<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresjapanesefull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0"><channel><title>Ceramic Cinderella　</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/</link><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/CeramicCinderella" /><description>自主制作８ｍｍ映画「セラミック・シンデレラ」制作日誌</description><language>en</language><lastBuildDate>Sun, 10 Aug 2008 08:44:05 PDT</lastBuildDate><generator>TypePad http://www.typepad.com/</generator><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="ceramiccinderella" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>自主制作８ｍｍ映画「セラミック・シンデレラ」制作日誌</itunes:subtitle><item><title>予告編公開</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/08/post-211a.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>セラミックシンデレラとは</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Tue, 12 Aug 2008 04:52:25 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-26694452</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>本編の公開前に予告編を制作しました。セラミックシンデレラの世界が少しでも伝わればと思っています。時間帯によってはストリーミングが重いかもしれない。。。その場合はダウンロードしてからご覧頂くほうがいいかも。</p>

<p>ネットで予告編を観て辿り着いたという方、はじめまして。この作品は一人でも多くの人に観ていただきたいという願いをこめ、２０年の時を経て、間もなく自主ＤＶＤ化されます（現在準備中です）。皆さまからのメールやコメントを心よりお待ちしております。</p>

<p><embed src="http://www.youtube.com/v/nyxOa8ZxbBM" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash"></embed> </p></div>

]]></content:encoded><description>本編の公開前に予告編を制作しました。セラミックシンデレラの世界が少しでも伝われば...</description><enclosure url="http://www.youtube.com/v/nyxOa8ZxbBM" length="2655" type="application/x-shockwave-flash" /><media:content url="http://www.youtube.com/v/nyxOa8ZxbBM" fileSize="2655" type="application/x-shockwave-flash" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>本編の公開前に予告編を制作しました。セラミックシンデレラの世界が少しでも伝われば...</itunes:subtitle><itunes:summary>本編の公開前に予告編を制作しました。セラミックシンデレラの世界が少しでも伝われば...</itunes:summary><itunes:keywords>BGM制作編, その他の話題, セラミックシンデレラとは, デジタル編集編</itunes:keywords></item><item><title>連携小説とＤＶＤパッケージ</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/06/post-7913.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>セラミックシンデレラとは</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Thu, 05 Jun 2008 05:06:41 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-23646258</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>脚本：Ｋ氏による連携小説執筆が再開されました。一般公開はＤＶＤ配布開始と同時に行う予定ですから、しばらくは仲間内でディスカッションを繰り返すことになるでしょう。本編で足りない部分や矛盾をうまく解決させながら、全体を壮大な物語として完結させられたらと思っています。</p>

<p>ＤＶＤのほうは、Ｋ氏が現在パッケージデザインの依頼を検討中です。小説版が完成するころまでに仕上がればいいので、ノンビリやっています。完成ＤＶＤは実費程度で配布する予定です。体制はまだ整っていませんが、「ＤＶＤを観てみたい」という方がいらっしゃいましたら、今からでもメールにてご連絡を頂ければ完成次第に対応いたします。お待ちしています。</p></div>

]]></content:encoded><description>脚本：Ｋ氏による連携小説執筆が再開されました。一般公開はＤＶＤ配布開始と同時に行...</description></item><item><title>脚本：Ｋ氏との打ち合わせ</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/04/post-4531.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>セラミックシンデレラとは</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Tue, 29 Apr 2008 07:40:04 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-23214664</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>本編完成後では初めて、Ｋ氏と二人きりで打ち合わせを行いました。ＤＶＤの完成形態、連携小説、ブログなどの方向性を決めるためです。場所はいつものビアホール。</p>

<p>当初は、いきなりＤＶＤマスタの制作を行う計画でした。しかし、まずは自主制作らしいスタイルでスタートさせることにしました。プレスではなくＤＶＤ－Ｒをベースにします。ただ、パッケージや盤面はデザイナーさんを迎え、しっかりと制作できればと思っています。<br />「欲しい」と言ってくださるファンの方を中心に、実費程度で配布する予定です。作品を広く知ってもらい、そこから次のステップへと展開できればと考えています。</p>

<p>本編と連携するネット小説は、脚本：Ｋ氏が多忙のため現在休止中です。今回の打ち合わせで、物語の全容が明らかになってきました。あとはＫ氏の頑張りに期待したいと思います。<br />ネット小説版は、当面フリー公開していきます（時期未定）。ある程度固まってきたらダウンロード可能にする予定です。</p></div>

