<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" gd:etag="W/&quot;CEQHSX46fip7ImA9WhRVF0o.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692</id><updated>2012-01-16T21:52:18.016-06:00</updated><category term="vida diaria" /><category term="cabeza de sushi" /><category term="problemas" /><category term="partículas" /><category term="descargas" /><category term="ha" /><category term="fechas" /><category term="preguntas" /><category term="hiragana" /><category term="numeros" /><category term="japonés" /><category term="novatos" /><category term="escritura" /><category term="música" /><category term="meses" /><category term="verbos" /><category term="general" /><category term="dias" /><category term="gramática" /><category term="año" /><title>cabeza de sushi</title><subtitle type="html">poco sobre Japón.</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>24</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/CabezaDeSushi" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="cabezadesushi" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;DE4ESH0zfip7ImA9WhRRF0U.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-2790626592187012504</id><published>2011-12-01T18:43:00.001-06:00</published><updated>2011-12-01T18:48:29.386-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-01T18:48:29.386-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="problemas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="cabeza de sushi" /><title>A mis dos lectores lol</title><content type="html">¡Hola!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una disculpa por no postear por aquí pero tengo muchísimos problemas con la computadora y espero que se resuelvan pronto. Tengo varios temas que pondré en la semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una disculpa y si gustan preguntar algo o solo platicar estoy en twitter&lt;a href="http://www.twitter.com/cabezadesushi"&gt;@cabezadesushi &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un abrazo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ps. oooh los tres párrafos empezaron con "U" xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-2790626592187012504?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pYWOZ1fs1429s58lO8YylX__dgc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pYWOZ1fs1429s58lO8YylX__dgc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pYWOZ1fs1429s58lO8YylX__dgc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pYWOZ1fs1429s58lO8YylX__dgc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/2790626592187012504/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/12/mis-dos-lectores-lol.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/2790626592187012504?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/2790626592187012504?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/12/mis-dos-lectores-lol.html" title="A mis dos lectores lol" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkcGSHg7fSp7ImA9WhRRE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-3759583520092829214</id><published>2011-11-26T14:06:00.001-06:00</published><updated>2011-11-26T14:07:09.605-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-26T14:07:09.605-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dias" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="meses" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="numeros" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fechas" /><title>今日は何月何曜日でしょうか。　きょう は なん げつ なん ようび でしょうか。 ¿Cómo decir las fechas?</title><content type="html">&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;En español (al menos en México) la única excepción es el primer día del mes, el cual se dice por ejemplo "Primero de Noviembre"

En japonés también tenemos "excepciones" (realmente es casi la mitad) con los nombres de los días: del 1 al 10, así como el 14, 19, 20, 24 y 29. 
Aquí tienen una lista de los días en japonés:

一日 1日 ついたち
二日 2日 ふつか
三日 3日 みっか
四日 4日 よっか
五日 5日 いつか
六日 6日 むいか 
七日 7日 なのか
八日 8日 ようか
九日 9日 ここのか
十日 10日 とおか
十一日 11日 じゅういちにち
十二日 12日 じゅうににち
十三日 13日 じゅうさんにち
十四日 14日 じゅうよっか
十五日 15日 じゅうごにち
十六日 16日 じゅうろくにち
十七日 17日 じゅうななにち
十八日 18日 じゅうはちにち
十九日 19日 じゅうくにち
二十日 20日 はつか
二十一日 21日 にじゅういちにち
二十二日 22日 にじゅうににち
二十三日 23日 にじゅうさんにち
二十四日 24日 にじゅうよっか
二十五日 25日 にじゅうごにち
二十六日 26日 にじゅうろくにち
二十七日 27日 にじゅうななにち
二十八日 28日 にじゅうはちにち
二十九日 29日 にじゅうくにち
三十日 30日 さんじゅうにち
三十一日 31日 さんじゅういちにち

Al igual que los meses, generalmente en lugar de escribir los número en kanji se acostumbra usar número arábigos. A pesar de esto las pronunciaciones especiales no cambian.

En japonés las fechas comienzan por el año, después el mes y al final el día:

例一

今日は２０１１年１１月２５日です。
きょう　は　にせんななねん　じゅういちがつ　にじゅうごにち　です。
Hoy es 25 de noviembre del 2011.

Espero que les sea de utilidad. Nos leemos pronto : )&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-3759583520092829214?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rf8KByBzeijeHSvzE3w57nfXvbU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rf8KByBzeijeHSvzE3w57nfXvbU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rf8KByBzeijeHSvzE3w57nfXvbU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rf8KByBzeijeHSvzE3w57nfXvbU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/3759583520092829214/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/como-decir-las-fechas.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3759583520092829214?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3759583520092829214?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/como-decir-las-fechas.html" title="今日は何月何曜日でしょうか。　きょう は なん げつ なん ようび でしょうか。 ¿Cómo decir las fechas?" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEYHQ3k6eSp7ImA9WhRRE0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-9156512326806716584</id><published>2011-11-26T06:52:00.001-06:00</published><updated>2011-11-26T06:55:32.711-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-26T06:55:32.711-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="año" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dias" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="meses" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="vida diaria" /><title>Días y meses del año</title><content type="html">&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;En este ocasión hablaré sobre los días de la semana. Recuerden que estoy tratando de evitar el romaji para que el aprendizaje sea completo.
Si tienen dudas de las pronunciaciones no se olviden de darle un repaso al ひらがな(hiragana).

月曜日 げつようび lunes
火曜日 かようび martes
水曜日 すいようび miércoles
木曜日 もくようび jueves
金曜日 きんようび viernes
土曜日 どようび sábado
日曜日 にちようび domingo

La terminación de todos los meses es la misma: 曜日(ようび). Lo único que hace diferencia es el primer kanji, voy a explicar brevemente lo que significa cada uno.

月 Luna
火 Fuego&amp;nbsp;&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;水 Agua&amp;nbsp;&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;木 Madera 
金 Oro
土 Tierra
日 Sol

Los días de la semana están relacionados (así como nuestros días) en los planetas.

Los meses del año son más sencillos. La entrada pasada trató sobre los números y es lo que usaremos para los meses:

一月 1月 いちがつ enero
二月 2月 にがつ febrero
三月 3月 さんがつ marzo
四月 4月 しがつ abril
五月 5月 ごがつ mayo
六月 6月 ろくがつ junio
七月 7月 しちがつ julio
八月 8月 はちがつ agosto
九月 9月 くがつ septiembre
十月 10月 じゅうがつ octubre
十一月 11月 じゅういちがつ noviembre
十二月 12月 じゅうにがつ diciembre

En Japón se acostumbra tanto poner número arábigos como kanjis, por eso puse las dos maneras.

Muchas gracias por pasarse por aquí, no duden en dejarme un comentario si tienen alguna duda, comentario o sugerencia.

