<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
<channel>
	<title>Commentaires pour Entre France et Corée</title>
	
	<link>http://www.entre-france-et-coree.com</link>
	<description>Points de vue sur la Corée</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Nov 2009 23:32:43 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/CommentairesPourEntreFranceEtCore" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Alizee</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/qzAvEG3UUcA/</link>
		<dc:creator>Alizee</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 23:32:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3477</guid>
		<description>alala! plus de postes, ça me manque!!

j'espère que vous êtes heureux avec le ptit bout d'chou en tout cas! tout plein de bonheur à la petite famille!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>alala! plus de postes, ça me manque!!</p>
<p>j&#8217;espère que vous êtes heureux avec le ptit bout d&#8217;chou en tout cas! tout plein de bonheur à la petite famille!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/qzAvEG3UUcA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3477</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par caroline</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/kESXEspjt30/</link>
		<dc:creator>caroline</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 03:55:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3462</guid>
		<description>Félicitations (plus que tardives ! désolée !) aux heureux parents et tous mes voeux de bon heur à ce très très joli bébé.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Félicitations (plus que tardives ! désolée !) aux heureux parents et tous mes voeux de bon heur à ce très très joli bébé.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/kESXEspjt30" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3462</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur L’examen caché : TOPIK 2009 par cynthia</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/yphvf9Ua10w/</link>
		<dc:creator>cynthia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 05:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=821#comment-3453</guid>
		<description>&lt;blockquote cite=""&gt;Je voulais savoir si on peut tester son niveau sur place, en Corée ?&lt;cite&gt;

oui tu peux le passer sur place...je vis a pusan et je vais passer les examens car je vais a l'ecole le mois prochain...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite=""><p>Je voulais savoir si on peut tester son niveau sur place, en Corée ?<cite></p>
<p>oui tu peux le passer sur place&#8230;je vis a pusan et je vais passer les examens car je vais a l&#8217;ecole le mois prochain&#8230;</cite></p></blockquote>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/yphvf9Ua10w" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/02/09/examen-cache-topik-2009/comment-page-1/#comment-3453</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur My name is Kim Sam-Soon – 내 이름은 김삼순 par laly</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/k3qb9u0zxoE/</link>
		<dc:creator>laly</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 19:52:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=89#comment-3433</guid>
		<description>j'ai adorée suivre ce film mais j'ai pas finir car j'ai du voyager et j'aimerai suivre la fin en tout les épisodes que j'ai suivi sont super captivant</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>j&#8217;ai adorée suivre ce film mais j&#8217;ai pas finir car j&#8217;ai du voyager et j&#8217;aimerai suivre la fin en tout les épisodes que j&#8217;ai suivi sont super captivant</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/k3qb9u0zxoE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2006/08/15/my-name-is-kim-sam-soon/comment-page-1/#comment-3433</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Offre d’emploi : professeur de FLE à Busan par laurie dutelle</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/uxgkv3DnuLc/</link>
		<dc:creator>laurie dutelle</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 19:07:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=607#comment-3415</guid>
		<description>bonjour.
j'aimerai faire un petit 'interview'
(desole si il n'y a aucun accent sur mes mots, mon ordinateur a un petit probleme)

je fait actuellement des etudes dans l'universite de montpellier, j'ai pris la filiere 'science du langage' en 3ans pour en suite alle jusqu'au master en FLE.
et je dois faire un expose (P.P.P) sur ce que je veux faire plus tard.
et mon reve c'est d'apprendre le francais aux coreens (en coree)

donc

1. quelles etudes avez vous fait exactement?
2. y'a t'il un concours?
3. avez vous trouver votre premier job facilement?
4. ou avez vous postuler? par prospectus ou directement dans les ecoles?
5. combien est on payer en moyenne?
6. le diplome FLE est il reconnu en coree?
7. les coreens aiment ils le francais?

merci d'avance.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bonjour.<br />
j&#8217;aimerai faire un petit &#8216;interview&#8217;<br />
(desole si il n&#8217;y a aucun accent sur mes mots, mon ordinateur a un petit probleme)</p>
<p>je fait actuellement des etudes dans l&#8217;universite de montpellier, j&#8217;ai pris la filiere &#8217;science du langage&#8217; en 3ans pour en suite alle jusqu&#8217;au master en FLE.<br />
et je dois faire un expose (P.P.P) sur ce que je veux faire plus tard.<br />
et mon reve c&#8217;est d&#8217;apprendre le francais aux coreens (en coree)</p>
<p>donc</p>
<p>1. quelles etudes avez vous fait exactement?<br />
2. y&#8217;a t&#8217;il un concours?<br />
3. avez vous trouver votre premier job facilement?<br />
4. ou avez vous postuler? par prospectus ou directement dans les ecoles?<br />
5. combien est on payer en moyenne?<br />
6. le diplome FLE est il reconnu en coree?<br />
7. les coreens aiment ils le francais?</p>
<p>merci d&#8217;avance.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/uxgkv3DnuLc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/11/20/offre-demploi-professeur-de-fle-a-busan-2/comment-page-1/#comment-3415</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur My name is Kim Sam-Soon – 내 이름은 김삼순 par Muriel</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/OGLXHt7ncdc/</link>
		<dc:creator>Muriel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 21:30:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=89#comment-3391</guid>
		<description>franchement j'adore cette série mais SVP NE RACONTEZ PAS TOUT quand vous décrivez une série MERCI pck du coup je connais la fin alors que j'en suis au 4eme épisode. C'est vraiment nul et ça gâche tout.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>franchement j&#8217;adore cette série mais SVP NE RACONTEZ PAS TOUT quand vous décrivez une série MERCI pck du coup je connais la fin alors que j&#8217;en suis au 4eme épisode. C&#8217;est vraiment nul et ça gâche tout.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/OGLXHt7ncdc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2006/08/15/my-name-is-kim-sam-soon/comment-page-1/#comment-3391</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Blogs anglophones sur la Corée : une sélection par Paul</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/vRiyR8yNIeg/</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 13:23:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=713#comment-3387</guid>
		<description>C'est un bon collection des blogs anglophones sur la Corée.  J'aime beaucoup "The Grand Narrative" aussi, et si vous aimez la site de James Turnbull, je recommanderais "&lt;a href="http://asadalthought.wordpress.com/" rel="nofollow"&gt;Asadal Thought&lt;/a&gt;" ainsi.

Je m'excuse si mon français n'est pas la meilleure ... je suis américain et ne pratique pas le français souvent. ^^;;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est un bon collection des blogs anglophones sur la Corée.  J&#8217;aime beaucoup &laquo;&nbsp;The Grand Narrative&nbsp;&raquo; aussi, et si vous aimez la site de James Turnbull, je recommanderais &laquo;&nbsp;<a href="http://asadalthought.wordpress.com/" rel="nofollow">Asadal Thought</a>&nbsp;&raquo; ainsi.</p>
<p>Je m&#8217;excuse si mon français n&#8217;est pas la meilleure &#8230; je suis américain et ne pratique pas le français souvent. ^^;;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/vRiyR8yNIeg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/03/16/blogs-anglophones-sur-la-coree-une-selection/comment-page-1/#comment-3387</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Attaquer le vocabulaire coréen à la racine ! par Damien</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/4Y6gCIQ72CA/</link>
		<dc:creator>Damien</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 17:23:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=234#comment-3371</guid>
		<description>Bonjour,

