<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>bosc de lletres</title>
	
	<link>http://boscdelletres.cat</link>
	<description>i el nostre camí a través seu</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 May 2012 15:07:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/BoscDeLletres" /><feedburner:info uri="boscdelletres" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>L’home sense cara</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/qM1o6pnyJAo/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/318/lhome-sense-cara/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 18:43:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>habitant del bosc</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[comunisme]]></category>
		<category><![CDATA[nazisme]]></category>
		<category><![CDATA[RDA]]></category>
		<category><![CDATA[RFA]]></category>
		<category><![CDATA[Speer]]></category>
		<category><![CDATA[Wolf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=318</guid>
		<description><![CDATA[Intercalades en la relectura d&#8217;alguns dels llibres de John Le Carré, les memòries del que va ser el cap dels serveis d&#8217;informació exterior de la República Democràtica Alemanya durant la major part del temps que va existir aquest país, Markus Wolf, em recorden les de l&#8217;arquitecte de Hitler, Albert Speer, segurament per les frases reiteratives...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/318/lhome-sense-cara/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Intercalades en la relectura d&#8217;alguns dels llibres de John Le Carré, les memòries del que va ser el cap dels serveis d&#8217;informació exterior de la República Democràtica Alemanya durant la major part del temps que va existir aquest país, Markus Wolf, em recorden les de l&#8217;arquitecte de Hitler, Albert Speer, segurament per les frases reiteratives sobre la falta de responsabilitat respecte al que passava al seu país, a la desconeixença de l&#8217;abast real de l&#8217;actuació del règim que tots dos servien.</p>
<p>Entre els dos llibres hi ha una altra similitud: cap dels dos no explica tot el que cadascun dels narradors sap, la història sencera que va viure, encara que la motivació és &#8211;o ho sembla, com a mínim&#8211; diferent. Wolf reivindica el silenci en relació amb certs detalls per la mateixa naturalesa de la feina d&#8217;espionatge i també per protegir els agents que han refet la seva vida sota un altre nom, però admet també de manera reiterada la seva culpa en el que va passar per haver-se plegat sovint a la raó d&#8217;Estat sense qüestionar-la; en el cas de Speer, l&#8217;autor obvia tot allò que podria inculpar-lo, encara que es fa ben difícil creure&#8217;l perquè &#8211;d&#8217;una manera una mica ingènua, potser&#8211; fa el relat detallat de les llargues hores que va compartir amb Hitler al seu refugi de muntanya i també a la cancelleria, a Berlín, edificada segons els seus plànols, i també perquè, pel seu càrrec com a ministre d&#8217;Armament, supervisava personalment la producció, cosa que el va portar a visitar les indústries servides per una mà d&#8217;obra esclava que ell no va voler veure.</p>
<p>La motivació de Speer sembla, en principi, tan sols el seu progrés com a arquitecte, la possibilitat de dur a terme projectes impossibles, d&#8217;idear construccions faraòniques; seduït i atrapat per la personalitat de Hitler, se sent obligat a satisfer els seus deliris de grandesa. En aquest sentit, ell no és culpable &#8211;diu ell mateix&#8211; perquè és simplement un tècnic, no un ideòleg, i en tot cas la seva oposició, al final de la guerra, a la política de terra cremada que havia ordenat Hitler l&#8217;hauria d&#8217;excusar de moltes coses, que inclouen també la ideació de tota la parafernàlia de les exhibicions de força del nacionalsocialisme a Nuremberg.</p>
<p>El que dirigeix l&#8217;actuació de Wolf, en canvi, és la ideologia: comunista per tradició familiar i exiliat a l&#8217;URSS durant el règim de Hitler, el seu objectiu &#8211;l&#8217;objectiu de l&#8217;RDA, sosté&#8211; és impedir que pugui ressorgir el nazisme, i al cap dels anys, després d&#8217;abandonar el càrrec, passa a les files de l&#8217;oposició constructiva que no va poder impedir l&#8217;ensorrament de l&#8217;Alemanya de l&#8217;Est ni del sistema que la regia. Encara que insisteix una vegada i una altra que el seu servei no recorria als mètodes inhumans que s&#8217;han retret a l&#8217;Stasi, la policia política de l&#8217;RDA, i al KGB, la seva biografia de la Viquipèdia informa que va ser condemnat a dos anys per &#8220;detenció il·legal, coerció i danys físics&#8221;, és de suposar que amb proves, tot i que no se sap mai&#8230;</p>
