<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?><?xml-stylesheet href="/xsl/rss.xsl" type="text/xsl"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Espagnol's podcast</title>
    <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol</link>
    <description>
      <![CDATA[www.albalearning.com Salut!<br>Hola!<br>Espagnol comme langue étrangère.<br>On apprend en s'amusant.]]>
    </description>
    <language>es</language>
    <generator>Podomatic RSS Generator</generator>
    <pubDate>Thu, 05 Aug 2021 14:46:41 +0000</pubDate>
    <itunes:keywords>Apprendre,Espagnol,Frances,chansons,canciones,poesia,poesie,histoires,historias,fables,fabulas,expresiones,corrientes,expressions,courantes,lessons,lecciones,vocabulaire,vocabulario,gratuit,gratis,transcriptions,transcripciones</itunes:keywords>
    <copyright>Copyright 2021 Espagnol Alba</copyright>
    <itunes:subtitle>Apprendre l'Espagnol. Espagnol-Frances. Free transcriptions.</itunes:subtitle>
    <itunes:type>Episodic</itunes:type>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:block>no</itunes:block>
    <itunes:image href="https://assets.podomatic.net/ts/9c/36/96/espagnol/3000x3000_614438.jpg"/>
    <image>
      <url>https://assets.podomatic.net/ts/9c/36/96/espagnol/3000x3000_614438.jpg</url>
      <title>Espagnol's podcast</title>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol</link>
    </image>
    <itunes:author>Alba</itunes:author>
    <itunes:summary>Devenir un enfant pour pouvoir apprendre. Apprendre l'Espagnol et le Français en écoutant des chansons, poesies, histoires courtes, fables, blagues, lessons, vocabulaire, expressions courantes...Relaxe-toi et tout ira bien. En espagnol y frances</itunes:summary>
    
    <atom:link href="https://espagnol.podomatic.com/rss2.xml" rel="self" title="Espagnol's podcast" type="application/rss+xml"/>
    <itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses"/></itunes:category><item>
      <title>Audiolibro - Videolibro - Blancanieves - Hermanos Grimm - www.albalearning.com</title>
      <description>
        <![CDATA[<a href="http://albalearning.com/audiolibros/#grimm"></a> <br><br>"<a href="http://albalearning.com/audiolibros/grimm/blancanieves.html">Blancanieves"</a>, un cuento de los <a href="http://albalearning.com/audiolibros/grimm">hermanos Grimm <br><br></a>. (Texto, audio mp3 para descargar gratis y youtube vídeo con subtítulos en español) <br><p>Pueden leer, escuchar y descargar este cuento completo en mp3 (siempre gratis) visitando:<br><br><a href="http://albalearning.com/audiolibros/grimm/blancanieves.html">http://albalearning.com/audiolibros/grimm/blancanieves.html</a></p><br><p><strong>TODOS</strong> los audiolibros y libros (audio y texto) en:<br><br><a href="http://albalearning.com">http://albalearning.com</a></p><br><p><a href="http://albalearning.com/audiolibros">http://albalearning.com/audiolibros</a></p><br><br><p>No olvide consultar las <a href="http://albalearning.com/#ultimos">últimas incorporaciones a Audiolibros y Libros</a>: <a href="http://albalearning.com/#ultimos">http://albalearning.com/#ultimos</a></p><br><p>New!  <a href="http://albalearning.com/ejercicios"></a></p><br><p>You can now learn Spanish, French and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.<br><br>Ahora usted puede aprender Francés, Español e Inglés haciendo ejercicios interactivos en línea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.<br><br>Visit <a href="http://albalearning.com/ejercicios">http://albalearning.com/ejercicios</a></p><br><p>Vocabulario Básico:Vocabulary page- Página de vocabulario - Page de vocabulaire : <a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/">http://albalearning.com/ejercicios/voc </a></p><br><p>Noticias en Español (News in Spanish with Quizzes Online to test your understanding): <a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias">http://albalearning.com/ejercicios/noticias</a></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2010-04-19T06_55_01-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2010-04-19T06_55_01-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 19 Apr 2010 13:55:01 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2010-04-19T06_55_01-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>audiolibros,audiolibros-en-español,albalearning,blancanieves,hermanos-grimm,audiolivres-en-espagnol,apprendre-espagnol,aprender-español,gratis,free,cuentos,videolibros,leer-escuchar-descargar,mp3,telecharger,gratuit</itunes:keywords>
      <enclosure length="18539303" type="video/mp4" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2010-04-19T06_55_01-07_00.mp4"/>
      <itunes:duration>247</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>1</itunes:order>
      <itunes:summary> 
"Blancanieves", un cuento de los hermanos Grimm 

. (Texto, audio mp3 para descargar gratis y youtube vídeo con subtítulos en español) 
Pueden leer, escuchar y descargar este cuento completo en mp3 (siempre gratis) visitando:
http://albalearning.com/audiolibros/grimm/blancanieves.html
TODOS los audiolibros y libros (audio y texto) en:
http://albalearning.com
http://albalearning.com/audiolibros

