<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><title>Easy Japanese for Monkeys</title><link>http://sermoon.blogspot.com/</link><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/EasyJapaneseForMonkeys" /><description></description><language>en</language><managingEditor>noreply@blogger.com (鈴木　亮太朗)</managingEditor><lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 23:56:20 PST</lastBuildDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">22</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">25</openSearch:itemsPerPage><feedburner:info uri="easyjapaneseformonkeys" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><media:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</media:keywords><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Education/Language Courses</media:category><itunes:owner><itunes:email>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><itunes:subtitle>Monkeys can learn japanese!?</itunes:subtitle><itunes:summary>Easy Japanse for newbies. You don't have to memorize all difficult grammers to speak it. Have fun!</itunes:summary><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses" /></itunes:category><item><title>おなか、すいた</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/OxI2E04KsyM/blog-post_1139.html</link><category>newbie</category><category>eating</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 23 Nov 2007 07:30:09 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-342911757275328550</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;おなか、すいた&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;onaka suita&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;I'm hungry&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/onakasuita.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;You are hungry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;たろう：　もう8時だ。おなか、すいたね。&lt;br /&gt;taro: mou hachi ji da. onaka, suitane.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　本当。おなか、ぺこぺこ。&lt;br /&gt;kenji: hontou. onaka, peko peko.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taro: It's already 8. I'm hungry, are you?&lt;br /&gt;kenji: Yeah. I'm starving.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊おなか、ぺこぺこ&lt;br /&gt;I'm starving.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-342911757275328550?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-23T07:30:09.163-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Rgshiu1NfFk/onakasuita.mp3" fileSize="1640037" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... おなか、すいた onaka suita I'm hungry situation: You are hungry. conversation: たろう：　もう8時だ。おなか、すいたね。 taro: mou hachi ji da. onaka, suitane. けんじ:　本当。おなか、ぺこぺこ。 kenji: hontou. onaka, peko peko. taro: It's already 8. I'm hungry, are you? ke</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... おなか、すいた onaka suita I'm hungry situation: You are hungry. conversation: たろう：　もう8時だ。おなか、すいたね。 taro: mou hachi ji da. onaka, suitane. けんじ:　本当。おなか、ぺこぺこ。 kenji: hontou. onaka, peko peko. taro: It's already 8. I'm hungry, are you? kenji: Yeah. I'm starving. ＊おなか、ぺこぺこ I'm starving.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_1139.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Rgshiu1NfFk/onakasuita.mp3" length="1640037" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/onakasuita.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>Review  2007/11/5~9</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/9BudRh8zrjU/review-20071159.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 23 Nov 2007 07:29:45 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-8759510351458973920</guid><description>&lt;h2&gt;復習 (Review)&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;大丈夫 / 大丈夫？&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;no problem(I'm fine) / Are you O.K?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;それじゃ&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;bye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;あった&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;I find them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;最低&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;It's awful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;冗談&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;Just kidding&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;文字をいれて、文をつくりなさい。&lt;br /&gt;put words and complete the sentence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;たろう：　明日、じゅぎょうやすみだって&lt;br /&gt;taro:　ashita, jyu gyou yasumi datte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けんじ：　本当？&lt;br /&gt;keji:  hon tou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:　（　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;けんじ：　このあいだの、レストランどうだった？&lt;br /&gt;keji:　kono aida no, resutoran dou datta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）。まずいし、高いし。&lt;br /&gt;taro:　（　　　）. mazui shi, takai shi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;けんじ： もう行かなきゃ。&lt;br /&gt;keji:　mou ikana kya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）、気をつけて。&lt;br /&gt;taro:　（　　　）, ki wo tsukete.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;けんじ：　くすりは必要？&lt;br /&gt;keji:　kusuri wa hitsuyou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:　（　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;けんじ：　東京のちず、（　　　）？&lt;br /&gt;keji:  toukyou no chizu, （　　　）？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　ない。すてたのかも。&lt;br /&gt;taro:　nai. suteta no kamo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listen the voice to check the answers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;kenji: You know, classes are canceled tomorrow.&lt;br /&gt;taro: （　　　）?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;kenji: How's the restaurant you went the other day?&lt;br /&gt;taro: （　　　）. It tasted like shit, and expensive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;kenji: I have to go.&lt;br /&gt;taro: （　　　）, take care.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;kenji: Do you need medicine?&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;kenji: （　　　）map of Tokyo?&lt;br /&gt;taro:  No. I guess I threw it out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/practice11-5.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-8759510351458973920?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-23T07:29:45.909-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/-k7xMTHmGDk/practice11-5.mp3" fileSize="787080" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>復習 (Review) 大丈夫 / 大丈夫？ no problem(I'm fine) / Are you O.K? それじゃ bye あった I find them 最低 It's awful 冗談 Just kidding 練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test 文字をいれて、文をつくりなさい。 put words and complete the sentence. 1. たろう：　明日、じゅぎょうやすみだって taro:　ashita, jyu gyou yasumi datt</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>復習 (Review) 大丈夫 / 大丈夫？ no problem(I'm fine) / Are you O.K? それじゃ bye あった I find them 最低 It's awful 冗談 Just kidding 練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test 文字をいれて、文をつくりなさい。 put words and complete the sentence. 1. たろう：　明日、じゅぎょうやすみだって taro:　ashita, jyu gyou yasumi datte. けんじ：　本当？ keji: hon tou? たろう：　（　　　） taro:　（　　　） 2. けんじ：　このあいだの、レストランどうだった？ keji:　kono aida no, resutoran dou datta? たろう：　（　　　）。まずいし、高いし。 taro:　（　　　）. mazui shi, takai shi. 3. けんじ： もう行かなきゃ。 keji:　mou ikana kya. たろう：　（　　　）、気をつけて。 taro:　（　　　）, ki wo tsukete. 4. けんじ：　くすりは必要？ keji:　kusuri wa hitsuyou? たろう：　（　　　） taro:　（　　　） 5. けんじ：　東京のちず、（　　　）？ keji: toukyou no chizu, （　　　）？ たろう：　ない。すてたのかも。 taro:　nai. suteta no kamo. Listen the voice to check the answers. 1. kenji: You know, classes are canceled tomorrow. taro: （　　　）? 2. kenji: How's the restaurant you went the other day? taro: （　　　）. It tasted like shit, and expensive. 3. kenji: I have to go. taro: （　　　）, take care. 4. kenji: Do you need medicine? taro: （　　　） 5. kenji: （　　　）map of Tokyo? taro: No. I guess I threw it out. </itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/review-20071159.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/-k7xMTHmGDk/practice11-5.mp3" length="787080" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/practice11-5.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>冗談</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/gLjmT8PN2kE/blog-post_09.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 20 Nov 2007 00:09:15 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-6347085232317092529</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;冗談&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;じょうだん&lt;br /&gt;jyou dan&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;Just kidding&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/jyoudan.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;You are just kidding.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;たろう：　キップがない！&lt;br /&gt;taro: kippu ga nai!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　え、うそでしょ。&lt;br /&gt;kenji: e, uso desho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　冗談。もってるよ。&lt;br /&gt;taro: jyou dan. motteru yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taro: I can't find my ticket!&lt;br /&gt;kenji: What, you are telling a lie, right.&lt;br /&gt;taro: just kidding. I have one.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-6347085232317092529?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-20T00:09:15.707-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/fNngwqecIcI/jyoudan.mp3" fileSize="1504008" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... 冗談 じょうだん jyou dan Just kidding situation: You are just kidding. conversation: たろう：　キップがない！ taro: kippu ga nai! けんじ:　え、うそでしょ。 kenji: e, uso desho. たろう：　冗談。もってるよ。 taro: jyou dan. motteru yo. taro: I can't find my ticket! kenji: Wh</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... 冗談 じょうだん jyou dan Just kidding situation: You are just kidding. conversation: たろう：　キップがない！ taro: kippu ga nai! けんじ:　え、うそでしょ。 kenji: e, uso desho. たろう：　冗談。もってるよ。 taro: jyou dan. motteru yo. taro: I can't find my ticket! kenji: What, you are telling a lie, right. taro: just kidding. I have one.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_09.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/fNngwqecIcI/jyoudan.mp3" length="1504008" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/jyoudan.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>最低</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/xxcL0MPknQo/blog-post_08.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 20 Nov 2007 00:04:36 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-1864241561398289726</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;最低&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;さいてい&lt;br /&gt;sai tei&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;It's awful&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/saitei.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend told you that someone lie to him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　うそをつかれたんだ。&lt;br /&gt;kenji: uso wo tukare tan da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　最低。それは、ひどいね。&lt;br /&gt;taro: sai tei. sore ha hidoi ne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: I was told a lie.&lt;br /&gt;taro: awful. That's terrible.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-1864241561398289726?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-20T00:04:36.176-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/K_KFLs1GZIM/dewplayer.swf" fileSize="2204" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... 最低 さいてい sai tei It's awful situation: Your friend told you that someone lie to him. conversation: けんじ:　うそをつかれたんだ。 kenji: uso wo tukare tan da. たろう：　最低。それは、ひどいね。 taro: sai tei. sore ha hidoi ne. kenji: I was told a lie. taro: awf</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... 最低 さいてい sai tei It's awful situation: Your friend told you that someone lie to him. conversation: けんじ:　うそをつかれたんだ。 kenji: uso wo tukare tan da. たろう：　最低。それは、ひどいね。 taro: sai tei. sore ha hidoi ne. kenji: I was told a lie. taro: awful. That's terrible.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_08.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/K_KFLs1GZIM/dewplayer.swf" length="2204" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/saitei.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>あった</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/a4MvdWOSghc/blog-post_07.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:22:55 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-6019223754783942959</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;あった&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;atta&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;I find them&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/atta.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;You find the cell-phone which your friend lost.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　ケイタイなくしちゃった。&lt;br /&gt;kenji: kei-tai nakushi cyatta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　さがそうよ。&lt;br /&gt;taro: saga sou yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　あった。これ、そう？&lt;br /&gt;taro: atta. kore, sou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　そう、ありがとう。&lt;br /&gt;kenji: sou, ariga tou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: I lost my cell-phone.&lt;br /&gt;taro: Let's find it.&lt;br /&gt;taro: I find it. this one?&lt;br /&gt;kenji: yeah, thank you.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-6019223754783942959?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-16T16:22:55.283-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/bfHkz0bRtX8/atta.mp3" fileSize="1569627" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... あった atta I find them situation: You find the cell-phone which your friend lost. conversation: けんじ:　ケイタイなくしちゃった。 kenji: kei-tai nakushi cyatta. たろう：　さがそうよ。 taro: saga sou yo. たろう：　あった。これ、そう？ taro: atta. kore, sou? けんじ:　そう、ありがとう。 </itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... あった atta I find them situation: You find the cell-phone which your friend lost. conversation: けんじ:　ケイタイなくしちゃった。 kenji: kei-tai nakushi cyatta. たろう：　さがそうよ。 taro: saga sou yo. たろう：　あった。これ、そう？ taro: atta. kore, sou? けんじ:　そう、ありがとう。 kenji: sou, ariga tou. kenji: I lost my cell-phone. taro: Let's find it. taro: I find it. this one? kenji: yeah, thank you.