]]></content:encoded><description>本編完成後では初めて、Ｋ氏と二人きりで打ち合わせを行いました。ＤＶＤの完成形態、...</description></item><item><title>第２段階への準備</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/03/post-dabf.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>セラミックシンデレラとは</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Thu, 27 Mar 2008 07:43:27 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-22870750</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>苦労の本編制作は一段落。学生時代は学園祭での上映が目的で制作していましたから、大抵はその直前まで仕上げに追われていました。２１年前に初公開した８ｍｍ版セラミックシンデレラに至っては、完成したのは学園祭最終日の夜です（笑）。今回のセラミックシンデレラ完全版の場合、本編が完成しても今のところ何の変化もない。そんな完成は今回が初めてかもしれません。</p>

<p>本来の目的であるＤＶＤ公開イベントは、これから打ち合わせを行う予定です。ＤＶＤ化するには、その原盤に当たるマスターを作らなければなりません。ＤＶＤ単価などとのバランスを考えながら、原盤制作の方法も検討する必要があります。<br />ＤＶＤ作品をマクロに楽しむために並行して企画しているＷｅｂ小説も、脚本担当：Ｋ氏が今後執筆していきます。本篇の過去と未来を描く予定の小説版は、すでに過去分は完成。ご本人が多忙につき、現在のところ中断されていますが、再開が楽しみです。ＤＶＤパッケージに小説ページへのＵＲＬ（またはパスワード）を明記し、ＤＶＤを観てくれた正規観客の方々に広く物語を楽しんでもらおうと思っています。<br />ＤＶＤに先駆けて、予告編をネットで先行公開しようという話も出ています。誰が作るかは別として、面白い試みかもしれません。</p>

<p>そういった作業の準備として、本編素材を高画質のままミニＤＶテープに保存したり、使用したオリジナルＢＧＭを整理したりしているところです。</p></div>

]]></content:encoded><description>苦労の本編制作は一段落。学生時代は学園祭での上映が目的で制作していましたから、大...</description></item><item><title>本編完成！　長かった完全版制作</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/03/post-6427.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>セラミックシンデレラとは</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Tue, 18 Mar 2008 05:08:11 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-22784724</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>２号試写ＤＶＤの感想を受け、一部の手直しを行い、本日セラミックシンデレラ完全版が完成いたしました。上映時間は１時間５７分。Ｋ氏の企画立案から１年と半年。長かった本編制作期間は終わりました。ＢＧＭチームの皆さん、感想・意見をくれたスタッフの皆さん、忙しい最中にお付き合いくださって本当にありがとうございました。</p>

<p>有りものの再構成というガッチガチの縛りと対峙するのは、困難を極めました。しかも、ほとんどのセリフは再アフレコ不可です。セリフと旧ＢＧＭが被っている部分、旧ＳＥと被っている部分など、１つひとつ解決策を考えていきました。直したくても直せない箇所はありますが、検討の上で修正不可能と結論づけることで納得がいきます。今後の人生で後悔の念を持たないようにしないと。これが本当に最後の機会なんですから。<br />とはいえ、修正すれば次の修正箇所が現れるという無限ループは、締め切りの重要性を感じましたね。良くも悪くも、映画とはバランスの芸術なのかもしれません。</p>

<p>スタッフ同士で激論の末、みんなの意見も取り入れた最終完成版。評判は上々でした。これにて本編をＦＩＸさせ、今後は修正は行わないつもりです。<br />次は、いよいよＤＶＤプレスへの算段と、ネット小説の準備です。予告編を作ってネットで動画公開なんて話も出ています。作業は第二段階へと入っていきます。一人でも多くの観客に観てもらえるよう、きちんと準備していきたいと思います。</p></div>

]]></content:encoded><description>２号試写ＤＶＤの感想を受け、一部の手直しを行い、本日セラミックシンデレラ完全版が...</description></item><item><title>２号試写ＤＶＤの配布。間もなく完成・・・</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/03/post-1867.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Wed, 12 Mar 2008 05:49:22 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-22719028</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>キャストの一部にも配られた初号ＤＶＤ。新しいＢＧＭ、新しいシーン、細かな映像や音の調整。２０年前に断念した事柄を出来るだけ実現させたパブリック版は、とりあえず身内には評価をいただけました。</p>

<p>初号から出てきた新たな修正要望案にも前向きに取り組みました。要望同士がぶつかり合うことだってあります。その場合は、私の監督権限で判断させてもらいました。<br />最後に残ったのは、英字の字幕。英語が話せない我々が作った英文では極めて怪しい。たまたまアメリカ在住のスタッフ：Ｎ氏が日本に帰国してきたので、早速校閲を依頼して無事修正完了。昨夜、何度目かのレンダリングを掛け、ＤＶＤにオーサリングしました。</p>