No olvide consultar las últimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn Spanish, French and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.
Ahora usted puede aprender Francés, Español e Inglés haciendo ejercicios interactivos en línea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Vocabulario Básico:Vocabulary page- Página de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc 
Noticias en Español (News in Spanish with Quizzes Online to test your understanding): http://albalearning.com/ejercicios/noticias</itunes:summary>
      <itunes:subtitle> 
"Blancanieves", un cuento de los hermanos Grimm 

. (Texto, audio mp3 para descargar gratis ...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Ojos claros, serenos - Gutierre de Cetina - www.albalearning.com</title>
      <description>
        <![CDATA[<p><a href="http://albalearning.com/audiolibros/cetina"></a><br>"<a href="http://albalearning.com/audiolibros/cetina/ojosclaros.html">Ojos claros, serenos</a>" de <a href="http://albalearning.com/audiolibros/cetina">Gutierre de Cetina.</a></p><br><p>Pueden leer, escuchar y descargar esta poesía (siempre gratis y sin necesidad de registrarse) visitando (<em>You can read, listen along and download this short story and many other audiobooks for free. No registration needed! at</em> ):<br><a href="http://albalearning.com/audiolibros/cetina/ojosclaros.html">http://albalearning.com/audiolibros/cetina/ojosclaros.html</a></p><br><p>TODOS los audiolibros y libros, audio y texto, en (<em>All books and audiobooks at</em>):<br><a href="http://www.albalearning.com">www.albalearning.com</a></p><br><p><strong>¡GRATIS. SIN REGISTRARSE. SIN ANUNCIOS. SIN SPAN. SIEMPRE DISPONIBLES! </strong></p><br><br><p>No olvide consultar las <a href="http://albalearning.com/#ultimos">últimas incorporaciones a Audiolibros y Libros</a>: <a href="http://albalearning.com/#ultimos">http://albalearning.com/#ultimos</a></p><br><p>New! <a href="http://albalearning.com/ejercicios"></a></p><br><p>You can now learn Spanish, French and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.<br>Ahora usted puede aprender Francés, Español e Inglés haciendo ejercicios interactivos en línea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.<br>Visit <a href="http://albalearning.com/ejercicios">http://albalearning.com/ejercicios</a></p><br><p>Vocabulario Básico:Vocabulary page- Página de vocabulario - Page de vocabulaire : <a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/">http://albalearning.com/ejercicios/voc </a></p><br><p>Noticias en Español (News in Spanish with Quizzes Online to test your understanding): <a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias">http://albalearning.com/ejercicios/noticias</a></p>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2010-02-28T06_49_26-08_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2010-02-28T06_49_26-08_00</comments>
      <pubDate>Sun, 28 Feb 2010 14:49:26 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2010-02-28T06_49_26-08_00</link>
      
      <itunes:keywords>audiolibros,poesia,cetina,albalearning,ojos_claros,serenos,audiobooks,poetry,castellano,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure length="1862948" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2010-02-28T06_49_26-08_00.mp3"/>
      <itunes:duration>155</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>2</itunes:order>
      <itunes:summary>"Ojos claros, serenos" de Gutierre de Cetina.
Pueden leer, escuchar y descargar esta poes&amp;iacute;a (siempre gratis y sin necesidad de registrarse) visitando (You can read, listen along and download this short story and many other audiobooks for free. No registration needed! at ):http://albalearning.com/audiolibros/cetina/ojosclaros.html
TODOS los audiolibros y libros, audio y texto, en (All books and audiobooks at):www.albalearning.com
&amp;iexcl;GRATIS. SIN REGISTRARSE. SIN ANUNCIOS. SIN SPAN. SIEMPRE DISPONIBLES! 

No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New! 
You can now learn Spanish, French and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.Visit http://albalearning.com/ejercicios
Vocabulario B&amp;aacute;sico:Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc 
Noticias en Espa&amp;ntilde;ol (News in Spanish with Quizzes Online to test your understanding): http://albalearning.com/ejercicios/noticias</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>"Ojos claros, serenos" de Gutierre de Cetina.
Pueden leer, escuchar y descargar esta poes&amp;iacute...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Bonjour. Je m'excuse...</title>
      <description>
        <![CDATA[Des mots pour vous expliquer....<br>Algunas palabras para explicaros...<br><br>La transcription sur le blog<br>http://espagnolblog.wordpress.com<br><br>Si queréis acceder a los audiolibros en español, podéis encontrarlos aquí<br>http://audiolibros.podomatic.com<br>o en el blog<br>http://scratchblog.wordpress.com/audiolibros/<br>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-07-06T05_42_35-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-07-06T05_42_35-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 12:42:35 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-07-06T05_42_35-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>ele,fle,mots,d'excuse,frances,espagnol</itunes:keywords>
      <enclosure length="5753930" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-07-06T05_42_35-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>350</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>3</itunes:order>
      <itunes:summary>Des mots pour vous expliquer....
Algunas palabras para explicaros...

