<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:ww="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

	<channel>
		<title>我学习中文.</title>
		<link>http://cn.robrohan.com</link>
		<description>Word of the day is written by Rob Rohan, it is powered by the CC-CEDICT Dictionary (http://cc-cedict.org/wiki/), and the sound files are from chinese-lessons.com (http://www.chinese-lessons.com/download.htm).</description>
		<!-- Fri, 13 Feb 2009 19:00:00 +0000 -->
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 05:20:01 +0000</pubDate>
		<generator>http://cn.robrohan.com/</generator>
		<language>en</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/ChineseWOTD" /><feedburner:info uri="chinesewotd" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><media:thumbnail url="http://cn.robrohan.com/assets/WidgetSplash.png" /><media:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</media:keywords><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Education/Language Courses</media:category><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:image href="http://cn.robrohan.com/assets/WidgetSplash.png" /><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><itunes:subtitle>Mandarin Chinese Word of the Day</itunes:subtitle><itunes:summary>A random Chinese word twice a day.</itunes:summary><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses" /></itunes:category><feedburner:emailServiceId>ChineseWOTD</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item><title>structural particle: used before a noun, linking it to preceding possessive or descriptive attributi; of</title><link>http://cn.robrohan.com/170563</link><comments>http://cn.robrohan.com/170563</comments><pubDate>Sat, 31 Jul 2010 05:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/170563</guid><description><![CDATA[的 的 de]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">的</div><div class="trad">的</div><div class="pinyin">de</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/2nZ-W0WgTLk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/-HboqWkLnGw/de.mp3" fileSize="19258" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>的 的 de</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>的 的 de</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/-HboqWkLnGw/de.mp3" length="19258" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/d/de.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>play a joke; make fun of; joke</title><link>http://cn.robrohan.com/7e37a1</link><comments>http://cn.robrohan.com/7e37a1</comments><pubDate>Fri, 30 Jul 2010 17:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/7e37a1</guid><description><![CDATA[开玩笑 開玩笑 kāi wán xiào]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">开玩笑</div><div class="trad">開玩笑</div><div class="pinyin">kāi wán xiào</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/_A6G-hIE40U" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/vCfsNlwHQ1c/kai1_wan2_xiao4.mp3" fileSize="52757" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>开玩笑 開玩笑 kāi wán xiào</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>开玩笑 開玩笑 kāi wán xiào</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/vCfsNlwHQ1c/kai1_wan2_xiao4.mp3" length="52757" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/k/kai1_wan2_xiao4.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>but; only</title><link>http://cn.robrohan.com/b35b00</link><comments>http://cn.robrohan.com/b35b00</comments><pubDate>Fri, 30 Jul 2010 05:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/b35b00</guid><description><![CDATA[只 祇 zhǐ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">只</div><div class="trad">祇</div><div class="pinyin">zhǐ</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/X40yEi-G1VE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/sl3zAH0SIBc/zhi3.mp3" fileSize="23019" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>只 祇 zhǐ</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>只 祇 zhǐ</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/sl3zAH0SIBc/zhi3.mp3" length="23019" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/z/zhi3.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>older sister</title><link>http://cn.robrohan.com/07be4a</link><comments>http://cn.robrohan.com/07be4a</comments><pubDate>Thu, 29 Jul 2010 17:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/07be4a</guid><description><![CDATA[姐姐 姐姐 jiě jie]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">姐姐</div><div class="trad">姐姐</div><div class="pinyin">jiě jie</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/LeknPiuKQQg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/z4dfkRM3qfQ/jie3_jie.mp3" fileSize="20512" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>姐姐 姐姐 jiě jie</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>姐姐 姐姐 jiě jie</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/z4dfkRM3qfQ/jie3_jie.mp3" length="20512" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/j/jie3_jie.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>believe; think; feel; consider</title><link>http://cn.robrohan.com/0eaf95</link><comments>http://cn.robrohan.com/0eaf95</comments><pubDate>Thu, 29 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/0eaf95</guid><description><![CDATA[认为 認為 rèn wéi]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">认为</div><div class="trad">認為</div><div class="pinyin">rèn wéi</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/VSg51DotHic" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/lVvr7Edfhco/ren4_wei2.mp3" fileSize="30574" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>认为 認為 rèn wéi</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>认为 認為 rèn wéi</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/lVvr7Edfhco/ren4_wei2.mp3" length="30574" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/r/ren4_wei2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>basketball</title><link>http://cn.robrohan.com/098101</link><comments>http://cn.robrohan.com/098101</comments><pubDate>Wed, 28 Jul 2010 17:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/098101</guid><description><![CDATA[篮球 籃球 lán qíu]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">篮球</div><div class="trad">籃球</div><div class="pinyin">lán qíu</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/tAxAxVi7hU4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/kuuA1IoTDtA/lan2_qiu2.mp3" fileSize="31828" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>篮球 