<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0">

<channel>
	<title />
	
	<link>http://www.diasporacalifornia.com</link>
	<description />
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 03:18:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.6.3" -->
	<copyright>Copyright © DIASPORA CALIFORNIA 2010 </copyright>
	<managingEditor>diasporacalifornia@gmail.com</managingEditor>
	<webMaster>diasporacalifornia@gmail.com</webMaster>
	<category>posts</category>
	<image>
		<url>http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title />
		<link>http://www.diasporacalifornia.com</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle />
	<itunes:summary>Celebrating the arts and artists of California's diaspora communities</itunes:summary>
	<itunes:keywords />
	<itunes:category text="Society &amp; Culture" />
	<itunes:author />
	<itunes:owner>
		<itunes:name />
		<itunes:email>diasporacalifornia@gmail.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/DiasporaCalifornia" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="diasporacalifornia" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Changes ahead</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2011/09/changes-ahead/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2011/09/changes-ahead/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 04:38:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Visual Art]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=142</guid>
		<description><![CDATA[After a lot of thought, I have decided to conclude publishing new content to Diaspora California. Over the next few months, I will be moving these articles and interview Q&#38;As over to Apsara, where I will be able to share &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2011/09/changes-ahead/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_143" class="wp-caption alignright" style="width: 236px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/09/Santa-Cruz-West-Cliff-Drive.jpg"><img class="size-medium wp-image-143" title="Sunset at West Cliff Drive in Santa Cruz, one of my favorite places to check out live musicians. (Flickr/Phil Baird)" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/09/Santa-Cruz-West-Cliff-Drive-226x300.jpg" alt="Sunset at West Cliff Drive in Santa Cruz, one of my favorite places to check out live musicians. (Flickr/Phil Baird)" width="226" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Sunset at West Cliff Drive in Santa Cruz, one of my favorite places to check out live musicians. (Flickr/Phil Baird)</p></div>
<p>After a lot of thought, I have decided to conclude publishing new content to <em>Diaspora California</em>. Over the next few months, I will be moving these articles and interview Q&amp;As over to <em><a href="http://www.apsaramusic.com/">Apsara</a></em>, where I will be able to share them with an even wider audience of music fans.</p>
<p><em>Diaspora California </em>started out two years ago as a project in my free time to explore and promote the diversity of California’s musical landscape. I am grateful for the experience, through which I met amazing new friends and musicians like <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/08/ashwin-batish-music-family-santa-cruz-and-sitar-power/">Ashwin Batish</a>, <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/03/diana-rowan-berkeley-based-pianist-and-harpist/">Diana Rowan</a>, and <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/01/ferenc-tobak-musician-instrument-maker-and-ethnomusicologist-from-hungary/">Ferenc Tobak</a>.</p>
<p>I thank you sincerely for your readership, and I hope that you will visit <em>Apsara </em>frequently, where great artists from California are featured with musicians from around the world.</p>
<p>-<em>Sarah</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2011/09/changes-ahead/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>California summer postcards: Dancing at twilight on the Santa Monica Pier</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2011/07/twilight-dance-series/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2011/07/twilight-dance-series/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 07:32:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dance]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Organizations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=138</guid>
		<description><![CDATA[A tradition continues in Los Angeles. With a dance floor large enough for five thousand people, the La Monica Ballroom once glittered atop the Santa Monica Pier like a crown jewel. It nurtured the early swing music and dance scene &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2011/07/twilight-dance-series/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>A tradition continues in Los Angeles.</em></p>
<div id="attachment_140" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/07/3854952586_9d281f0fb8_o.jpg"><img class="size-medium wp-image-140 " title="The Sorin-White Orchestra, a group performing during the La Monica's heyday." src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/07/3854952586_9d281f0fb8_o-300x208.jpg" alt="" width="300" height="208" /></a><p class="wp-caption-text">The Sorin-White Orchestra, a group performing during the La Monica&#39;s heyday.</p></div>
<p>With a dance floor large enough for five thousand people, the La Monica Ballroom once glittered atop the Santa Monica Pier like a crown jewel. It nurtured the early swing music and dance scene of Los Angeles and although the ballroom itself no longer exists, its spirit lives on through the pier&#8217;s annual <a href="http://www.santamonicapier.org/twilight/">Twilight Dance Series</a>.</p>
<p>Thursday nights during the summer for nearly thirty years, the pier has turned into an open-air ballroom—complete even with a dance floor on certain occasions. This year&#8217;s series kicks off next Thursday, and so I picked the two evenings that I most wish I could attend to share with you.</p>
<p><strong><em>SaMo Mambo: Salsa</em><em>, July 7<br />
</em></strong><br />
To save you the time that it took me searching on the internet for the meaning of &#8220;SaMo,&#8221; it is simply a short form of &#8220;Santa Monica.&#8221; I thought perhaps it was a cross between &#8220;salsa&#8221; and &#8220;mambo,&#8221; but the evening in any case does indeed feature Latin jazz and salsa music icon <a href="http://www.oscarhernandezmusic.com/">Oscar Hernández</a> and the LA Salsa All Stars. The music and dancing begin with salsa lessons atop a special dance floor laid out for the occasion.</p>
<p>The talented Austin-based band <a href="http://www.grupofantasma.com/">Grupo Fantasma</a> will also rock the pier with its high-energy, complex blend of cumbia, salsa, funk, and other genres. &#8220;La Conozco&#8221; (&#8220;I Know Her&#8221;) is a song from their album <em>La Existential</em>, which just garnered the group its first Grammy earlier this year.</p>
<p><strong>&#8220;La Conozco&#8221; </strong></p>
<object height="81" width="100%"><param name="movie" value="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fsoundcloud.com%2Fdiasporamusicgroup%2Fgrupo-fantasma-la-conozco-album-version&amp;g=1&amp;auto_play=false&amp;show_comments=false"></param><param name="allowscriptaccess"
value="always"></param><embed allowscriptaccess="always"
height="81" src="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fsoundcloud.com%2Fdiasporamusicgroup%2Fgrupo-fantasma-la-conozco-album-version&amp;g=1&amp;auto_play=false&amp;show_comments=false"
type="application/x-shockwave-flash" width="100%"> </embed> </object><br />
<br />
<strong><em>La Monica Ballroom: Then and Now, August 11</em></strong></p>
<p><div id="attachment_141" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/07/TwilightDance_SquirrelNutZippers.jpg"><img class="size-medium wp-image-141 " title="A crowd gathers near the pier for a Squirrel Nut Zippers performance in 2009." src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/07/TwilightDance_SquirrelNutZippers-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">A crowd gathers near the pier for a Squirrel Nut Zippers performance in 2009.</p></div>
<p>This evening is a true testament to Los Angeles&#8217; still-thriving swing tradition and the overall evolution of the city&#8217;s music and dance scene into what is arguably the most vibrant and diverse on the West Coast. And this is again one of the special dance floor events.</p>
<p><a href="http://www.rcr.com/">Royal Crown Revue</a>, a Los Angeles institution, will revive the sounds of the old La Monica Ballroom, while neo-funk band <a href="http://orgonespace.com/">Orgone</a> will evoke later decades. Singer <a href="http://ameeraali.com/">Ameera Ali</a> will join them, blending dream-like sounding vocals with pulsing dance beats, as in this version of &#8220;Lost Yourself.&#8221;</p>
<p><strong>&#8220;Lost Yourself&#8221;</strong></p>
<p><object height="81" width="100%"><param name="movie" value="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fsoundcloud.com%2Fameera%2Fthomas-decolita-and-ameera-ali-lost-yourself-tony-awake-remix-mp3&amp;g=1&amp;auto_play=false&amp;show_comments=false"></param><param name="allowscriptaccess"
value="always"></param><embed allowscriptaccess="always"
height="81" src="http://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fsoundcloud.com%2Fameera%2Fthomas-decolita-and-ameera-ali-lost-yourself-tony-awake-remix-mp3&amp;g=1&amp;auto_play=false&amp;show_comments=false"
type="application/x-shockwave-flash" width="100%"> </embed> </object><br />
<br />
If you live in the Los Angeles area, there is absolutely no reason not to join the fun on Thursday nights this summer.</p>
<p>Always free, the Twilight Dance Series continues the legacy of the La Monica Ballroom and offers an unparalleled opportunity to experience dancing, ocean, and stars on beautiful nights such as are found only in Southern California (or &#8220;SoCal&#8221;).</p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Sorin-White Orchestra image by Carlos Lowry.</em></span></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Squirrel Nut Zippers concert image by Malingerer.</em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2011/07/twilight-dance-series/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>California summer postcards: Samba in the middle of a redwood forest?</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2011/06/california-summer-postcards-samba-in-the-middle-of-a-redwood-forest/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2011/06/california-summer-postcards-samba-in-the-middle-of-a-redwood-forest/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Jun 2011 06:23:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dance]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Organizations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=128</guid>
		<description><![CDATA[Oh, yes—at the annual California Brazil Camp! Dear Friends, It has been a busy yet utterly fulfilling spring with the launch of Apsara in April. I am just getting started with my summer writing projects, but undoubtedly June through September &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2011/06/california-summer-postcards-samba-in-the-middle-of-a-redwood-forest/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Oh, yes—at the annual California Brazil Camp!</em></p>
<p>Dear Friends,</p>
<p>It has been a busy yet utterly fulfilling spring with the launch of <em><a href="http://www.apsaramusic.com/">Apsara</a></em> in April. I am just getting started with my summer writing projects, but undoubtedly June through September in California is a time to savor life a bit more. The unseasonably chilly and wet spring weather has finally departed the Bay Area and I am ready to embrace the summer.</p>
<p>Over the coming weeks, <em>Diaspora California</em> will bring you its new series of <em>California Summer Postcards</em>, highlighting the art, dance, and music on our wish list of summer experiences.</p>
<p><strong><em>No</em><em>w where to begin?<br />
</em></strong></p>
<p>Our first postcard introduces a one-of-a-kind camp that transports the sounds and rhythms of Brazilian music and dance to California&#8217;s Russian River area.</p>