También estoy en twitter @cabezadesushi

***

今日は何月何曜日でしょうか。　きょう は なん げつ なん ようび でしょうか。 ¿Cómo decir las fechas?

En español (al menos en México) la única excepción es el primer día del mes, el cual se dice por ejemplo "Primero de Noviembre"

En japonés también tenemos "excepciones" (realmente es casi la mitad) con los nombres de los días: del 1 al 10, así como el 14, 19, 20, 24 y 29. 
Aquí tienen una lista de los días en japonés:

一日 1日 ついたち
二日 2日 ふつか
三日 3日 みっか
四日 4日 よっか
五日 5日 いつか
六日 6日 むいか 
七日 7日 なのか
八日 8日 ようか
九日 9日 ここのか
十日 10日 とおか
十一日 11日 じゅういちにち
十二日 12日 じゅうににち
十三日 13日 じゅうさんにち
十四日 14日 じゅうよっか
十五日 15日 じゅうごにち
十六日 16日 じゅうろくにち
十七日 17日 じゅうななにち
十八日 18日 じゅうはちにち
十九日 19日 じゅうくにち
二十日 20日 はつか
二十一日 21日 にじゅういちにち
二十二日 22日 にじゅうににち
二十三日 23日 にじゅうさんにち
二十四日 24日 にじゅうよっか
二十五日 25日 にじゅうごにち
二十六日 26日 にじゅうろくにち
二十七日 27日 にじゅうななにち
二十八日 28日 にじゅうはちにち
二十九日 29日 にじゅうくにち
三十日 30日 さんじゅうにち
三十一日 31日 さんじゅういちにち

Al igual que los meses, generalmente en lugar de escribir los número en kanji se acostumbra usar número arábigos. A pesar de esto las pronunciaciones especiales no cambian.

En japonés las fechas comienzan por el año, después el mes y al final el día:

例一

今日は２０１１年１１月２５日です。
きょう　は　にせんななねん　じゅういちがつ　にじゅうごにち　です。
Hoy es 25 de noviembre del 2011.

Espero que les sea de utilidad. Nos leemos pronto : )&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-9156512326806716584?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fGskB9gw1jIgMeiDwys07Ae9-co/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fGskB9gw1jIgMeiDwys07Ae9-co/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fGskB9gw1jIgMeiDwys07Ae9-co/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fGskB9gw1jIgMeiDwys07Ae9-co/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/9156512326806716584/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/dias-y-meses-del-ano.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/9156512326806716584?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/9156512326806716584?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/dias-y-meses-del-ano.html" title="Días y meses del año" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0IHQXs8fSp7ImA9WhRREko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-3681115460334760655</id><published>2011-11-25T20:43:00.001-06:00</published><updated>2011-11-25T20:45:30.575-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-25T20:45:30.575-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="numeros" /><title>Números primera parte - Del 1 al 100</title><content type="html">&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;Comenzamos con los posts del fin de semana : ). Recuerden que para aprender mejor tenemos que saber &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/search/label/hiragana" target="_blank"&gt;hiragana&lt;/a&gt;! &lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;El sistema de numeración japonesa es un poco diferente a la que estamos acostumbrados. A mi manera de ver es un poco más sencilla y un poco de lógica nos puede ayudar a comprender mejor:
Vamos a ver los números y más abajo trataré de dar una explicación.

一 いち uno
二 に dos
三 さん tres
四 よん/し cuatro
五 ご cinco
六 ろく seis
七 なな/しち siete
八 はち ocho
九 きゅう nueve
十 じゅう diez
十一 じゅういち once
十二 じゅうに doce
十三 じゅうさん trece
十四 じゅうよん catorce
…
二十 にじゅう veinte
二十一 にじゅういち veintiuno
二十二 にじゅうに ventidos
…
三十 さんじゅう treinta
四十 よんじゅう cuarenta
五十 ごじゅう cincuenta
六十 ろくじゅう sesenta
…
百 ひゃく cien

Los número del 1 al 10 son los básicos, a partir del diez tenemos 十一(じゅういち) literalmente es 10 y 1 (once). Así sucesivamente hasta que lleguemos al veinte el cual es 二十(にじゅう): 2x10 = 20.
Después de que llegamos a 二十 solamente colocamos el número del 1 al 9 directamente: 二十三: 2x10+3 = 23. Para el treinta pues sería 3x10 = 30 (三十).

Por ésta vez es todo, no olviden seguirme &lt;a href="http://twitter.com/cabezadesushi"&gt;@cabezadesushi.&lt;/a&gt;&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-3681115460334760655?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XSB-qxqrvlJyF5lIgy9SbK_W6z0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XSB-qxqrvlJyF5lIgy9SbK_W6z0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XSB-qxqrvlJyF5lIgy9SbK_W6z0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XSB-qxqrvlJyF5lIgy9SbK_W6z0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/3681115460334760655/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/numeros-primera-parte-del-1-al-100.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3681115460334760655?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3681115460334760655?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/numeros-primera-parte-del-1-al-100.html" title="Números primera parte - Del 1 al 100" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CU4GRXc6fip7ImA9WhRREUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-7292199927300287608</id><published>2011-11-24T19:11:00.001-06:00</published><updated>2011-11-24T19:18:44.916-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-24T19:18:44.916-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="partículas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="japonés" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramática" /><title>Partículas Básicas I: は、へ、を、で</title><content type="html">&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;Como lo mencioné en el post sobre&lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/que.html" target="_blank"&gt; el uso de なに&lt;/a&gt;, ésta vez hablaré sobre el uso de las partíulas.

&lt;span style="font-size: large;"&gt;¿Qué es una partícula?&lt;/span&gt;

No estoy seguro si en ningún idioma existe algo como esto pero estoy seguro que la mayoría no tiene algo cómo esto.
Las partículas son auxiliares que nos ayudan a dar forma, ritmo y sentido a las oraciones. Si han visto los posts anteriores cuando escribo en 漢字(kanji) no hay espacios entre las palabras; las partículas funcionan como nuestros espacios para darle la correcta entonación a las frases.
Bien, comenzemos.

&lt;span style="font-size: large;"&gt;は - Tópico/Tema&lt;/span&gt;

La partícula más común y más sencilla es también una excepción a las reglas de pronunciación. Si han &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/search/label/hiragana" target="_blank"&gt;practicado ひらがな(hiragana)&lt;/a&gt; probablemente recuerden que は se pronuncia como "ha/ja", sin embargo cuando es usada como partícula su sonido cambia por el de わ(wa).
¿Cómo sabemos cuando se pronuncia "ha/ja" y cuando "wa"? Solamente la práctica nos dará esa habilidad así que ¡Ánimo!