籃球 lán qíu</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>篮球 籃球 lán qíu</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/kuuA1IoTDtA/lan2_qiu2.mp3" length="31828" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/l/lan2_qiu2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>machine</title><link>http://cn.robrohan.com/a551fa</link><comments>http://cn.robrohan.com/a551fa</comments><pubDate>Wed, 28 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/a551fa</guid><description><![CDATA[机器 機器 jī qì]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">机器</div><div class="trad">機器</div><div class="pinyin">jī qì</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/i3iOgO7_KvI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PbED9B3w1_I/ji1_qi4.mp3" fileSize="36425" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>机器 機器 jī qì</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>机器 機器 jī qì</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PbED9B3w1_I/ji1_qi4.mp3" length="36425" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/j/ji1_qi4.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>lining; inside; interior; internal; also written 裏|里 [li3]</title><link>http://cn.robrohan.com/7ed7d8</link><comments>http://cn.robrohan.com/7ed7d8</comments><pubDate>Tue, 27 Jul 2010 17:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/7ed7d8</guid><description><![CDATA[里 裡 lǐ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">里</div><div class="trad">裡</div><div class="pinyin">lǐ</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/k4t9eLMUs88" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/8q0wt2l_a_U/li3.mp3" fileSize="20094" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>里 裡 lǐ</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>里 裡 lǐ</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/8q0wt2l_a_U/li3.mp3" length="20094" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/l/li3.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>several; a few; how many; how much</title><link>http://cn.robrohan.com/070366</link><comments>http://cn.robrohan.com/070366</comments><pubDate>Tue, 27 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/070366</guid><description><![CDATA[几 幾 jǐ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">几</div><div class="trad">幾</div><div class="pinyin">jǐ</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/HEbV5KKP-VY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/lQkcRDZgDCo/ji3.mp3" fileSize="22601" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>几 幾 jǐ</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>几 幾 jǐ</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/lQkcRDZgDCo/ji3.mp3" length="22601" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/j/ji3.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>if</title><link>http://cn.robrohan.com/33ed77</link><comments>http://cn.robrohan.com/33ed77</comments><pubDate>Mon, 26 Jul 2010 17:15:03 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/33ed77</guid><description><![CDATA[要是 要是 yào shi]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">要是</div><div class="trad">要是</div><div class="pinyin">yào shi</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/PCy3pV5hGIc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/YxAub-9k8b4/yao4_shi.mp3" fileSize="15078" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>要是 要是 yào shi</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>要是 要是 yào shi</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/YxAub-9k8b4/yao4_shi.mp3" length="15078" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/y/yao4_shi.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>household; family</title><link>http://cn.robrohan.com/3b37ca</link><comments>http://cn.robrohan.com/3b37ca</comments><pubDate>Mon, 26 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/3b37ca</guid><description><![CDATA[家庭 家庭 jiā tíng]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">家庭</div><div class="trad">家庭</div><div class="pinyin">jiā tíng</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/w0wYNNNw2CE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/QQkp6oAhLBk/jia1_ting2.mp3" fileSize="33082" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>家庭 家庭 jiā tíng</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>家庭 家庭 jiā tíng</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/QQkp6oAhLBk/jia1_ting2.mp3" length="33082" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/j/jia1_ting2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>mark; sign; note; record; remember</title><link>http://cn.robrohan.com/309fc9</link><comments>http://cn.robrohan.com/309fc9</comments><pubDate>Sun, 25 Jul 2010 17:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/309fc9</guid><description><![CDATA[记 記 jì]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">记</div><div class="trad">記</div><div class="pinyin">jì</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/28B8xnGsR7M" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PJVGmJrwmyA/ji4.mp3" fileSize="16750" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>记 記 jì</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>记 記 jì</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PJVGmJrwmyA/ji4.mp3" length="16750" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/j/ji4.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>send out; (classifier for gunshots, "rounds"); issue; develop; show (one's feeling)</title><link>http://cn.robrohan.com/6a4286</link><comments>http://cn.robrohan.com/6a4286</comments><pubDate>Sun, 25 Jul 2010 05:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/6a4286</guid><description><![CDATA[发 發 fā]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">发</div><div class="trad">發</div><div class="pinyin">fā</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/OvnTrJ1RpgE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/ReoI8XgIVBA/fa1.mp3" fileSize="21765" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>发 發 fā</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>发 發 fā</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/ReoI8XgIVBA/fa1.mp3" length="21765" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/f/fa1.