Ce sujet est très interessant pour moi plusieurs titres, notamment pour me décider à entamer l'apprentissage de la langue coréenne.
J'étudie le japonais depuis un peu moins de 2 ans via le CNED. Si ce cours est plutôt bien fait, et les tutrices très disponibles et avenantes, il n'y a pas de réelles méthodes proposées pour casser la barrière des Kanjis. Je dis ça pour signifier que l'étudiant en japonais CNED doit investiguer et rechercher par lui-même sur ce point.
En ce qui me concerne, et avant mon inscription CNED, il m'a tout de suite été clair qu'un apprentissage par répétition de l'écriture du kanji n'était pas profitable (et vraiment pas intéressant). C'est au hasard d'une lecture de la BD "Tokyo est mon jardin" de Frédéric Boilet, que j'ai vu le protagoniste de la BD réviser ses kanjis avec un livre (que je croyais fictif!) "Les kanjis dans la tête" de Maniette. En cherchant plus avant, j'ai vu que ce livre existait, et j'ai appris par la même occasion, qu'un kanji n'était finalement qu'un composite de différents composants assemblés et arrangés dans un sens précis (et dans sens, il y a le sens/direction et le sens/signification). Après quelques mois d'étude des 300 premiers kanjis de cette méthode,  je me suis rendu compte que la méthode avait ce défaut de ne pas coller à l'étymologie première des caractères présentés. C'est à dire, même si cette méthode d'apprentissage était plutôt efficace (associer une idée à chaque composant, et les lier en une histoire fictive, parfois farfelue, pour se rappeler du composite/caractère complet, un peu à la manière des orateurs de la grèce antique qui pour se rappeler de leurs dicours, s'imaginer re-visiter en pensée toutes les pièces d'une maison dans lesquelles ils auraient préalablement déposé des objets/idées), elle divergeait trop des origines culturelles qui avaient été à l'origine de la composition de ces caractères. Dès lors, j'ai laissé tombé cette méthode. C'est plus tard, en me mettant réeelement à l'apprentissage du japonais (et plus les seuls kanjis) qu'au détour d'un forum, je découvris un livre dont la méthode était similaire (étude du caractère par ses composants et par association d'idées) mais qui en plus proposait un "liant" culturel. Le bouquin est édité aux éditions Bonjinsha Tokyo et s'appelle "2001 kanjis" de Joseph R. de Roo.Il y a pour les 2000 caractères de base les prononciations chinoises et japonaises ainsi que la décomposition et le liant culturel qui facilite la mémorisation.

Et le coréen dans tout ça ?
Hé bien, tout  ce que je viens de lire des posts précédents me semble plutôt encourageant au regard de ma maigre expérience. Si les mots coréens sont, à l'origine, de simples compositions de caractères chinois, et si la prononciation elle même des parties de cette composition n'est qu'une juxtaposition de leur prononciation chinoise respective, alors ce que j'ai appris des kanjis japonais peut certainement me faciliter la tâche dans la mémorisation du vocabulaire coréen.

Est-ce que vous pouvez m'opposer votre propre expérience sur ce point?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Ce sujet est très interessant pour moi plusieurs titres, notamment pour me décider à entamer l&#8217;apprentissage de la langue coréenne.<br />
J&#8217;étudie le japonais depuis un peu moins de 2 ans via le CNED. Si ce cours est plutôt bien fait, et les tutrices très disponibles et avenantes, il n&#8217;y a pas de réelles méthodes proposées pour casser la barrière des Kanjis. Je dis ça pour signifier que l&#8217;étudiant en japonais CNED doit investiguer et rechercher par lui-même sur ce point.<br />
En ce qui me concerne, et avant mon inscription CNED, il m&#8217;a tout de suite été clair qu&#8217;un apprentissage par répétition de l&#8217;écriture du kanji n&#8217;était pas profitable (et vraiment pas intéressant). C&#8217;est au hasard d&#8217;une lecture de la BD &laquo;&nbsp;Tokyo est mon jardin&nbsp;&raquo; de Frédéric Boilet, que j&#8217;ai vu le protagoniste de la BD réviser ses kanjis avec un livre (que je croyais fictif!) &laquo;&nbsp;Les kanjis dans la tête&nbsp;&raquo; de Maniette. En cherchant plus avant, j&#8217;ai vu que ce livre existait, et j&#8217;ai appris par la même occasion, qu&#8217;un kanji n&#8217;était finalement qu&#8217;un composite de différents composants assemblés et arrangés dans un sens précis (et dans sens, il y a le sens/direction et le sens/signification). Après quelques mois d&#8217;étude des 300 premiers kanjis de cette méthode,  je me suis rendu compte que la méthode avait ce défaut de ne pas coller à l&#8217;étymologie première des caractères présentés. C&#8217;est à dire, même si cette méthode d&#8217;apprentissage était plutôt efficace (associer une idée à chaque composant, et les lier en une histoire fictive, parfois farfelue, pour se rappeler du composite/caractère complet, un peu à la manière des orateurs de la grèce antique qui pour se rappeler de leurs dicours, s&#8217;imaginer re-visiter en pensée toutes les pièces d&#8217;une maison dans lesquelles ils auraient préalablement déposé des objets/idées), elle divergeait trop des origines culturelles qui avaient été à l&#8217;origine de la composition de ces caractères. Dès lors, j&#8217;ai laissé tombé cette méthode. C&#8217;est plus tard, en me mettant réeelement à l&#8217;apprentissage du japonais (et plus les seuls kanjis) qu&#8217;au détour d&#8217;un forum, je découvris un livre dont la méthode était similaire (étude du caractère par ses composants et par association d&#8217;idées) mais qui en plus proposait un &laquo;&nbsp;liant&nbsp;&raquo; culturel. Le bouquin est édité aux éditions Bonjinsha Tokyo et s&#8217;appelle &laquo;&nbsp;2001 kanjis&nbsp;&raquo; de Joseph R. de Roo.Il y a pour les 2000 caractères de base les prononciations chinoises et japonaises ainsi que la décomposition et le liant culturel qui facilite la mémorisation.</p>
<p>Et le coréen dans tout ça ?<br />
Hé bien, tout  ce que je viens de lire des posts précédents me semble plutôt encourageant au regard de ma maigre expérience. Si les mots coréens sont, à l&#8217;origine, de simples compositions de caractères chinois, et si la prononciation elle même des parties de cette composition n&#8217;est qu&#8217;une juxtaposition de leur prononciation chinoise respective, alors ce que j&#8217;ai appris des kanjis japonais peut certainement me faciliter la tâche dans la mémorisation du vocabulaire coréen.</p>
<p>Est-ce que vous pouvez m&#8217;opposer votre propre expérience sur ce point?</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/4Y6gCIQ72CA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/06/16/vocabulaire-coreen-radical-chinois-hanja/comment-page-1/#comment-3371</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Partir apprendre le coréen en Corée… gratuitement ! par Nana</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/VNbbQpWrIHg/</link>
		<dc:creator>Nana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 06:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/2008/01/05/partir-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement/#comment-3368</guid>
		<description>C'est intéréssant tout ça, j'avais deja regarder par curiosité s'il y avait un moyen ou un autre d'aller étudié en corée, et j'avais décidé d'oublier en voyant les prix.. 

Ha, par contre, au début, même si ce n'est pas censé nous concerné - :3 seulement censé, puisque moi ça me concerne - il est dit qu'il faut parler couramment anglais OU japonais ( ou chinois, mais là ça ne me concerne effectivement pas ) .. si je ne parle pas un anglais parfait mais que je parle couramment japonais, il y a donc des chances ? - enfin, je dis ça, mais d'ici que je remplisse les autres conditions, mon anglais se sera certainement amélioré.. ( Je me renseigne trop en avance, je devrais peut-être attendre d'avoir commencé le cursus universitaire, haha ^-^' ). 