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_07.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/bfHkz0bRtX8/atta.mp3" length="1569627" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/atta.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>それじゃ</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/WPomPCwOX_s/blog-post_06.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:22:31 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-2793723263375504502</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;それじゃ&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;sore jya&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;bye&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/sorejya.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend is going home.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　それじゃ、また明日。&lt;br /&gt;kenji: sore jya, mata ashita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　バイバイ。&lt;br /&gt;taro: bai bai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taro: bye, see you tomorrow.&lt;br /&gt;kenji: bye-bye.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-2793723263375504502?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-16T16:22:31.832-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/iAC0jBQXq-g/sorejya.mp3" fileSize="1279564" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... それじゃ sore jya bye situation: Your friend is going home. conversation: けんじ:　それじゃ、また明日。 kenji: sore jya, mata ashita. たろう：　バイバイ。 taro: bai bai taro: bye, see you tomorrow. kenji: bye-bye.</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... それじゃ sore jya bye situation: Your friend is going home. conversation: けんじ:　それじゃ、また明日。 kenji: sore jya, mata ashita. たろう：　バイバイ。 taro: bai bai taro: bye, see you tomorrow. kenji: bye-bye.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_06.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/iAC0jBQXq-g/sorejya.mp3" length="1279564" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/sorejya.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>大丈夫 / 大丈夫？</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/OvgQiZwjf6I/blog-post_05.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:22:09 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-3683339091853466818</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;大丈夫&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;だいじょうぶ&lt;br /&gt;dai jyou bu&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;no problem(or I'm fine) / Are you O.K?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/daijyoubu.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend looks pale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;たろう：　かお色が悪いけど、大丈夫？&lt;br /&gt;taro: kao iro ga warui kedo, dai jyou bu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　大丈夫。&lt;br /&gt;kenji: dai jyou bu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taro: You look pale, are you O.K?&lt;br /&gt;kenji: I'm fine.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-3683339091853466818?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-16T16:22:09.016-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Ukh7rxLxVUc/daijyoubu.mp3" fileSize="1339750" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... 大丈夫 だいじょうぶ dai jyou bu no problem(or I'm fine) / Are you O.K? situation: Your friend looks pale. conversation: たろう：　かお色が悪いけど、大丈夫？ taro: kao iro ga warui kedo, dai jyou bu? けんじ:　大丈夫。 kenji: dai jyou bu. taro: You look pale, are y</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... 大丈夫 だいじょうぶ dai jyou bu no problem(or I'm fine) / Are you O.K? situation: Your friend looks pale. conversation: たろう：　かお色が悪いけど、大丈夫？ taro: kao iro ga warui kedo, dai jyou bu? けんじ:　大丈夫。 kenji: dai jyou bu. taro: You look pale, are you O.K? kenji: I'm fine.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_05.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Ukh7rxLxVUc/daijyoubu.mp3" length="1339750" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/daijyoubu.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>Review 2007/10/29~11/2</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/MW4qy8zeG5Q/review-20071029112.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 20 Nov 2007 00:12:31 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-8820689693877866333</guid><description>&lt;h2&gt;復習 (Review)&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;さすが！&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;You are really great!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;ちょっと...&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;Well...(no)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;がんばって&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;Do your best&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;そうなの？&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;Is it true?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;どうぞ&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;go ahead&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;文字をいれて、文をつくりなさい。&lt;br /&gt;put words and complete the sentence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;けんじ：　今夜、りょうりをつくるんだ。&lt;br /&gt;keji:　konya, ryouri wo tukuru n da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:　（　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;けんじ：　これ、もらってもいいですか？&lt;br /&gt;keji:　kore, moratte mo ii desuka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:　（　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;けんじ：　テストにうかったよ！&lt;br /&gt;keji:　testto ni ukatta yo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:　（　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;けんじ：　明日、台風らしいよ。&lt;br /&gt;keji:　ashita, tai-hu rashi i yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:　（　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;けんじ：　ビール、もういっぱいどうですか？&lt;br /&gt;keji:  bi-i-ru, mou ippai dou desuka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:　（　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listen the voice to check the answers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;kenji: I'm going to cook tonight.&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;kenji: Can I have this?&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;kenji: I passed the exam!&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;kenji: I've heard that typhoon is coming tomorrow.&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;kenji: Whould you like one more beer?&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/practice10-29.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-8820689693877866333?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-20T00:12:31.478-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/M2dDkRlFojk/practice10-29.mp3" fileSize="832540" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>復習 (Review) さすが！ You are really great! ちょっと... Well...(no) がんばって Do your best そうなの？ Is it true? どうぞ go ahead 練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test 文字をいれて、文をつくりなさい。 put words and complete the sentence. 1. けんじ：　今夜、りょうりをつくるんだ。 