<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">

<channel>
	<title>Blog de inglés</title>
	
	<link>http://blogdeingles.com</link>
	<description>Teoría y práctica para aprender el inglés desde 0</description>
	<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 14:12:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
	<language>en</language>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/BlogDeIngles" type="application/rss+xml" /><item>
		<title>PHRASAL VERBS: MESS UP</title>
		<link>http://blogdeingles.com/vocabulario/phrasal-verbs-mess-up/</link>
		<comments>http://blogdeingles.com/vocabulario/phrasal-verbs-mess-up/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 14:09:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pilar</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>

		<category><![CDATA[mess up]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdeingles.com/?p=230</guid>
		<description><![CDATA[


Quiere decir que hacer algo incorrectamente o mal, o que dañas o estropeas algo.
Este phrasal verb puede o no llevar un objeto. Si lo hay, puede ir antes del participio o entre el verbo y el participio. Si es un pronombre, va entre el verbo y el participio.

He messed up
He messed up the plans
He messed [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="module align-left">
<div class="box bx-info">
<div class="bx-content">
<div class="body"><strong>Quiere decir que hacer algo incorrectamente o mal, o que dañas o estropeas algo.</strong></div>
<div class="body">Este phrasal verb puede o no llevar un objeto. Si lo hay, puede ir antes del participio o entre el verbo y el participio. Si es un pronombre, va entre el verbo y el participio.</div>
<div class="body"><strong></strong></p>
<p>He messed up<br />
He messed up the plans<br />
He messed them up ( PRONOMBRE)</p>
<p>She messed up them - NO CORRECTO</p>
<p><strong>Ejemplo: </strong> Maria messed up and took the wrong bag.</p>
<p><strong>Sinonimos:</strong> make a mistake, screw up, get (something) wrong</div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdeingles.com/vocabulario/phrasal-verbs-mess-up/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>PHRASAL VERBS: Check out</title>
		<link>http://blogdeingles.com/vocabulario/phrasal-verbs-check-out-2/</link>
		<comments>http://blogdeingles.com/vocabulario/phrasal-verbs-check-out-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 14:02:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pilar</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>

		<category><![CDATA[check out]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdeingles.com/?p=226</guid>
		<description><![CDATA[

Si dices you check something out , quieres decir que miras o examinas algo para descubir algo mas acerca de ello.
Este phrasal verb necesita un objeto.  Se coloca entre el verbo y el participio o detras. Si es un ponombre, SIEMPRE va entre el verbo y el participio.
Ejemplos:
We&#8217;re going to check out the shop
We&#8217;re going [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="bx-content">
<div class="body">
<p>Si dices you <strong>check </strong>something <strong>out </strong>, quieres decir que miras o examinas algo para descubir algo mas acerca de ello.</p>
<p>Este phrasal verb necesita un objeto.  Se coloca entre el verbo y el participio o detras. Si es un ponombre, <strong>SIEMPRE </strong>va entre el verbo y el participio.</p>
<p>Ejemplos:</p>
<p>We&#8217;re going to check out the shop<br />
We&#8217;re going to check the shop out</p>
<p>We&#8217;re going to check out the new club<br />
We&#8217;re going to check the new club out<br />
We&#8217;re going to check it out ( PRONOMBRE)</p>
<p>We&#8217;re going to check out it - <strong>INCORRECTO</strong></p>
<p><strong>Ejemplo: </strong>There&#8217;s a great new club  – you must check it out!</p>
<p>There&#8217;s a great movie on TV tonight – you must check it out!</p>
<p><strong>Sinonimos:</strong> inspect, investigate, explore, examine, look into</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdeingles.com/vocabulario/phrasal-verbs-check-out-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Reading</title>
		<link>http://blogdeingles.com/reading/reading-3/</link>
		<comments>http://blogdeingles.com/reading/reading-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 19:36:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pilar</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Reading]]></category>

		<category><![CDATA[ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdeingles.com/?p=223</guid>
		<description><![CDATA[