は es la partícula de tópico. Esto quiere decir que lo que vaya antes de ella es el tema de lo que vamos a hablar:

例一：

私はスペイン人です。
わたし　は　スペインじん　です。
(lit.) Yo (partícula de tópico) español ser.
Yo soy español.

En éste ejemplo la palabra antes de は es 私(わたし): "Yo". Entonces quiere decir que en éste caso hablaré de "Yo".

例二：

車は赤いです。
くるま　は　あかい　です。
(lit.) Carro (partícula de tópico) azul ser.
El carro es azul.

En éste caso nuestro tópico es 車(くるま)"El carro" y como pueden deducir va antes de は.

&lt;span style="font-size: large;"&gt;へ -  Dirección&lt;/span&gt;

へ nos indica dirección. La estructura es la siguiente:

Lugarへverbo.

Como ésta partícula nos indica dirección los verbos que podemos usar son limitados. Por lo pronto usaremos solamente 行きます(いきます) ir. Éste ejemplo ya lo había puesto en el post sobre gramática básica pero aquí lo vuelvo a repetir:

例一

私は日本へ行きます。
わたし　は　にほん　へ　いきます。
(lit.) Yo (partícula de tópico) japón (partícula de dirección) ir.
Yo voy a Japón.

&lt;span style="font-size: large;"&gt;を - Acción&lt;/span&gt;

La partícula を también es usada muy seguido. Ésta nos indica que el sujeto realiza una acción específica y va antes del verbo y después del sujeto. Recordemos que en el japonés el verbo siempre va al final de la oración:

例一

私はすしを食べます。
わたし　は　すし　を　たべます。
(lit.) Yo (partícula de tópico) sushi (partícula de acción) comer.
Yo como sushi.

例二

田中さんは本を読みます。
たなかさん　は　ほん　を　よみます。
(lit.) Tanaka san (partícula de tópico) libro (partícula de acción) leer.
Tanaka san lee un libro.

例三

友達は日本語を勉強します。
ともだち　は　にほんご　を　べんきょうします。
(lit.) Amigo (partícula de tópico) (idioma)japonés (partícula de acción) estudiar.
Mi amigo estudia japonés.

&lt;span style="font-size: large;"&gt;で - Realizar una acción en algún lugar&lt;/span&gt;

Para decir que una acción es realizada en algún lugar en específico usamos la partícula で. Vamos a tomar los ejemplos de を y extenderlos un poco:

例一

私はレストランですしを食べます。
わたし　は　レストラン　で　すし　を　たべます。
(lit.) Yo (partícula de tópico) restaurante (partícula de acción en lugar) sushi (partícula de acción) comer.
Yo como sushi en el restaurante.

例二

田中さんは部屋で本を読みます。
たなかさん　は　へや　で　本　を　よみます。
(lit.) Tanaka san (partícula de tópico) habitación (partícula de acción en lugar) libro (partícula de acción) leer.
Tanaka san lee un libro en su habitación.

例三：

友達は大学で日本語を勉強します。
ともだち　は　だいがく　で　にほんご　を　べんきょうします。
(lit.) Amigo (partícula de tópico) universidad (partícula de acción en lugar) (idioma)japonés (partícula de acción) estudiar.
Mi amigo estudia japonés en la universidad.

Con esto terminamos el post de hoy. Espero que haya sido de ayuda y no duden en dejarme un comentario si hay alguna pregunta o si quieren que tratemos algún tema en específico.
Espero este fin de semana tener algo tiempo para hacer algunos ejercicios para practicar. De todas maneras siéntanse libres de enviarme sus prácticas para revisarlas.

La próxima vez veremos の, と, も y に

言葉まとめ

車 くるま carro
赤い あかい rojo
日本 にほん Japón
行きます いきます ir
スペイン人 スペインじん persona española
食べます たべます comer
日本語 にほんご idioma japonés
勉強します べんきょうします estudiar
レストラン  restaurante
部屋 へや cuarto/pieza/habitación
大学 だいがく universidad
&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-7292199927300287608?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QvcgiRLEgCu5MCvLUNUpEvMBwAc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QvcgiRLEgCu5MCvLUNUpEvMBwAc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QvcgiRLEgCu5MCvLUNUpEvMBwAc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QvcgiRLEgCu5MCvLUNUpEvMBwAc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/7292199927300287608/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/particulas-basicas-i.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/7292199927300287608?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/7292199927300287608?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/particulas-basicas-i.html" title="Partículas Básicas I: は、へ、を、で" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CU4DQ3o7cSp7ImA9WhRREUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-7207992606313861177</id><published>2011-11-24T06:52:00.001-06:00</published><updated>2011-11-24T19:19:32.409-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-24T19:19:32.409-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="preguntas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="japonés" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramática" /><title>¿Quién?: だれ</title><content type="html">&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Continuando con las preguntas hoy presento a ¿Quién?
Para éste post necesitaremos leer:
&lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/que.html" target="_blank"&gt;¿Qué?&lt;/a&gt;
&lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/verbos.html" target="_blank"&gt;Verbos&lt;/a&gt;
&lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/gramatica-basica-i.html" target="_blank"&gt;Gramática Básica&lt;/a&gt;

La palabra en japonés para "Quién" es だれ. Veamos algunos ejemplos:

例一：

右田：　田中さん、昨日は何をしましたか。
田中：　昨日は映画館へ行きました。
右田：　あ！そうですか。だれと行きましたか。
田中：　山本さんと行きました。

みぎた：　たなか　さん、　きのう　は　なに　を　しましたか。
たなか：　きのう　は　えいがかｎ　へ　いきました。
みぎた：　あ！そうですか。だれ　と　いきましたか。
たなか：　やまもと　さん　と　いきました。

Migita: Tanaka san, ¿Qué hiciste ayer?
Tanaka: Ayer fui al cine.
Migita: ¡Ah, ¿en serio!? ¿Con quién fuiste?
Tanaka: Fui con Yamamoto san.

例二：

川下：　だれは電卓を無くしましたか。
山本：　木村さんは電卓を無くしました。

かわした：　だれ　は　でんたく　を　なくしましたか。
やまもと：　きむら　さん　は　でんたく　を　なくしました。

Kawashita: ¿Quién perdió la calculadora?
Yamamoto: Kimura san perdió la calculadora.