Et puis, c'est pas vraiment sur que ça marche encore longtemps, vu qu'il doit y avoir de plus en plus d'étudiants.. 

Enfin bon, interessant. :D
Reste plus qu'a trouver de quoi se payer un billet d'avion, d'ici quelques années, ça devrait pouvoir se faire. XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est intéréssant tout ça, j&#8217;avais deja regarder par curiosité s&#8217;il y avait un moyen ou un autre d&#8217;aller étudié en corée, et j&#8217;avais décidé d&#8217;oublier en voyant les prix.. </p>
<p>Ha, par contre, au début, même si ce n&#8217;est pas censé nous concerné &#8211; :3 seulement censé, puisque moi ça me concerne &#8211; il est dit qu&#8217;il faut parler couramment anglais OU japonais ( ou chinois, mais là ça ne me concerne effectivement pas ) .. si je ne parle pas un anglais parfait mais que je parle couramment japonais, il y a donc des chances ? &#8211; enfin, je dis ça, mais d&#8217;ici que je remplisse les autres conditions, mon anglais se sera certainement amélioré.. ( Je me renseigne trop en avance, je devrais peut-être attendre d&#8217;avoir commencé le cursus universitaire, haha ^-^&#8217; ). </p>
<p>Et puis, c&#8217;est pas vraiment sur que ça marche encore longtemps, vu qu&#8217;il doit y avoir de plus en plus d&#8217;étudiants.. </p>
<p>Enfin bon, interessant. <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
Reste plus qu&#8217;a trouver de quoi se payer un billet d&#8217;avion, d&#8217;ici quelques années, ça devrait pouvoir se faire. XD</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/VNbbQpWrIHg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/01/05/partir-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement/comment-page-1/#comment-3368</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Manuel de coréen par Zoou</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/qKUSIXcxOEE/</link>
		<dc:creator>Zoou</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 17:47:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=38#comment-3362</guid>
		<description>Je voudrais vraiment apprendre le Coréen mais j'arrive vraiment pas a me décidé sur quel livre choisir pour débuté !!
 
Je voudrais vraiment avoir vos avis sur le meilleur livre a choisir  !! 

 Merci =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je voudrais vraiment apprendre le Coréen mais j&#8217;arrive vraiment pas a me décidé sur quel livre choisir pour débuté !!</p>
<p>Je voudrais vraiment avoir vos avis sur le meilleur livre a choisir  !! </p>
<p> Merci =)</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/qKUSIXcxOEE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2005/10/03/manuel-de-coreen/comment-page-1/#comment-3362</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Un point sur la cartographie en ligne de la Corée par Dooliblog</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/Da9ApyPSo9o/</link>
		<dc:creator>Dooliblog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 12:14:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=757#comment-3342</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Google Maps adopte enfin la Corée du Sud...&lt;/strong&gt;

Encore un article de vieux geek, après c’est promis on repasse au cinéma   Je me plaignais il y a un peu plus d’un an de l’absence totale de vue “Plan” couvrant le territoire sud-coréen sur Google Maps (excepté sur la ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Google Maps adopte enfin la Corée du Sud&#8230;</strong></p>
<p>Encore un article de vieux geek, après c&#8217;est promis on repasse au cinéma   Je me plaignais il y a un peu plus d&#8217;un an de l&#8217;absence totale de vue &#8220;Plan&#8221; couvrant le territoire sud-coréen sur Google Maps (excepté sur la &#8230;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/Da9ApyPSo9o" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/01/18/cartographie-en-ligne-coree/comment-page-1/#comment-3342</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Loïc et Hyun-Jung</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/2ni66FdUguU/</link>
		<dc:creator>Loïc et Hyun-Jung</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 09:50:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3341</guid>
		<description>Félicitations aux heureux parents !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Félicitations aux heureux parents !</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/2ni66FdUguU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3341</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Koyangi</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/jxVGMVFX1_k/</link>
		<dc:creator>Koyangi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 16:04:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3339</guid>
		<description>Cela fait longtemps que je n'étais pas venu sur ton blog et je trouve la plus merveilleuse des nouvelles ! Bravo à la famille et longue vie pleine de santé et de bonheur au petit Aloys !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cela fait longtemps que je n&#8217;étais pas venu sur ton blog et je trouve la plus merveilleuse des nouvelles ! Bravo à la famille et longue vie pleine de santé et de bonheur au petit Aloys !</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/jxVGMVFX1_k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3339</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Gaelig</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/CGJpM_XDsH8/</link>
		<dc:creator>Gaelig</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 13:29:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3336</guid>
		<description>Ah, ca explique les mises a jours tres espacees ;) C'est genial pour vous, beaucoup de bonheur a tous les 3!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, ca explique les mises a jours tres espacees <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  C&#8217;est genial pour vous, beaucoup de bonheur a tous les 3!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/CGJpM_XDsH8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3336</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il est parti apprendre le coréen en Corée gratuitement et il est revenu pour nous en parler par ROMEO</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/KVIaUZ8bCy0/</link>
		<dc:creator>ROMEO</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 10:13:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=744#comment-3271</guid>
		<description>BONJOUR THIERRY
JE m'appelle ROMEO,je suis un jeune etudiant camerounais agé de 22 ans,vivant a YAONDé au cameroun.j'étudie les LETTRES MODERNES FRANCAISES,et je travaille aussi avec un GROUPE DE MISSIONNAIRES coréen de I Y F : International Youth Felloship,ong coréen présent dans pres de 130 pays.ces missionnaires m'ont  formés en coréen et je le parle déjà un peu;mais je veux perfectionner mon niveau pour devenir interprete.
   que puis-je faire pour bénéficier de ce programme?
      quel niveau d'etude faut-il,etc
  merci d'avance à toi THIERRY

                       A BIENTOT</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BONJOUR THIERRY<br />
JE m&#8217;appelle ROMEO,je suis un jeune etudiant camerounais agé de 22 ans,vivant a YAONDé au cameroun.j&#8217;étudie les LETTRES MODERNES FRANCAISES,et je travaille aussi avec un GROUPE DE MISSIONNAIRES coréen de I Y F : International Youth Felloship,ong coréen présent dans pres de 130 pays.ces missionnaires m&#8217;ont  formés en coréen et je le parle déjà un peu;mais je veux perfectionner mon niveau pour devenir interprete.<br />
   que puis-je faire pour bénéficier de ce programme?<br />
      quel niveau d&#8217;etude faut-il,etc<br />
  merci d&#8217;avance à toi THIERRY</p>
<p>                       A BIENTOT</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/KVIaUZ8bCy0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/01/10/il-est-parti-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement-et-il-est-revenu-pour-nous-en-parler/comment-page-1/#comment-3271</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par ilandsis</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/JlxXtyNbnaQ/</link>
		<dc:creator>ilandsis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 22:07:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3253</guid>
		<description>Félicitations aux parents
et bienvenue à ce petit garçon qui est trop mimi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Félicitations aux parents<br />
et bienvenue à ce petit garçon qui est trop mimi</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/JlxXtyNbnaQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3253</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Madame Choi</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/gGGTznhT-rs/</link>
		<dc:creator>Madame Choi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 20:22:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3247</guid>
		<description>Toutes mes félicitations aux heureux parents ! Il est vraiment adorable, ce petit garçon. Comme dit Hug, profitez-en bien car ça pousse trop vite ! (et ça devient de plus en plus bruyant - pense-t-elle tandis que Bébé Choi n°1 hurle dans ses oreilles en réclamant "MAMIIIIIE !"...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toutes mes félicitations aux heureux parents ! Il est vraiment adorable, ce petit garçon. Comme dit Hug, profitez-en bien car ça pousse trop vite ! (et ça devient de plus en plus bruyant &#8211; pense-t-elle tandis que Bébé Choi n°1 hurle dans ses oreilles en réclamant &laquo;&nbsp;MAMIIIIIE !&nbsp;&raquo;&#8230;)</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/gGGTznhT-rs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3247</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur North Korean Junket, le tourisme en Corée du Nord par May</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/JHyg2lTFLZg/</link>
		<dc:creator>May</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 16:54:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=243#comment-3243</guid>
		<description>Hey, merci pour ces infos !!
Mais malheureusement je ne suispas inscrit sur "demonoid" et n'ai donc pas accès au torrent de ce film... 
Quelquun pour m'aider ??
Merci par avance à celui (ou ceux) qui prendront le temps de me répondre !!  ^-^