SUNBEDS



In the UK,  a country known for its bad weather and lack of sunshine, there appears to be  an ever increasing
number of very tanned young people. So just how are they achieving their golden tans? Some are opting for the sun-free option and are getting their tan from a bottle. However, it appears [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="bx-content">
<div class="body">
<h1 class="page-title">SUNBEDS</h1>
<p><img src="/DOCUME%7E1/HP_ADM%7E1/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-22.jpg" alt="" /></p>
<div class="bx-content">
<div class="body">
<p><img src="/DOCUME%7E1/HP_ADM%7E1/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-23.jpg" alt="" /><img src="/DOCUME%7E1/HP_ADM%7E1/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-24.jpg" alt="" /><img src="/DOCUME%7E1/HP_ADM%7E1/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-25.jpg" alt="" />In the UK,  a country known for its bad weather and lack of sunshine, there appears to be  an ever increasing</p>
<p>number of very <strong>tanned</strong> young people. So just how are they ach<img class="alignleft" src="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/05/19/090519124005_090616_nab_sunbed_ap_224x130.jpg" alt="" width="249" height="145" />ieving their golden tans? Some are opting for the sun-free option and are getting their tan from a bottle. However, it appears that others are turning to <strong>tanni</strong><strong>ng salons</strong>, of which there are thousands in the UK.</p>
<p>So why do the British prefer to be <strong>bronzed</strong>? Often,  they are trying <strong>to emulate</strong> their favourite celebrities, footballers, or  footballers’ wives. Research from the British <strong>Sunbed</strong> Association  suggests that many people believe a tan makes them feel and look healthier.</p>
<p>This is a belief that is most definitely not shared by Cancer Research UK. They firmly state that being tanned is not a sign of health. In fact, they are strongly against young people using sunbeds. On their website, they state that people who use sunbeds before the age of 35 have a higher risk of <strong>melanoma</strong>.</p>
<p>The dangers of tanning did not appear to concern ten-year-old  Kelly Thompson who <strong>hit headlines</strong> in April after receiving severe burns  from spending 16 minutes on a sunbed. Kelly’s mother was <strong>horrified</strong> that  her daughter had been allowed to use the sunbeds and that the tanning salon <strong>was</strong> <strong>unmanned</strong>. She noted that: “There was no one to give advice on using  these potentially dangerous machines.”</p>
<p>Whether  the British government has been <strong>taking heed</strong> <strong>of</strong> such recent  tanning tragedies is not clear. What is clear however is that <strong>self-regulation</strong> in the sunbed industry looks unlikely to continue. Just after Kelly’s story was reported in the news, the government issued a statement advising that people under 18 should not use sunbeds and that all salons should be <strong>supervised</strong> by trained staff.</p>
<p><strong>Vocabulario: </strong></p>
<dl>
<dt><strong>tanned</strong></dt>
<dd>
<div class="body">when your skin becomes darker as a result of being exposed to the sun</div>
</dd>
</dl>
</div>
<dl>
<dt><strong>tanning salons</strong></dt>
<dd>
<div class="body">places that offer their clients an opportunity to use <strong>sunbeds</strong> (see below)</div>
</dd>
</dl>
</div>
<dl>
<dt><strong>bronzed</strong></dt>
<dd>
<div class="body">a synonym of <strong>tanned</strong> (see above)</div>
</dd>
</dl>
</div>
<dl>
<dt><strong>to emulate</strong></dt>
<dd>
<div class="body">to copy what someone else, usually a well-known person, does</div>
</dd>
</dl>
</div>
<dl>
<dt><strong>sunbed</strong></dt>
<dd>
<div class="body">an apparatus that looks like a bed with a special cover that emits rays of ultraviolet light, so if you lie on it, you develop a tan</div>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt><strong>melanoma</strong></dt>
<dd>
<div class="body">the most dangerous type of skin cancer</div>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt><strong>hit headlines</strong></dt>
<dd>
<div class="body">was widely talked about by the media</div>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt><strong>horrified</strong></dt>
<dd>
<div class="body">shocked, disgusted and dismayed</div>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt><strong>was unmanned</strong></dt>
<dd>
<div class="body">this means that no member of staff was present at the time</div>
</dd>
</dl>
<dl>
<dt><strong>taking heed of</strong></dt>
<dd>
<div class="body">paying attention to, taking into account</div>
</dd>
<dt><strong>self-regulation</strong></dt>
<dd>
<div class="body">here, when tanning industry or even individual salons establish their own rules</div>
</dd>
<dt><strong>supervised</strong></dt>
<dd>
<div class="body">monitored, watched (to make sure everything is done correctly and safely)</div>
</dd>
</dl>
<div class="g-w2 g-last">
<div class="g-container"><em>Fuente : www.bbc.com</em></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdeingles.com/reading/reading-3/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>PHRASAL VERBS : Log on</title>
		<link>http://blogdeingles.com/gramatica-first/phrasal-verbs-log-on/</link>
		<comments>http://blogdeingles.com/gramatica-first/phrasal-verbs-log-on/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 19:11:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pilar</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Gramatica first]]></category>