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>south</title><link>http://cn.robrohan.com/f011a1</link><comments>http://cn.robrohan.com/f011a1</comments><pubDate>Sat, 24 Jul 2010 17:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/f011a1</guid><description><![CDATA[南 南 nán]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">南</div><div class="trad">南</div><div class="pinyin">nán</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/TQelYOoD0WU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/3WjfSCAiMuA/nan2.mp3" fileSize="18004" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>南 南 nán</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>南 南 nán</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/3WjfSCAiMuA/nan2.mp3" length="18004" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/n/nan2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>genuinely; genuine; true; real</title><link>http://cn.robrohan.com/18f106</link><comments>http://cn.robrohan.com/18f106</comments><pubDate>Sat, 24 Jul 2010 05:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/18f106</guid><description><![CDATA[真正 真正 zhēn zhèng]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">真正</div><div class="trad">真正</div><div class="pinyin">zhēn zhèng</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/KCoWz_8vQiA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/CMHpbQAe2s8/zhen1_zheng4.mp3" fileSize="29738" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>真正 真正 zhēn zhèng</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>真正 真正 zhēn zhèng</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/CMHpbQAe2s8/zhen1_zheng4.mp3" length="29738" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/z/zhen1_zheng4.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>pat; slap; take (a photograph); clap; racket; fly-swatter</title><link>http://cn.robrohan.com/098f49</link><comments>http://cn.robrohan.com/098f49</comments><pubDate>Fri, 23 Jul 2010 17:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/098f49</guid><description><![CDATA[拍 拍 pāi]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">拍</div><div class="trad">拍</div><div class="pinyin">pāi</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/CiowvGuZY_0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PXCMW47apX0/pai1.mp3" fileSize="17168" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>拍 拍 pāi</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>拍 拍 pāi</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PXCMW47apX0/pai1.mp3" length="17168" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/p/pai1.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>all; entire</title><link>http://cn.robrohan.com/a4f214</link><comments>http://cn.robrohan.com/a4f214</comments><pubDate>Fri, 23 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/a4f214</guid><description><![CDATA[全体 全體 quán tǐ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">全体</div><div class="trad">全體</div><div class="pinyin">quán tǐ</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/IsgKzyhgdp4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/vly6HVycxRw/quan2_ti3.mp3" fileSize="39770" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>全体 全體 quán tǐ</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>全体 全體 quán tǐ</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/vly6HVycxRw/quan2_ti3.mp3" length="39770" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/q/quan2_ti3.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>this year</title><link>http://cn.robrohan.com/fc5328</link><comments>http://cn.robrohan.com/fc5328</comments><pubDate>Thu, 22 Jul 2010 17:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/fc5328</guid><description><![CDATA[今年 今年 jīn nián]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">今年</div><div class="trad">今年</div><div class="pinyin">jīn nián</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/i_ZT46ZdmW4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/iJxJe8XX1Cw/jin1_nian2.mp3" fileSize="31828" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>今年 今年 jīn nián</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>今年 今年 jīn nián</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/iJxJe8XX1Cw/jin1_nian2.mp3" length="31828" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/j/jin1_nian2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>food; cooked rice; meal; cuisine</title><link>http://cn.robrohan.com/e5b102</link><comments>http://cn.robrohan.com/e5b102</comments><pubDate>Thu, 22 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/e5b102</guid><description><![CDATA[饭 飯 fàn]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">饭</div><div class="trad">飯</div><div class="pinyin">fàn</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/wjLc1tYn3O4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/5RHgf-3iG-c/fan4.mp3" fileSize="19258" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>饭 飯 fàn</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>饭 飯 fàn</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/5RHgf-3iG-c/fan4.mp3" length="19258" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/f/fan4.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>go through; connect; know well; communicate; clear; open</title><link>http://cn.robrohan.com/fd37dc</link><comments>http://cn.robrohan.com/fd37dc</comments><pubDate>Wed, 21 Jul 2010 17:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/fd37dc</guid><description><![CDATA[通 通 tōng]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">通</div><div class="trad">通</div><div class="pinyin">tōng</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/ck7lupdFQOU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/8tAlENfc_cU/tong1.mp3" fileSize="16750" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>通 通 tōng</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>通 通 tōng</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/8tAlENfc_cU/tong1.mp3" length="16750" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/t/tong1.