May Er Wen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, merci pour ces infos !!<br />
Mais malheureusement je ne suispas inscrit sur &laquo;&nbsp;demonoid&nbsp;&raquo; et n&#8217;ai donc pas accès au torrent de ce film&#8230;<br />
Quelquun pour m&#8217;aider ??<br />
Merci par avance à celui (ou ceux) qui prendront le temps de me répondre !!  ^-^</p>
<p>May Er Wen.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/JHyg2lTFLZg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/05/14/north-korean-junket-le-tourisme-en-coree-du-nord/comment-page-1/#comment-3243</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Myeong</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/i7MjzBzJvFc/</link>
		<dc:creator>Myeong</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 21:38:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3241</guid>
		<description>Félicitations !! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Félicitations !! <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/i7MjzBzJvFc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3241</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Agnes de Seoul</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/H0arAfsfR88/</link>
		<dc:creator>Agnes de Seoul</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 13:21:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3238</guid>
		<description>Bonsoir de Seoul
Toutes mes felicitations, il est vraiment tres tres mignon !
J'espere le voir un jour en vrai, qui sait...en France ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir de Seoul<br />
Toutes mes felicitations, il est vraiment tres tres mignon !<br />
J&#8217;espere le voir un jour en vrai, qui sait&#8230;en France ?</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/H0arAfsfR88" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3238</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par veronique</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/1JeUVcPT4zA/</link>
		<dc:creator>veronique</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 17:39:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3233</guid>
		<description>Félicitations aux heureux parents, je vous souhaite beaucoup de bonheur à tous les trois. J'imagine que c'est un peu grâce à Aloys que nous avons pu goûter à ces merveilleuses comptines. ^^ Merci ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Félicitations aux heureux parents, je vous souhaite beaucoup de bonheur à tous les trois. J&#8217;imagine que c&#8217;est un peu grâce à Aloys que nous avons pu goûter à ces merveilleuses comptines. ^^ Merci ^^</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/1JeUVcPT4zA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3233</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Hug</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/T-ltg4BOrRc/</link>
		<dc:creator>Hug</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 17:20:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3232</guid>
		<description>Félicitations à toute la famille, et profitez bien de tous les instants car ça passe vraiment trop vite !!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Félicitations à toute la famille, et profitez bien de tous les instants car ça passe vraiment trop vite !!!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/T-ltg4BOrRc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3232</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par noury</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/jhaRKHDJC7s/</link>
		<dc:creator>noury</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 14:42:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3231</guid>
		<description>Félicitation aux parents :). Trop mignon votre fils^^, bon courage pour la suite ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Félicitation aux parents <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> . Trop mignon votre fils^^, bon courage pour la suite ^^</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/jhaRKHDJC7s" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3231</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Fabrice</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/McRPWUMr-9o/</link>
		<dc:creator>Fabrice</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 08:30:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3229</guid>
		<description>Chuckahae!
Toutes mes félicitations, et beaucoup de bonheur!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chuckahae!<br />
Toutes mes félicitations, et beaucoup de bonheur!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/McRPWUMr-9o" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3229</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Thierry</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/-Ov_A50jxbA/</link>
		<dc:creator>Thierry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 06:23:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3228</guid>
		<description>Felicitations a la maman et au papa et bienvenue sur Terre au petit Aloys ! (l'ecriture coreenne est quand meme pratique pour la prononciation ㅋㅋ)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felicitations a la maman et au papa et bienvenue sur Terre au petit Aloys ! (l&#8217;ecriture coreenne est quand meme pratique pour la prononciation ㅋㅋ)</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/-Ov_A50jxbA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3228</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Papa ! par Pierre</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/WK-jc6mIKjs/</link>
		<dc:creator>Pierre</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 20:14:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=911#comment-3226</guid>
		<description>Une fois de plus toutes nos félicitations et bienvenue à ce petit bout de chou (de kimchi ?) qui doit déjà être en train d'écouter tout plein de comptines :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Une fois de plus toutes nos félicitations et bienvenue à ce petit bout de chou (de kimchi ?) qui doit déjà être en train d&#8217;écouter tout plein de comptines <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/WK-jc6mIKjs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/07/21/papa/comment-page-1/#comment-3226</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il est parti apprendre le coréen en Corée gratuitement et il est revenu pour nous en parler par Thierry</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/dJp4MJZLXa8/</link>
		<dc:creator>Thierry</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 12:24:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=744#comment-3224</guid>
		<description>Oh là j'ai laissé passer quelques questions.

@Cléa :
Après un semestre à Geumgang tu pourras te "débrouiller" en Coréen oui ... c'est à dire survivre dans la rue, au resto ... mais pas plus. Personnellement j'ai du passer du niveau intermédiaire - à intermédiaire + en 6 mois (4 mois en fait). Mais bon je ne suis peut-être pas bien doué ;-) Il y a des gens qui apprennent les langues très vite.
Et oui, l'absence d'animation est pesant ... mais là encore, ça dépend du caractère de chacun. Les apprenti-moines ne trouvaient pas l'atmosphère pesante, bizarrement ;-)

@Soraya :
Les autochtones sont très accueillants, t'inquiète pas! Entraîne-toi juste à l'alcool avant si tu n'as pas l'habitude. ;-)

et enfin @sirius :
Non ce programme ne te donne malheureusement pas droit à un visa de travail ni à un doctorat ... tu repartiras juste avec un bout de papier certifiant que tu as suivi ce programme, mais je doute que ça te soit utile un jour!