keji:　konya, ryouri wo tukuru n da. たろう</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>復習 (Review) さすが！ You are really great! ちょっと... Well...(no) がんばって Do your best そうなの？ Is it true? どうぞ go ahead 練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test 文字をいれて、文をつくりなさい。 put words and complete the sentence. 1. けんじ：　今夜、りょうりをつくるんだ。 keji:　konya, ryouri wo tukuru n da. たろう：　（　　　） taro:　（　　　） 2. けんじ：　これ、もらってもいいですか？ keji:　kore, moratte mo ii desuka? たろう：　（　　　） taro:　（　　　） 3. けんじ：　テストにうかったよ！ keji:　testto ni ukatta yo! たろう：　（　　　） taro:　（　　　） 4. けんじ：　明日、台風らしいよ。 keji:　ashita, tai-hu rashi i yo. たろう：　（　　　） taro:　（　　　） 5. けんじ：　ビール、もういっぱいどうですか？ keji: bi-i-ru, mou ippai dou desuka? たろう：　（　　　） taro:　（　　　） Listen the voice to check the answers. 1. kenji: I'm going to cook tonight. taro: （　　　） 2. kenji: Can I have this? taro: （　　　） 3. kenji: I passed the exam! taro: （　　　） 4. kenji: I've heard that typhoon is coming tomorrow. taro: （　　　） 5. kenji: Whould you like one more beer? taro: （　　　） </itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/review-20071029112.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/M2dDkRlFojk/practice10-29.mp3" length="832540" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/practice10-29.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>どうぞ</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/KzU4EwW0efc/blog-post_02.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:21:42 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-4686170505763893135</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;どうぞ&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;douzo&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;go ahead&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/douzo.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend let you go ahead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　お先に、どうぞ。&lt;br /&gt;kenji: osakini, douzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　ありがとう。&lt;br /&gt;taro: arigatou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: go head.&lt;br /&gt;taro: Thank you.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-4686170505763893135?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-16T16:21:42.619-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/uIOlDfpJHYw/douzo.mp3" fileSize="1258666" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... どうぞ douzo go ahead situation: Your friend let you go ahead. conversation: けんじ:　お先に、どうぞ。 kenji: osakini, douzo. たろう：　ありがとう。 taro: arigatou. kenji: go head. taro: Thank you.</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... どうぞ douzo go ahead situation: Your friend let you go ahead. conversation: けんじ:　お先に、どうぞ。 kenji: osakini, douzo. たろう：　ありがとう。 taro: arigatou. kenji: go head. taro: Thank you.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_02.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/uIOlDfpJHYw/douzo.mp3" length="1258666" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/douzo.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>そうなの？</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/uITHMQxFoXM/blog-post_01.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:21:14 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-8856358483863656632</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;そうなの？&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;sou nano&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;Is it true?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/sounano.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend told you what you didn't know.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　あいちゃん、けっこんしたんだって！&lt;br /&gt;kenji: ai chan, kekkon shita n datte!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　そうなの？&lt;br /&gt;taro: sou nano?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: I've just heard AI got married!&lt;br /&gt;taro: Is it ture?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-8856358483863656632?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-16T16:21:14.362-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/84NgNzGtn_Q/sounano.mp3" fileSize="1229408" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... そうなの？ sou nano Is it true? situation: Your friend told you what you didn't know. conversation: けんじ:　あいちゃん、けっこんしたんだって！ kenji: ai chan, kekkon shita n datte! たろう：　そうなの？ taro: sou nano? kenji: I've just heard AI got married! taro: </itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... そうなの？ sou nano Is it true? situation: Your friend told you what you didn't know. conversation: けんじ:　あいちゃん、けっこんしたんだって！ kenji: ai chan, kekkon shita n datte! たろう：　そうなの？ taro: sou nano? kenji: I've just heard AI got married! taro: Is it ture?</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post_01.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/84NgNzGtn_Q/sounano.mp3" length="1229408" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/sounano.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>がんばって</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/PkUxatS7ivc/blog-post_31.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:19:58 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-238121096630788158</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;がんばって&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;gan batte&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;do your best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/ganbatte.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend goes for a football game.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　明日、サッカーのしあいにでるんだ。&lt;br /&gt;kenji: ashita, sakkaa no shiai ni deru n da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　がんばって！&lt;br /&gt;taro: gan batte!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: I'm going for a sccor game tomorrow.&lt;br /&gt;taro: Do your best!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-238121096630788158?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-16T16:19:58.665-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/b6IyCkjvPIg/ganbatte.mp3" fileSize="1314865" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... がんばって gan batte do your best situation: Your friend goes for a football game. conversation: けんじ:　明日、サッカーのしあいにでるんだ。 kenji: ashita, sakkaa no shiai ni deru n da. たろう：　がんばって！ taro: gan batte! kenji: I'm going for a sccor game tomor</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... がんばって gan batte do your best situation: Your friend goes for a football game. conversation: けんじ:　明日、サッカーのしあいにでるんだ。 kenji: ashita, sakkaa no shiai ni deru n da. たろう：　がんばって！ taro: gan batte! kenji: I'm going for a sccor game tomorrow. taro: Do your best!</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_31.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/b6IyCkjvPIg/ganbatte.mp3" length="1314865" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/ganbatte.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>ちょっと...</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/hTIXJN-6sks/blog-post_30.