La transcription sur le blog
http://espagnolblog.wordpress.com

Si queréis acceder a los audiolibros en español, podéis encontrarlos aquí
http://audiolibros.podomatic.com
o en el blog
http://scratchblog.wordpress.com/audiolibros/
</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Des mots pour vous expliquer....
Algunas palabras para explicaros...

La transcription sur le ...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>La vie en rose_FredEric White :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Une version de la vie en rose de Edith Piaf, cette fois c'est FredEric White qui chante. Félicitations et merci beaucoup FredEric!!<br><br>Si vous voulez les autres versions :<br><br>Amstrong ( en anglais) cliquez  <br>http://scratchblog.wordpress.com/2007/05/14/la-vie-en-rose_louis-armstrong/<br><br><br>Pour la version d'Edith Piaf cliquez <br>http://espagnolblog.wordpress.com/2007/05/10/la-vie-en-rose-_-edith-piaf/<br><br><br>Vous pouvez trouver la transcription du podcast <br>http://espagnolblog.wordpress.com/2007/06/18/la-vie-en-rose_frederic-white/<br><br>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-06-18T05_07_41-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-18T05_07_41-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 18 Jun 2007 12:07:41 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-18T05_07_41-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>,amstrong,canciones,chansons,edith,educacation,ele,en,espagnol,fle,frances,frédéric,la,letra,paroles,piaf,rose,vie,white</itunes:keywords>
      <enclosure length="6221238" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-06-18T05_07_41-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>380</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>4</itunes:order>
      <itunes:summary>Une version de la vie en rose de Edith Piaf, cette fois c'est FredEric White qui chante. Félicitations et merci beaucoup FredEric!!

Si vous voulez les autres versions :

Amstrong ( en anglais) cliquez  
http://scratchblog.wordpress.com/2007/05/14/la-vie-en-rose_louis-armstrong/


Pour la version d'Edith Piaf cliquez 
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/05/10/la-vie-en-rose-_-edith-piaf/


Vous pouvez trouver la transcription du podcast 
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/06/18/la-vie-en-rose_frederic-white/

</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Une version de la vie en rose de Edith Piaf, cette fois c'est FredEric White qui chante. Félicita...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Je ne sais pas_Barbara :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Je ne sais pas. Musique et paroles de Barbara<br>La vidéo et la transcription sur le blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com<br>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-06-15T04_46_21-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-15T04_46_21-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 15 Jun 2007 11:46:21 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-15T04_46_21-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,chansons,canciones,paroles,letra,transcriptions,transcripciones,gratuit,gratis</itunes:keywords>
      <enclosure length="11974426" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-06-15T04_46_21-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>811</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>5</itunes:order>
      <itunes:summary>Je ne sais pas. Musique et paroles de Barbara
La vidéo et la transcription sur le blog

http://espagnolblog.wordpress.com
</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Je ne sais pas. Musique et paroles de Barbara
La vidéo et la transcription sur le blog

http:/...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Verbo Ser (être).Pronombres Personales</title>
      <description>
        <![CDATA[Presente de Indicativo del verbo Ser (être)<br>Pronombres personales<br><br>El texto en<br>http://espagnolblog.wordpress.com<br><br>Version en Inglés : <br>http://scratchblog.wordpress.com/2007/06/12/easy-grammarserpronombres-personales/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-06-12T10_03_51-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-12T10_03_51-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 12 Jun 2007 17:03:51 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-12T10_03_51-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>ele,fle,espagnol,frances,leçons,lecciones,verbo,ser,presente,pronombres,personales</itunes:keywords>
      <enclosure length="5154625" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-06-12T10_03_51-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>313</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>6</itunes:order>
      <itunes:summary>Presente de Indicativo del verbo Ser (être)
Pronombres personales

El texto en
http://espagnolblog.wordpress.com

Version en Inglés : 
http://scratchblog.wordpress.com/2007/06/12/easy-grammarserpronombres-personales/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Presente de Indicativo del verbo Ser (être)
Pronombres personales

El texto en
http://espagno...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Numeros-1-10_fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Números_Numéros-1-10<br><br>1_Uno _ Un<br><br>2_Dos _ Deux<br><br>3_Tres _ Trois<br><br>4_Cuatro _ Quatre<br><br>5_Cinco _ Cinq<br><br>6_Seis _ Six<br><br>7_Siete _ Sept<br><br>8_Ocho _ Huit<br><br>9_Nueve _ Neuf<br><br>10_Diez _ Dix<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com<br>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-06-08T02_46_52-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-08T02_46_52-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 08 Jun 2007 09:46:52 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-08T02_46_52-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,mp3,números,vocabulaire,vocabulario</itunes:keywords>
      <enclosure length="3207290" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-06-08T02_46_52-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>191</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>7</itunes:order>
      <itunes:summary>Números_Numéros-1-10