Espero que sea fácil de entender. Si tienen alguna pregunta por favor no duden en dejar un comentario, mandarme un correo o seguirme en twitter &lt;a href="http://twitter.com/cabezadesushi" target="_blank"&gt;@cabezadesushi&lt;/a&gt;.
En estos momentos mi acceso a internet es limitado pero muy pronto regresaré al 100% : )

言葉まとめ(Sumario de Palabras)

Cine 映画館→えいがかん
Ir 行きます→いく
Calculadora 電卓→でんたく
Perder algo 無くします→なくします
&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-7207992606313861177?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wSAZRvyfnrloWGsRhkLUjTGOdBo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wSAZRvyfnrloWGsRhkLUjTGOdBo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wSAZRvyfnrloWGsRhkLUjTGOdBo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wSAZRvyfnrloWGsRhkLUjTGOdBo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/7207992606313861177/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/quien.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/7207992606313861177?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/7207992606313861177?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/quien.html" title="¿Quién?: だれ" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0cBQ3szcCp7ImA9WhRREEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-8973147578535877187</id><published>2011-11-23T18:25:00.001-06:00</published><updated>2011-11-23T18:37:32.588-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-23T18:37:32.588-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="preguntas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramática" /><title>¿Qué? : 何(なに/なん)</title><content type="html">&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;Antes de terminar los ejercicios de Hiragana me gustaría hablar un poco sobre otro tema de Japonés para principiantes.
Tal vez sea necesario que le echen una vuelta a la entrada sobre &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/gramatica-basica-i.html" target="_blank"&gt;gramática básica&lt;/a&gt; ya que las usaré para poder explicar mejor el tema. De todas maneras en los próximos posts escribiré una explicación sobre las partículas que a mi parecer son las básicas.&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;También recomiendo echarle un vistazo a los &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/search/label/hiragana" target="_blank"&gt;ejercicios de hiragana&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;En esta entrada comenzaré a escribir en kanji (漢字) y hiragana (ひらがな).

De acuerdo a lo que vimos en el post sobre &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/gramatica-basica-i.html" target="_blank"&gt;gramática básica&lt;/a&gt; tenemos que la partícula を　nos indica que se realiza una acción, por ejemplo:

例一：

田中さんは本を読みます
たなかさん　は　ほん　を　よみます
Tanaka san lee un libro.

例二：

私は空を見ます。
わたし　は　そら　を　みます。
Yo miro el cielo.

Para preguntar "¿Qué estás leyendo?" quitamos el sustantivo (en este caso 本(ほん)) e incluimos la palabra interrogativa 「何→なに」:

例三：

田中さんは何をよみますか？
たなかさん　は　なに　を　よみますか？
¿Qué lee Tanaka san?

¿Encontraste alguna diferencia entre la oración y la pregunta?

Bueno, es claro que se ha usado 何(なに), pero también incluimos un か al final.
En japonés, か se usa en la forma "neutral" para definir que estamos haciendo una pregunta y de hecho cuando escribimos no es necesario que pongamos el signo de interrogación puesto que か tiene esa función.
Ambas formas son correctas.

例四：

田中：　昨日、何をしましたか。(ver lección sobre verbos)
山本：　昨日、手紙を書きました。

たなか：　きのう、なに　を　しましたか。
やまもと：　きのう、てがみ　を　かきました。

Tanaka: ¿Qué hiciste ayer?
Yamamoto: Ayer escribí una carta.

&lt;span style="font-size: large;"&gt;Otras maneras de usar "¿Qué?"&lt;/span&gt;

Arriba hemos visto el uso de 何 con su lectura なに pero también podemos usar なん dependiendo de la palabra que le siga:

例一：

山本：　ね、これは何ですか。
田中：　これはいすです。
山本：　あ！そうですか。

やまもと：　ね、これ　は　なん　ですか。
たなか：　これ　は　いす　です。
やまもと：　あ！そうですか。

Yamamoto: Oye, ¿Qué es esto?
Tanaka: Esto es una silla.
Yamamoto: ¡Ah! Ya veo.

Probablemente se esten preguntando por qué "そうですか" termina con か y no es pregunta, la realidad es que la traducción literal es: "¿En serio?" pero ésta oración tiene usos muy variados que vamos a ver más adelante.

En lo que resta de la semana y la próxima pondré más entradas sobre preguntas y por supuesto dejaré unos ejercicios para que practiques.

Si tienes alguna pregunta, sugerencia, quieren que hablemos de algún tema en específico o cualquier cosa déjame un comentario o un correo a sushi[punto]chiba[arroba]gmail[punto]com.
También estoy en twitter @cabezadesushi : )

言葉まとめ(Sumario de Palabras)