<p>Vaig tenir clar, quan llegia les memòries de Speer, que era un home gris que havia aconseguit que els ulls del Führer es fixessin en ell i que això li va obrir el que en algun moment va pensar que seria un camí de glòria; que en algun moment va creure que aquell imperi que ell estava ajudant a construir duraria mil anys. Wolf, en canvi, sembla només un home que, atrapat per les circumstàncies, sent el deure de defensar un sistema polític que considera superior al capitalista des de l&#8217;estructura d&#8217;un Estat que, diu ell, no va donar càrrecs rellevants a nazis destacats, reciclats sense cap mena de vergonya a l&#8217;RFA. I s&#8217;excusa també per haver cregut en Stalin&#8230;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/qM1o6pnyJAo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/318/lhome-sense-cara/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/318/lhome-sense-cara/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Llegir Lolita a Teheran</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/VYlToAfksRQ/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/295/llegir-lolita-a-teheran-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 18:30:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flor del desert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[anglès]]></category>
		<category><![CDATA[autobiografia]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[memòries]]></category>
		<category><![CDATA[Nafisi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[Azar Nafisi ens narra algunes de les experiències que va tenir quan, després d&#8217;estudiar a Europa i als EUA, dels tretze a vora els trenta anys, va tornar a l&#8217;Iran després de la revolució que va portar a l&#8217;establiment de la República Islàmica de l&#8217;Iran. L&#8217;autora ens descriu com va viure alguns dels esdeveniments des...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/295/llegir-lolita-a-teheran-2/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Azar Nafisi ens narra algunes de les experiències que va tenir quan, després d&#8217;estudiar a Europa i als EUA, dels tretze a vora els trenta anys, va tornar a l&#8217;Iran després de la revolució que va portar a l&#8217;establiment de la República Islàmica de l&#8217;Iran. L&#8217;autora ens descriu com va viure alguns dels esdeveniments des del 1979 fins al 1997, any que va marxar del país per establir-se als Estats Units, i ho entrellaça amb les seves experiències com a professora de literatura a diverses universitats de Teheran i finalment en una classe privada amb les seves &#8220;millors&#8221; alumnes &#8211; no hi va poder convidar homes per no crear-se problemes -, que va dirigir setmanalment a casa seva durant els dos anys abans d&#8217;exiliar-se.</p>
<p>M&#8217;ha semblat una narració molt interessant, per tot el rerefons que mostra de la realitat i d&#8217;alguns esdeveniments recents de la història iraniana, que desconec, i també per l&#8217;afició a la literatura, que comparteixo, tot i que no he trobat que les seves explicacions teòriques sobre algunes obres fossin gaire reveladores. Al mateix temps que ens parla de la seva vida i les seves classes, també ens descriu el contingut d&#8217;aquestes, de manera que el llibre esdevé com una mena de classe &#8211; bastant aigualida, suposo que per adaptar-la a tots els públics &#8211; novel·lada.</p>
<p>Aquest llibre, publicat el 2003, va ser un supervendes, però alhora va ser objecte d&#8217;una forta controvèrsia, no per la seva baixa qualitat literària, sinó més aviat per una visió esbiaixada &#8211; quina no ho és? - de la realitat a l&#8217;Iran, o un punt de vista excessivament occidentalitzat del món que &#8220;afavoreix l&#8217;imperialisme nord-americà&#8221; &#8211; n&#8217;he llegit que parlen de l&#8217;autora com a membre de la CIA, o pràcticament -.</p>
<p>Suposo que moltes de les crítiques són certes: Nafisi, professora de literatura en llengua anglesa, ignora pràcticament la totalitat de la cultura contemporània o els clàssics moderns de l&#8217;Iran, se centra en obres canòniques de la literatura anglosaxona i ni tan sols considera la possibilitat de parlar d&#8217;altres cultures. La seva educació a l&#8217;estranger també influeix la seva visió del món i les seves expectatives en les relacions interpersonals, especialment entre sexes.</p>