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 17:51:29 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-5768753015802612714</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;ちょっと&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;cyotto&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;well....(no)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/cyotto.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend asks you for a dinner, but you have another appointment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　今夜、ごはんでもどう？&lt;br /&gt;kenji: konya, gohan demo dou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　ちょっと...&lt;br /&gt;taro: cyotto...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: How about going dinner tonight?&lt;br /&gt;taro: well..... sorry.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-5768753015802612714?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-22T17:51:29.057-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/7rSGD0MkwyA/cyotto.mp3" fileSize="1153758" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... ちょっと cyotto well....(no) situation: Your friend asks you for a dinner, but you have another appointment. conversation: けんじ:　今夜、ごはんでもどう？ kenji: konya, gohan demo dou? たろう：　ちょっと... taro: cyotto... kenji: How about going dinner ton</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... ちょっと cyotto well....(no) situation: Your friend asks you for a dinner, but you have another appointment. conversation: けんじ:　今夜、ごはんでもどう？ kenji: konya, gohan demo dou? たろう：　ちょっと... taro: cyotto... kenji: How about going dinner tonight? taro: well..... sorry.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_30.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/7rSGD0MkwyA/cyotto.mp3" length="1153758" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/cyotto.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>さすが！</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/vLGMLwk_J0k/blog-post_29.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 17:50:59 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-8617506519400266007</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;さすが！&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;sasuga!&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;You are really great!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/sasuga.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;You are having troble with your bicycle, and your friend said he can fix it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;たろう：　じてんしゃがうごかない！&lt;br /&gt;taro: jitensya ga ugoka nai!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　みせて。なおせるよ。&lt;br /&gt;kenji: misete. naoseru yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　さすが！&lt;br /&gt;taro: sasuga!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;taro: My bicycel doesn't not move!&lt;br /&gt;kenji: Let me see. I can fix this.&lt;br /&gt;taro: You are really great!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-8617506519400266007?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-22T17:50:59.721-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/VBDS6KyUscw/sasuga.mp3" fileSize="1612259" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... さすが！ sasuga! You are really great! situation: You are having troble with your bicycle, and your friend said he can fix it. conversation: たろう：　じてんしゃがうごかない！ taro: jitensya ga ugoka nai! けんじ:　みせて。なおせるよ。 kenji: misete. naoseru yo. た</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... さすが！ sasuga! You are really great! situation: You are having troble with your bicycle, and your friend said he can fix it. conversation: たろう：　じてんしゃがうごかない！ taro: jitensya ga ugoka nai! けんじ:　みせて。なおせるよ。 kenji: misete. naoseru yo. たろう：　さすが！ taro: sasuga! taro: My bicycel doesn't not move! kenji: Let me see. I can fix this. taro: You are really great!</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_29.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/VBDS6KyUscw/sasuga.mp3" length="1612259" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/sasuga.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>Review 2007/10/20~26</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/Q9r7bl63tSg/review-2007102026.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><category>review</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 00:13:37 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-6667742875599617056</guid><description>&lt;h2&gt;復習 (Review)&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;本当!&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;Really!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;なるほど&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;I see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;わかった/わかった？&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;I got it/Do you get it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;お願い&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;Please&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;どうして？&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;How come?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;えーと、&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;Let's see..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff9933"&gt;ぜんぜん&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;not at all&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;文字をいれて、文をつくりなさい。&lt;br /&gt;put words and complete the sentence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;br /&gt;けんじ：　いつ映画に行く？&lt;br /&gt;kenji:  itsu eiga ni iku?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）,　今度の日曜日がいい。&lt;br /&gt;taro: （　　　）, kondo no nichi youbi ga ii.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;たろう：　スポーツは何が好きですか？&lt;br /&gt;taro: supo-tsu wa nani ga suki desuka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けんじ：　サッカーが好きです。&lt;br /&gt;kenji: sakka- ga suki desu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）、僕もサッカーがすきです。&lt;br /&gt;taro: （　　　）, boku mo sakka- ga suki desu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;けんじ：　それ、重いですか？&lt;br /&gt;kenji: sore, omoi desuka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　（　　　）、軽いですよ。&lt;br /&gt;taro: （　　　）, karui desuyo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;けんじ：　あれとってくれる、（　　　）&lt;br /&gt;kenji: are totte kureru, （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろ：　いいよ&lt;br /&gt;taro: iiyo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;けんじ：　これから、びょういんに行くんだ。&lt;br /&gt;kenji: kore kara, byou-in ni iku nda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろ：　（　　　）、かぜひいたの？&lt;br /&gt;taro:　（　　　）, kaze hii-ta no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.&lt;br /&gt;けんじ：　あれとってくれる?&lt;br /&gt;kenji: are totte kureru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろ：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:  （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.&lt;br /&gt;けんじ：　このボタンをおすと、ドアがひらきます。&lt;br /&gt;kenji: kono botan wo osuto, doa ga hiraki masu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろ：　（　　　）&lt;br /&gt;taro:  （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listen the voice to check the answers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;kenji: When shall we go to the movie?