¿Qué?        何→なん/なに
Silla            いす
Libro          本→ほん
Ésto            これ 
Ayer           昨日→きのう
Carta         手紙→てがみ
Leer            読みます→よみます
Escribir      書きます→書きます
Hacer         します
¡Ya veo!/¿En serio? そうですか&amp;nbsp;&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/pre&gt;
&lt;pre style="color: black; font-family: inherit; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; word-wrap: break-word;"&gt;En fin, espero que les sirva y no duden en dejar un comentario en caso que haya alguna pregunta o quieran que tratemos alg'un tema en específico.&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-8973147578535877187?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/a6LyTvS0awtSyI7ormLH0Yxvpp0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/a6LyTvS0awtSyI7ormLH0Yxvpp0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/a6LyTvS0awtSyI7ormLH0Yxvpp0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/a6LyTvS0awtSyI7ormLH0Yxvpp0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/8973147578535877187/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/que.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8973147578535877187?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8973147578535877187?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/que.html" title="¿Qué? : 何(なに/なん)" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak4MSX8zeSp7ImA9WhRREE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-8344267527987173285</id><published>2011-11-22T18:31:00.001-06:00</published><updated>2011-11-22T18:43:08.181-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-22T18:43:08.181-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: わをん　(wa wo n)</title><content type="html">Aquí les dejo la siguiente parte de los ejercicios: わをん (wa wo n).&lt;br /&gt;
Con esto casi terminamos las lecciones de Hiragana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.mediafire.com/?5139wwbll5xege5"&gt;Hirgana X: わをん&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-8344267527987173285?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i0PhDFFxz-99eXw0ZMcwNTvuBP0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i0PhDFFxz-99eXw0ZMcwNTvuBP0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i0PhDFFxz-99eXw0ZMcwNTvuBP0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i0PhDFFxz-99eXw0ZMcwNTvuBP0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/8344267527987173285/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana-wa.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8344267527987173285?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8344267527987173285?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana-wa.html" title="Hiragana: わをん　(wa wo n)" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0ICSH08eip7ImA9WhRSGU0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-446665359322698971</id><published>2011-11-21T10:46:00.002-06:00</published><updated>2011-11-21T13:59:29.372-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-21T13:59:29.372-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: らりるれろ (ra ri ru re ro)</title><content type="html">Aquí les dejo la siguiente parte de ejercicios de Hiragana: らりるれろ。&lt;br /&gt;Espero les seriva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?qaxp38bupgzo03x"&gt;Hiragana IX: らりるれろ (ra ri ru re ro)&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-446665359322698971?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CgyW2DGTemy9FmYed8AVy-_t0x8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CgyW2DGTemy9FmYed8AVy-_t0x8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CgyW2DGTemy9FmYed8AVy-_t0x8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CgyW2DGTemy9FmYed8AVy-_t0x8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/446665359322698971/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/prueba.html#comment-form" title="2 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/446665359322698971?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/446665359322698971?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/prueba.html" title="Hiragana: らりるれろ (ra ri ru re ro)" /><author><name>chiba</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05099602960445225226</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0AARns5eyp7ImA9WhRSGE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-407152059230661102</id><published>2011-11-20T16:51:00.002-06:00</published><updated>2011-11-20T16:55:47.523-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-20T16:55:47.523-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="cabeza de sushi" /><title>Link arreglado, verbos ます</title><content type="html">&lt;div&gt;No sé que había pasado con el enlace que tenía para el &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/verbos-ii.html"&gt;ejercicio de práctica de Verbos&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En fin, lo arreglé y volví a subir el &lt;a href="http://www.mediafire.com/?9ceb3ui960d183a"&gt;archivo&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Yo creo que el chico que me pidió hablar sobre las preguntas básicas ya no se pasa por aquí (creo que nadie lol) pero voy a preparar un post sobre las preguntas básicas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-407152059230661102?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XEd1cBbs9JaWr6Rt5RJ9wHdRcMM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XEd1cBbs9JaWr6Rt5RJ9wHdRcMM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XEd1cBbs9JaWr6Rt5RJ9wHdRcMM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XEd1cBbs9JaWr6Rt5RJ9wHdRcMM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/407152059230661102/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/link-arreglado-verbos.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/407152059230661102?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/407152059230661102?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/link-arreglado-verbos.html" title="Link arreglado, verbos ます" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak8GQ3wyfyp7ImA9WhRSGEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-5206833853109169226</id><published>2011-11-20T16:32:00.004-06:00</published><updated>2011-11-21T09:20:22.297-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-21T09:20:22.297-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: やゆよ</title><content type="html">&lt;div&gt;Ésta vez será una lección corta: やゆよ (ya yu yo). &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Como pueden ver en el japonés no hay sonidos "ye" "yi".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aquí les dejo el enlace de descarga.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En poco tiempo terminaremos Hiragana básico y comenzaremos a ver las variaciones y combinaciones posibles.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No se olviden de comentar y de decirme si quieren que veamos un tema en especial.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?ms52plky1a5aitg"&gt;Hiragana VIII: やゆよ&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-5206833853109169226?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xk2zOKmt0N1qt6f_qsJR50iNe_o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xk2zOKmt0N1qt6f_qsJR50iNe_o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xk2zOKmt0N1qt6f_qsJR50iNe_o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xk2zOKmt0N1qt6f_qsJR50iNe_o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/5206833853109169226/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana_20.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/5206833853109169226?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/5206833853109169226?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana_20.html" title="Hiragana: やゆよ" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEIDQnszfCp7ImA9WhRTGUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-500087856362192857</id><published>2011-11-10T18:45:00.002-06:00</published><updated>2011-11-10T18:49:33.584-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-10T18:49:33.584-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: まみむめも</title><content type="html">Hoy dejo la siguiente hoja de　ひらがな (hiragana): まみむめも.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Si tienen alguna pregunta o quisieran que hablaramos de algo en específico no duden en dejarme un comentarios : ).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?v1vdd3d15ia8zww"&gt;Hiragana VII: まみむめも&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-500087856362192857?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-UMkymOEhYBvsFSK12AAvTR_TM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-UMkymOEhYBvsFSK12AAvTR_TM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-UMkymOEhYBvsFSK12AAvTR_TM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-UMkymOEhYBvsFSK12AAvTR_TM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/500087856362192857/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana_10.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/500087856362192857?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/500087856362192857?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana_10.html" title="Hiragana: まみむめも" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUMDQns6eSp7ImA9WhRTGEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-1170143005743523162</id><published>2011-11-09T20:38:00.003-06:00</published><updated>2011-11-09T20:51:13.511-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-09T20:51:13.511-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ha" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: はひふへほ</title><content type="html">Después de un año vuelvo para seguir con el hiragana lol. &lt;div&gt;はひふへほ es lo que veremos ésta vez. Las pronunciaciones (si hablan inglés o tienen nociones del idioma) son: "ha" "hi" "&lt;b&gt;fu&lt;/b&gt;" "he" "ho" ("ja" "ji" "&lt;b&gt;fu&lt;/b&gt;" "je" "jo" en español).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aquí tenemos de nuevo un ひらがな(hiragana) irregular. ふ tiene un sonido un poco más suave que nuestra "f" pero más fuerte que la "h/j". Una disculpa por volver a lo mismo pero si hablan inglés tal vez la pronunciación de "who".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En fin, aquí dejo la hoja de práctica y nos vemos pronto.