<p>Però crec que en el fons, esperar d&#8217;un llibre que sigui una altra cosa que la vivència d&#8217;un individu, criticar-lo perquè no presenta una imatge equilibrada de la realitat descrita&#8230; són també perspectives incorrectes. Podem acceptar que algú expressi la seva experiència i que tenim dret a estar-hi o no d&#8217;acord, que no ha de ser necessàriament igual a la de tots els seus conciutadans?</p>
<p>D&#8217;altra banda, alguns dels arguments emprats pels crítics em sembla que parlen més de la pròpia desconsideració cap als lectors que de les intencions de l&#8217;autora. Sembla que no és adequat parlar malament d&#8217;un règim islàmic perquè pot donar una idea incorrecta de l&#8217;Islam. O centrar-se en algunes de les restriccions imposades a les dones, quan en realitat en altres camps tenen força llibertats, i a més la situació ha canviat molt des del 1997, data en què ella va marxar del país&#8230;</p>
<p>Alguns dels articles crítics amb el llibre (en anglès):</p>
<ul>
<li><a title="Visualitza l'article" href="http://weekly.ahram.org.eg/2006/797/special.htm" target="_blank"><em>Native informers and the making of the American empire</em></a>, d&#8217;Hamid Dabashi a Al-Ahram Weekly, Juny 2006</li>
<li><em><a title="Llegeix l'entrevista" href="http://mrzine.monthlyreview.org/2007/keshavarz120307.html" target="_blank">Reading More Than Lolita in Tehran: An Interview with Fatemeh Keshavarz</a>, </em>MR zine, 12 de març del 2007</li>
</ul>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/VYlToAfksRQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/295/llegir-lolita-a-teheran-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/295/llegir-lolita-a-teheran-2/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>L’Étranger</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/PrOCIbBYiAE/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/290/letranger/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2012 11:43:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flor del desert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Alger]]></category>
		<category><![CDATA[Camus]]></category>
		<category><![CDATA[francès]]></category>
		<category><![CDATA[prosa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=290</guid>
		<description><![CDATA[Hi ha llibres que els coneixem fins i tot abans d&#8217;haver-los tingut mai a les mans. D&#8217;alguna manera prenen una vaga forma dins el nostre imaginari basada més en allò que ens suggereixen el títol i el nom de l&#8217;autor que en fets i detalls; potser n&#8217;hem sentit o llegit algun comentari i podem classificar-lo...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/290/letranger/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi ha llibres que els coneixem fins i tot abans d&#8217;haver-los tingut mai a les mans. D&#8217;alguna manera prenen una vaga forma dins el nostre imaginari basada més en allò que ens suggereixen el títol i el nom de l&#8217;autor que en fets i detalls; potser n&#8217;hem sentit o llegit algun comentari i podem classificar-lo dins una corrent o conèixer-ne algunes característiques&#8230;</p>
<p>No tinc del tot clar quina era la meva idea preconcebuda de l&#8217;Etranger, d&#8217;Albert Camus, a part del fet que l&#8217;acció es desenvolupa a Alger, però el que sí que sé és que el llibre no era en absolut el que m&#8217;esperava, de manera que em vaig mantenir en la confusió expectant i meravellant-me d&#8217;aquest llenguatge exquisit, que tampoc no acabo d&#8217;entendre, fins el cop de puny de la pàgina final.</p>
<p>Un protagonista incomprensible que, tot i ser ell mateix el narrador, ens sorprèn no per les seves accions sinó per la seva narrativa d&#8217;aquestes, la falta d&#8217;emocions i la distància amb què sembla que ho viu tot genera una tensió que rebenta quan en l&#8217;última escena finalment Meursault ens mostra la seva humanitat.</p>
<p>La norma de la narrativa de ficció és que el lector s&#8217;identifica amb el personatge principal, de manera que viu les seves experiències a través d&#8217;ell i d&#8217;aquesta manera s&#8217;introdueix en el relat. Però Camus ens pren aquesta possibilitat: la incapacitat de sentir compassió ens situa com a lectors a una distància del relat a què no estem acostumats i que genera una certa angoixa, interpreto que no per la insensibilitat del protagonista, sinó per la nostra pèrdua de la capacitat d&#8217;empatia, que fa que ens mirem el món que se&#8217;ns mostra des de fora, que és en el fons com Meursault ho viu ell mateix, fins que la força dels esdeveniments el porta a finalment mostrar tot aquell sentir que no ha sabut exterioritzar fins llavors.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/PrOCIbBYiAE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/290/letranger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/290/letranger/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Bicycle Diaries</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/ihpZtMoGuH0/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/287/bicycle-diaries/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2012 11:34:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flor del desert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[anglès]]></category>
