<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010</id><updated>2024-08-29T04:50:41.626-07:00</updated><title type='text'>An Idiom A Day</title><subtitle type='html'>A Daily Updated Dictionary of English Idioms</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>102</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-3163152099950605799</id><published>2008-02-23T03:52:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T04:00:18.240-08:00</updated><title type='text'>easy money</title><content type='html'>&lt;h2&gt;easy money &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: money earned dishonestly or for doing very little work &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Think before you accept easy money.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/3163152099950605799/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/3163152099950605799' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/3163152099950605799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/3163152099950605799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/easy-money.html' title='easy money'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-8323860009702760392</id><published>2008-02-22T03:45:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T03:52:06.338-08:00</updated><title type='text'>keep house</title><content type='html'>&lt;h2&gt;keep house &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to cook, clean and do similar jobs around a house &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;She keeps house for the two of us.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/8323860009702760392/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/8323860009702760392' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8323860009702760392'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8323860009702760392'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/keep-house.html' title='keep house'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-6141952427646672992</id><published>2008-02-21T03:39:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T03:45:03.266-08:00</updated><title type='text'>off the beaten track</title><content type='html'>&lt;h2&gt;off the beaten track &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: far away from or not popular with other people &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Examples: &lt;i&gt;My uncle lives off the beaten track. ○ Her hobbies are quite off the beaten track.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/6141952427646672992/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/6141952427646672992' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6141952427646672992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6141952427646672992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/off-beaten-track.html' title='off the beaten track'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-729937362412775517</id><published>2008-02-20T03:32:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T03:38:55.239-08:00</updated><title type='text'>hale and hearty</title><content type='html'>&lt;h2&gt;hale and hearty &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: (of an old person) healthy and strong &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Getting up early to exercise every day keeps him hale and hearty.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/729937362412775517/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/729937362412775517' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/729937362412775517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/729937362412775517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/hale-and-hearty.html' title='hale and hearty'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-2433111966468601778</id><published>2008-02-19T03:26:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T03:32:09.423-08:00</updated><title type='text'>play (it) safe</title><content type='html'>&lt;h2&gt;play (it) safe &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to avoid taking risks &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Let&#39;s play (it) safe and start a bit earlier. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/2433111966468601778/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/2433111966468601778' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2433111966468601778'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2433111966468601778'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/play-it-safe.html' title='play (it) safe'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-4462025450037184535</id><published>2008-02-18T03:19:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T03:26:16.977-08:00</updated><title type='text'>word for word</title><content type='html'>&lt;h2&gt;word for word &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: in exactly the same words &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;I was shocked to find that my article had been copied word for word.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/4462025450037184535/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/4462025450037184535' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/4462025450037184535'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/4462025450037184535'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/word-for-word.html' title='word for word'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-8751721074039382360</id><published>2008-02-17T03:10:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T03:18:52.730-08:00</updated><title type='text'>in twos and threes</title><content type='html'>&lt;h2&gt;in twos and threes &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: two and three at a time; in small numbers &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;People are coming to see the exhibition in twos and threes.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/8751721074039382360/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/8751721074039382360' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8751721074039382360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8751721074039382360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/in-twos-and-threes.html' title='in twos and threes'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-3051693835204475793</id><published>2008-02-16T03:00:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T03:09:52.101-08:00</updated><title type='text'>a flash in the pan</title><content type='html'>&lt;h2&gt;a flash in the pan &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: a success that lasts for a short time and is not repeated &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;It seems that her latest album is just a flash in the pan.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/3051693835204475793/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/3051693835204475793' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/3051693835204475793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/3051693835204475793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/flash-in-pan.html' title='a flash in the pan'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-6542265893486770793</id><published>2008-02-15T02:51:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T02:59:39.291-08:00</updated><title type='text'>by the skin of one&#39;s teeth</title><content type='html'>&lt;h2&gt;by the skin of one&#39;s teeth &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: only just &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;We managed to win the game by the skin of our teeth. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/6542265893486770793/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/6542265893486770793' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6542265893486770793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6542265893486770793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/by-skin-of-ones-teeth.html' title='by the skin of one&#39;s teeth'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-9013830061443935140</id><published>2008-02-14T02:47:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T02:51:48.172-08:00</updated><title type='text'>look daggers at somebody</title><content type='html'>&lt;h2&gt;look daggers at somebody &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to look very angrily at somebody &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;I turned and saw her looking daggers at me.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/9013830061443935140/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/9013830061443935140' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/9013830061443935140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/9013830061443935140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/look-daggers-at-somebody.html' title='look daggers at somebody'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-8376605849225301105</id><published>2008-02-13T02:41:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T02:47:17.602-08:00</updated><title type='text'>(as) fit as a fiddle</title><content type='html'>&lt;h2&gt;(as) fit as a fiddle &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: very healthy &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Although he&#39;s in his eighties, my grandfather&#39;s as fit as a fiddle. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/8376605849225301105/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/8376605849225301105' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8376605849225301105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8376605849225301105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/as-fit-as-fiddle.html' title='(as) fit as a fiddle'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-808473089797480959</id><published>2008-02-12T02:30:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T02:40:49.565-08:00</updated><title type='text'>go/sell like hot cakes</title><content type='html'>&lt;h2&gt;go/sell like hot cakes &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to sell very fast and in great numbers &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Mobile phones are going/selling like hot cakes in Asia.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/808473089797480959/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/808473089797480959' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/808473089797480959'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/808473089797480959'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/gosell-like-hot-cakes.html' title='go/sell like hot cakes'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-8117754139424853635</id><published>2008-02-11T02:22:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T02:30:45.760-08:00</updated><title type='text'>on balance</title><content type='html'>&lt;h2&gt;on balance &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: after considering all aspects or opinions &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Examples: &lt;i&gt;We&#39;ve had quite a good year on balance. ○ On balance, people in this country prefer watching basketball to football. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/8117754139424853635/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/8117754139424853635' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8117754139424853635'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/8117754139424853635'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/on-balance.html' title='on balance'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-1833431440217076235</id><published>2008-02-10T02:18:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T02:22:26.263-08:00</updated><title type='text'>for kicks</title><content type='html'>&lt;h2&gt;for kicks &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: for excitement &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Many people play dangerous sports just for kicks. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/1833431440217076235/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/1833431440217076235' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/1833431440217076235'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/1833431440217076235'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/for-kicks.html' title='for kicks'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-3352837011260151258</id><published>2008-02-09T02:09:00.000-08:00</published><updated>2008-02-09T02:14:41.873-08:00</updated><title type='text'>smell a rat</title><content type='html'>&lt;h2&gt;smell a rat &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to suspect that something is wrong &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;I smelled a rat when she said she was going to work late. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/3352837011260151258/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/3352837011260151258' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/3352837011260151258'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/3352837011260151258'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/smell-rat.html' title='smell a rat'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-6397688563087582897</id><published>2008-02-08T00:21:00.000-08:00</published><updated>2008-02-08T00:45:02.238-08:00</updated><title type='text'>do/perform/work miracles/wonders (for/with)</title><content type='html'>&lt;h2&gt;do/perform/work miracles/wonders (for/with something) &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to be very successful in producing results (for/with something) &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Examples: &lt;i&gt;Regular exercise has worked wonders for my health. ○ The new manager is expected to do miracles with the company, which is now nearing bankruptcy. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/6397688563087582897/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/6397688563087582897' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6397688563087582897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6397688563087582897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/doperformwork-miracleswonders-forwith.html' title='do/perform/work miracles/wonders (for/with)'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-5198203791429386176</id><published>2008-02-07T08:38:00.000-08:00</published><updated>2008-02-07T08:40:21.872-08:00</updated><title type='text'>under the weather</title><content type='html'>&lt;h2&gt;under the weather &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: not healthy &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;You look a little under the weather today. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/5198203791429386176/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/5198203791429386176' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/5198203791429386176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/5198203791429386176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/under-weather.html' title='under the weather'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-2088152345378101773</id><published>2008-02-06T03:23:00.000-08:00</published><updated>2008-02-06T03:38:05.194-08:00</updated><title type='text'>break even</title><content type='html'>&lt;h2&gt;break even &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to make neither a profit nor a loss &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Under the circumstances it is enough just to break even. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: often used in business&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/2088152345378101773/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/2088152345378101773' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2088152345378101773'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2088152345378101773'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/break-even.html' title='break even'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-6790914368503044363</id><published>2008-02-05T10:02:00.001-08:00</published><updated>2008-02-05T10:12:06.706-08:00</updated><title type='text'>compare notes (with) (on)</title><content type='html'>&lt;h2&gt;compare notes (with somebody) (on something) &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to exchange opinions (with somebody) (on something) &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Our teacher asked us to read the novel and then compare notes with each other on it.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/6790914368503044363/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/6790914368503044363' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6790914368503044363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6790914368503044363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/compare-notes-with-on.html' title='compare notes (with) (on)'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-2219184075751324000</id><published>2008-02-04T07:49:00.000-08:00</published><updated>2008-02-04T08:03:07.265-08:00</updated><title type='text'>fly off the handle</title><content type='html'>&lt;h2&gt;fly off the handle &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to become very angry suddenly &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;He flew off the handle when I mentioned her name. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/2219184075751324000/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/2219184075751324000' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2219184075751324000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2219184075751324000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/fly-off-handle.html' title='fly off the handle'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-6597498957600843563</id><published>2008-02-03T10:21:00.000-08:00</published><updated>2008-02-03T10:25:00.386-08:00</updated><title type='text'>go downhill</title><content type='html'>&lt;h2&gt;go downhill &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to become worse; to deteriorate &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;The company, which used to be one of the world&#39;s leaders, started to go downhill five years ago.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/6597498957600843563/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/6597498957600843563' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6597498957600843563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/6597498957600843563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/go-downhill.html' title='go downhill'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-769998743577468147</id><published>2008-02-02T08:27:00.000-08:00</published><updated>2008-02-02T08:45:43.521-08:00</updated><title type='text'>forty winks</title><content type='html'>&lt;h2&gt;forty winks &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: a short sleep during the day &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;I was having forty winks when the phone rang. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/769998743577468147/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/769998743577468147' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/769998743577468147'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/769998743577468147'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/forty-winks.html' title='forty winks'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-5339395331234979576</id><published>2008-02-01T07:08:00.000-08:00</published><updated>2008-02-01T07:18:56.360-08:00</updated><title type='text'>let the cat out of the bag</title><content type='html'>&lt;h2&gt;let the cat out of the bag &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to reveal a secret by mistake &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;Our plan for a surprise party was foiled by Tom, who let the cat out of the bag.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/5339395331234979576/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/5339395331234979576' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/5339395331234979576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/5339395331234979576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/02/let-cat-out-of-bag.html' title='let the cat out of the bag'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-664869000209207383</id><published>2008-01-31T10:20:00.000-08:00</published><updated>2008-01-31T10:31:00.706-08:00</updated><title type='text'>toss and turn</title><content type='html'>&lt;h2&gt;toss and turn &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: to change one&#39;s position restlessly while trying to sleep &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;i&gt;He kept tossing and turning all night.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/664869000209207383/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/664869000209207383' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/664869000209207383'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/664869000209207383'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/01/toss-and-turn.html' title='toss and turn'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7744522261909957010.post-2232246088264817090</id><published>2008-01-30T06:09:00.000-08:00</published><updated>2008-01-30T06:19:23.987-08:00</updated><title type='text'>behind bars</title><content type='html'>&lt;h2&gt;behind bars &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Definition: in prison &lt;/p&gt;&lt;span class=&quot;fullpost&quot;&gt;&lt;p&gt;Examples: &lt;i&gt;The robber is now behind bars. ○ He spent four years behind bars. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usage note: informal idiom&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/feeds/2232246088264817090/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/7744522261909957010/2232246088264817090' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2232246088264817090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7744522261909957010/posts/default/2232246088264817090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://an-idiom-a-day.blogspot.com/2008/01/behind-bars.html' title='behind bars'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>