<p>Every summer, hundreds of students and professional artists from throughout the United States converge at the annual <a href="http://www.calbrazilcamp.com/">California Brazil Camp</a> (CBC) to study with master Brazilian instructors. The camp provides an intense experience from morning to night each day for a week for artists ready to immerse themselves fully in the arts of Brazil.</p>
<p>Here is a glimpse of a 2009 drum ensemble session taught by Bahian percussionists <a href="http://marciopeeter.com/">Marcio Peeter</a> and Wagner Abultre.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="510" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/6LQPHhv5OlM?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="510" height="350" src="http://www.youtube.com/v/6LQPHhv5OlM?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>Never mind the homemade quality of this video, it captures the energy of the class! Peeter and Abultre will return to CBC this year.</p>
<p>There are many opportunities to perform onstage at CBC as well, such as this <em>pandeiro</em> duel between <a href="http://www.carlinhospandeirodeouro.com/">Carlinhos</a> and <a href="http://scottkettner.com/">Scott Kettner</a> in 2007.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="510" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/aV2IKtEOIzU?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="510" height="350" src="http://www.youtube.com/v/aV2IKtEOIzU?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>(ASIDE: For award-winning <em>pandeirista</em> Carlinhos, his instrument is a lifelong passion. He introduced many of the techniques used in <em>pandeiro</em> today and he also engages in innovative percussion collaborations, including working with a taiko group during his many years of living in Hawai&#8217;i.)</p>
<p><strong><em>The scoop</em></strong></p>
<p>CBC offers two sessions this summer: August 21–27 and August 28–September 3, with classes ranging from Orixas dance movement to bossa nova guitar. It promises to be an unforgettable arts immersion experience in an area of breathtaking redwoods!</p>
<p><em>Sarah</em></p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2011/06/california-summer-postcards-samba-in-the-middle-of-a-redwood-forest/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Our new sister</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2011/04/our-new-sister/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2011/04/our-new-sister/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 06:03:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Visual Art]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=123</guid>
		<description><![CDATA[Diaspora California is proud to announce the arrival of our sister blog Apsara,which highlights innovative, genre- and tradition-crossing music from around the world through insightful interviews, articles, and reviews. Please join us for our inaugural article: an interview with Ian Widgery, &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2011/04/our-new-sister/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/04/ApsaraLogoBW1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-124" style="border: 1px solid black;" title="Apsara Music Blog" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2011/04/ApsaraLogoBW1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Diaspora California is proud to announce the arrival of our sister blog <em><a href="http://www.apsaramusic.com">Apsara</a></em>,which highlights innovative, genre- and tradition-crossing music from around the world through insightful interviews, articles, and reviews.</p>
<p>Please join us for our <a href="http://www.apsaramusic.com/2011/04/nighttime-in-shanghai/">inaugural article</a>: an interview with <a href="http://www.ianwidgery.com/">Ian Widgery</a>, one of the two music producers behind the now-legendary <em>Pathé 100: The Original Shanghai Divas Collection: Redefined.<br />
</em><br />
If you enjoy what you read, we invite you to &#8220;follow&#8221; us on <a href="https://twitter.com/#!/apsaramusic">Twitter</a> and &#8220;like&#8221; us on <a href="http://www.facebook.com/pages/ApsaraMusiccom/209828529036547">Facebook</a>!</p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2011/04/our-new-sister/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yuri Liberzon: Masterful guitar technique, richly emotive sound</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2010/12/yuri-liberzon-masterful-guitar-technique-richly-emotive-sound/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2010/12/yuri-liberzon-masterful-guitar-technique-richly-emotive-sound/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Dec 2010 04:33:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=105</guid>
		<description><![CDATA[A sheer love of playing the guitar led Yuri Liberzon to become a professional musician. &#8220;It is directly connected with who I am,&#8221; he says. Originally from Novosibirsk, Russia&#8217;s third largest city, Liberzon received both his first guitar and his &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/12/yuri-liberzon-masterful-guitar-technique-richly-emotive-sound/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_106" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/12/Outdoors-color.jpg"><img class="size-medium wp-image-106 " title="Yuri Liberzon" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/12/Outdoors-color-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Photo by Teresa Tam</p></div>
<p>A sheer love of playing the guitar led <a href="http://www.yuriguitar.com">Yuri Liberzon</a> to become a professional musician. &#8220;It is directly connected with who I am,&#8221; he says.</p>
<p>Originally from Novosibirsk, Russia&#8217;s third largest city, Liberzon received both his first guitar and his first computer at age six. Initially, he laughs, learning computers held more of an interest for him. He studied guitar while at the same time learning about computers on his own, inspired by his father, an electronics engineer, and attending a science- and technology-focused high school in Tel Aviv, Israel where he and his family moved when he was ten years old. Eventually, Liberzon switched to a different high school where he could spend most of his time in the music department. Although he maintains a strong interest in technology and is fearless when it comes to taking apart and working on computers, guitar eventually emerged as his primary passion.</p>
<p>In Israel, Liberzon studied with guitarist Yaron Hasson, who he describes as &#8220;very spiritual&#8221; and the person who taught him about the transcendental aspect of music. Liberzon eventually &#8220;fell in love&#8221; with the playing of renowned guitarist <a href="http://www.barrueco.com/">Manuel Barrueco</a> and moved to the United States to study with him at the John Hopkins University&#8217;s <a href="http://www.peabody.jhu.edu/">Peabody Institute</a>. He was then awarded a full scholarship to <a href="http://www.yale.edu/">Yale University</a> where he went on to earn a master&#8217;s degree in music.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="510" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/m1SBTHv9bNI?fs=1&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="510" height="350" src="http://www.youtube.com/v/m1SBTHv9bNI?fs=1&amp;hl=en_US" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>Moving to California a little over a year ago, Liberzon now resides in the San Francisco Bay Area where he performs widely and teaches at his newly opened studio in Mountain View. His love of guitar connects his musical experiences in the three countries where he has lived. Liberzon&#8217;s experience in each place has influenced his playing to a degree and has made him an overall stronger individual. His musical interests and repertoire are very broad, spanning many genres, countries, and cultures. Citing the Beatles as one of his earliest musical influences, Liberzon&#8217;s large repertoire includes an array of works, ranging from &#8220;Michelle,&#8221; one of his favorite pieces by the Beatles, to the Adagio movement from composer Joqauin Rodrigo&#8217;s Concierto de Aranjuez. &#8220;If music is great, it is great—you cannot argue with it,&#8221; he says, &#8220;I find the best of what connects with me.&#8221;<br />
<strong> </strong></p>
<div id="attachment_107" class="wp-caption alignright" style="width: 305px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/12/From-the-Back.jpg"><img class="size-medium wp-image-107 " title="From the Back" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/12/From-the-Back-295x300.jpg" alt="" width="295" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Photo by Arek Barbecki</p></div>
<p>Whether playing for a concert-hall audience or a small gathering, Liberzon combines masterful guitar technique with richly emotive sound. He is noted for his ability to connect with his audiences, which he credits as simply being himself while performing. Liberzon describes the necessity of mastering technique in order to be able to tap into deeper levels of musical expressivity, particularly in classical music where technique is a major element. Technique also helps with organizing the emotions being expressed through the music. At the same time, Liberzon warns against focusing purely on technique. &#8220;You start neglecting your actual expression,&#8221; he suggests, &#8220;So it is important when you are working on your technical ability to focus on why you are doing it.&#8221; He also points to the need for a certain degree of spontaneity in music, saying, &#8220;It will not be music anymore in a way [if there is no spontaneity at all]. It will be perfect. The beauty of music is not that it is perfect . . . It changes. Every time you play it is a bit different. I think that is actually what makes music more interesting.&#8221;</p>
<p>As Liberzon continues to settle into life in California, this talented young guitarist looks forward to connecting and performing with more orchestras, and to beginning to record favorite pieces from his vast repertoire.</p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2010/12/yuri-liberzon-masterful-guitar-technique-richly-emotive-sound/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ashwin Batish: Music, family, Santa Cruz and “sitar power”</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2010/08/ashwin-batish-music-family-santa-cruz-and-sitar-power/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2010/08/ashwin-batish-music-family-santa-cruz-and-sitar-power/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 04:14:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Organizations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[I think that we are very lucky to be in such a beautiful place, [and] to have such tolerance and such interest and depth of understanding . . . I find that people over here have this special connection with &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/08/ashwin-batish-music-family-santa-cruz-and-sitar-power/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>I think that we are very lucky to be in such  a beautiful place, [and] to have such tolerance and such interest  and depth of  understanding . . . I find that people over here have this  special  connection with not just the arts but . . . [also] with India.</em></p>
<p>-Ashwin Batish</p></blockquote>
<div id="attachment_90" class="wp-caption alignright" style="width: 302px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/KeshavAshwin.jpg"><img class="size-medium wp-image-90 " title="Keshav and Ashwin Batish" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/KeshavAshwin-300x242.jpg" alt="" width="292" height="235" /></a><p class="wp-caption-text">Keshav, on tabla, and Ashwin, on sitar, performing together.</p></div>