		<category><![CDATA[bicicleta]]></category>
		<category><![CDATA[Byrne]]></category>
		<category><![CDATA[nord-americà]]></category>
		<category><![CDATA[urbanisme]]></category>
		<category><![CDATA[viatges]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=287</guid>
		<description><![CDATA[El músic i artista David Byrne sembla una persona amb una creativitat, una sensibilitat estètica i una curiositat intel·lectual interessants. Viatja força per motius de feina i li agrada explorar nous llocs en bicicleta. Té nombrosos contactes en el món de l&#8217;art i la música internacionals. I fa anotacions de les seves experiències de tot...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/287/bicycle-diaries/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El músic i artista<a title="Informacio sobre Talking Heads, el grup de musica que el va fer famos" href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Talking_Heads" target="_blank"> David Byrne</a> sembla una persona amb una creativitat, una sensibilitat estètica i una curiositat intel·lectual interessants. Viatja força per motius de feina i li agrada explorar nous llocs en bicicleta. Té nombrosos contactes en el món de l&#8217;art i la música internacionals. I fa anotacions de les seves experiències de tot plegat. El llibre és una col·lecció d&#8217;articles &#8211; revisats o reescrits &#8211; prèviament publicats en un blog de l&#8217;autor. Em pregunto què passaria si tothom que en fa un es pensés que sap escriure. Em pregunto si s&#8217;hauria publicat un llibre semblant d&#8217;algú que no fos conegut.</p>
<p>Tot i que té parts genuinament interessants, com les perspectives evocadores que fa d&#8217;alguns indrets, la prosa és una mica massa senzilla i el resultat una mica irregular, massa anecdòtic de vegades, però d&#8217;altres ens presenta temes interessants, per exemple sobre urbanisme, relacionant-lo amb l&#8217;ús de la bicileta, però també amb les formes de planificació que aconsegueixen revitatitzar zones urbanes, fer-les més accessibles a les persones &#8211; en oposició als vehicles -, etc. Una lectura més a prop del periodisme que de la literatura, entretinguda però poc trascendent.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/ihpZtMoGuH0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/287/bicycle-diaries/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/287/bicycle-diaries/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Störfall</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/1ik3Z19Xpio/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/284/storfall/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2012 11:34:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flor del desert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[alemany]]></category>
		<category><![CDATA[monòleg interior]]></category>
		<category><![CDATA[prosa]]></category>
		<category><![CDATA[Wolf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=284</guid>
		<description><![CDATA[Christa Wolf ens presenta aquí un relat del dia després de l&#8217;accident de Txernòbil. La narradora, que viu en un poblet del nord-est d&#8217;Alemanya, passa el dia pendent de les notícies. De les notícies de la ràdio, les recomanacions que hi fan les autoritats i les explicacions dels experts a la televisió. Però també de...