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>light refreshments; dessert; pastry; dimsum (in Cantonese cooking)</title><link>http://cn.robrohan.com/3ddb02</link><comments>http://cn.robrohan.com/3ddb02</comments><pubDate>Wed, 21 Jul 2010 05:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/3ddb02</guid><description><![CDATA[点心 點心 diǎn xin]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">点心</div><div class="trad">點心</div><div class="pinyin">diǎn xin</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/hbhnOw94f50" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/zJEJ4TowrII/dian3_xin.mp3" fileSize="29707" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>点心 點心 diǎn xin</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>点心 點心 diǎn xin</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/zJEJ4TowrII/dian3_xin.mp3" length="29707" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/d/dian3_xin.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>envelope</title><link>http://cn.robrohan.com/5b425d</link><comments>http://cn.robrohan.com/5b425d</comments><pubDate>Tue, 20 Jul 2010 17:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/5b425d</guid><description><![CDATA[信封 信封 xìn fēng]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">信封</div><div class="trad">信封</div><div class="pinyin">xìn fēng</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/dJ6kmmKpKdw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/vOX70PW8SlE/xin4_feng1.mp3" fileSize="42277" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>信封 信封 xìn fēng</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>信封 信封 xìn fēng</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/vOX70PW8SlE/xin4_feng1.mp3" length="42277" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/x/xin4_feng1.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>abundant; rich; plentiful</title><link>http://cn.robrohan.com/a9efc1</link><comments>http://cn.robrohan.com/a9efc1</comments><pubDate>Tue, 20 Jul 2010 05:15:03 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/a9efc1</guid><description><![CDATA[丰富 豐富 fēng fù]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">丰富</div><div class="trad">豐富</div><div class="pinyin">fēng fù</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/bgXc2zoejzk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/xVyWL-ZwN64/feng1_fu4.mp3" fileSize="41024" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>丰富 豐富 fēng fù</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>丰富 豐富 fēng fù</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/xVyWL-ZwN64/feng1_fu4.mp3" length="41024" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/f/feng1_fu4.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>travel; trip; journey</title><link>http://cn.robrohan.com/87202f</link><comments>http://cn.robrohan.com/87202f</comments><pubDate>Mon, 19 Jul 2010 17:15:01 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/87202f</guid><description><![CDATA[旅行 旅行 lǚ xíng]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">旅行</div><div class="trad">旅行</div><div class="pinyin">lǚ xíng</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/0__Di-TyCB0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/hFAPTcJ0daM/lu:3_xing2.mp3" fileSize="51472" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>旅行 旅行 lǚ xíng</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>旅行 旅行 lǚ xíng</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/hFAPTcJ0daM/lu:3_xing2.mp3" length="51472" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/l/lu:3_xing2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>surname Guo; state; nation; country; national</title><link>http://cn.robrohan.com/6b9378</link><comments>http://cn.robrohan.com/6b9378</comments><pubDate>Mon, 19 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/6b9378</guid><description><![CDATA[国 國 guó]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">国</div><div class="trad">國</div><div class="pinyin">guó</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/DhesHrgLTw4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PStjBBFa4fA/guo2.mp3" fileSize="17168" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>国 國 guó</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>国 國 guó</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/PStjBBFa4fA/guo2.mp3" length="17168" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/g/guo2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>pay back; return; surname Huan</title><link>http://cn.robrohan.com/c77c9c</link><comments>http://cn.robrohan.com/c77c9c</comments><pubDate>Sun, 18 Jul 2010 17:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/c77c9c</guid><description><![CDATA[还 還 huán]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">还</div><div class="trad">還</div><div class="pinyin">huán</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/WewB-1FKNCA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/oti2Cf6TWBU/huan2.mp3" fileSize="24691" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>还 還 huán</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>还 還 huán</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/oti2Cf6TWBU/huan2.mp3" length="24691" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/h/huan2.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>assistance; assist; aid; help</title><link>http://cn.robrohan.com/3b75d6</link><comments>http://cn.robrohan.com/3b75d6</comments><pubDate>Sun, 18 Jul 2010 05:15:02 +0000</pubDate><dc:creator>Rob Rohan</dc:creator><guid isPermaLink="false">http://cn.robrohan.com/3b75d6</guid><description><![CDATA[帮助 幫助 bāng zhù]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="simp">帮助</div><div class="trad">幫助</div><div class="pinyin">bāng zhù</div><div class="level">1</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ChineseWOTD/~4/bzUAk-OgXuU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/ljJZA68JItE/bang1_zhu4.mp3" fileSize="38516" type="audio/mp3" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>帮助 幫助 bāng zhù</itunes:subtitle><itunes:author>Rob Rohan</itunes:author><itunes:summary>帮助 幫助 bāng zhù</itunes:summary><itunes:keywords>Chinese,Mandarin,汉语,Language,Study,Word,of,the,Day,HSK</itunes:keywords><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/ChineseWOTD/~5/ljJZA68JItE/bang1_zhu4.mp3" length="38516" type="audio/mp3" /><feedburner:origEnclosureLink>http://cn.robrohan.com/assets/tree/b/bang1_zhu4.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item>
			<media:credit role="author">Rob Rohan</media:credit><media:rating>nonadult</media:rating><media:description type="plain">Mandarin Chinese Word of the Day</media:description></channel>
		</rss>