1_Uno _ Un

2_Dos _ Deux

3_Tres _ Trois

4_Cuatro _ Quatre

5_Cinco _ Cinq

6_Seis _ Six

7_Siete _ Sept

8_Ocho _ Huit

9_Nueve _ Neuf

10_Diez _ Dix

http://espagnolblog.wordpress.com
</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Números_Numéros-1-10

1_Uno _ Un

2_Dos _ Deux

3_Tres _ Trois

4_Cuatro _ Quatre

5_Ci...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Je n'ai pas changé_Julio Iglesias :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Una canción de Julio Iglesias en francés.<br>Je n'ai pas changé _ Yo no he cambiado<br><br>Pueden encontrar el texto de la canción en francés y en español, así como algunas notas sobre el vocabulario, en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com/tag/canciones/<br><br>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-06-06T10_01_25-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-06T10_01_25-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 06 Jun 2007 17:01:25 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-06T10_01_25-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>canciones,change,chansons,education,ele,espagnol,francais,iglesias,je,julio,n'ai,pas</itunes:keywords>
      <enclosure length="12128875" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-06-06T10_01_25-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>829</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>8</itunes:order>
      <itunes:summary>Una canción de Julio Iglesias en francés.
Je n'ai pas changé _ Yo no he cambiado

Pueden encontrar el texto de la canción en francés y en español, así como algunas notas sobre el vocabulario, en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com/tag/canciones/

</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Una canción de Julio Iglesias en francés.
Je n'ai pas changé _ Yo no he cambiado

Pueden encon...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Levantarse con el pie izquierdo_exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.<br><br>Levantarse con el pie izquierdo_Se lever du pied gauche<br><br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog avec le vocabulaire<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-06-04T04_47_20-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-04T04_47_20-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 04 Jun 2007 11:47:20 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-06-04T04_47_20-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,expresiones,expressions,fle,gauche,izquierdo,levantarse,levantarse-con-el-pie-izquierdo,pie,pied,se-lever-du-pied-gauche</itunes:keywords>
      <enclosure length="4169501" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-06-04T04_47_20-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>251</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>9</itunes:order>
      <itunes:summary>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Levantarse con el pie izquierdo_Se lever du pied gauche


Vous pouvez trouver le texte sur le blog avec le vocabulaire
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Levantarse con el pie...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Dictado-002 (Lecciones)</title>
      <description>
        <![CDATA[La dictée en espagnol à écouter et écrire.( J'attends vos commentaires)<br><br>El dictado en español para escuchar y escribir. (Espero vuestros comentarios)<br><br>Le texte sur<br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-30T05_06_08-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-30T05_06_08-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 30 May 2007 12:06:08 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-30T05_06_08-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>dictado,dictee,education,espagnol,espanol,mp3,transcripcion,transcription</itunes:keywords>
      <enclosure length="3789709" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-30T05_06_08-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>234</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>10</itunes:order>
      <itunes:summary>La dictée en espagnol à écouter et écrire.( J'attends vos commentaires)

El dictado en español para escuchar y escribir. (Espero vuestros comentarios)

Le texte sur
http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>La dictée en espagnol à écouter et écrire.( J'attends vos commentaires)

El dictado en español ...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Dictado-001 (Lecciones)</title>
      <description>
        <![CDATA[Je commence une nouvelle section: la dictée en espagnol à écouter et écrire.( J'attends vos commentaires)<br><br>Comienzo una nueva sección: el dictado en español para escuchar y escribir. (Espero vuestros comentarios)<br><br>Le texte sur<br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-28T11_22_59-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-28T11_22_59-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 28 May 2007 18:22:59 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-28T11_22_59-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>dictado,dictee,education,espagnol,espanol,mp3,transcripcion,transcription</itunes:keywords>
      <enclosure length="3500712" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-28T11_22_59-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>210</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>11</itunes:order>
      <itunes:summary>Je commence une nouvelle section: la dictée en espagnol à écouter et écrire.( J'attends vos commentaires)

Comienzo una nueva sección: el dictado en español para escuchar y escribir. (Espero vuestros comentarios)

Le texte sur
http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Je commence une nouvelle section: la dictée en espagnol à écouter et écrire.( J'attends vos comme...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Et si tu n'existais pas_Joe Dassin :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[L'amour, toujours l'amour... Quelqu'un a besoin d'un autre simplement pour exister, pour être en vie.<br><br>(El amor, siempre el amor... Alguien tiene necesidad de otro simplemente para existir, para estar vivo)<br><br>Je vous offre cette chanson de Joe Dassin, la vidéo et la traduction en espagnol que vous pouvez trouver en ouvrant le fichier pdf sur le blog.<br>( Os ofrezco esta canción de Joe Dassin, el vídeo y la traducción en español que podéis encontrar abriendo el archivo pdf en el blog)<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-26T03_04_15-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-26T03_04_15-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 26 May 2007 10:04:15 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-26T03_04_15-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,chansons,canciones,frances,espagnol</itunes:keywords>
      <enclosure length="8530247" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-26T03_04_15-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>530</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>12</itunes:order>
      <itunes:summary>L'amour, toujours l'amour... Quelqu'un a besoin d'un autre simplement pour exister, pour être en vie.