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/284/storfall/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Entrada a la Viquipedia sobre l'autora" href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Christa_Wolf" target="_blank">Christa Wolf</a> ens presenta aquí un relat del dia després de l&#8217;accident de Txernòbil. La narradora, que viu en un poblet del nord-est d&#8217;Alemanya, passa el dia pendent de les notícies. De les notícies de la ràdio, les recomanacions que hi fan les autoritats i les explicacions dels experts a la televisió. Però també de les notícies que li arriben per telèfon, del desenvolupament d&#8217;una operació al seu germà per treure-li un tumor del cervell. Les reflexions sobre les unes i les cabòries sobre l&#8217;altre es van entortolligant al llarg d&#8217;un monòleg interior, dirigit al germà, en què uns pensaments interrompen els altres i petits detalls poden provocar llargues reflexions sobre el llenguatge, el passat, el futur&#8230; Txernòbil esdevé així el rerefons del seu estat d&#8217;excepció personal, i tot i que no és el centre dels seus pensaments si que hi és omnipresent: especialment en l&#8217;expectativa de què canviarà: paraules que queden estigmatitzades, verdura fresca que no es pot menjar&#8230; Al cap i a la fi una reflexió sobre &#8220;a partir d&#8217;ara què canvia?&#8221;, i la pregunta de perquè es va considerar que emprar una tecnologia nova, però amb riscos gravíssims, tot i que de probabilitat presumptament baixa, era una decisió raonable.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/1ik3Z19Xpio" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/284/storfall/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/284/storfall/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Las ratas</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/cLONs7fHpj8/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/275/las-ratas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 20:33:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flor del desert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Delibes]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura castellana]]></category>
		<category><![CDATA[prosa]]></category>
		<category><![CDATA[rural]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[Suposo que no tots els lectors de Las ratas tanquen el llibre amb el mateix sentiment de nostàlgia per aquest món desaparegut que jo. Miguel Delibes ens l&#8217;acosta fent servir un llenguatge embriagador, bellíssim, de la mà del Nini, un nen que se&#8217;ns presenta com una mena d&#8217;ésser superior que, des de la innocència, té...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/275/las-ratas/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignright" style="width: 277px"><a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/Rattus_norvegicus_1.jpg"><img class=" " title="Em creureu si us dic que mengen rates però no fa fàstic?" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/Rattus_norvegicus_1.jpg" alt="" width="267" height="360" /></a><p class="wp-caption-text">Em creureu si us dic que mengen rates però no fa fàstic?</p></div>
<p>Suposo que no tots els lectors de <em>Las ratas </em>tanquen el llibre amb el mateix sentiment de nostàlgia per aquest món desaparegut que jo. Miguel Delibes ens l&#8217;acosta fent servir un llenguatge embriagador, bellíssim, de la mà del Nini, un nen que se&#8217;ns presenta com una mena d&#8217;ésser superior que, des de la innocència, té una connexió especial amb la natura, i que conserva tot el coneixement ancestral del món rural.</p>
<p>En fa una imatge que a mi se&#8217;m presenta com una visió de l&#8217;Arcàdia, un món perdut i ideal en què l&#8217;ésser humà encara està en connexió amb la natura. Tot i que el retrat que en fa no té res d&#8217;ideal: la pobresa, la indefensió davant els capricis de la natura, els conflictes interpersonals de viure en comunitats petites i tancades&#8230;</p>
<p>I el més important és que en la descripció mateixa d&#8217;aquest món &#8220;idíl·lic&#8221; ja hi ha, inherent, el conflicte insoluble, la seva pròpia fi: el xoc amb la nova era, amb el desenvolupament, la &#8220;civilització&#8221;, que vol anorrear tot allò que no segueix el seu credo i la seva fe en el progrés i que ni considera dedicar un sol pensament a un futur que no sigui l&#8217;immediat. Aquesta col·lisió del model de l&#8217;avenç no sostenible amb el de l&#8217;autosuficiència i el respecte de la natura serà la causa del dramàtic final, que simplement ens diu: era inevitable.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/cLONs7fHpj8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/275/las-ratas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/275/las-ratas/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>El bon vi no necessita ram</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/KzD9nF_j-fI/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/268/el-bon-vi-no-necessita-ram/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 18:20:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>habitant del bosc</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Llengua]]></category>