<p>With the one-year anniversary of <em>Diaspora California</em> at the end of August, it surprises me less and less to discover the  talented artists&#8211;many of whom have distinguished careers&#8211;who reside  quietly in unassuming places in California. It did not take me off guard  then to learn that the family of the late <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lgklBdphZY0">Pandit Shiv Dayal Batish</a>,  a prominent playback singer and film music director from India, has  lived for nearly 40 years in the small, charmingly eclectic city of  Santa Cruz. S.D. Batish&#8217;s son, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_dLX8pgv9L4">Ashwin</a>,  who is devoted to carrying on his father&#8217;s musical legacy, invited me  recently to his studio to speak with him and his 12 year-old son Keshav,  a budding multi-instrumentalist, about music, family, and Santa Cruz.</p>
<p>S.D.  Batish came from the city of Patiala in the Indian state of Punjab.  Before the Partition of 1947 split India and Pakistan in two, he made  his name in the music of Lahore&#8217;s early &#8220;Lollywood&#8221; film industry. He  went on to become a prominent radio artist in Delhi and then a musician  for film soundtracks in Bombay. His wife, Shanta Devi, a singer for All  India Radio, and their five children traveled along wherever his career  took him, including England in the mid-1960s and finally the United  States where they settled in the early 1970s when S.D. Batish came to  teach at the University of California, Santa Cruz. &#8220;Being in one place  did not go well with my father because he was a traveler,&#8221; said Ashwin,  &#8220;We always followed&#8211;he always made sure that we followed wherever he  went.&#8221;</p>
<p>From  his childhood, Ashwin grew up surrounded by music and in close  proximity to celebrity. S.D. Batish performed and composed for such  Indian film music legends as Mohammad Rafi, Asha Bhosle, and Lata  Mangeshkar and later in England he played on the soundtrack of the  Beatles film <em>Help!</em> Ashwin spoke of the awe of seeing his father  mingling with celebrities and receiving applause from thousands of  people, but he said, &#8220;More than that. . . I still remember my father&#8217;s  veena . . . in Bombay when he was practicing at five o&#8217;clock in the  morning. Lying there [in bed], it was just like being in heaven.&#8221;</p>
<div id="attachment_91" class="wp-caption alignleft" style="width: 277px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/sdbatish.jpg"><img class="size-medium wp-image-91" title="SD Batish" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/sdbatish-300x262.jpg" alt="" width="267" height="233" /></a><p class="wp-caption-text">S.D. Batish with tanpura</p></div>
<p>Ashwin  maintains that family is the &#8220;biggest support that you can have&#8221; and it  was growing up watching his father that he developed his musical skills  and his deep understanding and appreciation for music. His father, he  said, discouraged him and his siblings from pursuing music as a career  because of the endemic challenge in a musician&#8217;s life to make a steady  living. Nonetheless, Ashwin has devoted most of his life to music and  has brought his own children up in a home filled with it. His son  Keshav, in particular, performs regularly with him. Ashwin does not  believe in pushing children to study music. &#8220;Music is not a  discipline&#8211;it is an art,&#8221; he said, &#8220;It is something that you just have  to feel&#8211;it is a spiritual thing. So if you try to get very disciplinary  in this thing then it turns them off.”</p>
<div id="attachment_92" class="wp-caption alignright" style="width: 266px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Ashwin.jpg"><img class="size-medium wp-image-92 " title="Ashwin Batish" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Ashwin-289x300.jpg" alt="" width="256" height="264" /></a><p class="wp-caption-text">Sitar power</p></div>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=XquypgGTGho">Ashwin&#8217;s</a> own musical repertoire ranges from classical to fusion and he initially  made a name for himself with the worldbeat trend of the 1980s. His  trademark &#8220;sitar power&#8221;&#8211;which appears on the cap that he usually  sports&#8211;was coined during this period. There is a strongly spiritual and  even a metaphysical quality to the way he describes music. &#8220;You are by  your very nature tuned like an instrument,&#8221; said Ashwin, &#8220;That is why  music is so beautiful . . . With my sitar, if I play the top notes the  bottom notes vibrate&#8211;it is called sympathetic vibration. In the same  way, your body has sympathetic nerves that are already in you so that  when you hear music they sympathize and this is how you can react . . .  There is no theory behind why we do it; it is just in us. It is one of  the laws of nature I would say . . . Literally we are all vibrations, so  that is why a bunch of notes that are attractive to you are actually a  part of you . . . You are a part of it and it is a part of you.&#8221;</p>
<p>Since  the death of S.D. Batish in 2006, Ashwin has devoted himself to  publishing his father&#8217;s compositions&#8211;approximately 3000 on the  Hindustani music system and 2500 on the Carnatic system&#8211;with the goal  of making them fully available online. S.D. Batish composed many “Raga  Lakshan Geet” introductory songs on North Indian ragas with both English  and Sanskrit lyrics. Ashwin intends to publish these in an easily  accessible text and audio format. Going all of the way back to the early  days of Gopher, the Batish family has long utilized the internet for  publishing information about Indian classical music. Ashwin faces a  daunting task of getting all of his father&#8217;s material online and spoke  of hoping to find people to collaborate with on this project. He  believes that the compositions, which were composed specifically for  native English speakers studying Hindustani and Carnatic classical  music, will be an invaluable resource in the online format.</p>
<p>The  Batish family has found strong support in Santa Cruz from the very  beginning and Ashwin finds the music community very collegial. The only  downside to being a musician in Santa Cruz, Ashwin maintains, is the  lack of places to perform. &#8220;I think that we are very lucky to be in such  a beautiful place,&#8221; he said, &#8220;to have such tolerance and such interest  and depth of understanding . . . I find that people over here have this  special connection with not just the arts but . . . [also] with India.&#8221;  Ashwin shows his appreciation for Santa Cruz, as well as the South Bay  in general, by frequently holding fundraising concerts for local  organizations, such as a recent benefit concert for the Santa Cruz Art  League.</p>
<p>For the future, in addition to working on publishing his  father&#8217;s compositions, Ashwin will continue to give music lessons and  perform locally. He is also working on a new album, <em>Sitar Power 3</em>,  which will feature vocals by his sister Meena Batish. A tour with  Keshav is also in the works. Ashwin maintains the website of the <a href="http://batish.com/">Batish Institute of Indian Music</a> and <a href="http://www.ragmala.com/">Ragmala</a>,  an online video and radio site, which streams music and educational  content featuring members of the Batish family and their friends.</p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Image of Keshav and Ashwin by Vaughn Visnius.<br />
All other images courtesy Ashwin Batish.</em></span></p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2010/08/ashwin-batish-music-family-santa-cruz-and-sitar-power/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wang Fei: Guqin artist and educator</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2010/05/wang-fei-guqin-artist-and-educator/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2010/05/wang-fei-guqin-artist-and-educator/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 03:57:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[The guqin is an example of how a traditional art form can survive in a globalized environment. Sometimes globalization is a good thing, such as in the case of economics—in China especially the economy has grown very fast. But it &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/05/wang-fei-guqin-artist-and-educator/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>The </em>guqin<em> is an example of how a traditional art form can  survive in a globalized  environment. Sometimes globalization is a good  thing, such as in the  case of economics—in China especially the economy  has grown very fast.  But it can also be a very dangerous thing for an  art form. . . . If something has been damaged or changed it will be hard to go back, so   that is why I think maintaining the traditional way of the </em>guqin<em> is more important than expanding.</em></p>
<p>-Wang Fei</p></blockquote>
<div id="attachment_87" class="wp-caption alignleft" style="width: 217px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/wangfei_2.jpg"><img class="size-medium wp-image-87 " title="Wang Fei" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/wangfei_2-207x300.jpg" alt="" width="207" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Wang Fei with guqin</p></div>
<p><strong>The <em>guqin</em> has such a long history, so let us start at the beginning. When approximately were the earliest <em>qins</em> found in China? How popular is the <em>qin</em> in China today?</strong></p>
<p>The <em>guqin</em> is the oldest string instrument of China, with a documented history of  about 3000 years. Other Chinese musical instruments that people probably  have heard of, such as <em>pipa</em>, <em>erhu</em>, and <em>yangqin</em>,  are very popular nowadays, but actually these instruments are not  originally from China. They are from the Middle East. But the <em>guqin</em> is from China. It has been part of a tradition cultivated by Chinese  scholars at least since the time of Confucius. It was very popular among  the scholar class, but never a popular instrument with everyone. It was  a skill required of scholars in ancient times. As a scholar, you were  expected to be skilled in four arts, which were the <em>quqin</em>, the game of <em>go</em>,  calligraphy, and painting. I think it is getting more popular now than  it was before. Its popularity has grown rapidly since 2003 when UNESCO  named it an Oral and Intangible Heritage of Humanity. But still when  compared with other musical instruments, for example piano or violin, it  is popular with a very small percentage people in China. My personal  opinion is that it cannot be a popular instrument, but it will never  disappear.</p>
<p><strong>How did you first become interested in the qin and what led you to start studying it?<br />
</strong><br />
I have studied the <em>guqin</em> with the great master Professor Li Xiangting of the Central  Conservatory of Music since I was a child and have played for over 25  years. Everyone thinks that the <em>guqin</em> should be my career. In  fact, I have worked in the United States and China in many fields&#8211;as a  journalist, radio host, columnist, cultural consultant, art director,  and multimedia producer&#8211;and have been very successful, but the <em>guqin</em> has never been a career for me. Playing the <em>guqin</em> is a way of life. I never want to it to be my livelihood. Perhaps that  is the beauty of distance&#8211;that I have always fresh feelings for the <em>guqin</em>.</p>
<p>The <em>guqin</em> is not merely a musical skill, it embodies the entirety of Chinese  culture and tradition. I pursued a major in Chinese Culture and  Literature and later came to the United States pursue an MA in  Multimedia. My studies helped me to deepen my understanding of <em>guqin</em> music and to promote it in a broader way.</p>