(El amor, siempre el amor... Alguien tiene necesidad de otro simplemente para existir, para estar vivo)

Je vous offre cette chanson de Joe Dassin, la vidéo et la traduction en espagnol que vous pouvez trouver en ouvrant le fichier pdf sur le blog.
( Os ofrezco esta canción de Joe Dassin, el vídeo y la traducción en español que podéis encontrar abriendo el archivo pdf en el blog)

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>L'amour, toujours l'amour... Quelqu'un a besoin d'un autre simplement pour exister, pour être en ...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Soleil_Pierre Reverdy</title>
      <description>
        <![CDATA[Soleil (Sol) un poema de Pierre Reverdy<br><br>El texto en el blog ( le texte sur le blog)<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-23T05_33_52-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-23T05_33_52-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 23 May 2007 12:33:52 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-23T05_33_52-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol,fle,francais,poesia</itunes:keywords>
      <enclosure length="1552598" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-23T05_33_52-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>88</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>13</itunes:order>
      <itunes:summary>Soleil (Sol) un poema de Pierre Reverdy

El texto en el blog ( le texte sur le blog)

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Soleil (Sol) un poema de Pierre Reverdy

El texto en el blog ( le texte sur le blog)

http://...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Ser como el perro y el gato_exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.<br><br>Ser como el perro y el gato_Comme chien et chat<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog avec le vocabulaire<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-22T03_20_39-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-22T03_20_39-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 22 May 2007 10:20:39 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-22T03_20_39-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,expressions</itunes:keywords>
      <enclosure length="4845516" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-22T03_20_39-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>300</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>14</itunes:order>
      <itunes:summary>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Ser como el perro y el gato_Comme chien et chat

Vous pouvez trouver le texte sur le blog avec le vocabulaire
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Ser como el perro y e...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Le temps de vivre_Georges Moustaki :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Le temps de vivre_El tiempo de vivir<br><br>Nous prendrons le temps de vivre...<br><br>Nosotros tomaremos el tiempo de vivir...<br><br>Le texte sur le blog:<br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-21T02_43_32-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-21T02_43_32-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 21 May 2007 09:43:32 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-21T02_43_32-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol,fle,francais</itunes:keywords>
      <enclosure length="7558492" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-21T02_43_32-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>469</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>15</itunes:order>
      <itunes:summary>Le temps de vivre_El tiempo de vivir

Nous prendrons le temps de vivre...

Nosotros tomaremos el tiempo de vivir...

Le texte sur le blog:
http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Le temps de vivre_El tiempo de vivir

Nous prendrons le temps de vivre...

Nosotros tomaremos...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Les mois de l'année_mots</title>
      <description>
        <![CDATA[Enero _ Janvier<br>Febrero _Février<br>Marzo _Mars<br>Abril_Avril<br>Mayo_Mai<br>Junio_Juin<br>Julio_Juillet<br>Agosto_Août<br>Septiembre_Septembre<br>Octubre_Octobre<br>Noviembre_Novembre<br>Diciembre_Décembre<br><br>Les versions espagnole et anglaise sur<br>http://alba.podomatic.com<br><br>Ou sur le blog<br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-18T10_03_14-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-18T10_03_14-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 18 May 2007 17:03:14 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-18T10_03_14-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,vocabulario,vocabulaire,basico</itunes:keywords>
      <enclosure length="1014048" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-18T10_03_14-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>60</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>16</itunes:order>
      <itunes:summary>Enero _ Janvier
Febrero _Février
Marzo _Mars
Abril_Avril
Mayo_Mai
Junio_Juin
Julio_Juillet
Agosto_Août
Septiembre_Septembre
Octubre_Octobre
Noviembre_Novembre
Diciembre_Décembre

Les versions espagnole et anglaise sur
http://alba.podomatic.com

Ou sur le blog
http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Enero _ Janvier
Febrero _Février
Marzo _Mars
Abril_Avril
Mayo_Mai
Junio_Juin
Julio_Juillet
...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Les jours de la semaine _Mots</title>
      <description>
        <![CDATA[Les jours de la semaine_ Los días de la semana<br><br>Lunes_Lundi<br>Martes_Mardi<br>Miércoles_Mercredi<br>Jueves_Jeudi<br>Viernes_Vendredi<br>Sábado_Samedi<br>Domingo_Dimanche]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-17T07_18_56-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-17T07_18_56-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 17 May 2007 14:18:56 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-17T07_18_56-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol,fle,francais,vocabulaire</itunes:keywords>
      <enclosure length="1552809" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-17T07_18_56-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>94</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>17</itunes:order>
      <itunes:summary>Les jours de la semaine_ Los días de la semana