		<category><![CDATA[Au Bonheur des Dames]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[dites]]></category>
		<category><![CDATA[propaganda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[«El bon vi no necessita ram» (o «no ha menester ram»): significa que les coses bones no necessiten propaganda (DCVB). Fa dies que em rondava pel cap l&#8217;equivalent castellà d&#8217;aquesta frase, &#8220;El buen paño en el arca se vende&#8221;, de significat transparent, i pensava també com canvien les coses: en els temps hipermediàtics que vivim,...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/268/el-bon-vi-no-necessita-ram/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>«El bon vi no necessita ram» (o «no ha menester ram»): significa que les coses bones no necessiten propaganda</em> (DCVB).</p>
<p>Fa dies que em rondava pel cap l&#8217;equivalent castellà d&#8217;aquesta frase, <em>&#8220;El buen paño en el arca se vende&#8221;</em>, de significat transparent, i pensava també com canvien les coses: en els temps hipermediàtics que vivim, em sembla que la dita no es compleix.</p>
<p>I el <em>ram</em> de la frase catalana deu venir d&#8217;aquí:<strong> 2.</strong> <em><strong>c) </strong>Branquetes de pi que es pengen damunt el portal o la finestra d&#8217;una casa per a indicar que hi venen vi </em>(DCVB).</p>
<p>I d&#8217;aquesta manera comencem una altra branca d&#8217;aquest bosc, la de l&#8217;apunt lingüístic, que ja hi anava fent falta.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/KzD9nF_j-fI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/268/el-bon-vi-no-necessita-ram/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/268/el-bon-vi-no-necessita-ram/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Globalització i normalització</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/F3kdRDGvufs/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/260/globalitzacio-i-normalitzacio/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 20:07:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>habitant del bosc</dc:creator>
				<category><![CDATA[Llengua]]></category>
		<category><![CDATA[Societat]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[espanyol]]></category>
		<category><![CDATA[globalització]]></category>
		<category><![CDATA[normalització]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=260</guid>
		<description><![CDATA[Una enquesta informal entre estudiants de diferents carreres indica la convivència a la universitat d’una presència majoritària del català (UPF), un pes notable del castellà, distribuït de manera aleatòria (UPC), i la preponderància de la llengua de substitució (UAB). Sembla freqüent que s’imparteixin assignatures en castellà, adreçades a incloure els estudiants d’Erasmus, sense opció a...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/260/globalitzacio-i-normalitzacio/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Una enquesta informal entre estudiants de diferents carreres indica la convivència a la universitat d’una presència majoritària del català (UPF), un pes notable del castellà, distribuït de manera aleatòria (UPC), i la preponderància de la llengua de substitució (UAB). Sembla freqüent que s’imparteixin assignatures en castellà, adreçades a incloure els estudiants d’Erasmus, sense opció a matricular-se de la mateixa assignatura en català. La bibliografia recomanada o disponible és, fora de casos aïllats, en castellà o en anglès.<br />
Tot i que la mostra consultada no és significativa, els resultats marquen una tendència que no es llegeix com a discriminatòria. Altres dades –nombre de llibres publicats en castellà i en català, ja siguin originals o traduccions; nombre de pel•lícules rodades en català o doblades a aquesta llengua; nombre de publicacions periòdiques en castellà i en català i xifres reals de tirada i difusió– donen la mesura de l’estancament de la producció cultural en català i de la consolidació del castellà com a única llengua econòmicament viable.<br />
El català té una presència important a la ràdio i la televisió de Catalunya, però en aquest últim mitjà la implantació de la televisió digital terrestre i l’ampliació del nombre de canals no s’espera que afavoreixi l’oferta catalana. La proliferació d’emissores comporta un augment de la competència, que imposa a les televisions petites d’àmbit general (Td8) una reducció de costos que fa més rendible la compra de sèries i pel•lícules rodades als Estats Units, seguint el corrent general, i ja doblades per altres canals al castellà; així mateix, la presència d’aquest idioma en les emissions de vegades sembla formar part d’una política lingüística amb voluntat d’hibridació (BTV).<br />