<p>I  grew up in quite a traditional Chinese family, so we were raised by my  parents in a very traditional way. My parents are very educated. I was  born in the midst of China’s Cultural Revolution and at that time  everything related to old culture, thinking, behavior, and customs was  forbidden. In the daytime, we praised the New China and the Communist  Party and in the nighttime, which was my happiest time, we listened to  the forbidden old stories that our parents secretly told us. I remember  that every day our mom told us a different story. She was a musician and  used to work in an opera house and so she always told old stories and  legends. We grew up that way, so we knew a lot of legends and stories  related to the<em> guqin</em>. One day, after the Cultural Revolution, I  was visiting a museum when suddenly I heard an unusual type of  background music&#8211;new but also very familiar. In that instant, my heart  skipped a beat. I knew this was what I really wanted in life. Even now, I  vividly remember that exciting moment. I told myself that I must learn  to play it or I would die.</p>
<p>As soon as I discovered <em>guqin</em> music, I started on a long journey to find an instrument. I visited all  of the local music stores and sent letters of inquiry to many  instrument factories. I drew pictures of <em>guqin</em> and pretend that I was playing on the paper. I even tried to make a <em>guqin</em> myself. Finally, a salesman located a <em>guqin</em> for me after seeing me visit many, many times. I was so excited but  also very disappointed&#8211;the price was incredibly high. At that time,  China was still very poor and most families did not have any savings. My  parents said nothing, but they sold all of their jewelry and antiques  which had been handed down for generations and bought me a <em>guqin</em>&#8211;they knew that indeed was my dream. So, when I got my first <em>guqin</em> I felt that I owned the world.</p>
<p>After  I got my instrument, I then needed to find a teacher. At that time it  was not like now when you can find information on the internet.  Everything relied on the radio. So, I used to always check the radio  program schedule. My teacher Li Xiangting was often on radio programs  about the <em>guqin</em>, so he was the number one person I had in mind  when I was looking for a teacher. At that time I was very passionate and  would get up very early. The <em>guqin</em> programs were always very  early at 4:00 a.m. in the morning. I would have to get up early at 3:00  a.m. in order not to miss any <em>guqin</em> music.</p>
<p>My father’s  friend was in the Central Conservatory of Music and was a neighbor of my  teacher. We asked him to ask my teacher whether he could find a student  to teach my sister and I. We were afraid to ask him because he was a  big fish and a very famous master of the <em>guqin</em> and we were only little girls. My father’s friend told my teacher the story of how we tried to make a <em>guqin</em>. Actually, my teacher had a very similar experience when he first wanted to learn to play the <em>guqin</em> in the 1950s. He told my father’s friend, “I do not need to find a  student to teach them, I will teach them myself free of charge.” From  there on, my life was changed. It opened a door for me to view the  world. Before I did not know what the meaning of life was or what I was  going to do—I just liked to play and run. My teacher is not only my  teacher—he is my mentor. Not only did I learn the skills of <em>guqin</em> from him, I also learned a way of life.</p>
<div id="attachment_88" class="wp-caption alignright" style="width: 334px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/feiancientdress1.jpg"><img class="size-medium wp-image-88 " title="Wang Fei" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/feiancientdress1-300x214.jpg" alt="" width="324" height="231" /></a><p class="wp-caption-text">Wang Fei in Tang Dynasty dress</p></div>
<p><strong>Please  tell me a little bit about the activities of the North American Guqin  Association (NAGA), including how you are using the internet to connect  members.</strong></p>
<p>I established the North American Guqin  Association in 1997 when I came here. Actually, before I came here I had  the idea. When I got my visa, I thought, “How can I continue my guqin  playing?” When I was in China, I never thought that I needed to have a  musical career or to teach the <em>guqin</em>—there was no such  responsibility on my shoulders. When I came to the United States, in the  Bay Area there was no one who played the <em>qin</em>. It seems that I  am still the only one who teaches and performs now. I thought that it  was a very heavy responsibility on my shoulders because it is what I  learned from my teacher. He himself inherited the skills from his  teacher.</p>
<p>When I came here to study multimedia, I thought, “The <em>guqin</em> is an old art form that needs a new technology to help promote it.” At  that time the internet had just started so I put up my first Web site. I  was just testing the new technology. After I published my Web site, in a  very short time I got a response from England. A man named Julian  Joseph wrote and said how difficult it was to find <em>qin</em> friends or a teacher. He had taught himself the <em>qin</em> for about one to two years. He said how exciting it was to find the Web  site and how difficult it was to find people with the same interest.  From there I found out that there are people similar to him in different  parts of the world who cannot find <em>qin</em> friends. I found out that the internet is a very good way of connecting people globally who are interested in the <em>qin</em>.  That is why I became serious about establishing a North American Guqin  Association Web site to connect with different people. We were the first  association to have a Web site—either in English or in Chinese&#8211;and we  were the first <em>guqin</em> Web site. I was glad to see that people  followed after I set this as a model. I think that it offers a lot of  possibilities for getting to know people and the <em>guqin</em>.</p>
<p>The concept of NAGA is adopted from what in history was called a “<em>qin</em> society.” Originally with this type of society people would meet regularly and play the <em>qin </em>and  talk about culture. It was actually a meeting place and it would also  offer classes. Usually the head of the organization was the master  player and teacher. The master and students formed the organization and  had events. Later on they would probably have their own repertoire and  book, and then become a <em>qin</em> school.</p>
<p>When I came here, I  felt that since the Bay Area has a lot of stress I wanted to introduce  this kind of traditional Chinese lifestyle to people. So I established  NAGA, which offers classes and has gatherings and performances. In order  to teach English-speaking students who do not have any other background  in China besides an interest in the <em>guqin</em>, I come up with different courses. For example, I offer a poetry and guqin music class. Students not only learn the <em>guqin</em>, but at the same time they also learn some Chinese poetry. The guqin is a very good tool for learning about Chinese culture.</p>
<p>NAGA organizes <em>guqin</em> gatherings and invites guest speakers from different fields, like <em>kunqu </em>opera, calligraphy, and<em> taiqi</em>. We also invite scholars—for example my teacher and other <em>qin</em> players from different states and countries—to come to collaborate. In 2002, we did the first online <em>guqin</em> concert in history. At that time there was no YouTube, but we already  were using live streaming video. China was applying then for UNESCO’s  Oral and Intangible Heritage of Humanity designation for the <em>guqin</em>,  so I thought that it was a good way for people outside of China to know  this art form. Now that we have moved into the Web 2.0 era, I think  about how to use the internet to market the <em>guqin</em> and NAGA. For example, we have a Facebook group and are on Twitter.</p>
<p>Recently,  I did a multidisciplinary project called “From Beijing to San  Francisco” and invited Li Xiangting to come here and collaborate with me  for the <a href="http://counterpulse.org/performing-diaspora/">Performing Diaspora Festival </a>organized by San Francisco’s <a href="http://counterpulse.org/">CounterPULSE</a>. Even though I used different art forms and packaged <em>guqin </em>music  in a new way, the content was still very authentic. I think that it is a  very good way to reach a new audience. Before, the audience that I  reached was comprised of people who have an interest in classical  Chinese music or traditional Chinese culture. But now I want to expand  my audience to people who are interested in dance or theater.</p>
<p>The <em>guqin</em> is an example of how a traditional art form can survive in a globalized  environment. Sometimes globalization is a good thing, such as in the  case of economics—in China especially the economy has grown very fast.  But it can also be a very dangerous thing for an art form. As a musician  it may be possible to become more recognized in a globalized world. I  could have more performances if, for example, I collaborated with jazz,  pop, or Western musicians or frequently appeared in such settings as  Chinese New Year galas, clubs, or bars, but these are not the right  settings—people may misunderstand what the <em>guqin</em> is. I need to maintain the <em>guqin </em>as  a traditional art form and to maintain what I learned from my teacher.  It is difficult to maintain a tradition, but it is very easy to damage  it. After you damage something it can be very difficult to go back to  the way it was. For example, many of the old <em>siheyuan</em> courtyard  houses and the city walls of Beijing have been torn down to make way  for big buildings. We wanted to move into the big buildings because the <em>siheyuan</em> were too old, but if people want to go back and move into newly built <em>siheyuan</em> it will be different from before. So that is what I am talking about.  If something has been damaged or changed it will be hard to go back, so  that is why I think maintaining the traditional way of the <em>guqin</em> is more important than expanding.</p>
<p><strong>To learn more about NAGA’s activities and about the <em>guqin</em> visit them online at their <a href="http://www.guqin.org">website</a>. </strong><strong></strong></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Interview Details: January 31, 2010. Phone interview. Sarah Lin Bhatia</em>.</span></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Images courtesy Wang Fei.</em></span></p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2010/05/wang-fei-guqin-artist-and-educator/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diana Rowan: Berkeley-based pianist and harpist</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2010/03/diana-rowan-berkeley-based-pianist-and-harpist/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2010/03/diana-rowan-berkeley-based-pianist-and-harpist/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 03:49:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[Music is a universal language—it goes beyond words. It is unambiguous in all ways. I can listen to Arabic music, for instance. I cannot speak Arabic, but I can feel the emotion that the music has in it. It bypasses &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/03/diana-rowan-berkeley-based-pianist-and-harpist/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>Music is a universal language—it goes beyond words. It is unambiguous in   all ways. I can listen to Arabic music, for instance. I cannot speak   Arabic, but I can feel the emotion that the music has in it. It bypasses   words. Oftentimes, I think, it expresses things that we cannot even  put  into words—immediately and directly. That is one of the things that  I  have always loved about music—how honest it is.</em></p>
<p>-Diana Rowan</p></blockquote>
<p><strong><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DianaRowan1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-83" style="border: 1px solid black;" title="Diana Rowan" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DianaRowan1-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a>Do you come from a musical or artistic family or were you inspired by something to begin studying music?</strong></p>