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?lep62i4fixj9iex"&gt;Hiragana VI: はひふへほ&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-1170143005743523162?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anz5v9Lic7F1L3KJfF68-UbPBdM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anz5v9Lic7F1L3KJfF68-UbPBdM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anz5v9Lic7F1L3KJfF68-UbPBdM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anz5v9Lic7F1L3KJfF68-UbPBdM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/1170143005743523162/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/1170143005743523162?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/1170143005743523162?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2011/11/hiragana.html" title="Hiragana: はひふへほ" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkIERno6eyp7ImA9Wx5VGEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-7897961408314381173</id><published>2010-10-12T09:38:00.002-05:00</published><updated>2010-10-12T09:41:47.413-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-12T09:41:47.413-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: なにぬねの (na ni nu ne no)</title><content type="html">Continuando con los ejercicios de hiragana, aquí les dejo la siguiente serie: なにぬねの:&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?665738k8h4ik8rb"&gt;Hiragana V: なにぬねの&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-7897961408314381173?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fb5sceQ1fe8HDjdNahfMVD3xrnU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fb5sceQ1fe8HDjdNahfMVD3xrnU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fb5sceQ1fe8HDjdNahfMVD3xrnU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fb5sceQ1fe8HDjdNahfMVD3xrnU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/7897961408314381173/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-na-ni-nu-ne-no.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/7897961408314381173?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/7897961408314381173?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-na-ni-nu-ne-no.html" title="Hiragana: なにぬねの (na ni nu ne no)" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DU4GRHs4cCp7ImA9Wx5VGE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-6287184579588009018</id><published>2010-10-11T09:40:00.000-05:00</published><updated>2010-10-11T09:38:45.538-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-11T09:38:45.538-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: たちつてと (ta chi tsu te to)</title><content type="html">Comenzando la semana aquí les dejo los ejercicios para la siguiente serie de hiragana: たちつてと (ta, chi, tsu, te to)&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Al igual que con la serie de さ, aquí también tenemos un par de anotaciones:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;ち suena como chi&lt;/div&gt;&lt;div&gt;つ suena como tsu&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?1nnp6eawfgdwpnb"&gt;Hiragana IV: たちつてと&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-6287184579588009018?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gc672efsmdKzeEjI8DcqNe_yXxE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gc672efsmdKzeEjI8DcqNe_yXxE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gc672efsmdKzeEjI8DcqNe_yXxE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gc672efsmdKzeEjI8DcqNe_yXxE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/6287184579588009018/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-ta-chi-tsu-te-to.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/6287184579588009018?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/6287184579588009018?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-ta-chi-tsu-te-to.html" title="Hiragana: たちつてと (ta chi tsu te to)" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkAESX07eSp7ImA9Wx5VFk4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-2467394165625582509</id><published>2010-10-09T10:25:00.002-05:00</published><updated>2010-10-09T10:38:28.301-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-09T10:38:28.301-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="música" /><title>Sábado Musical I</title><content type="html">Bueno, es sábado y no muchos lo usamos para estudiar. Así que les tengo aquí una de mis bandas japonesas favoritas. Gracias a esta banda continué el estudio del japonés.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La banda se llama 銀杏BOYZ(GING NANG BOYZ) y es/era punk rock.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Voy a tratar de subir música japonesa que me guste los sábados. Si quieren algo en especial por favor recomiéndenlo o dejen un comentario.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Y si les gusta el sitio no olviden darle inscribirse &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/CabezaDeSushi"&gt;al feed&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;銀杏BOYZ　ー　あいどんわなだい(AI DON WANA DAI)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(la música empieza hasta el minuto 7:15)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iOGaJcaTo48?fs=1&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iOGaJcaTo48?fs=1&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-2467394165625582509?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gQ1EsB_MYwava_T9jjvIEi_iDtk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gQ1EsB_MYwava_T9jjvIEi_iDtk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gQ1EsB_MYwava_T9jjvIEi_iDtk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gQ1EsB_MYwava_T9jjvIEi_iDtk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/2467394165625582509/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/sabado-musical-i.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/2467394165625582509?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/2467394165625582509?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/sabado-musical-i.html" title="Sábado Musical I" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkcGQX06eSp7ImA9Wx5VFUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-203552196216169002</id><published>2010-10-08T19:27:00.001-05:00</published><updated>2010-10-08T19:27:00.311-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-08T19:27:00.311-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: さしすせそ (sa shi su se so)</title><content type="html">Es el momento del siguiente ejercicio de Hiragana: さしすせそ.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En la &lt;a href="http://www.mediafire.com/?e2mv11z3dcw35m9"&gt;tabla de hiragana&lt;/a&gt; recuerden que puse unas anotaciones donde mencionábamos (entre otras) a し, recuerden que no se pronuncia "si" sino "shi" (como en show).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Cualquier duda no duden en dejar comentarios.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?4zz662a2fiptif2"&gt;Hiragana III: さしすせそ&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;がんばって！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-203552196216169002?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M9rBUEv0rmDV4WgIn_hpEU1p5Qk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M9rBUEv0rmDV4WgIn_hpEU1p5Qk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M9rBUEv0rmDV4WgIn_hpEU1p5Qk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M9rBUEv0rmDV4WgIn_hpEU1p5Qk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/203552196216169002/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-sa-shi-su-se-so.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/203552196216169002?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/203552196216169002?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-sa-shi-su-se-so.html" title="Hiragana: さしすせそ (sa shi su se so)" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0EBQXg-fip7ImA9WhRSGE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-1924341349614857046</id><published>2010-10-07T16:53:00.002-05:00</published><updated>2011-11-20T16:54:10.656-06:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-20T16:54:10.656-06:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="verbos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="japonés" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramática" /><title>Verbos II</title><content type="html">Como &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/verbos.html"&gt;lo había prometido&lt;/a&gt; aquí les dejo una pequeña lista de verbos para practicar los tiempos Pasado y No-Pasado con sus positivos y negativos.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pueden usar la &lt;a href="http://www.mediafire.com/?e2mv11z3dcw35m9"&gt;tabla de hiragana&lt;/a&gt; para comenzarse a guíar con las lecturas.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Cualquier duda, no duden en dejar comentarios.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?9ceb3ui960d183a"&gt;Lista de Verbos ます&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;がんばって！&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-1924341349614857046?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/byIkcEumvenllYX78huxz2SrSDc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/byIkcEumvenllYX78huxz2SrSDc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/byIkcEumvenllYX78huxz2SrSDc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/byIkcEumvenllYX78huxz2SrSDc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/1924341349614857046/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/verbos-ii.html#comment-form" title="3 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/1924341349614857046?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/1924341349614857046?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/verbos-ii.html" title="Verbos II" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;C04DRX45fip7ImA9Wx5VFUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-3170920291188518223</id><published>2010-10-06T23:07:00.003-05:00</published><updated>2010-10-08T07:46:14.026-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-08T07:46:14.026-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Hiragana: かきくけこ (ka ki ku ke ko)</title><content type="html">Después de mucho tiempo aquí dejo la continuación de los ejercicios de hiragana: かきくけこ (ka ki ku ke ko).&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Voy a ir posteando de acuerdo al orden con el que publiqué la tabla de los hiragana en el post pasado.