<p>そして今日、最終修正を施した２号試写ＤＶＤをスタッフ＆キャストの一部に発送しました。今回のプロジェクトに係ったメンバーが対象です。これで大きな問題がなければ、セラミック・シンデレラは完成となります。</p>

<p></p></div>

]]></content:encoded><description>キャストの一部にも配られた初号ＤＶＤ。新しいＢＧＭ、新しいシーン、細かな映像や音...</description></item><item><title>初号試写DVDの完成</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/02/dvd-63fe.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Wed, 12 Mar 2008 05:48:43 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-22511648</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>スタッフに観てもらったゼロ号試写DVDの感想や要望を受け、約一週間ほどかけて修正作業を行いました。大した変更ではありませんが、全体を通して観やすく、そして聞き取りやすくなったかと思います。</p>

<p>〆切がないというのは、映画の世界ではエンドレスを意味するようです。直せば直すほど気になるところが生まれてきて、永遠に修正地獄が続きます。本来、公開日や放送日の〆切までに、どれだけ投入できるかが勝負なのでしょうね。私も少し前に〆切を設定して作業を進めてきましたが、今回キャストの一部にも送付する初号試写DVDから出る感想を受け、その修正をもって「完成」にするつもりです。その後は致命的な問題以外、触らないことにします。<br />映画は妥協の産物と言われていますが、今回の作業を行ってみて、妥協こそアイディアの見せ所だと感じました。ぶち当たる問題点をどのように対策し、違和感なくストーリーを進めていけるか。これもまた、映画制作のひとつの醍醐味かもしれません。</p>

<p>初号試写DVDは明日、スタッフとキャストの一部に発送します。</p></div>

]]></content:encoded><description>スタッフに観てもらったゼロ号試写DVDの感想や要望を受け、約一週間ほどかけて修正...</description></item><item><title>ついに仮完成！ゼロ号試写ＤＶＤの配布</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/02/post-1887.html</link><category>BGM制作編</category><category>その他の話題</category><category>セラミックシンデレラとは</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Fri, 09 May 2008 00:23:22 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-22332182</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>ＢＧＭが全曲完成して一週間、ついに本編が仮完成しました。</p>

<p>ＢＧＭチームのお二人も、自分の曲がどのように使われているか気になることでしょう。なかなか３人で集まって観る時間が作れないせいもあり、スタッフだけで観る試写（ゼロ号試写）は、各自自宅のＴＶで鑑賞することになりました。<br />スタッフからの感想を受け、手直しすべきところがあれば手を入れ、次はキャストの皆さんに送付（初号試写）して観てもらう予定です。そこから出てくる感想も参考にしながら、最終的な修正を行い、めでたく「完成」でございます。完成映像はminiDVテープに落とし、やがてＤＶＤマスタ制作へと移る段取りです。</p>

<p>企画の発足から１年４か月。仕事を持ちながら行う作業は、過酷な生活パターンを生みました。我が家では、夜な夜なＰＣの前で編集作業をするパパの姿は「当たり前」の光景として定着。ＢＧＭチームの家庭でも、似たような光景があったことでしょう。</p>

<p>そういった生活も、間もなく終わります。寂しいようなホッとするような。もうひと踏ん張り、頑張ってみます。</p></div>

]]></content:encoded><description>ＢＧＭが全曲完成して一週間、ついに本編が仮完成しました。 ＢＧＭチームのお二人も...</description></item><item><title>Ｋ氏も完了　全ＢＧＭ完成！</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/02/post-40ff.html</link><category>BGM制作編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Tue, 05 Feb 2008 06:59:21 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-22200704</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>Ｋ氏からＣＤ－Rが届きました。残りの２曲と、Ｃ嬢の作った曲のマスタリング修正版が入っていました。仮合わせの結果、特に問題はありません。これでＫ氏も全曲の作業が終了。セラミックシンデレラの全てのＢＧＭが完成した瞬間です。</p>

<p>ＢＧＭは全部で３０曲以上。途中で没になった曲や作り直しをしてもらった曲などを含めると、のべ５０曲近くに及びます。これは商業劇場映画にも匹敵、もしかしたら超えた曲数です。監督である私は、音楽的な単語を知りません。「もっと太く」「メロディアスにならないように」などという抽象的な指示しか出来ません。そのくせ「１分５２秒で転調」などの時間的な縛りはメチャクチャ出す。ホント、やり難かったことでしょう。ゴメンナサイ・・・</p>