		<category><![CDATA[Gramatica general]]></category>

		<category><![CDATA[log on]]></category>

		<category><![CDATA[logged on]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdeingles.com/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[

Log on – logged on – logged on

Si dices que &#8220;you log on &#8220;, quieres decir que conectas tu ordenador a un sistema o red, normalmente introduciendo tu nombre y contraseña.


Este phrasal verb no necesita un objeto . Si quieres usarlo, deber poner antes &#8216;to&#8217;.

He logged on
He logged on to the network
He logged to the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="module align-left">
<div class="box bx-info">
<h2 class="title">Log on – logged on – logged on</h2>
<div class="bx-content">
<div class="body">Si dices que<strong> </strong><em>&#8220;you log on</em> &#8220;, quieres decir que conectas tu ordenador a un sistema o red, normalmente introduciendo tu nombre y contraseña.</div>
<div class="body"></div>
<div class="body"></div>
<div class="body"><strong>Este phrasal verb no necesita un objeto </strong>. Si quieres usarlo, deber poner antes &#8216;to&#8217;.</div>
<div class="body"></div>
<div class="body">He logged on<br />
He logged on to the network</p>
<p>He logged to the network on - NO CORRECTO</p>
<p><strong>Ejemplo:</strong> I haven&#8217;t finished my work because there was a fault in the network and I couldn&#8217;t log on until 4 o&#8217;clock.<br />
Sinonimo<strong>s:</strong> log in, get in, get into, connect, access</p>
<p>*****</p>
<p>Siento el paron que esta teniendo el blog estos dias en los que estoy de examenes , intentare ir subiendo algun post en los ratos libres, Gracias y perdon por las molestias.</p></div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdeingles.com/gramatica-first/phrasal-verbs-log-on/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ESTILO INDIRECTO 4: Preguntas</title>
		<link>http://blogdeingles.com/ejercicios-first/estilo-indirecto-4-preguntas/</link>
		<comments>http://blogdeingles.com/ejercicios-first/estilo-indirecto-4-preguntas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 10:19:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pilar</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ejercicios first]]></category>

		<category><![CDATA[Gramatica first]]></category>

		<category><![CDATA[preguntas estilo indirecto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdeingles.com/?p=213</guid>
		<description><![CDATA[A veces , tambien queremos citar alguna pregunta que formulo alguna persona. Para ello hacemos los mismos cambios de tiempo en los verbos, pronombres y adverbios de tiempo y lugar  vistos anteriormente ( posts estilo indirecto 1, 2,3 ) . La pregunta se pasaria a estilo indirecto de dos formas:

Si uso una QUestion word ( [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A veces , tambien queremos citar alguna pregunta que formulo alguna persona. Para ello hacemos los mismos cambios de tiempo en los verbos, pronombres y adverbios de tiempo y lugar  vistos anteriormente ( posts estilo indirecto 1, 2,3 ) . La pregunta se pasaria a estilo indirecto de dos formas:</p>
<ol>
<li>Si uso una QUestion word ( where, when, what. . . )&#8217;When are you arriving?&#8217;<br />
He <strong>asked</strong> me when I was arriving ( EL me <strong>pregunto</strong> cuando llegaba)</li>
<li>Si no hay question word , usamos if o whether<br />
Do you understand?<br />
He <strong>asked</strong> her <em><strong>if / whether</strong> </em>she understood. ( El le <strong>pregunto </strong>si lo entendia)</li>
</ol>
<p>Para escribir el estilo indirecto, no hemos usado said, hemos usado ASKED , que significa pregunto. Tambien podemos usar la estructura <strong>want to know. </strong></p>
<p>&#8216;Are you enjoying yourself? &#8216; Mr Jones asked</p>
<p>Mr Jones <strong>wanted to know if </strong>I was enjoying myself. ( Mr Jones queria saber si estaba pasandolo bien)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdeingles.com/ejercicios-first/estilo-indirecto-4-preguntas/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