Bonne chance à vous tous si vous postulez !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh là j&#8217;ai laissé passer quelques questions.</p>
<p>@Cléa :<br />
Après un semestre à Geumgang tu pourras te &laquo;&nbsp;débrouiller&nbsp;&raquo; en Coréen oui &#8230; c&#8217;est à dire survivre dans la rue, au resto &#8230; mais pas plus. Personnellement j&#8217;ai du passer du niveau intermédiaire &#8211; à intermédiaire + en 6 mois (4 mois en fait). Mais bon je ne suis peut-être pas bien doué <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  Il y a des gens qui apprennent les langues très vite.<br />
Et oui, l&#8217;absence d&#8217;animation est pesant &#8230; mais là encore, ça dépend du caractère de chacun. Les apprenti-moines ne trouvaient pas l&#8217;atmosphère pesante, bizarrement <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>@Soraya :<br />
Les autochtones sont très accueillants, t&#8217;inquiète pas! Entraîne-toi juste à l&#8217;alcool avant si tu n&#8217;as pas l&#8217;habitude. <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>et enfin @sirius :<br />
Non ce programme ne te donne malheureusement pas droit à un visa de travail ni à un doctorat &#8230; tu repartiras juste avec un bout de papier certifiant que tu as suivi ce programme, mais je doute que ça te soit utile un jour!</p>
<p>Bonne chance à vous tous si vous postulez !</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/dJp4MJZLXa8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/01/10/il-est-parti-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement-et-il-est-revenu-pour-nous-en-parler/comment-page-1/#comment-3224</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il est parti apprendre le coréen en Corée gratuitement et il est revenu pour nous en parler par sirius</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/O5lCDYGJfpg/</link>
		<dc:creator>sirius</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 10:01:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=744#comment-3223</guid>
		<description>Bonjour,
Alors apres avoir lu les commentaires et la description de thierry, je suis tres interesse par ce programme mais est ce que cela nous donne un diplome, comme un licence ou autre?
Et surtout est-ce qu'il permet de travailler en coree apres cela??
Merci de vos reponces</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
Alors apres avoir lu les commentaires et la description de thierry, je suis tres interesse par ce programme mais est ce que cela nous donne un diplome, comme un licence ou autre?<br />
Et surtout est-ce qu&#8217;il permet de travailler en coree apres cela??<br />
Merci de vos reponces</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/O5lCDYGJfpg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/01/10/il-est-parti-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement-et-il-est-revenu-pour-nous-en-parler/comment-page-1/#comment-3223</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Teaser… par Office du Tourisme Coréen</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/cLY4mpuuvsE/</link>
		<dc:creator>Office du Tourisme Coréen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 13:13:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=879#comment-3200</guid>
		<description>Bonjour Jérôme,

Voici une info qui peut t'interesser : 

"L’Office National du Tourisme Coréen sélectionnera jusqu’au 31 août 2009 100 blogs sur la Corée. 
Pour participer à ce concours, le blog doit comporter des articles sur la culture et le tourisme en Corée. 
Les 100 meilleurs blogs recevront un prix. 
Pour plus d'informations, http://french.visitkorea.or.kr (menu à droite)"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Jérôme,</p>
<p>Voici une info qui peut t&#8217;interesser : </p>
<p>&laquo;&nbsp;L’Office National du Tourisme Coréen sélectionnera jusqu’au 31 août 2009 100 blogs sur la Corée.<br />
Pour participer à ce concours, le blog doit comporter des articles sur la culture et le tourisme en Corée.<br />
Les 100 meilleurs blogs recevront un prix.<br />
Pour plus d&#8217;informations, <a href="http://french.visitkorea.or.kr" rel="nofollow">http://french.visitkorea.or.kr</a> (menu à droite)&nbsp;&raquo;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/cLY4mpuuvsE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/05/24/teaser/comment-page-1/#comment-3200</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Apprendre le coréen avec Arirang TV par Anouck</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/Y1mBPc3eMRM/</link>
		<dc:creator>Anouck</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 22:22:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/2008/03/13/apprendre-le-coreen-avec-arirang-tv/#comment-3195</guid>
		<description>Bonsoir, 

Je viens de découvrir ton site Jérôme et c'est une vraie petite mine d'or ! Je suis née en corée, adoptée bébé et me plonger dans ma culture natale et qqch qui me tient à coeur mais qui n'est pas forcément évidente : par où commencer ?! Grâce à ton site, je découvre pleinde choses, et liens intéressants, merci !

Gaelig, je vis aussi à Dublin. je serai intéressée par apprendre le coréen avec un natif alors je me demandais si tu pouvais me donner plus d'info...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir, </p>
<p>Je viens de découvrir ton site Jérôme et c&#8217;est une vraie petite mine d&#8217;or ! Je suis née en corée, adoptée bébé et me plonger dans ma culture natale et qqch qui me tient à coeur mais qui n&#8217;est pas forcément évidente : par où commencer ?! Grâce à ton site, je découvre pleinde choses, et liens intéressants, merci !</p>
<p>Gaelig, je vis aussi à Dublin. je serai intéressée par apprendre le coréen avec un natif alors je me demandais si tu pouvais me donner plus d&#8217;info&#8230;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/Y1mBPc3eMRM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/03/13/apprendre-le-coreen-avec-arirang-tv/comment-page-1/#comment-3195</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Sites pour apprendre le coréen par wendy</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/4bdxXrbS3Ko/</link>
		<dc:creator>wendy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 17:29:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=39#comment-3175</guid>
		<description>Ce n'est pas le bon lien :
http://coreen.awardspace.info/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ce n&#8217;est pas le bon lien :<br />
<a href="http://coreen.awardspace.info/" rel="nofollow">http://coreen.awardspace.info/</a></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/4bdxXrbS3Ko" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2006/03/22/sites-pour-apprendre-le-coreen/comment-page-1/#comment-3175</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Sites pour apprendre le coréen par wendy</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/u9vUpoxoRMQ/</link>
		<dc:creator>wendy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 17:25:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=39#comment-3174</guid>
		<description>Je rajoute aussi 

http://www.apprendrecoreen.com/frkorean/words.asp</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je rajoute aussi </p>
<p><a href="http://www.apprendrecoreen.com/frkorean/words.asp" rel="nofollow">http://www.apprendrecoreen.com/frkorean/words.asp</a></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/u9vUpoxoRMQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2006/03/22/sites-pour-apprendre-le-coreen/comment-page-1/#comment-3174</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Sites pour apprendre le coréen par Jérôme</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/q4wvHjmTAj4/</link>
		<dc:creator>Jérôme</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 12:01:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=39#comment-3158</guid>
		<description>@&lt;a href="#comment-3157" rel="nofollow"&gt;chacha&lt;/a&gt; : Merci Chacha pour ce site que je ne connaissais pas.
Je l'ajoute, même s'il est loin d'être exempt de défauts.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="#comment-3157" rel="nofollow">chacha</a> : Merci Chacha pour ce site que je ne connaissais pas.<br />
Je l&#8217;ajoute, même s&#8217;il est loin d&#8217;être exempt de défauts.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/q4wvHjmTAj4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2006/03/22/sites-pour-apprendre-le-coreen/comment-page-1/#comment-3158</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Sites pour apprendre le coréen par chacha</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/obIGdxwtajs/</link>
		<dc:creator>chacha</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 07:47:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=39#comment-3157</guid>
		<description>Bonjour ! 