<p>My  mother plays piano and she played it since the time when I was born, so  I would hear that around the house. When she was a child she was really  into Irish dancing and even though I did not see her dance I knew she  really appreciated it. Then, my dad was really into singing and acting.  They both loved literature and poetry. And my grandmother was very into  opera. There was always a sense of the arts being really essential.  Actually, Irish culture—at least in the past—has always admired  musicians and poets. My parents actually never questioned my desire to  be a musician. As soon as I started playing piano myself when I was  eight I really wanted to do music for the rest of my life. They never  suggested anything otherwise even though they had not grown up with  wealthy backgrounds. I did not realize at the time how lucky it was to  have such support from my parents.</p>
<p>In terms of the inspiration of  what music really means to me, it is a very direct form of expression.  Music is a universal language—it goes beyond words. It is unambiguous in  all ways. I can listen to Arabic music, for instance. I cannot speak  Arabic, but I can feel the emotion that the music has in it. It bypasses  words. Oftentimes, I think, it expresses things that we cannot even put  into words—immediately and directly. That is one of the things that I  have always loved about music—how honest it is.</p>
<p><strong>When did you come to play the harp and how did you come to focus on playing it?<br />
</strong><br />
I  did start with classical piano and I thought that I would become a  classical pianist, so that was the direction that I was going in. During  my teenage years, I grew up in Cyprus and spent a lot of time in Iraq  because my parents were living in Baghdad at the time. So, I heard a lot  of Balkan, Greek, Eastern European, and Middle Eastern music and I  loved it, absolutely loved it . . . But there was not really a way for  me to play that kind of music on the piano.</p>
<p>I moved to Berkeley  when I was 18 to go to college with a great childhood friend of mine,  Anna Kallis, who I met in Cyprus and who I am still very good friends  with. She does all of my graphics—she is an artist . . . She still lives  in Cyprus . . . We talk every day online and I try to go to Cyprus  every year. She actually was crucial in my taking up the harp because  she took me to a concert by <a href="http://www.kitka.org/">Kitka</a>, which is a Bulgarian women’s vocal ensemble. They were playing with  Ensemble Alcatraz, which is a medieval ensemble, and they had a harpist.  It was probably 16 or 17 years ago when I went to that concert and  hearing Eastern European music with that kind of harp, a renaissance  harp, absolutely mesmerized me. It changed my life. I could not believe  the sound that I was hearing. It was so absolutely gorgeous and could  express all of the things that I had inside of me but could not say.  Around that same time, one of my piano students, Breda—she is actually  from Ireland as well—had bought a little harp. She said, “You know, I am  not really using this harp . . . why don’t you borrow it?” I began  playing on it and found it to be similar to the piano. They call the  harp the “naked piano” because everything has been stripped off of it  and you are playing directly on the strings. They are actually similar  in the way that they are laid out.</p>
<p>I realized that I would be  able to play all of that music that I had heard during my teenage years.  During those years you are so affected by music; a lot of it becomes  imprinted on you. I started playing Balkan and Middle Eastern music on  the harp and keeping piano up at the same time . . . Gradually the harp  took over because I really love collaborating with world and early music  artists and the harp just has a little bit more of a flexible sound. I  love the piano, but it is much more modern sounding and much more  dominating. The piano did influence me a great deal and there are  crossover artists like Bartok. His piano music incorporates Eastern  European melodies. Ernest Bloch had a lot of Hebrew musical influences.  Philip Glass was influenced by Indian music. Even though with the piano  there is a lot of crossover, the harp eventually did take over in terms  of my performing. I do perform piano tango music and I teach both  instruments.</p>
<p><strong><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DianaRowan2.jpg"><img class="size-medium wp-image-84 alignright" style="border: 1px solid black;" title="Diana Rowan" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DianaRowan2-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a>The  first thing that one notices when listening to your harp music is the  beautiful richness of its tones. When did you begin playing your Cithara  Nova harp and what distinguishes it from other types of harps? Does its  size of almost six feet pose any challenges in terms of caring for and  transporting it?</strong></p>
<p>”Cithara” is the original word for  “harp”. . . and “nova” means, “new,” so you have the “ancient” and  “new.” This particular kind of harp is a new creation, but it takes a  lot of cues from historical and classical harps, which were very deep  and dark and have a very bright treble. So, they are very much a solo  instrument with a big sound, but they can really carry the melody of an  accompaniment on their own as well. They have a lot of texture that  comes out of them and a lot of different colors. This particular harp  was created by <a href="http://www.piperharp.com">John Westling</a>, in collaboration with my old harp teacher Cheryl Ann Fulton, who is a  historical harp specialist. It has a number of new features, like the  strings are strung right through the bottom of the harp—through the part  that rests on the floor—so that takes a lot of tension off the  soundboard. It allows the soundboard to be much thinner and resonate  like crazy. The type of strings that it uses is called “imitation gut;”  they are made of fluorocarbon. The technique that I use to play it is  massively influenced by my teacher Alice Giles of Australia. She has a  super dynamic way of playing that gets a lot of expression out of the  harp in terms of the color and the articulation. The combination of  using the technique that she showed me and having the Cithara Nova gets  that rich sound . . .</p>
<p>The harp is about 5’4” or 5’5” tall. The  hardest thing about transporting it is actually on the ground with cars  because cars usually have difficulty with the length . . . Getting it  into a car is tricky, but getting it on an airplane is actually very  easy. I have a fiberglass case made by the Colorado Case Company and I  just stick it in there. It goes into cargo and everything is fine.  Actually, flying is easier than getting around the Bay Area.</p>
<p>There  are some harp technicians in the Bay Area. The Bay Area actually has  the highest number of harps per capita in the world, so it is a good  place to take up the harp. A lot of the harp technicians are actually  working on pedal harps, which are the harps that you see in the  orchestra. They are much more complex instruments mechanically; they  have seven pedals that you use with your feet to change the string  tension to make it go sharp or flat. They play in all keys . . . Those  harps have a very complicated mechanism to make that happen. All that I  do on my harp is to once in a while regulate the levers and I can do  that myself with a screwdriver.</p>
<p><strong>What  do you think accounts for the Bay Area’s having the highest number of  harps per capita? Are there are other people playing the type of harp  that you do or are a lot of classical harpists?<br />
</strong><br />
There  was a renaissance almost 40 years ago of the kind of harp that I play,  which is more traditional. The pedal harp is doing pretty well because  it can be in the orchestra and play jazz. There are a lot of harp makers  who are based on the West Coast. My harp was made in Oregon and a lot  of harps are made in Washington because of the wood. <a href="http://www.harpdancer.com">Diana Stork </a>was a very big figure in the renaissance of this type of harp. She started the <a href="http://www.multiculturalmusicfellowship.org">Multicultural Music Fellowship</a>.  She is a harpist herself and she brought together the traditions of a  lot of different kinds of music, such as the Celtic, Latin, Venezuelan,  and Paraguayan harp. There are wire-strung harp players in this area who  focus on the very ancient Irish style of music and storytelling, a sort  of bardic style. It is mostly a combination of the harp makers and a  few key figures like Diana Stork and Patrick Ball in terms of the  wire-strung harp and storytelling. I think it is part of the culture  here. People with strange instruments just end up here.</p>
<p><strong><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DianaRowan3.jpg"><img class="size-medium wp-image-85 alignright" style="border: 1px solid black;" title="Diana Rowan" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DianaRowan3-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" /></a>Your  music interweaves the sounds of the Balkans, the Middle East, and other  regions of the world. What is your vision for presenting such globally  inspired music and what approach do you take when collaborating with  artists from different musical traditions?<br />
</strong><br />
I gravitate  towards the sounds that really speak to me, that instinctively feel real  . . . I keep coming back again and again to these types of music. It  speaks to me the most and I do not know exactly why that is.</p>
<p>Growing  up as I did living in a number of different countries, I felt like I  was moving in between so many different cultures. With music it seemed  possible to easily move between worlds and genres. At the same time, it  is exciting to have boundaries, to say, “That sounds different from what  I am used to.” The intent is to go over boundaries and also to enjoy  that they are there. When I am looking at different genres and hearing  them, it is like they are all looking at the same thing, which is our  human experience, but from different angles. When I get the chance to  hear how they see it, I think, “There is another color that I can use or  another perspective that I can take.”</p>
<p>With the Western classical  music that I grew up with the harmonies are fabulous and there is a  huge dynamic range of textures. When I hear Eastern European music with  all of the scales, harmonies, and time signatures that are different  from classical music, it is as if a whole other exciting world opens up  to me . . . It is very, very exciting for me to discover these new  possibilities to expand what I can express on the harp. Lately I have  been learning Indian classical music with its fabulous sense of space  and form.</p>
<p>In terms of working with different musicians, the first  thing that I try to do is to figure out what it is that we have in  common and what is new. For whatever is new, I study and find out what  it is. I try to figure out what inspires the other musician and what  excites them about music so that together we can find an intersection  and create something that is meaningful to both of us. Because we are  not doing ethnomusicology we are not recreating a musical tradition.  This is really important and I am glad that people do it, but we are not  and have a lot of latitude so that is very exciting for me.</p>
<p><strong>Are you currently working with any local musicians or are you working with anyone on an international level?</strong></p>
<p>I  have a number of projects that I am working on right now that I am  excited about. These range from projects with people right here in the  Bay Area to projects with <a href="http://www.deepakram.com">Deepak Ram</a>, who lives in Washington, D.C. and oud player <a href="http://www.yuvalronmusic.com">Yuval Ron</a>, who I am doing a concert in L.A. with in March.</p>
<p><strong>San  Francisco’s East Bay area is known for the vibrancy and diversity of  its arts community. How has living in the East Bay or the Bay Area in  general influenced your own music—both in terms of the arts community  and the geographical location?<br />
</strong><br />