&lt;br /&gt;taro: （　　　）, Next Sunday is good for me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;taro: What sport do you like?&lt;br /&gt;kenji: I like football.&lt;br /&gt;taro: （　　　）, I like football, too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;kenji: Is that heavy?&lt;br /&gt;taro: （　　　）, this is light.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;kenji: Can you get that for me? （　　　）&lt;br /&gt;taro: O.K.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;kenji: I'm going to the hospital now.&lt;br /&gt;taro: （　　　）, did you catch a cold?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.&lt;br /&gt;kenji: Can you get that for me?&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.&lt;br /&gt;kenji: push this button, and the doors are open.&lt;br /&gt;taro: （　　　）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/practice10-20.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　 　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-6667742875599617056?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-16T00:13:37.562-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/6liSEWxXQrk/practice10-20.mp3" fileSize="1217899" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>復習 (Review) 本当! Really! なるほど I see わかった/わかった？ I got it/Do you get it? お願い Please どうして？ How come? えーと、 Let's see.. ぜんぜん not at all 練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test 文字をいれて、文をつくりなさい。 put words and complete the sentence. 1. けんじ：　いつ映画に行く？ kenji: itsu eiga ni iku?</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>復習 (Review) 本当! Really! なるほど I see わかった/わかった？ I got it/Do you get it? お願い Please どうして？ How come? えーと、 Let's see.. ぜんぜん not at all 練習問題(れんしゅうもんだい)　Practice Test 文字をいれて、文をつくりなさい。 put words and complete the sentence. 1. けんじ：　いつ映画に行く？ kenji: itsu eiga ni iku? たろう：　（　　　）,　今度の日曜日がいい。 taro: （　　　）, kondo no nichi youbi ga ii. 2. たろう：　スポーツは何が好きですか？ taro: supo-tsu wa nani ga suki desuka? けんじ：　サッカーが好きです。 kenji: sakka- ga suki desu. たろう：　（　　　）、僕もサッカーがすきです。 taro: （　　　）, boku mo sakka- ga suki desu. 3. けんじ：　それ、重いですか？ kenji: sore, omoi desuka? たろう：　（　　　）、軽いですよ。 taro: （　　　）, karui desuyo. 4. けんじ：　あれとってくれる、（　　　） kenji: are totte kureru, （　　　） たろ：　いいよ taro: iiyo 5. けんじ：　これから、びょういんに行くんだ。 kenji: kore kara, byou-in ni iku nda. たろ：　（　　　）、かぜひいたの？ taro:　（　　　）, kaze hii-ta no? 6. けんじ：　あれとってくれる? kenji: are totte kureru? たろ：　（　　　） taro: （　　　） 7. けんじ：　このボタンをおすと、ドアがひらきます。 kenji: kono botan wo osuto, doa ga hiraki masu. たろ：　（　　　） taro: （　　　） Listen the voice to check the answers. 1. kenji: When shall we go to the movie? taro: （　　　）, Next Sunday is good for me. 2. taro: What sport do you like? kenji: I like football. taro: （　　　）, I like football, too. 3. kenji: Is that heavy? taro: （　　　）, this is light. 4. kenji: Can you get that for me? （　　　） taro: O.K. 5. kenji: I'm going to the hospital now. taro: （　　　）, did you catch a cold? 6. kenji: Can you get that for me? taro: （　　　） 7. kenji: push this button, and the doors are open. taro: （　　　） 　 　</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/review-2007102026.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/6liSEWxXQrk/practice10-20.mp3" length="1217899" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/practice10-20.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>ぜんぜん</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/24n1tYGiEIM/blog-post_26.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 17:35:48 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-1376776519212827056</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;ぜんぜん&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;zen zen&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;not at all&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/zenzen.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend is worried if you get tired.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　つかれた？&lt;br /&gt;kenji: tsukareta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　ぜんぜん。&lt;br /&gt;taro: zen zen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: you tired?&lt;br /&gt;taro: not at all.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-1376776519212827056?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-13T17:35:48.135-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Docx5L1antE/zenzen.mp3" fileSize="1159481" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... ぜんぜん zen zen not at all situation: Your friend is worried if you get tired. conversation: けんじ:　つかれた？ kenji: tsukareta? たろう：　ぜんぜん。 taro: zen zen. kenji: you tired? taro: not at all.</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... ぜんぜん zen zen not at all situation: Your friend is worried if you get tired. conversation: けんじ:　つかれた？ kenji: tsukareta? たろう：　ぜんぜん。 taro: zen zen. kenji: you tired? taro: not at all.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_26.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Docx5L1antE/zenzen.mp3" length="1159481" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/zenzen.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>えーと、</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/ML60wO7r6xo/blog-post_25.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 17:34:55 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-7934106666727372807</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;えーと、&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;e-to&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;Let's see&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/e-to.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend ask you some questions, and you think about the answer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　どっちがいい？&lt;br /&gt;kenji: docchi ga ii?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　えーと、こっち。&lt;br /&gt;taro: e-to, kocchi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: Which one do you like better.&lt;br /&gt;taro: Let's see, this one.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-7934106666727372807?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-13T17:34:55.546-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/fzPkhps14SA/e-to.mp3" fileSize="1252268" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... えーと、 e-to Let's see situation: Your friend ask you some questions, and you think about the answer. conversation: けんじ:　どっちがいい？ kenji: docchi ga ii? たろう：　えーと、こっち。 taro: e-to, kocchi. kenji: Which one do you like better. taro: Let'</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... えーと、 e-to Let's see situation: Your friend ask you some questions, and you think about the answer. conversation: けんじ:　どっちがいい？ kenji: docchi ga ii? たろう：　えーと、こっち。 taro: e-to, kocchi. kenji: Which one do you like better. taro: Let's see, this one.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_25.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/fzPkhps14SA/e-to.mp3" length="1252268" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/e-to.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>どうして？</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/srMZz_7BF4A/blog-post_24.