Il y a aussi ce site où on peut écouter les expressions pratiques accompagnées d'illustrations, puis les télécharger en mp3 et les imprimer (très pratique, j'ai testé lors de mon dernier voyage en Italie) : &lt;a href="http://www.loecsen.com/travel/discover.php?lang=fr&amp;to_lang=29" rel="nofollow"&gt;http://www.loecsen.com/travel/discover.php?lang=fr&amp;to_lang=29&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour ! </p>
<p>Il y a aussi ce site où on peut écouter les expressions pratiques accompagnées d&#8217;illustrations, puis les télécharger en mp3 et les imprimer (très pratique, j&#8217;ai testé lors de mon dernier voyage en Italie) : <a href="http://www.loecsen.com/travel/discover.php?lang=fr&amp;to_lang=29" rel="nofollow">http://www.loecsen.com/travel/discover.php?lang=fr&amp;to_lang=29</a></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/obIGdxwtajs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2006/03/22/sites-pour-apprendre-le-coreen/comment-page-1/#comment-3157</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Teaser… par Jérôme</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/l4If9T7Cg4E/</link>
		<dc:creator>Jérôme</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 16:34:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=879#comment-3154</guid>
		<description>@&lt;a href="#comment-3073" rel="nofollow"&gt;tellos&lt;/a&gt;, @&lt;a href="#comment-3149" rel="nofollow"&gt;Agnes de Seoul&lt;/a&gt; : Pas trop d'impatience tout de même, c'est maintenant prévu pour fin juillet.... ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="#comment-3073" rel="nofollow">tellos</a>, @<a href="#comment-3149" rel="nofollow">Agnes de Seoul</a> : Pas trop d&#8217;impatience tout de même, c&#8217;est maintenant prévu pour fin juillet&#8230;. <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/l4If9T7Cg4E" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/05/24/teaser/comment-page-1/#comment-3154</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il est parti apprendre le coréen en Corée gratuitement et il est revenu pour nous en parler par Jérôme</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/Noa-7SDcZSo/</link>
		<dc:creator>Jérôme</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 16:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=744#comment-3153</guid>
		<description>@&lt;a href="#comment-3151" rel="nofollow"&gt;cecile&lt;/a&gt; : Pour les vaccins, rien de spécial à signaler pour la Corée du Sud.
Pour l'Asie de l'Est, tout dépend dans quels pays on voyage (et surtout, dans quelles régions). Les pages "&lt;a href=""http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs_909/index.html" rel="nofollow"&gt;conseils aux voyageurs&lt;/a&gt;" du site du ministère des Affaires étrangères et européennes sont très bien faites et devraient t'apporter les réponses à ces questions.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="#comment-3151" rel="nofollow">cecile</a> : Pour les vaccins, rien de spécial à signaler pour la Corée du Sud.<br />
Pour l&#8217;Asie de l&#8217;Est, tout dépend dans quels pays on voyage (et surtout, dans quelles régions). Les pages &laquo;&nbsp;<a href=""http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs_909/index.html" rel="nofollow">conseils aux voyageurs</a>&nbsp;&raquo; du site du ministère des Affaires étrangères et européennes sont très bien faites et devraient t&#8217;apporter les réponses à ces questions.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/Noa-7SDcZSo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/01/10/il-est-parti-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement-et-il-est-revenu-pour-nous-en-parler/comment-page-1/#comment-3153</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il est parti apprendre le coréen en Corée gratuitement et il est revenu pour nous en parler par cecile</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/JEK2wjMRLe8/</link>
		<dc:creator>cecile</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 13:08:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=744#comment-3151</guid>
		<description>Bonjour,
je suis tombée sur votre blog par hasard, je n'en ai pas encore fait le tour mais ce post m'a intéressé.
Je ne sais pas si c'est déjà trop tard pour la session de septembre, mais je vais me renseigner et tenter ma chance, merci pour ce bon plan.
J'ai une question d'ordre un peu plus général, j'aurais aimé savoir si il y a des vaccins spéciaux à faire avant d'aller en Corée et/ou en Asie de l'Est? 
Merci encore de partager toutes vos expériences :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
je suis tombée sur votre blog par hasard, je n&#8217;en ai pas encore fait le tour mais ce post m&#8217;a intéressé.<br />
Je ne sais pas si c&#8217;est déjà trop tard pour la session de septembre, mais je vais me renseigner et tenter ma chance, merci pour ce bon plan.<br />
J&#8217;ai une question d&#8217;ordre un peu plus général, j&#8217;aurais aimé savoir si il y a des vaccins spéciaux à faire avant d&#8217;aller en Corée et/ou en Asie de l&#8217;Est?<br />
Merci encore de partager toutes vos expériences <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/JEK2wjMRLe8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/01/10/il-est-parti-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement-et-il-est-revenu-pour-nous-en-parler/comment-page-1/#comment-3151</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Teaser… par Agnes de Seoul</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/KPgmCgkTp4w/</link>
		<dc:creator>Agnes de Seoul</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 01:51:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=879#comment-3149</guid>
		<description>J'attends ca avec impatience !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;attends ca avec impatience !</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/KPgmCgkTp4w" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/05/24/teaser/comment-page-1/#comment-3149</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il est parti apprendre le coréen en Corée gratuitement et il est revenu pour nous en parler par Alecsa</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/DkEgkCQNMmY/</link>
		<dc:creator>Alecsa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 12:12:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=744#comment-3138</guid>
		<description>Bon, je suis une étudiante qui habite en Roumanie (excusez mon Français s'il vous plaît!) et je suis très intéresée par ce programme car ce seras une opportunité pour moi d'apprendre le Coréen et de visiter le pays aussi. 
Donc, est-il possible de recevoir le mail de Thierry? Je préfèrerais parler l'anglais parce'que j'ai des questions à poser.

Merci bien.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bon, je suis une étudiante qui habite en Roumanie (excusez mon Français s&#8217;il vous plaît!) et je suis très intéresée par ce programme car ce seras une opportunité pour moi d&#8217;apprendre le Coréen et de visiter le pays aussi.<br />
Donc, est-il possible de recevoir le mail de Thierry? Je préfèrerais parler l&#8217;anglais parce&#8217;que j&#8217;ai des questions à poser.</p>
<p>Merci bien.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/DkEgkCQNMmY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/01/10/il-est-parti-apprendre-le-coreen-en-coree-gratuitement-et-il-est-revenu-pour-nous-en-parler/comment-page-1/#comment-3138</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Teaser… par Hug</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/Tq0c-EuvMBA/</link>
		<dc:creator>Hug</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 04:24:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=879#comment-3135</guid>
		<description>Si j'ai bien compris, tout se passera ici :

http://www.cites.tv/citesdumonde/destinations.php</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si j&#8217;ai bien compris, tout se passera ici :</p>
<p><a href="http://www.cites.tv/citesdumonde/destinations.php" rel="nofollow">http://www.cites.tv/citesdumonde/destinations.php</a></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/Tq0c-EuvMBA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2009/05/24/teaser/comment-page-1/#comment-3135</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Attaquer le vocabulaire coréen à la racine ! par Myeong</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/LzqkkMl8oCs/</link>
		<dc:creator>Myeong</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 00:04:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=234#comment-3134</guid>
		<description>Voici un post que je viens de découvrir par hasard (grâce au lien sur le post "sites pour apprendre le coréen" et que j'avais manqué pour une raison obscure...

Pour avoir maîtrisé le chinois il y a quelque temps déjà (vive l'auto-appréciation) il y a quelques points sur lesquels je vais donner mon avis...

En ce qui concerne 學 c'est vraiment plus au premier sens du terme l'apprentissage, et même le processus d'apprentissage en lui-même. C'est vrai qu'il a aussi acquis le sens de savoir, mais c'est plus secondaire ; pour le savoir on parlera plutôt de 知(지) en chinois classique (et aussi moderne en fait...).
Donc on va plutôt analyser chaque mot composé comme "l'apprentissage des nombres" pour les maths, ce qui correspond davantage à la discipline ; car 數學(수학) désigne vraiment la discipline, c'est un mot créé par les Japonais lors de l'ère Meiji pour l'adaptation locale des concepts de disciplines scolaires propres (et qui s'est depuis répandu en Chine et en Corée)

En ce qui concerne 中學校 (중학교), 中學生 (중학생), c'est plutôt le secondaire dont il est question (donc collège + lycée) plutôt que le collège.

Le suffixe 生(생) quant à lui, s'il signifie aussi "la vie" et "donner naissance", dans ce cas-ci il fait office de suffixe qui, après un domaine, discipline, etc., a le sens de novice, d'étudiant novice, à l'inverse de 者(자), qui désigne quelqu'un dont c'est la profession ou qui a maîtrisé le domaine (opposition 學生-학생-étudiant et 學者-학자-lettré). Il y aura aussi 師(사), le maître, qui a parfois en plus la notion d'enseignant, de celui qui professe et transmet les connaissances, ce que n'a pas 者.