Lunes_Lundi
Martes_Mardi
Miércoles_Mercredi
Jueves_Jeudi
Viernes_Vendredi
Sábado_Samedi
Domingo_Dimanche</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Les jours de la semaine_ Los días de la semana

Lunes_Lundi
Martes_Mardi
Miércoles_Mercredi
...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>La Cigale et la Fourmi_Fable (fr-es)</title>
      <description>
        <![CDATA[La Cigale et la Fourmi_La cigarra y la hormiga<br><br>La Cigale, ayant chanté tout l'été....<br>La Cigarra, habiendo cantado todo el verano...<br><br>Le texte sur:<br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-17T00_48_42-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-17T00_48_42-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 17 May 2007 07:48:42 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-17T00_48_42-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol,fables,fle,francais,fábulas</itunes:keywords>
      <enclosure length="3600412" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-17T00_48_42-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>222</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>18</itunes:order>
      <itunes:summary>La Cigale et la Fourmi_La cigarra y la hormiga

La Cigale, ayant chanté tout l'été....
La Cigarra, habiendo cantado todo el verano...

Le texte sur:
http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>La Cigale et la Fourmi_La cigarra y la hormiga

La Cigale, ayant chanté tout l'été....
La Ciga...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Dar la lata a alguien_exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.<br><br>Dar la lata a alguien_Casser les pieds à quelqu'un<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-15T01_28_07-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-15T01_28_07-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 15 May 2007 08:28:07 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-15T01_28_07-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,expressions</itunes:keywords>
      <enclosure length="4773191" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-15T01_28_07-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>295</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>19</itunes:order>
      <itunes:summary>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Dar la lata a alguien_Casser les pieds à quelqu'un

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Dar la lata a alguien...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Estar hasta la coronilla_exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.<br><br>Estar hasta la coronilla_En avoir par-dessus la tête<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-14T01_00_34-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-14T01_00_34-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 14 May 2007 08:00:34 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-14T01_00_34-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,expressions</itunes:keywords>
      <enclosure length="3300730" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-14T01_00_34-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>203</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>20</itunes:order>
      <itunes:summary>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Estar hasta la coronilla_En avoir par-dessus la tête

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

Estar hasta la coroni...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>La vie en rose_Edith Piaf :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Edith Piaf chante cette chanson magnifique que nous allons essayer de traduire en Espagnol sans perdre le sentiment qu'elle y manifeste.<br><br>La vie en rose_La vida color de rosa<br><br>La letra y el video en el blog<br>Les paroles et la vidéo sur le blog<br>http://espagnolblog.wordpress.com/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-10T02_53_12-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-10T02_53_12-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 10 May 2007 09:53:12 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-10T02_53_12-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,canciones,chansons</itunes:keywords>
      <enclosure length="8825717" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-10T02_53_12-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>548</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>21</itunes:order>
      <itunes:summary>Edith Piaf chante cette chanson magnifique que nous allons essayer de traduire en Espagnol sans perdre le sentiment qu'elle y manifeste.

La vie en rose_La vida color de rosa

La letra y el video en el blog
Les paroles et la vidéo sur le blog
http://espagnolblog.wordpress.com/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Edith Piaf chante cette chanson magnifique que nous allons essayer de traduire en Espagnol sans p...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>En un abrir y cerrar de ojos_exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.<br><br>En un abrir y cerrar de ojos _En un clin d'œil<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-09T01_38_05-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-09T01_38_05-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 09 May 2007 08:38:05 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-09T01_38_05-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,spanish,french,expressions</itunes:keywords>
      <enclosure length="3979935" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-09T01_38_05-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>248</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>22</itunes:order>
      <itunes:summary>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

En un abrir y cerrar de ojos _En un clin d'œil

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Algunas expresiones corrientes en Español y sus equivalentes en Francés.

En un abrir y cerrar ...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Coger el toro por los cuernos_exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Coger el toro por los cuernos _ Prendre le taureau par les cornes<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-08T02_02_06-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-08T02_02_06-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 08 May 2007 09:02:06 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-08T02_02_06-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,french,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure length="5474550" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-08T02_02_06-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>339</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>23</itunes:order>
      <itunes:summary>Coger el toro por los cuernos _ Prendre le taureau par les cornes

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Coger el toro por los cuernos _ Prendre le taureau par les cornes

Vous pouvez trouver le texte...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Le meteque-Georges Moustaki :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Avec ma gueule de métèque<br>De Juif errant, de pâtre grec... <br><br>Es con mi facha de extranjero<br>judío errante y pastor griego...<br><br>La letra y el video en el blog <br>Les paroles et la video sur le blog.<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-07T02_54_34-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-07T02_54_34-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 07 May 2007 09:54:34 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-07T02_54_34-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,spanish,french,songs</itunes:keywords>
      <enclosure length="6876361" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-07T02_54_34-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>426</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>24</itunes:order>
      <itunes:summary>Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec... 

Es con mi facha de extranjero
judío errante y pastor griego...