Al carrer, mentrestant, s’hi manté el castellà com a llengua de relació amb els desconeguts i en les transaccions comercials. Pel que fa a les vendes per telèfon, el percentatge en què es recorre al català com a primera llengua és ínfim. A les escoles, la immersió lingüística practicada a les aules no ha elevat l’ús social del català; el castellà es manté o progressa com a llengua d’intercanvi d’un alumnat de procedències cada cop més diverses per a les quals aquest idioma adquireix un rol referencial únic, desproveït d’interferències amb el català (Bibiloni, 2000 [1997]), que tot i ser la llengua principal del govern de Catalunya no arriba a adquirir, fora d’àmbits molt reduïts, la consideració de llengua de prestigi.<br />
Diem que el català és la llengua principal, no l’única, del govern de Catalunya i cal veure aquí una de les causes del fracàs de les diverses lleis adreçades a la normalització lingüística; unes lleis, a més, que no es gosa aplicar de manera estricta i que estan sotmeses a constants recursos d’inconstitucionalitat plantejats pels defensors dels drets dels castellanoparlants, que l’opinió espanyolista converteix en resistents davant el que es publicita com a prepotència del sector catalanista. No s’ha d’oblidar que aquesta és una opinió que troba prou suport per arribar a convertir en presumptes terroristes –i en aquest sentit el cas que es relata a Èric i l’Exèrcit del Fènix (Proa, 2006) no és anecdòtic sinó paradigmàtic– els activistes de la lleialtat lingüística, simples defensors de la legalitat vigent en el territori en què es considera aplicable.<br />
S’ha d’admetre que el marc legal en què s’inscriu l’activitat dels governs catalans –els d’aquells territoris dels Països Catalans en què un govern autonòmic espanyol té capacitat de legislar en matèria de llengua–, producte d’àrdues negociacions i també de penoses renúncies i de vegades de foscos designis, limita la capacitat d’aquests governs per imposar el català com a llengua única. D’altra banda, la necessitat de no alienar-se vots obliga els dirigents polítics a declarar com a objectiu la voluntat d’evitar el conflicte lingüístic (Mollà i Palanca, 1989 [1987]), cosa que es tradueix sempre en la preeminència del castellà, la llengua que no requereix conèixer-ne d’altres.<br />
És en aquest context de normalització exclusivament formal que cal situar la globalització econòmica i mediàtica, que no només imposa cada vegada més l’ús de l’anglès en tots els àmbits sinó que fa que el castellà defensi amb dents i ungles el seu territori: un territori que comprèn la major part dels Països Catalans, en els quals la fragmentació administrativa dóna lloc a un conflicte lingüístic que no es resol a favor del reconeixement del català com a llengua comuna sinó que tendeix a donar categoria d’idioma a diferents varietats geolectals, cosa que reverteix també en la consolidació del castellà com a llengua de comunicació interterritorial i en la minorització del català.<br />
D’aquesta manera, el secessionisme lingüístic valencià en un extrem, i en un altre la dilució de la llengua en un conjunt heterogeni d’idiomes entre els quals el castellà s’erigeix com l’únic socialment útil, converteixen el català en inviable des del punt de vista econòmic i n’impossibiliten la normalització efectiva en un àmbit global.</p>
<p>BIBLIOGRAFIA</p>
<p>BIBILONI, Gabriel (2000 [1997]): <em>Llengua estàndard i variació lingüística.</em> València: 3i4. (Contextos, 3)<br />
CUCARELLA, Toni (1999). “Mestissatge o clonació.” Dins <em>XVI Encontre d&#8217;Escriptors Gallecs, Bascos i Catalans.</em> Galeusca / AELC.  [http://www.escriptors.cat/pagina.php?id_text=954; data d’última consulta, 2 d’abril del 2006]<br />
MOLLÀ, Toni; PALANCA, Carles (1989 [1987]): <em>Curs de sociolingüística 1.</em> Alzira: Edicions Bromera.<br />
MUÑOZ, Jordi. “El futur del català a una universitat globalitzada.” Article dins <em>Plataforma per la llengua.</em> [http://www.plataforma-llengua.org/pagina.php?id=125; data d’última consulta, 2 d’abril del 2006]</p>
<p>NOTA: Amb aquesta entrada començo a publicar algun dels treballs que vaig fer per a la UOC quan hi estudiava filologia.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/F3kdRDGvufs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/260/globalitzacio-i-normalitzacio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/260/globalitzacio-i-normalitzacio/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>For whom the bell tolls</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/2iXQSJ6LYFc/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/251/for-whom-the-bell-tolls/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 06:45:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flor del desert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Societat]]></category>