On voit ça d'ailleurs dans 藥師(약사), ou 사 est plus respectueux, démontrant que le pharmacien/herboriste sait faire des médicaments, ce qui a nécessité un long apprentissage, en tout cas généralement plus long que des professions en -자(者).

Je m'arrête là car je pourrais continuer longtemps... ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Voici un post que je viens de découvrir par hasard (grâce au lien sur le post &laquo;&nbsp;sites pour apprendre le coréen&nbsp;&raquo; et que j&#8217;avais manqué pour une raison obscure&#8230;</p>
<p>Pour avoir maîtrisé le chinois il y a quelque temps déjà (vive l&#8217;auto-appréciation) il y a quelques points sur lesquels je vais donner mon avis&#8230;</p>
<p>En ce qui concerne 學 c&#8217;est vraiment plus au premier sens du terme l&#8217;apprentissage, et même le processus d&#8217;apprentissage en lui-même. C&#8217;est vrai qu&#8217;il a aussi acquis le sens de savoir, mais c&#8217;est plus secondaire ; pour le savoir on parlera plutôt de 知(지) en chinois classique (et aussi moderne en fait&#8230;).<br />
Donc on va plutôt analyser chaque mot composé comme &laquo;&nbsp;l&#8217;apprentissage des nombres&nbsp;&raquo; pour les maths, ce qui correspond davantage à la discipline ; car 數學(수학) désigne vraiment la discipline, c&#8217;est un mot créé par les Japonais lors de l&#8217;ère Meiji pour l&#8217;adaptation locale des concepts de disciplines scolaires propres (et qui s&#8217;est depuis répandu en Chine et en Corée)</p>
<p>En ce qui concerne 中學校 (중학교), 中學生 (중학생), c&#8217;est plutôt le secondaire dont il est question (donc collège + lycée) plutôt que le collège.</p>
<p>Le suffixe 生(생) quant à lui, s&#8217;il signifie aussi &laquo;&nbsp;la vie&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;donner naissance&nbsp;&raquo;, dans ce cas-ci il fait office de suffixe qui, après un domaine, discipline, etc., a le sens de novice, d&#8217;étudiant novice, à l&#8217;inverse de 者(자), qui désigne quelqu&#8217;un dont c&#8217;est la profession ou qui a maîtrisé le domaine (opposition 學生-학생-étudiant et 學者-학자-lettré). Il y aura aussi 師(사), le maître, qui a parfois en plus la notion d&#8217;enseignant, de celui qui professe et transmet les connaissances, ce que n&#8217;a pas 者.</p>
<p>On voit ça d&#8217;ailleurs dans 藥師(약사), ou 사 est plus respectueux, démontrant que le pharmacien/herboriste sait faire des médicaments, ce qui a nécessité un long apprentissage, en tout cas généralement plus long que des professions en -자(者).</p>
<p>Je m&#8217;arrête là car je pourrais continuer longtemps&#8230; <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/LzqkkMl8oCs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/06/16/vocabulaire-coreen-radical-chinois-hanja/comment-page-1/#comment-3134</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur J’ai craqué… par Benoît</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/eIQcLKypSIo/</link>
		<dc:creator>Benoît</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 16:29:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=255#comment-3131</guid>
		<description>Seoul vente flash 449€ jusqu'à demain, ça tente quelqu'un ? 

&lt;a href="http://www.finnair.com/finnaircom/wps/portal/finnair/kcxml/04_Sj9SPykssy0xPLMnMz0vM0Y_QjzKLD4138QXJgFk--pGoIs6eqCKu8W4h6GpcgkEiIfGmTiEQIW-oQd7xxqHeMCGISUhCLvHO3gghX4_83FT9oLSieLcgfW_9AP2C3FAwiCh3VAQAsGI6qQ!!/delta/base64xml/L3dJdyEvd0ZNQUFzQUMvNElVRS82X1RfNDZE" rel="nofollow"&gt;FinnAir&lt;/a&gt;


Conditions :

Période de vente : 8 au 10 juin 2009. Période de voyage : jusqu'au 31 décembre 2009.
Durée minimale du séjour : six jours. Durée maximale : un mois dans les limites de la période du séjour.


:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seoul vente flash 449€ jusqu&#8217;à demain, ça tente quelqu&#8217;un ? </p>
<p><a href="http://www.finnair.com/finnaircom/wps/portal/finnair/kcxml/04_Sj9SPykssy0xPLMnMz0vM0Y_QjzKLD4138QXJgFk--pGoIs6eqCKu8W4h6GpcgkEiIfGmTiEQIW-oQd7xxqHeMCGISUhCLvHO3gghX4_83FT9oLSieLcgfW_9AP2C3FAwiCh3VAQAsGI6qQ!!/delta/base64xml/L3dJdyEvd0ZNQUFzQUMvNElVRS82X1RfNDZE" rel="nofollow">FinnAir</a></p>
<p>Conditions :</p>
<p>Période de vente : 8 au 10 juin 2009. Période de voyage : jusqu&#8217;au 31 décembre 2009.<br />
Durée minimale du séjour : six jours. Durée maximale : un mois dans les limites de la période du séjour.</p>
<p> <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/eIQcLKypSIo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/05/20/jai-craque/comment-page-1/#comment-3131</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Attaquer le vocabulaire coréen à la racine ! par Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/qEWTl-7eqng/</link>
		<dc:creator>Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 08:28:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=234#comment-3119</guid>
		<description>[...] terminer sur le vocabulaire, je vous invite à découvrir comment je me sers de la racine chinoise de nombreux mots coréens pour les mémoriser plus [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] terminer sur le vocabulaire, je vous invite à découvrir comment je me sers de la racine chinoise de nombreux mots coréens pour les mémoriser plus [...]</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/qEWTl-7eqng" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/06/16/vocabulaire-coreen-radical-chinois-hanja/comment-page-1/#comment-3119</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Apprendre le coréen avec Arirang TV par Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/TqwxU7EkZcc/</link>
		<dc:creator>Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 08:12:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/2008/03/13/apprendre-le-coreen-avec-arirang-tv/#comment-3118</guid>
		<description>[...] Speak Korean ! Pour plus d’infos, vous pouvez consulter mon billet sur les programmes d’Arirang TV pour l’apprentissage du coréen. Nécessite de payer pour pouvoir acheter les 130 vidéos de 10 minutes de la troisième saison [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Speak Korean ! Pour plus d&#8217;infos, vous pouvez consulter mon billet sur les programmes d&#8217;Arirang TV pour l&#8217;apprentissage du coréen. Nécessite de payer pour pouvoir acheter les 130 vidéos de 10 minutes de la troisième saison [...]</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/TqwxU7EkZcc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/03/13/apprendre-le-coreen-avec-arirang-tv/comment-page-1/#comment-3118</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Du bon usage des flashcards pour le vocabulaire par Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/RGLmRl6oD90/</link>
		<dc:creator>Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 08:03:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/?p=242#comment-3117</guid>
		<description>[...] mon article sur le bon usage des flashcards pour apprendre le vocabulaire coréen, je mentionne également des sites comme Quizlet et FlashCardExchange qui proposent des listes [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] mon article sur le bon usage des flashcards pour apprendre le vocabulaire coréen, je mentionne également des sites comme Quizlet et FlashCardExchange qui proposent des listes [...]</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/RGLmRl6oD90" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2008/05/12/du-bon-usage-des-flashcards-pour-le-vocabulaire/comment-page-1/#comment-3117</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Click Korean par Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/7i2p9xpMvro/</link>
		<dc:creator>Sites pour apprendre le coréen | Entre France et Corée</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 08:03:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=41#comment-3116</guid>
		<description>[...] Click Korean 20 unités avec une progression allant de l’apprentissage de l’alphabet coréen jusqu’à des petites conversations : une offre très bien conçue (son principal défaut est d’être trop courte) que je détaille dans ce billet : Click Korean. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Click Korean 20 unités avec une progression allant de l&#8217;apprentissage de l&#8217;alphabet coréen jusqu&#8217;à des petites conversations : une offre très bien conçue (son principal défaut est d&#8217;être trop courte) que je détaille dans ce billet : Click Korean. [...]</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/7i2p9xpMvro" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2006/06/22/click-korean/comment-page-1/#comment-3116</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Manuel de coréen par Jérôme</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/De3XhGDeXwc/</link>
		<dc:creator>Jérôme</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 09:47:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=38#comment-3097</guid>
		<description>@&lt;a href="#comment-3096" rel="nofollow"&gt;benoit&lt;/a&gt; : Merci Benoit de cette précision, car je n'avais pas compris que le livre dont tu parlais en bien était celui de Soyoung Yun Roger. :)