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 17:34:16 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-8760852527076129421</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;どうして？&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;dou shite?&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;how come?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/doushite.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Asking why a friend suddenly change his mind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　やっぱり、パーティーいくのやめようと思う。&lt;br /&gt;kenji: yappari, pa-thi- ni ikuno yameyouto omou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　どうして？&lt;br /&gt;taro: dou shite?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: After all, I'm not going to the party.&lt;br /&gt;taro: How come?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-8760852527076129421?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-13T17:34:16.498-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/6Q0ShiON38U/doushite.mp3" fileSize="1299080" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... どうして？ dou shite? how come? situation: Asking why a friend suddenly change his mind. conversation: けんじ:　やっぱり、パーティーいくのやめようと思う。 kenji: yappari, pa-thi- ni ikuno yameyouto omou. たろう：　どうして？ taro: dou shite? kenji: After all, I'm not </itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... どうして？ dou shite? how come? situation: Asking why a friend suddenly change his mind. conversation: けんじ:　やっぱり、パーティーいくのやめようと思う。 kenji: yappari, pa-thi- ni ikuno yameyouto omou. たろう：　どうして？ taro: dou shite? kenji: After all, I'm not going to the party. taro: How come?</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_24.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/6Q0ShiON38U/doushite.mp3" length="1299080" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/doushite.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>お願い</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/TKGgFxHed2M/blog-post_23.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 17:31:33 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-1625062464625654752</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;お願い&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;おねがい /　onegai&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;Please&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/onegai.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;When you ask someone to do you a favor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　ケイタイかして、おねがい。&lt;br /&gt;kenji: keitai kashite, onegai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　いいよ&lt;br /&gt;taro: iiyo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: Could I use your cell-phone, Please.&lt;br /&gt;taro: O.K.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-1625062464625654752?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-13T17:31:33.228-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/l0jkcRQ8o8s/onegai.mp3" fileSize="1380582" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... お願い おねがい /　onegai Please situation: When you ask someone to do you a favor conversation: けんじ:　ケイタイかして、おねがい。 kenji: keitai kashite, onegai. たろう：　いいよ taro: iiyo kenji: Could I use your cell-phone, Please. taro: O.K.</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... お願い おねがい /　onegai Please situation: When you ask someone to do you a favor conversation: けんじ:　ケイタイかして、おねがい。 kenji: keitai kashite, onegai. たろう：　いいよ taro: iiyo kenji: Could I use your cell-phone, Please. taro: O.K.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_23.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/l0jkcRQ8o8s/onegai.mp3" length="1380582" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/onegai.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>わかった</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/2IvHrXveyzc/blog-post_22.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 03:03:01 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-1329644843355568982</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;わかった&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;wakatta&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;I got it / you got it?(when you ask)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/wakatta.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;You understand what your firend says to you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　今言ったこと、わかった？&lt;br /&gt;kenji: ima itta koto, wakatta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　わかった。&lt;br /&gt;taro; wakatta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: Did you get what I said now?&lt;br /&gt;taro: I got it.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-1329644843355568982?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-13T03:03:01.657-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/lJaUvC9018M/wakatta.mp3" fileSize="1192914" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... わかった wakatta I got it / you got it?(when you ask) situation: You understand what your firend says to you. conversation: けんじ:　今言ったこと、わかった？ kenji: ima itta koto, wakatta? たろう：　わかった。 taro; wakatta. kenji: Did you get what I said no</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... わかった wakatta I got it / you got it?(when you ask) situation: You understand what your firend says to you. conversation: けんじ:　今言ったこと、わかった？ kenji: ima itta koto, wakatta? たろう：　わかった。 taro; wakatta. kenji: Did you get what I said now? taro: I got it.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post_22.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/lJaUvC9018M/wakatta.mp3" length="1192914" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/wakatta.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>なるほど</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/rorR4-1GGiA/blog-post.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 06:43:49 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-4581383779261717132</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51); font-weight: bold;font-size:18;" &gt;なるほど&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;naru hodo&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;I see&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/naruhodo.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend explains how to drive in Japan, and now you see it clearly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87);font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　日本では道路の左をはしります。&lt;br /&gt;kenji: Nihon dewa douro no hidari wo hashiri masu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　なるほど。&lt;br /&gt;taro; naruhodo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: You drive in the left side of the road in Japan.&lt;br /&gt;taro: I see.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-4581383779261717132?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-13T06:43:49.763-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/J380288ZZy0/naruhodo.mp3" fileSize="1263456" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... なるほど naru hodo I see situation: Your friend explains how to drive in Japan, and now you see it clearly. conversation: けんじ:　日本では道路の左をはしります。 