I  really do not think that I could have done what I do anywhere else. It  has just had such a massive influence on me. I think first of all that  there is a very open attitude. People are not very territorial about  their knowledge. They are experimental and they are willing to share  with you. I think that attitude lets so many things happen. In  combination with that, there are experts in so many genres here that the  standard is really, really high and it pushes you to excel. There are  people like Bon Singer, who started Kitka. She has had a big influence  on me and is one of my major collaborators. Actually, she sang at the  very concert that inspired me to play the harp. My piano teacher Roy  Bogas is an incredible, phenomenal musician right here in Berkeley. I  could just go on and on. We have an amazing pool of talent here and they  are all sort of rebels who do not fit into one sort of genre or the  other. They are very independent and they are very accessible. I think  that we have a large population that supports a lot of different kinds  of genres and artists. It is easy to hear great music and unusual music  any night of the week . . .</p>
<p>Geographically, there are so many  people passing through. I met Alice, my harp teacher, at a harpists’  conference that was held here. She came all the way from Australia . . .  I would not have met her otherwise . . . I met Deepak and Yuval here  too. I even get to meet my musical heroes . . . It is also easy to  travel here with the airport, so I have lots of friends who will go  abroad and study, for example, the kora in West Africa or the tango in  Buenas Aires. Then they come back and bring all of that knowledge here.  That really encourages you to grow.</p>
<p>There is also the overall  attitude of continuous learning that people have. I have a lot of music  students who are adults—they inspire me. They come in the first time for  instruction and believe that they should be good so they are constantly  expanding. It is so exciting.</p>
<p>I think that all of these things  were set up a long time ago with the San Francisco Bay Area being a  port. It is a crossroads—kind of like Istanbul—that brings together  different cultures on the artistic stage . . . Even Silicon Valley, with  its attitude of innovation and creation, in terms of speed and distance  has influenced all of the arts.</p>
<p><strong>What would you most like people to know about your music and your artistic vision?</strong></p>
<p>It  is my music, but I also feel like it is not my music. All of the people  who came before me created things that set the stage. There are the  people who created the harp for example—I did not invent it. There are  all of the forms of expression that happened before me, the people who  are around me right now, and the Muse—that kind of fourth dimension that  comes through as inspiration. It kind of feels like it is my music, but  it is not. It is kind of everybody’s creation. I think that kind of  connection is what is real for me and is honest about music. Music is a  massive intersection of reality . . . For me it is about honoring the  past and then evolving further with what I have been given—which is a  lot . . . What I hope is that my music brings inspiration to people,  that it encourages people to heal and find their own voice and meaning  in life . . . When I hear music that moves me that is what it does—it  inspires me to be kinder or to see things in a more expansive way.</p>
<p><strong>To hear samples of Diana&#8217;s music and to see her upcoming events, please visit her <a href="http://www.dianarowan.com">website</a><a href="http://www.sirenharp.com/"></a>.</strong></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Interview Details: February 22, 2010. Phone interview: Sarah Lin Bhatia.</em></span></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Images courtesy Diana Rowan.</em></span></p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2010/03/diana-rowan-berkeley-based-pianist-and-harpist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ferenc Tobak: Musician, instrument maker, and ethnomusicologist from Hungary</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2010/01/ferenc-tobak-musician-instrument-maker-and-ethnomusicologist-from-hungary/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2010/01/ferenc-tobak-musician-instrument-maker-and-ethnomusicologist-from-hungary/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 03:33:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[The best way for these [musical] traditions to live on is to get the younger generation involved. Without the young people they are lost. -Ferec Tobak You have had a rich musical career including work as a musician, an instrument &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2010/01/ferenc-tobak-musician-instrument-maker-and-ethnomusicologist-from-hungary/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>The best way for these [musical] traditions to live on is to get the  younger generation involved. Without the young people they are lost.</em></p>
<p>-Ferec Tobak</p></blockquote>
<div id="attachment_78" class="wp-caption alignleft" style="width: 205px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Bagpipers-Mircea-Nicolea-cimpoi-and-Ferenc-Tobak-duda-1982-September.-Zabola-Transilvania-Roumania-Robert-Csogor-photo1.jpg"><img class="size-medium wp-image-78  " title="Ferenc Tobak" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Bagpipers-Mircea-Nicolea-cimpoi-and-Ferenc-Tobak-duda-1982-September.-Zabola-Transilvania-Roumania-Robert-Csogor-photo1-223x300.jpg" alt="" width="195" height="263" /></a><p class="wp-caption-text">Bagpipers Mircea Nicolea (cimpoi) and Ferenc Tobak (duda), 1982 September, Zabola, Transilvania, Roumania.</p></div>
<p><strong>You have had a rich musical career including work as a musician, an instrument maker, and an ethnomusicologist. You have even appeared in the theater and on television. Where did you begin your career and what has helped to shape it? Have you always had an interest in folk music?</strong></p>
<p>It  started in 1967 when I was given a guitar for Christmas by my father and  began taking lessons. At the time, it was very popular for kids like me  to play songs by the Beatles, Chuck Berry, etc. It was what everyone  was listening to and what all the radio stations were playing. Hungarian  rock bands added their ethnic flavor with original songs and covers.</p>
<p>As  popular music became more prevalent in Hungarian cities, a counter  culture developed where a lot of the city kids started reviving folk  music. Hungarian folk music was a part of my childhood, as commonplace  as spoken language, so my transition back to it was very natural. There  was a small group of young people I was involved with who were embracing  Hungarian culture, especially the folk arts. At the same time, I began  working with friends in theatres and playing bass in underground bands,  experimenting with something we called “free jazz.” On the weekends, I  would play weddings with some of the old timers.</p>
<p>I became  interested in the bagpipe after a trip to Bulgaria and I recognized that  bagpipes had all but died out a generation ago in Hungary. The music,  however, had lived on. So, I got myself a Bulgarian <em>gajda</em> in  Sofia and began experimenting with the tuning and reed making so I could  play songs. I discovered the Hungarian bagpipe when I found a book that  outlined the measurements of one, so I made some prototypes and learned  to play from old recordings made by Béla Bartók, Bálint Sárosi, and  Imre Olsvai. Then I went to a winter camp where I became friends with  Sándor Csoóri, Jr. of the famous band Muzsikás. It was through my  experiences there that I integrated into mainstream Hungarian piping as a  musician and instrument maker. My pipes became quite popular and I  continuously refined my design based on feedback from Csoóri as well as  other master musicians. With their influence, my pipe design became the  standard for modern Hungarian bagpipes.</p>
<p>I played and toured with  the revivalist band Vasmalom in the late eighties. We appeared in  festivals—for example Peter Gabriel’s WOMAD in Cornwall, England—and  released three albums. We were the first to independently produce and  release an album in Hungary under the slowly softening communist  government. I also worked with Márta Sebestyén on her solo album. It was  a very exciting and fun era in my music career.</p>
<p>I moved to the  United States in 1991 with my family and we integrated ourselves into  the California Hungarian scene by organizing camps, concerts, and  dances. I began my ethnographical research in 1998 with annual trips to  the villages of Moldavia to collect and document the living culture of  the Csángó pipers.</p>
<div id="attachment_77" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Tobak-Ferenc-DUDA-Hungarian-Bagpipe-1-Kata-Rabl-photo1.jpg"><img class="size-medium wp-image-77 " title="Ferenc Tobak" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Tobak-Ferenc-DUDA-Hungarian-Bagpipe-1-Kata-Rabl-photo1-300x247.jpg" alt="" width="300" height="247" /></a><p class="wp-caption-text"> Ferenc Tobak playing duda.</p></div>
<p><strong>The  focus of your research over the past decade has been on Hungarian  Csángó bagpipers. What are the characteristics of this type of bagpipe  and where primarily is it found?<br />
</strong><br />
First, I think I should  define the Csángós. They are an ethnically Hungarian people in Moldavia  and number about 250,000. They do not have the chance to receive  education or religious services in their native language; the [Nicolae]  Caucescu regime really tried hard to convert them into Romanians. I  first read about the Csángó bagpipes in the early eighties, and so in  1982 I went to Moldavia (on the eastern slope of the Carpathian  Mountains in Romania). It was a very difficult time with the Caucescu  regime in full power—very tough for Hungarians to get into the  country. On my first trip, I was four miles from a piper’s house when  the police found me and deported me back to Transylvania. That is just  how it was.</p>
<p>Over time I gained insight. What is interesting is  that in all the Carpathian basin there is only one form of bagpipe in  use, and its double-chanter design has been dated to 700 CE based on  excavations of Avar graves. Other nationals like the Slovaks, Croatians,  Serbians, and Transylvanian Romanians are all using the same type of  bagpipe. But what is fascinating is that in Moldavia there are three  distinct types of bagpipes used by the Csángó Hungarians. One of these  is an ancient form of the five finger-holed (plus one hole in the back),  double-chanter Hungarian pipe which is found in three villages just  south of Bákó. Then there exists an eight finger-holed pipe from the  Balkans that is found from Albania through Greece, Bulgaria, and  Romania. It is played in the most southern Csángó village of Vizánta.  Lastly, there is a six finger-holed pipe used in Ploszkucén. It is the  simplest of the three and is used by a very ethnically mixed population  in the north to northeast of Moldavia. There are variations of it  reaching to Estonia!</p>
<div id="attachment_80" class="wp-caption alignleft" style="width: 203px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Cimpoi_player_Andras_Csobotar_Moldavia_2005_Ferenc_Tobak_photo1.jpg"><img class="size-medium wp-image-80" title="Andras Csobotar" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Cimpoi_player_Andras_Csobotar_Moldavia_2005_Ferenc_Tobak_photo1-193x300.jpg" alt="" width="193" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Cimpoi player Andras Csobotar, 2005, Moldavia</p></div>
<p><strong>Please  tell me a bit about your experience studying, photographing, and making  audio recordings of Csángó bagpipers. What have been your major  findings? What do you think is the most effective way for a now-rare  musical tradition such as this to continue?<br />
</strong><br />
My research  method allowed me to get very close to the Csángós. I would annually  visit all of the musicians I found. This meant that the relationships  that developed were lasting and trusted. I was able to document all  aspects of their traditions with video and audio recordings, as well as  with photography. I spent a lot of energy just on their holiday  traditions. As a result, my research is very thorough and covers a lot  of ground for the various regions in which the Csángós are living.</p>