La letra y el video en el blog 
Les paroles et la video sur le blog.

http://espagnolblog.wordpress.com/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec... 

Es con mi facha de extranjero
ju...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>A ojo de buen cubero_exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[A ojo de buen cubero_A vue de nez<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-04T01_17_44-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-04T01_17_44-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 04 May 2007 08:17:44 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-04T01_17_44-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,french,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure length="4116156" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-04T01_17_44-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>254</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>25</itunes:order>
      <itunes:summary>A ojo de buen cubero_A vue de nez

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>A ojo de buen cubero_A vue de nez

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede ...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>&amp;quot;Moi, Lolita&amp;quot;_Alizee :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Moi Lolita_Yo Lolita<br>Escucharemos la lectura de la canción en francés y español, y la canción en francés.<br><br>Nous allons écouter la lecture de la chanson en français et espagnol, et la chanson en français.<br><br>La letra y el video en el blog <br>Les paroles et la video sur le blog.<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-03T00_57_50-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-03T00_57_50-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 03 May 2007 07:57:50 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-03T00_57_50-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,fle,chansons,songs,canciones</itunes:keywords>
      <enclosure length="12923398" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-03T00_57_50-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>883</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>26</itunes:order>
      <itunes:summary>Moi Lolita_Yo Lolita
Escucharemos la lectura de la canción en francés y español, y la canción en francés.

Nous allons écouter la lecture de la chanson en français et espagnol, et la chanson en français.

La letra y el video en el blog 
Les paroles et la video sur le blog.

http://espagnolblog.wordpress.com/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Moi Lolita_Yo Lolita
Escucharemos la lectura de la canción en francés y español, y la canción en...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>&amp;quot;Faltarle un tornillo a alguien&amp;quot;-exp-fr-es</title>
      <description>
        <![CDATA[Faltarle un tornillo a alguien _ Avoir une araignée au plafond<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com<br><br>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-02T01_59_19-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-02T01_59_19-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 02 May 2007 08:59:19 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-02T01_59_19-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,french,spanish,expressions,ele,fle</itunes:keywords>
      <enclosure length="4422580" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-02T01_59_19-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>273</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>27</itunes:order>
      <itunes:summary>Faltarle un tornillo a alguien _ Avoir une araignée au plafond

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com

</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Faltarle un tornillo a alguien _ Avoir une araignée au plafond

Vous pouvez trouver le texte su...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Blague-L'enfer (El infierno)</title>
      <description>
        <![CDATA[Una adolescente volvió a casa triste después de haber pasado la tarde con su amigo...<br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-01T03_20_49-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-01T03_20_49-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 01 May 2007 10:20:49 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-05-01T03_20_49-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>blagues,chistes,education,ele,espagnol,fle,francais</itunes:keywords>
      <enclosure length="4789904" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-05-01T03_20_49-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>296</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>28</itunes:order>
      <itunes:summary>Una adolescente volvió a casa triste después de haber pasado la tarde con su amigo...

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Una adolescente volvió a casa triste después de haber pasado la tarde con su amigo...

Vous pou...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Ini-02-Buenos dias _Bonjour </title>
      <description>
        <![CDATA[Nous écouterons un dialogue court dans une situation formelle.(Escucharemos un corto diálogo en una situación formal) <br><br>Vous pouvez trouver le texte sur le blog<br>El texto lo puede encontrar en el blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-30T00_35_56-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-30T00_35_56-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2007 07:35:56 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-30T00_35_56-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,esl,fle,lessons</itunes:keywords>
      <enclosure length="6997983" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-30T00_35_56-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>434</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>29</itunes:order>
      <itunes:summary>Nous écouterons un dialogue court dans une situation formelle.(Escucharemos un corto diálogo en una situación formal) 

Vous pouvez trouver le texte sur le blog
El texto lo puede encontrar en el blog

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Nous écouterons un dialogue court dans une situation formelle.(Escucharemos un corto diálogo en u...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Ma liberté_Georges Moustaki :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Ma liberté - Mi libertad<br><br>Puede leer la letra de la canción en francés y español el blog<br>Vous pouvez lire les paroles de la chanson en français et espagnol sur le blog.<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-28T15_59_46-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-28T15_59_46-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 28 Apr 2007 22:59:46 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-28T15_59_46-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol,fle,francais</itunes:keywords>
      <enclosure length="5929691" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-28T15_59_46-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>367</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>30</itunes:order>
      <itunes:summary>Ma liberté - Mi libertad

Puede leer la letra de la canción en francés y español el blog
Vous pouvez lire les paroles de la chanson en français et espagnol sur le blog.

http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Ma liberté - Mi libertad