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?3nd87zaa3k3pzdf"&gt;Bajar ejercicios か&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;がんばって！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-3170920291188518223?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Iips_TJsRGkEeNdLz3MvIvyKP4Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Iips_TJsRGkEeNdLz3MvIvyKP4Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Iips_TJsRGkEeNdLz3MvIvyKP4Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Iips_TJsRGkEeNdLz3MvIvyKP4Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/3170920291188518223/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-ka-ki-ku-ke-ko.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3170920291188518223?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3170920291188518223?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/10/hiragana-ka-ki-ku-ke-ko.html" title="Hiragana: かきくけこ (ka ki ku ke ko)" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DU8DRng4fip7ImA9Wx5REUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-3984630263172219108</id><published>2010-08-18T09:09:00.007-05:00</published><updated>2010-08-18T11:11:17.636-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-18T11:11:17.636-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="descargas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="novatos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escritura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiragana" /><title>Comenzando a escribir: Hiragana あいうえお</title><content type="html">Como hablamos en un &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/acerca-del-japones.html" target="newwindow"&gt;post anterior&lt;/a&gt;, una de las principales características del japonés es su escritura . Hoy nos toca comenzar con el ひらがな(hiragana para los amigos).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Hiragana es, si se me permite decirlo, la forma de escritura básica del japonés. Es usado para escribir nombres presonales, ciudades, &lt;a href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/gramatica-basica-i.html" target="newwindow"&gt;partículas&lt;/a&gt;, etc. Y es lo primero que se le enseña a los niños cuando recien comienzan a leer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les dejo aquí una tabla que hize con los 48 hiraganas (incluyendo 2 que ya no se usan) junto con algunas anotaciones, si tienen alguna duda por favor no duden en dejar un comentario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También les voy a dejar aquí una hoja con ejercicios de la primer línea: las vocales あいうえおademás incluye algunas palabras de vocabulario para empezar a leer un poquito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero que bajen los archivos y los disfruten&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?e2mv11z3dcw35m9"&gt;Tabla de Hiraganas&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?3y60szydhcfvg2h"&gt;Hiragana I - Vocales &lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-3984630263172219108?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lxWaQsfKWx6ij2WBaBDFDBOTKmc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lxWaQsfKWx6ij2WBaBDFDBOTKmc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lxWaQsfKWx6ij2WBaBDFDBOTKmc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lxWaQsfKWx6ij2WBaBDFDBOTKmc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/3984630263172219108/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/08/comenzando-escribir-hiragana.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3984630263172219108?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/3984630263172219108?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/08/comenzando-escribir-hiragana.html" title="Comenzando a escribir: Hiragana あいうえお" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEQHQ3Y6cSp7ImA9WxFUF0s.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-8493602954087210994</id><published>2010-06-26T21:45:00.007-05:00</published><updated>2010-06-28T16:58:52.819-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-28T16:58:52.819-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="japonés" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramática" /><title>Gramática básica I</title><content type="html">&lt;div&gt;Cuando alguien me pregunta qué tan difícil es el japonés siempre respondo que no es tan complicado como el francés puesto que la gramática del japonés es totalmente diferente y por ende nueva para nosotros los hipanohablantes. Esto hace que podamos aprender el japonés desde cero, sin nunguna clase de fundamento. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Para este post voy a intentar hacer una breve introducción a la gramática básica del japonés. Cabe destacar que aunque algunas de estas reglas pueden "romperse" en cierta manera ésta es la estructura base de cualquier frase en japonés. &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:x-large;"&gt;Primer shock: Las Partículas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Desgraciadamente no estoy hablando de física, química ó cualquier otra ciencia. En el japonés existen unos componentes llamados "partículas" que son los que unen las palabras y le dan sentido a la oración. Además que son las que marcan la pauta a la hora de leer algo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Voy a poner un ejemplo muy sencillo (voy a estar poniendo las lecturas de los hiraganas hasta que no hayamos visto todos)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;わたし        は　    たなか　です。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;watashi      wa       tanaka     desu&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En español simple y llano significa "Yo soy Tanaka" y la traducción de cada una de las palabras es: わたし (yo) は(partícula de tópico) です (ser). Osea "Yo (partícula de tópico) Tanaka ser".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aquí podemos notar dos cosas curiosas:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;1) WA: supongo que notaron que wa no tiene una traducción (no pensaron que partícula de tópico es una traducción, ¿verdad?), si bien es obvio que de buenas a primeras parezca que no tiene gran importancia (dado que cuando traducimos al español no se toma en cuenta) en el japonés "wa" nos dice que la palabra ó frase que está antes es el tema de nuestra oración y hasta que no digamos lo contrario ese será el tema sobre el que hablaremos, en este caso "yo".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;2) El verbo: En japonés el verbo no tiene que acompañar al pronombre, de hecho en japonés el verbo siempre va al final. Hablaré un poco más de los verbos en el siguiente post.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Siguiendo con las partículas, cabe destacar que hay muchas (tengo un libro que enseña el uso de 69) y algunas de ellas tienen varios usos, aquí les presento las que para mí son las básicas:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table width="500px" border="1" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Lectura del &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Hiragana&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Lectura como &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Partícula&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;Uso&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;は&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;ha&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;wa&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;Establece el tema de una conversación&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;を&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;wo&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;o&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;Partícula de acción&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;へ&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;he&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;e&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;Partícula de dirección&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;で&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;de&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;de&lt;/td&gt;  &lt;td style="text-align: center;"&gt;Partícula de acción en un lugar&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra cosa curiosa acerca de las partículas es que &lt;b&gt;siempre&lt;/b&gt; tienen que ir después del sustantivo que se está &lt;i&gt;modificando. &lt;/i&gt;Siempre... siempre&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Creo que lo dejaré hasta aquí por esta vez, muchísimas gracias por leer y がんばってください！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-8493602954087210994?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eCKWgHQ7DFVMcn_hqUxFjMnS04k/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eCKWgHQ7DFVMcn_hqUxFjMnS04k/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eCKWgHQ7DFVMcn_hqUxFjMnS04k/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eCKWgHQ7DFVMcn_hqUxFjMnS04k/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/8493602954087210994/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/gramatica-basica-i.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8493602954087210994?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8493602954087210994?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/gramatica-basica-i.html" title="Gramática básica I" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;D04CRH0zeip7ImA9Wx5TF0Q.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-4167446137168749391</id><published>2010-06-26T21:31:00.003-05:00</published><updated>2010-08-02T19:39:25.382-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-02T19:39:25.382-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="verbos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramática" /><title>Verbos</title><content type="html">&lt;div&gt;Después de algún tiempo voy a continuar con el siguiente tema que queria tratar en la introducción al japonés: los verbos.