<p>As  I mentioned earlier, in 1982 I tried to visit the last two pipers to no  avail. One of them was Mesterke Gergely and I was able to visit him in  1998. He was believed to be the only Hungarian piper in Moldavia. In the  following years, my greatest finding was that there were six more  Csángó pipers still alive! Nobody had even considered that there were  pipers in these numbers. The traditions were essentially on life  support.</p>
<p>Being an instrument maker was the key to continuing the  research project. None of the pipers had instruments in usable  condition, so I went to work building new instruments for them. The  pipers were delighted to receive their gifts, and even more so to be  able to play again. I was able to trace certain families back four  generations, effectively plotting the origins of their piping traditions  as well as their repertoires. I have been able to document how they  picked up the old Hungarian cultures from neighboring villages when they  resettled in Moldavia—there are even recordings of old pipers telling  stories of their encounters with witches and fairies!</p>
<p>In terms of  the future, the best way for these traditions to live on is to get the  younger generation involved. Without the young people they are lost. A  music school has been opened in Klézse, to which my organization Living  the Tradition has donated twelve flutes. Local musicians are also  getting involved; Legedi István, a famous musician, has begun teaching.  Today there are a handful of spirited young people who are establishing  after-school classes in which Csángó children can learn Hungarian and  study local music and dances. I think it is a trend that is going to  keep gaining momentum. There are already more than four thousand studies  documenting all aspects of Csángó culture, and for a population of a  quarter million that is a lot!</p>
<p>The more people know, I think the  more likely it is that the traditions will live on. My work covers  aspects of Csángó culture that have long been neglected. I have hundreds  of hours of audio and video recordings which I want to share with the  public, but I am looking to collaborate with a partner or organization  in order to take the project to the next level.</p>
<div id="attachment_81" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Drone_Magic_Festival_2009_Bagpipers.jpg"><img class="size-medium wp-image-81 " title="Drone Magic Festival" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/Drone_Magic_Festival_2009_Bagpipers-300x224.jpg" alt="" width="300" height="224" /></a><p class="wp-caption-text">Drone Magic Festival 2009 Bagpipers</p></div>
<p><strong>You  have participated in several music festivals in California, including  the annual Drone Magic bagpipe festival. Do you participate in this  festival every year? Is there a large community of bagpipers in  California?<br />
</strong><br />
Yes and yes! I perform in and organize the  annual festival which is going into its eighth year this December at the  Croatian American Cultural Center (CACC) in San Francisco. John Daly of  the CACC has been a great help over the years to allow the festival to  live on. I founded the festival because there was no place for pipers  from all cultures to get together and talk shop, network, jam, etc. In  addition to myself representing the Hungarians, we have had Irish,  Bulgarian, Swedish, Italian, Spanish, Greek, and even Scottish pipers!  There is actually a small but good ethnic piping community in  California—if you look for it. In addition to our festival, there are a  number of culture-specific events that feature bagpipes; most are held  in the Bay Area or Los Angeles. In San Francisco, the CACC is a good  starting point.</p>
<p><strong>In addition to your musical work, you  have shown exhibits of photography from your research and you have  samples of your photography online. Do you have any upcoming exhibits?</strong></p>
<p>In  2009, I showed my photography at an exhibition in Bel Air, CA that was  organized by Balázs Bokor, the Consul General of Hungary in Los Angeles,  as well as at the Woodside Priory’s new state of-the-art theater in  Palo Alto.</p>
<p>Currently, however, I am focused on preparing a show  to coordinate with the release of my mother’s upcoming book. She has  been pictorially documenting the experiences of her childhood and  growing up in Hungary. We are very excited that her stories and artwork  will be accessible to future generations. Right now my research  initiatives are on hold while I work on this project.</p>
<p><strong>Are  there any online resources that you would recommend for people who want  to learn more about Hungarian folk music? Are there any regular  festivals or events in California?<br />
</strong><br />
Some of my favorite online resources include the Web sites of the <a href="http://www.zti.hu">Hungarian Institute of Musicology</a>, <a href="http://www.heritagehouse.hu">Hungarian Heritage House in Budapest</a> (with online databases), and <a href="http://www.borokas.hu">Borókás Társulat</a> (Hungarian-language only)<a href="http://www.borokas.hu/"></a>.</p>
<p>The <a href="http://www.slavonicweb.org">CACC Web site</a> is a very good source for events in San Francisco, as is the Web site of the <a href="http://www.ashkenaz.com">Ashkenaz Music and Dance Community Center </a>in Berkeley, where they host occasional dances.</p>
<p><a href="http://www.mfa.gov.hu/kulkepviselet/los_angeles/en/mainpage.htm">Balázs  Bokor</a> is very active in the Hungarian community, organizing and posting  information about events on the West Coast&#8211;not just those related to  music but about other aspects of Hungarian culture as well.</p>
<p>I have published information online at <a href="http://www.tobakstudios.com">Tobak Studios </a>and<a href="http://www.baratsag.com/index.html"> Barátság</a>, and have some pipe music from my CD on <a href="http://www.dronemagic.com">Drone Magic</a>. People can also send me an e-mail at tobak@mindspring.com and I will include them on my mailing list!</p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Interview Details: January 20, 2010. E-mail interview by Ferenc Tobak and Sarah Lin Bhatia.</em></span></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Mircea Nicolea and Ferenc Tobak photo by Robert Csogor.</em></span></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Ferenc  Tobak on duda by Kata Rabl.</em></span></p>
<p><span style="color: #888888;"><em>Andras Csobotar and Drone Magic photos by Ferenc Tobak.</em></span></p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2010/01/ferenc-tobak-musician-instrument-maker-and-ethnomusicologist-from-hungary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zé Manel: Singer, multi-instrumentalist, composer, and music legend from Guinea-Bissau</title>
		<link>http://www.diasporacalifornia.com/2009/11/ze-manel-singer-multi-instrumentalist-composer-and-music-legend-from-guinea-bissau/</link>
		<comments>http://www.diasporacalifornia.com/2009/11/ze-manel-singer-multi-instrumentalist-composer-and-music-legend-from-guinea-bissau/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 03:06:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Organizations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.diasporacalifornia.com/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[I have spent half of my life outside of my country. I have spent a little bit of my life inside my country and all of the rest I have spent outside so it is very different. When you go &#8230; <a href="http://www.diasporacalifornia.com/2009/11/ze-manel-singer-multi-instrumentalist-composer-and-music-legend-from-guinea-bissau/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>I have spent half of my life  outside of my country. I have spent a  little bit of my life inside my  country and all of the rest I have  spent outside so it is very  different. When you go there [to  Guinea-Bissau], you see things  differently. I see what I can do. Every  time I go there, that is one of  my questions, &#8216;What can I do to help?&#8217;</em></p>
<p>-Zé Manel</p></blockquote>
<p><strong><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DSCF0802.gif"><img class="alignleft size-medium wp-image-70" style="border: 1px solid black;" title="Ze Manel" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/DSCF0802-224x300.gif" alt="" width="193" height="258" /></a>Guinea-Bissau was still a  Portuguese colony when you were a young boy and you then experienced the  country’s early decades of Independence. What was it like growing up  and establishing your musical career during this formative period of  history?</strong></p>
<p>Growing up in Bissau, I was a Boy Scout. We  created a little group—there were five of us—to play when we went  camping and things like that. Later on, we called the band Super Mama  Djombo, the name of a deity . . . I was just the baby of the band . . .  Later [as the band members grew more serious about performing] there was  a need to move the band outside of the Boy Scouts . . . We brought in  some lead guitars . . . and then we went to a big festival. (I am  talking about during the colonial era, when the Portuguese were there.) I  played percussion—the conga and I were the same height, so I had to  step on a box . . . The first [festival] was in a square . . . When the  band stepped out, we played our first song and it was all over. The  public . . . went over the fence and the show was ove . . . The next  week, they moved the festival to a stadium because the Portuguese  realized that there were too many people for that square . . . That was  when we chose the name Super Mama Djombo. The lead guitarist chose the  name and we stuck with it. The name we previously had was a Portuguese  name . . . I grew up in the band . . . for me it is a normal part of  life.</p>
<p>I started doing solo music when I was in high school . . .  One time [when my school was having an event] . . . they said, “You can  come and sing one song.” And then every time an event was happening,  they came and asked me if I wanted to sing something. Then I started  going to the radio . . . I was 20-21 years old . . . I never dared to go  on television because I was kind of a little shy . . . [and] that was  too much for me at that age . . . So, I used to just stay on the radio.</p>
<p>There  was one radio host who chased me around. He said, “I think you need to  do a concert.” And I said “No . . . I am a drummer, I can’t do a show . .  . Nobody will come.” [The radio host continued to persist.] One day he  came to me, he was very serious and said, “You know what? You are going  to do the concert. I will back you . . . People will come.” By that  time, I already had a considerable number of songs on the radio. The  radio host said, “People like you, they like your music . . .” He  convinced me to do the show. I said, “If anything goes wrong it will be  your responsibility . . .” It was a big job to hold the concert—I had to  go to all of the radio stations and do all of the publicity work, like  handing out flyers. For one month it was non-stop. I did everything.</p>
<p>There  was a government theater where they held important meetings and some  cultural events . . . I asked people about it, but they told me, “No,  you’re not going to get that place—nobody ever has that place for a  concert . . .” So, I went straight to the Minister of Culture. I asked  him and he said, “Fine. Nobody has ever come here before to ask me . . .  but you do need to give a deposit.” I said, “No problem.” I gave it to  him and then went to the General Director of the Police, [saying] “I  need some police there, but I’m a student and don’t have any money. . .  .” He said, “Kid, how are you going to pay for the police?” I said,  “After the concert.” He said, “What if nobody comes to your concert?”  Someone came over to him and said, “He is from Mama Djombo.” The General  Director said, “Okay. But make sure you come back here after the  concert because if you don’t, I’ll come looking for you . . .” On the  day of the concert, I was shaking and very nervous . . . I asked a  musician [who had been outside the theater], “Are people coming?” He  said, “There are a lot of people outside!” I asked the man who was going  to present the show, “Is there anybody inside?” He said, “It’s full.  There are no tickets. The tickets are sold out.” I went to look and  there were a lot of people inside. Another person came and said, “Zé,  the tickets are sold out and some people bought extra tickets. They are  selling the tickets at double the price!”</p>