kenji: Nihon dewa douro no hidari wo hashiri masu. たろう：　なるほど。 taro; naruhodo kenji: You d</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... なるほど naru hodo I see situation: Your friend explains how to drive in Japan, and now you see it clearly. conversation: けんじ:　日本では道路の左をはしります。 kenji: Nihon dewa douro no hidari wo hashiri masu. たろう：　なるほど。 taro; naruhodo kenji: You drive in the left side of the road in Japan. taro: I see.</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/blog-post.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/J380288ZZy0/naruhodo.mp3" length="1263456" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/naruhodo.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>本当！</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/bqUdIQLzhOk/blog-post.html</link><category>one phrase</category><category>newbie</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 03:00:47 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-1998086117989951238</guid><description>Today's one-phrase is ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 51);"&gt;本当！&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;ほんとう！ /　honto!&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(56, 200, 162);"&gt;Really!&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/honto.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87); font-weight: bold;"&gt;situation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your friend tells you AI-san wants to ask you out a date.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(166, 220, 87); font-weight: bold;"&gt;conversation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;けんじ:　あいさんがあなたとデートをしたいって&lt;br /&gt;kenji: AI-san ga anata to de-to wo shitaitte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たろう：　本当！&lt;br /&gt;taro: honto!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kenji: AI-san wants to go out with you.&lt;br /&gt;taro: Really!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-1998086117989951238?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-13T03:00:47.035-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/GlrWGP_zlrI/honto.mp3" fileSize="1141505" type="audio/mpeg" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Today's one-phrase is .... 本当！ ほんとう！ /　honto! Really! situation: Your friend tells you AI-san wants to ask you out a date. conversation: けんじ:　あいさんがあなたとデートをしたいって kenji: AI-san ga anata to de-to wo shitaitte たろう：　本当！ taro: honto! kenji: AI-san wants to go o</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>Today's one-phrase is .... 本当！ ほんとう！ /　honto! Really! situation: Your friend tells you AI-san wants to ask you out a date. conversation: けんじ:　あいさんがあなたとデートをしたいって kenji: AI-san ga anata to de-to wo shitaitte たろう：　本当！ taro: honto! kenji: AI-san wants to go out with you. taro: Really!</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/11/blog-post.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/GlrWGP_zlrI/honto.mp3" length="1141505" type="audio/mpeg" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.nobody.jp/voice/honto.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>4 steps to study Japanese</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~3/wna_g4vl9ho/4-steps-to-study-japanese.html</link><category>how to study</category><author>postpsych@yahoo.co.jp</author><pubDate>Tue, 20 Nov 2007 00:14:15 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2163579410827963812.post-3029809177609461341</guid><description>The best way to study Japanese is this.&lt;br /&gt;"Come on and live in Japan"&lt;br /&gt;Yeah, right, but we can't! right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://uclars.googlepages.com/dewplayer.swf?son=http://uclars.googlepages.com/intro.mp3&amp;autostart=0&amp;autoreplay=1" quality="high" type="application/x-shockwave-flash" width="200" height="20" bgcolor="#ffffff" wmode="transparent"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I recommend this 4-step learning method for people living outside Japan and monkeys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:orange;"&gt;STEP1. &lt;b&gt;Listen&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;10 times&lt;/b&gt;. Listen very carefully. Listen to the pronunciation and intonation. At the same time, try to understand the sentence. That improves your hearing ability, and sets you ready for the next step&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:orange;"&gt;STEP2. &lt;b&gt;Read&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;10 times&lt;/b&gt;. Read it in your head, and move your tongue and lips, but don't make sounds. You get used to read at native's speed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:orange;"&gt;STEP3. &lt;b&gt;Read&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;30 times&lt;/b&gt;.  Read aloud at the same time with mp3. copy the pronunciation and intonation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:orange;"&gt;STEP4. &lt;b&gt;Read&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;10 times&lt;/b&gt;. Read aloud without mp3. If you read smoothly, that means you are getting better!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good luck!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2163579410827963812-3029809177609461341?l=sermoon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2007-11-20T00:14:15.043-08:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Pxx2RsVLXEY/intro.mp3" fileSize="2332403" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>The best way to study Japanese is this. "Come on and live in Japan" Yeah, right, but we can't! right? I recommend this 4-step learning method for people living outside Japan and monkeys. STEP1. Listen 10 times. Listen very carefully. Listen to the pronunc</itunes:subtitle><itunes:author>postpsych@yahoo.co.jp</itunes:author><itunes:summary>The best way to study Japanese is this. "Come on and live in Japan" Yeah, right, but we can't! right? I recommend this 4-step learning method for people living outside Japan and monkeys. STEP1. Listen 10 times. Listen very carefully. Listen to the pronunciation and intonation. At the same time, try to understand the sentence. That improves your hearing ability, and sets you ready for the next step STEP2. Read 10 times. Read it in your head, and move your tongue and lips, but don't make sounds. You get used to read at native's speed STEP3. Read 30 times. Read aloud at the same time with mp3. copy the pronunciation and intonation. STEP4. Read 10 times. Read aloud without mp3. If you read smoothly, that means you are getting better! Good luck!!</itunes:summary><itunes:keywords>Japanese,Japan,podcast,learning,japanese</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://sermoon.blogspot.com/2007/10/4-steps-to-study-japanese.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/EasyJapaneseForMonkeys/~5/Pxx2RsVLXEY/intro.mp3" length="2332403" type="application/octet-stream" /><feedburner:origEnclosureLink>http://uclars.googlepages.com/intro.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item><media:rating>nonadult</media:rating><media:description type="plain">Monkeys can learn japanese!?</media:description></channel></rss>