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En español tenemos bastantes tiempos y en la escuela nos ponían a hacer planas y planas de conjugaciones (al menos a mi me tocó así). En el japonés es un poco más sencillo y creo que esta tabla lo puede explicar (ojo, todas estas son las terminaciones)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;tbody"&gt;&lt;/tbody"&gt;&lt;table width="600px" border="1" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="text-align: center;"&gt;Positivo&lt;/td&gt; &lt;td style="text-align: center;"&gt;Negativo&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Pasado&lt;/td&gt; &lt;td style="text-align: center;"&gt;ます(masu)&lt;/td&gt; &lt;td style="text-align: center;"&gt;ません(masen)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;No Pasado&lt;/td&gt; &lt;td style="text-align: center;"&gt;ました(mashita)&lt;/td&gt; &lt;td style="text-align: center;"&gt;ませんでした(masendeshita)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;¿Terminaciones?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Así es... en japonés cuando queremos "conjugar" un verbo hay que cambiar la terminación del mismo. Un ejemplo simple:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div&gt;わたし は にほん へ いき&lt;b&gt;ます&lt;/b&gt;。(watashi wa nihon e ikimasu)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Literalmente:  Yo Japón voy. (Yo voy a Japón)&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El sueño de todos nosotros ¿no? Si ven la tablita de arriba, podrás observar la terminación ます (masu) la cual implica no pasado-positivo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;En cambio si no fueramos a Japón deberíamos decir:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div&gt;わたし は にほん へ いき&lt;b&gt;ません&lt;/b&gt;。(watashi wa nihon e ikimasen)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Literalmente: Yo Japón voy-no (Yo no voy a Japón)&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mirando la tablita ません&lt;b&gt; &lt;/b&gt;(masen) dice que es no pasado-negativo y así sucesivamente con las demás terminaciones. Simple ¿no? &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;¿Qué? ¿No hay futuro?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pues (des)afortunadamente no, en el japonés no hay un tiempo futuro, cuando queremos decir algo que se va a desarrollar en el futuro debemos usar el presente. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Cabe recalcar que esta forma es la manera estándar de hablar si no sabemos como dirjirnos a alguien es mejor hacerlo de esta manera... en los siguientes posts haré una lista de verbos para que practiquemos verbos y sus terminaciones. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Entonces... ¿Hay más formas?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Sí, hay un par de formas más pero por el momento vamos a estudiar y a continuar nuestro estudio con esta forma ya que es la más sencilla.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Muchas gracias por leer y がんばって！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-4167446137168749391?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LeQjGG51CqIwx3PCYCC_qNMSOE0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LeQjGG51CqIwx3PCYCC_qNMSOE0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LeQjGG51CqIwx3PCYCC_qNMSOE0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LeQjGG51CqIwx3PCYCC_qNMSOE0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/4167446137168749391/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/verbos.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/4167446137168749391?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/4167446137168749391?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/verbos.html" title="Verbos" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ck4HRH47eSp7ImA9WxFUFE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-8969817074717072335</id><published>2010-06-23T13:13:00.005-05:00</published><updated>2010-06-24T18:08:55.001-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-24T18:08:55.001-05:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="general" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="japonés" /><title>Acerca del japonés</title><content type="html">La verdad no sé como empezar a escribir en este blog. Le he estado sacando la vuelta los últimos días pero creo que lo mejor es empezar por el principio (duh!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Historia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mucha gente se atreve a decir que el japonés, el chino y el coreano son la misma cosa. Si bien esto puede tener cierto sentido dado que el japonés antiguo y el coreano antiguo tienen ciertos sonidos similares y en el japonés actual se usa una cantidad considerable de caracteres llamados hanzi en chino ó kanji(漢字) en japonés, la verdad es que las similitudes terminan ahí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por ahí del año 300 d.C. hubo una especie de invasión cultural china en tierras japonesas donde se introdujeron arte, religión y por supuesto su sistema de escritura. Para este entonces Japón ya contaba con una especie de dialecto propio pero no tenían un sistema de escritura definido por lo que el el recién importado sistema chino fue adaptado por los nipones para hacerlo coincidir con su propio idioma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Tipos de escritura&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, como había mencionado antes, el chino y el japonés no tienen mucho en común y adaptar la escritura china no fue suficiente. Al paso de los siglos algunos de estos ideogramas se fueron simplificando hasta llegar al punto donde cada uno de estos respresentaba un sonido. De estas simplificaciones nacieron dos escituras el hiragana (ひらがな) y el katakana (カタカナ). Las diferencias las vamos a ver un poco más adelante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Dificultades del idioma&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La verdad es que para nosotros que hablamos español nativo es relativamente fácil pronunciar el japonés ya que los sonidos que se usan son utilizados en el español. Creo que para la mayoría de nosotros es muy sencillo pronuciar "a", "ka", "sa", "ta", etc. El problema a mi parecer es que, cuando Japón abrió sus puertas al mundo (por ahí del año 1870) los sonidos representados por el hiragana y el katakana se adaptaron del inglés, un ejemplo muy claro es "ha" ó "ja" que si bien a la hora de leerlo en español podría sonar como "a" y "ja" respectivamente la verdad es que la manera apropiada sería "ja" y "ya", aunque hablemos español a la hora de ver hiragana y katakana estaremos utilizando los sonidos del inglés ya que son una especie de estándard y así nos evitaremos problemas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La gramática tampoco es tan complicada como nos podríamos imaginar. Aunque hay algunos elementos en el japonés que no tienen equivalente en español, en general la gramática es sencilla. En los siguientes posts explicaré un poco acerca de la gramática también.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La dificultad que se nos presenta a la mayoría de los estudiantes es la escritura, principalmente de kanji. El primer problema es que son alrededor de 2000 caracteres que la verdad puede ser una lata aprendérselos pero es posible, aunque el segundo inconveniente es mayor a mi parecer ya que como mencioné un poco más arriba este sistema de escritura fue tomado de los chinos para la mayoría de los kanjis existen dos ó más maneras de leer un mismo ideograma: ¡¡¡La manera japonesa y la manera china (adaptada al japonés)!!! Pero no nos preocupemos por esto aún, hay que empezar tranquilos, comenzaremos a ver kanjis simples e iremos aumentando la dificultad con el paso de las semanas, una vez que se le toma la medida a los kanjis el aprendizaje se vuelve más sencillo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Entonces...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;creo que hasta aquí puede ser una buena introducción al idioma, veo esto como una primera parte. Iré escribiendo un poco más en los siguientes días. La verdad es que estoy muy oxidado para escribir. &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Muchas gracias por leer.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-8969817074717072335?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fWMqMvAy2-YOuteM8jl46kWggwA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fWMqMvAy2-YOuteM8jl46kWggwA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fWMqMvAy2-YOuteM8jl46kWggwA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fWMqMvAy2-YOuteM8jl46kWggwA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/8969817074717072335/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/acerca-del-japones.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8969817074717072335?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/8969817074717072335?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/acerca-del-japones.html" title="Acerca del japonés" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUYHSXkyfCp7ImA9WxFUEUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-2094643383280264692.post-2900079931692215937</id><published>2010-06-21T08:05:00.001-05:00</published><updated>2010-06-21T12:58:58.794-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-21T12:58:58.794-05:00</app:edited><title>Prueba</title><content type="html">Este blog será dedicado a publicar cosas acerca de japón pero sobre todo del idioma japonés. No soy un experto en el tema pero creo que puedo escribir un par de cosas que pueden ser útiles para los estudiantes (y no estudiantes) del idioma. Trataré de publicar aquí textos hechos por mí para facilitar el aprendizaje de estudiantes de japonés básico e intermedio.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2094643383280264692-2900079931692215937?l=cabezadesushi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WHOOsSMcTXo3Eckf1Hkz_4-giK8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WHOOsSMcTXo3Eckf1Hkz_4-giK8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WHOOsSMcTXo3Eckf1Hkz_4-giK8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WHOOsSMcTXo3Eckf1Hkz_4-giK8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/feeds/2900079931692215937/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/prueba.html#comment-form" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/2900079931692215937?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/2094643383280264692/posts/default/2900079931692215937?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cabezadesushi.blogspot.com/2010/06/prueba.html" title="Prueba" /><author><name>chiba</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>