Oui, ça m'intéresse de savoir ce que tu en penses...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="#comment-3096" rel="nofollow">benoit</a> : Merci Benoit de cette précision, car je n&#8217;avais pas compris que le livre dont tu parlais en bien était celui de Soyoung Yun Roger. <img src='http://www.entre-france-et-coree.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Oui, ça m&#8217;intéresse de savoir ce que tu en penses&#8230;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/De3XhGDeXwc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2005/10/03/manuel-de-coreen/comment-page-1/#comment-3097</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Manuel de coréen par benoit</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/LYq5kLcHCOw/</link>
		<dc:creator>benoit</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 09:38:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=38#comment-3096</guid>
		<description>@Jerome,

Attention le bon livre dont je parle n'est absolument pas celui de Shim Seung Ja, je parlais de celui de Soyoung Yun Roger... qui lui offre un bon point de depart pour des apprenants francophones. On peut parler d'ouvrage de qualite car il est jusqu'a maintenant de loin le mieux concu, mais il conserve des defauts que je detaillerai la semaine prochaine. Je t'en proposerai une critique par mail si tu veux. 

Je l'ai achete et sui en train de le decortiquer

Celui du billet et effectivement a mettre au placard il l'etait deja avant meme de paraitre c'est evident...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Jerome,</p>
<p>Attention le bon livre dont je parle n&#8217;est absolument pas celui de Shim Seung Ja, je parlais de celui de Soyoung Yun Roger&#8230; qui lui offre un bon point de depart pour des apprenants francophones. On peut parler d&#8217;ouvrage de qualite car il est jusqu&#8217;a maintenant de loin le mieux concu, mais il conserve des defauts que je detaillerai la semaine prochaine. Je t&#8217;en proposerai une critique par mail si tu veux. </p>
<p>Je l&#8217;ai achete et sui en train de le decortiquer</p>
<p>Celui du billet et effectivement a mettre au placard il l&#8217;etait deja avant meme de paraitre c&#8217;est evident&#8230;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/LYq5kLcHCOw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2005/10/03/manuel-de-coreen/comment-page-1/#comment-3096</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Manuel de coréen par Jérôme</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/YeSv_GTCTvY/</link>
		<dc:creator>Jérôme</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 09:24:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=38#comment-3095</guid>
		<description>@&lt;a href="#comment-3091" rel="nofollow"&gt;Benoit&lt;/a&gt; : Désolé, mais je ne peux pas laisser sous-entendre que ce &lt;i&gt;Manuel de coréen&lt;/i&gt; soit un bon livre. Pour moi on est là au degré zéro (bon, OK, au degré 1) de la didactique des langues. N'hésitez pas à relire le billet pour savoir pourquoi je pense ainsi...

La méthode Assimil, malgré tous ses défauts, offrira malgré tout davantage que ce &lt;i&gt;Manuel de coréen&lt;/i&gt; dont la place est au musée, et encore... Il n'a même pas l'excuse d'avoir été écrit à une époque où l'enseignement-apprentissage des langues ne se concevait encore qu'à travers une approche traditionnelle : en 1995, la méthodologie structuro-globale audiovisuelle avait déjà 30 ans, l’approche communicative existait depuis 20 ans !

Je n'ai pas eu l'occasion de lire le manuel de Soyoung Yun-Roger, mais j'ai bon espoir qu'on tienne là enfin un ouvrage de qualité et en français pour l'apprentissage du coréen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="#comment-3091" rel="nofollow">Benoit</a> : Désolé, mais je ne peux pas laisser sous-entendre que ce <i>Manuel de coréen</i> soit un bon livre. Pour moi on est là au degré zéro (bon, OK, au degré 1) de la didactique des langues. N&#8217;hésitez pas à relire le billet pour savoir pourquoi je pense ainsi&#8230;</p>
<p>La méthode Assimil, malgré tous ses défauts, offrira malgré tout davantage que ce <i>Manuel de coréen</i> dont la place est au musée, et encore&#8230; Il n&#8217;a même pas l&#8217;excuse d&#8217;avoir été écrit à une époque où l&#8217;enseignement-apprentissage des langues ne se concevait encore qu&#8217;à travers une approche traditionnelle : en 1995, la méthodologie structuro-globale audiovisuelle avait déjà 30 ans, l’approche communicative existait depuis 20 ans !</p>
<p>Je n&#8217;ai pas eu l&#8217;occasion de lire le manuel de Soyoung Yun-Roger, mais j&#8217;ai bon espoir qu&#8217;on tienne là enfin un ouvrage de qualité et en français pour l&#8217;apprentissage du coréen.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/YeSv_GTCTvY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2005/10/03/manuel-de-coreen/comment-page-1/#comment-3095</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Manuel de coréen par Benoit</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~3/XIUePdiu8nw/</link>
		<dc:creator>Benoit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 07:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.entre-france-et-coree.com/blog/?p=38#comment-3091</guid>
		<description>@&lt;a href="#comment-3012" rel="nofollow"&gt;Benoit&lt;/a&gt; : je m'autocorrige, ce livre est deja disponible en France...

Il est a mon sens de loin le plus facile a apprehender pour un debutant jusqu'a maintenant, quoi que peut etre un peu trop precis sur la prononciation des les premieres pages.

Un bon debut et un support bien plus sur que les methodes assimil si l'on envisage un apprentissage de fond, et non acquerir quelques phrases pour deux semaines de vacances.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="#comment-3012" rel="nofollow">Benoit</a> : je m&#8217;autocorrige, ce livre est deja disponible en France&#8230;</p>
<p>Il est a mon sens de loin le plus facile a apprehender pour un debutant jusqu&#8217;a maintenant, quoi que peut etre un peu trop precis sur la prononciation des les premieres pages.</p>
<p>Un bon debut et un support bien plus sur que les methodes assimil si l&#8217;on envisage un apprentissage de fond, et non acquerir quelques phrases pour deux semaines de vacances.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/CommentairesPourEntreFranceEtCore/~4/XIUePdiu8nw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.entre-france-et-coree.com/2005/10/03/manuel-de-coreen/comment-page-1/#comment-3091</feedburner:origLink></item>
</channel>
</rss>