<p>そういう指示を出すのは、新作ではなく既存の完成物に対して施す作業だからという理由がもっとも高いですね。つまり調整幅がないんです。出来あいの映像に合わせて作曲してもらうのですから、ある程度は仕方ありません。<br />こういう作曲依頼を行ったもう一つの理由は、お二人が縛りの依頼に対し、正確な結果を出せることを知っているからです。出来ない、もしくは指示に従わないコンポーザーだったら、そんな注文は出さなかったでしょう。お二人とは長い付き合いですが、作業後半になっても勉強を続け、Ｃ嬢に至っては「何でもやりますよ～！」と、さらに仕事を求める姿勢まで示してくれました。こんな前向きなスタッフに恵まれた私は幸せです。<br />Ｋ氏とは監督と脚本という立場では長いのですが、兼務のコンポーザーとしてはホント久し振り。でも、２０年間で立派に進化したＫ氏の音楽的才能にも驚いた次第です。<br />Ｋ氏の本業の仕事も受けるようになったＣ嬢。これからは「プロ」ですね。ぜひ頑張ってください。</p>

<p>さて、この先は私の作業のみ。音声のミックスバランス調整、映像とのタイミング合わせを行い、最後にマスタリング処理をします。プレミアにはマスタートラックがないので、全サウンドドラックを一旦トラックダウンし、それを映像に再合わせします。これを元にシーン間の音量バランスなどを整える予定です。</p>

<p>調整が済んだらレンダリング＆オーリングし、完成品を仮ＤＶＤ化します。ＢＧＭチームに観てもらう「ゼロ号試写」ってわけです。Ｋ氏も小説版の構想に入ることでしょう。この映画の前後を埋める大切なストーリー。ネットで読めるようにする予定なので、お楽しみに。</p></div>

]]></content:encoded><description>Ｋ氏からＣＤ－Rが届きました。残りの２曲と、Ｃ嬢の作った曲のマスタリング修正版が...</description></item><item><title>C嬢、全曲完成！</title><link>http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/2008/01/c-b406.html</link><category>BGM制作編</category><category>デジタル編集編</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TSUKA</dc:creator><pubDate>Mon, 28 Jan 2008 06:17:13 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:app.justblog.jp,2003:post-21842548</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[

<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>ＢＧＭも僅かとなりました。Ｃ嬢が手掛ける楽曲は、どれも心情的でドラマティックな割り当てが多いのですが、最後のミックスダウンで手こずっているとのこと。そこで、もう一人のＢＧＭ担当者Ｋ氏と私で、彼女の個人スタジオにお邪魔する事にしました。Ｋ氏にミックスダウンを手伝ってもらうためです。３人が集まっての作業、実はこれが初めてです。</p>

<p><a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'width=400,height=240,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://ceramic.justblog.jp/.shared/image.html?/photos/uncategorized/2008/01/28/c.jpg"><img title="C" height="60" alt="C" src="http://ceramic.justblog.jp/ceramic_cinderella/images/2008/01/28/c.jpg" width="100" border="0" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 5px 5px 0px" /></a> Ｃ嬢（写真）が完成させたＢＧＭのＭＩＤＩデータに対し、Ｋ氏がミックスを施します。ミックスダウンとは、各楽器の音圧やエフェクトを調整し、バランスを整える作業です。作曲とは一味違う能力が必要なようです。Ｋ氏は彼女の曲を次々と調整していきます。<br />私の出す要求は極めて抽象的なものですから、アレンジ変更があればＣ嬢が修正し、音に要求があればＫ氏が直す。それを繰り返しながら、画面に合うＢＧＭに近づけていきました。</p>

<p>１８時に作業は完了。Ｃ嬢に依頼したすべての楽曲は、この瞬間完了しました。特にクライマックスに流れる壮大な曲は、この映画の核になる大切な曲。昨春にフレーズが完成してから何度も修正やダメ出しを繰り返し、Ｃ嬢とバトル？しながら拘り続け、ほぼ１年掛けた力作です。ＢＧＭチームが二人羽織で完成させたことは二人の長所の融合であり、完成度も大きく飛躍できたと思います。Ｃ嬢、長い間ご苦労さまでした。</p>

<p>残るはＫ氏の２曲です。私の編集も、最後のミックスダウン中。もう間もなくです。</p>

<p></p></div>

]]></content:encoded><description>ＢＧＭも僅かとなりました。Ｃ嬢が手掛ける楽曲は、どれも心情的でドラマティックな割...</description></item><media:rating>nonadult</media:rating></channel></rss>