		<category><![CDATA[anglès]]></category>
		<category><![CDATA[guerra civil]]></category>
		<category><![CDATA[Hemingway]]></category>
		<category><![CDATA[segle XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=251</guid>
		<description><![CDATA[Aparentment Hemingway dominava allò que en diuen &#8220;la lengua de Cervantes&#8220;, ja que els diàlegs d&#8217;aquesta novel·la, que he llegit en anglès, segueixen la fraseologia i les formes d&#8217;expressió castellanes, però en llengua anglesa. Cosa que resulta excepcionalment curiosa i dóna una sensació més autèntica al relat, més viva, alhora que probablement n&#8217;impossibilita qualsevol mena...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/251/for-whom-the-bell-tolls/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aparentment Hemingway dominava allò que en diuen &#8220;<em>la lengua de Cervantes</em>&#8220;, ja que els diàlegs d&#8217;aquesta novel·la, que he llegit en anglès, segueixen la fraseologia i les formes d&#8217;expressió castellanes, però en llengua anglesa. Cosa que resulta excepcionalment curiosa i dóna una sensació més autèntica al relat, més viva, alhora que probablement n&#8217;impossibilita qualsevol mena de traducció decent. Com es tradueix un text que és un joc entre dues llengües?</p>
<p>El tema de les brigades internacionals, els partisans i els guerrillers durant la guerra civil i algunes de les escenes que s&#8217;hi relaten m&#8217;han resultat molt sorprenents, diria que fins i tot xocants, i també m&#8217;han despertat l&#8217;interès per a llegir o assabentar-me de més coses sobre el desenvolupament de la guerra i la intervenció, als dos bàndols, dels diferents poders internacionals, per exemple, la presència d&#8217;oficials soviètics als alts rangs de l&#8217;exèrcit republicà. Aquestes coses no ens les expliquen, quan ens expliquen les poques coses que ens expliquen sobre el que va passar.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/2iXQSJ6LYFc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/251/for-whom-the-bell-tolls/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/251/for-whom-the-bell-tolls/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Do good lives have to cost the earth?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/BoscDeLletres/~3/qtMfltCfXTM/</link>
		<comments>http://boscdelletres.cat/index.php/229/do-good-lives-have-to-cost-the-earth/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 06:39:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flor del desert</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[anglès]]></category>
		<category><![CDATA[ecologia]]></category>
		<category><![CDATA[no-ficció]]></category>
		<category><![CDATA[periodisme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://boscdelletres.cat/?p=229</guid>
		<description><![CDATA[Aquest llibre presenta una selecció molt irregular d&#8217;articles al voltant del tema del canvi climàtic que no aporten gairebé cap idea nova i semblen un aparador per a que tot un seguit de gent relacionada amb la preocupació pel medi ambient i la sostenibilitat puguin exposar una altra vegada discursos particulars que sonen a repetits...<span class="mes"><a href="http://boscdelletres.cat/index.php/229/do-good-lives-have-to-cost-the-earth/">Llegir-ne més</a>&#187;</span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aquest llibre presenta una selecció molt irregular d&#8217;articles al voltant del tema del canvi climàtic que no aporten gairebé cap idea nova i semblen un aparador per a que tot un seguit de gent relacionada amb la preocupació pel medi ambient i la sostenibilitat puguin exposar una altra vegada discursos particulars que sonen a repetits milers de cops i que en casos no s&#8217;acaben d&#8217;ajustar al tema, em sembla, sinó més aviat als egos dels seus autors.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BoscDeLletres/~4/qtMfltCfXTM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://boscdelletres.cat/index.php/229/do-good-lives-have-to-cost-the-earth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://boscdelletres.cat/index.php/229/do-good-lives-have-to-cost-the-earth/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