<p>All because of the radio host, everything started from that day . . .” He said [to me] later, “You see? I told you so!”</p>
<p><strong><a href="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/ze_manel2.gif"><img class="size-medium wp-image-71 alignright" style="border: 1px solid black;" title="Ze Manel" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/ze_manel2-241x300.gif" alt="" width="207" height="258" /></a>Was the musical climate affected by Independence?</strong></p>
<p>It  was . . . because in the Portuguese era, repression was very, very  high. You could not sing in Creole. You could sing, but when you sang in  Creole you were seen as resisting the colonial occupation.</p>
<p>I was  very small . . . I was a kid. But back at that time we already had a  band and we would play at clubs . . . My mother [initially] said, “Play  at a club? No way.” [Also] they would not let me into the clubs because I  was not old enough . . . My mother had to sign papers so I could go  with my brother. Even though my mother knew everyone in the band, my  brother still had to go with me.</p>
<p>There was a club that we used to  go to with the famous band Cobiana. When they would take a break we  used to come out and play. They were the first Guinean band. They became  very famous and popular. The lead singer was put in prison because he  sang some revolutionary things during the Portuguese era. The second  leader to take over the band went to jail too.</p>
<p>After the  revolution, everything changed. Everybody started singing in Creole.  There were a lot of bands and cultural activities . . . Mama Djombo had  always been around. After the revolution, we changed and brought some  new people in.</p>
<p>Mama Djombo was dissolved in 1986. [This was]  after I left to go to study classical music in Lisbon . . . There is a  doctor from Iceland who had worked in Bissau for eight years . . . and  fell in love with Mama Djombo. [In 2007,] he convinced a lawyer to  finance bringing Mama Djombo to Iceland to record and perform . . . They  have now brought some youth into the band so it will survive. I do not  know for how long, but maybe for many generations if it can manage to.</p>
<p><strong>Your  music is very clear in its call for social and political  accountability. When did you begin using your music to convey this  message and who are you directing it at?<br />
</strong><br />
Since I was a  child, I have had a problem with injustice. Even in elementary school  [my motto was,] “If you are cool with me, I am cool with you. If you are  not cool with me, then you are picking a fight.”</p>
<p>There are a lot  of things going on [in the world.] I see music as a drama. When I see  something, I try to portray it . . . There are some things you put up  with. There are some things that you let go. And there are things that  you cannot let go. You sometimes have to dramatize them for people . . .  Music is the way I paint things—it does not mean I am revolutionary. I  am a musician, but I dramatize the situations that I see.</p>
<p><strong><img class="size-medium wp-image-72 alignright" style="border: 1px solid black;" title="Sahel Opera Project" src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/uploads/2010/10/sahel07-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></strong></p>
<p><strong>Fans  of your popular music may be surprised to discover that you studied  classical music and opera in Portugal and that you composed for the  Sahel Opera Project. What was the mission of this project and what was  your experience being a part of the creative team?<br />
</strong><br />
The  mission of the Sahel Opera Project is very big. First of all, I view it  as a way for Africa to begin seeing that there is another is another way  of doing music.</p>
<p>Opera is not new—you can find it in all  cultures. When Monteverdi started . . . it was the music of the royal  court. He took the music of the streets to the stage to do something  experimental . . . I think that is what Africa is doing now [with the  Sahel Opera Project.] We took the kora from the village and brought it  to the stage with other instruments of Africa and created a drama . . .  Opera is a musical drama . . . Maybe in some generations Africa will  have an established form of opera that we can compare with Western  opera.</p>
<p>When I was writing the music of the opera, I went to the  library and took out recordings of Chinese, Arab, and Indian opera . . .  I listened to and dropped all of them . . . The only one close . . .  [to what I was looking for] was traditional Chinese opera . . . Nobody  had written an opera [like this] before. It was like I was hanging in a  tree, trying to find my way out. I decided to do what Monteverdi did—to  take music from the streets and village and put it on the stage with the  drama on top of it, to see which direction it would go. So, I tried  just to do it as a skeleton from the opening to the end of the opera . .  . [After it was approved and financed,] we went to Mali and started  work on it.</p>
<p>The opera is bigger than any single one of us. This  next [November 2009] tour will prove it. When we started the work in  Mali, some of the singers asked, “How are we going to be singing?” I  said, “You are going to sing exactly the way you sing . . .” In the  beginning there were a lot of questions. In the end when we were  finished, it was the performers who would bring the suggestions to us.  We had just told them, “Listen . . . This is a dialogue. You are going  to sing, but you are dialoging along with the music.” In the end it was  less of a struggle . . . They own the traditional music—I do not own it.  They own it and play it . . . The opera was based on traditional West  African music. We brought together 11 countries. It was an amazing,  amazing experience and it is a beautiful story.</p>
<p>[The musicians]  come from small towns and villages. Some of them are in the Ensemble of  Mali, a traditional folk orchestra. Most of them come from Mali,  Senegal, Burkina Faso, and Guinea-Conakry. They all come from that part  of [West Africa.] We picked the top—the best of the best.</p>
<p><strong>You  have lived in California now for several decades. What was it initially  like coming to California? Do you do much work locally as a musician or  do you work more on an international level as you did with the Sahel  Opera Project?</strong></p>
<p>I do work locally . . . I have three CDs  released here in the United States. I do more of my concerts in Europe  because in Paris I have a team. Every time I release my albums they tour  me around Europe . . . With [my first album in the United States,] <em>Maron di Mar</em>, I toured all over California . . .</p>
<p>After  that, I went in a different direction. I started working more in  Europe. Here it is kind of hard if you do not have people with good  connections. And people try to label you as “local.” I do not like those  things. I would like to do things here, but there is nothing at the  present. I do things here and there, like on December 12th I have a  concert in Ukiah at a theater for an organization called <a href="http://www.spaceperformingarts.org/">SPACE</a><a href="http://www.spaceperformingarts.org/"></a>. They are a nonprofit organization that works with children. The concert is a fundraiser.</p>
<p><strong>Finally, what are some of the other projects that you are working on?<br />
</strong><br />
My  living room used to be full of [recording] machines. They used to  stretch all the way down [towards the kitchen.] I did all of my projects  here—recording and everything was done here. It was a full studio. I  shipped everything to Africa. I shipped it there because I woke up day,  looked at the machines and said, “You know what? These machines need to  be helping somebody.” It is better if they are helping kids back home  and helping to develop folk music. Traditional music is disappearing.  The musicians in the villages and small cities play until they die and  no one will ever hear about them or their beautiful music . . . I am  going to be putting a studio together and start working with local  musicians to give them a different hope.</p>
<p>I am working to bring  about a major festival in Guinea-Bissau . . . [Due to instability,]  people have lost hope and many want to leave. That is not normal—that is  one of the reasons why I shipped my studio there.</p>
<p>I know two  twins there—amazing. They draw and sell books of cartoons. [The  cartoons] look as if they have been drawn by someone majoring in art.  When I saw that, my heart was full. I could not believe it. I promised  them that I was going to help them out, even if I can get them a  computer and get somebody to help teach them . . . Every time I go to  Bissau they come and see me. They do not say anything, but I just keep  giving them hope. I hope one day that their dream will come true and  their dream will be the dream of other kids. I hope that they inspire  other kids to stay and not leave the country, to stay and make the  country better, and to put on festivals.</p>
<p>Every time I go there people ask, “So, what about your festival?” I still have hope and one day I will make it happen.</p>
<p>I  just talked to a friend of mine . . . and I said, “You know what? I  want to create a world black arts festival, annually or every two years.  Every year it would be in a different state.” It would feature black  culture from all around the world . . . [such as] books, film, poetry,  music, and dance . . . That is my dream—it is one of the things I want  to do to bring about change, to help people start to connect. There is  not only the bad part [that people tend to see]; there is the beautiful  part.</p>
<p>I believe art connects people and that everyone is an artist. Somehow every individual has an artist in them.</p>
<p>My  mission is to do my music and to try to project something positive. I  cannot do it by myself. It takes a community . . . When you want to do  something, speak it and people will come to you. I do not care who the  people are . . . I care about what they have inside their hearts, what  they want to do for other people.</p>
<p>I have spent half of my life  outside of my country. I have spent a little bit of my life inside my  country and all of the rest I have spent outside so it is very  different. When you go there [to Guinea-Bissau], you see things  differently. I see what I can do. Every time I go there, that is one of  my questions, “What can I do to help?”</p>
<p><strong>To learn more about Zé’s music, please visit his <a href="http://www.zemanel.com">website</a>.</strong></p>
<p><strong>The <a href="http://www.sahelopera.org/">Sahel Opera Project’s Web site</a> describes the history and people involved with the Project, and it also provides sample video clips and images from the opera.</strong></p>
<p><strong>Check out <a href="http://www.myspace.com/supermamadjombo">Super Mama Djombo’s MySpace page</a> to hear samples of their music.<br />
</strong><br />
<span style="color: #888888;"><em>Interview Details: October 17, 2009. Oakland, CA. Sarah Lin Bhatia.</em></span></p>
<p><span style="color: #888888;"> <em>Sahel Opera Project photo by Marie Noelle &#8211; Robert.</p>
<p>All other images courtesy <em>Zé Manel.</em> </em></span></p>
<p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save"><img src="http://www.diasporacalifornia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.diasporacalifornia.com/2009/11/ze-manel-singer-multi-instrumentalist-composer-and-music-legend-from-guinea-bissau/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