Puede leer la letra de la canción en francés y español el blog
Vous ...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>&amp;quot;Acostarse con las gallinas&amp;quot; _exp-fr-esp</title>
      <description>
        <![CDATA[Para el texto visite la página (free)<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-26T09_58_08-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-26T09_58_08-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 26 Apr 2007 16:58:08 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-26T09_58_08-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,french,spanish,ele,fle,expressions</itunes:keywords>
      <enclosure length="3559070" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-26T09_58_08-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>219</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>31</itunes:order>
      <itunes:summary>Para el texto visite la página (free)

http://espagnolblog.wordpress.com/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Para el texto visite la página (free)

http://espagnolblog.wordpress.com/</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Un cuento africano (en español)</title>
      <description>
        <![CDATA[La leyenda de Bamako. Versión española<br>Visitar el blog para obtener el texto y el vocabulario (free!)<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-26T01_01_13-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-26T01_01_13-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 26 Apr 2007 08:01:13 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-26T01_01_13-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol,fle,francais</itunes:keywords>
      <enclosure length="6684486" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-26T01_01_13-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>414</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>32</itunes:order>
      <itunes:summary>La leyenda de Bamako. Versión española
Visitar el blog para obtener el texto y el vocabulario (free!)

http://espagnolblog.wordpress.com/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>La leyenda de Bamako. Versión española
Visitar el blog para obtener el texto y el vocabulario (f...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Un conte africain </title>
      <description>
        <![CDATA[Vamos a leer, escuchar y comparar los dos idiomas, español y francés, utilizando un cuento africano: " La leyenda de Bamako"<br><br>Nous allons lire, écouter et comparer les deux langues (espagnol et français) en utilisant un conte africain: "La légende de Bamako"<br><br>Voy a hacer una primera lectura en francés y una segunda en español. Intenten comprender la idea global del cuento. Al final pueden deducir el significado de aquellas palabras que no saben buscando la equivalente en el otro idioma.<br><br>Je vais faire une première lecture en français et une seconde en espagnol. Essayez de comprendre l'idée globale du conte. Vous pouvez déduire la signification des mots en faisant la comparaison avec l'équivalent dans l'autre langue.<br><br>Pueden encotrar el texto en <br>http://espagnolblog.wordpress.com/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-26T00_41_11-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-26T00_41_11-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 26 Apr 2007 07:41:11 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-26T00_41_11-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,esl,fle</itunes:keywords>
      <enclosure length="6256493" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-26T00_41_11-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>388</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>33</itunes:order>
      <itunes:summary>Vamos a leer, escuchar y comparar los dos idiomas, español y francés, utilizando un cuento africano: " La leyenda de Bamako"

Nous allons lire, écouter et comparer les deux langues (espagnol et français) en utilisant un conte africain: "La légende de Bamako"

Voy a hacer una primera lectura en francés y una segunda en español. Intenten comprender la idea global del cuento. Al final pueden deducir el significado de aquellas palabras que no saben buscando la equivalente en el otro idioma.

Je vais faire une première lecture en français et une seconde en espagnol. Essayez de comprendre l'idée globale du conte. Vous pouvez déduire la signification des mots en faisant la comparaison avec l'équivalent dans l'autre langue.

Pueden encotrar el texto en 
http://espagnolblog.wordpress.com/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Vamos a leer, escuchar y comparar los dos idiomas, español y francés, utilizando un cuento africa...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Ini-01-Comment dire “Hola” (informel) Dialogue.</title>
      <description>
        <![CDATA[Diálogo corto: Dos amigos se encuentran en la calle (Deux amis se rencontrent dans la rue)<br><br>Lire le texte en français et en espagnol ici<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com<br><br>SVP J'apprécierais vos messages pour savoir ce dont vous avez besoin. <br>Merci!<br>Apreciaría vuestros mensajes (o comentarios) para saber aquello que necesitais. ¡Gracias!]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-24T12_52_32-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-24T12_52_32-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 24 Apr 2007 19:52:32 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-24T12_52_32-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,espagnol,francais,french,lessons,leçons,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure length="4825061" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-24T12_52_32-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>298</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>34</itunes:order>
      <itunes:summary>Diálogo corto: Dos amigos se encuentran en la calle (Deux amis se rencontrent dans la rue)

Lire le texte en français et en espagnol ici

http://espagnolblog.wordpress.com

SVP J'apprécierais vos messages pour savoir ce dont vous avez besoin. 
Merci!
Apreciaría vuestros mensajes (o comentarios) para saber aquello que necesitais. ¡Gracias!</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Diálogo corto: Dos amigos se encuentran en la calle (Deux amis se rencontrent dans la rue)

Lir...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Ne me quitte pas_Jacques Brel :-)</title>
      <description>
        <![CDATA[Escuchamos la canción de Brel, leída en español y cantada por el autor en francés.<br><br>Puede encontrar la letra  en el blog. Vous pouvez trouver les paroles, la vidéo et quelque mots sur le blog<br><br>http://espagnolblog.wordpress.com/tag/canciones/]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-23T17_04_14-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-23T17_04_14-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 24 Apr 2007 00:04:14 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-23T17_04_14-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>chansons,education,ele,espagnol,fle,francais</itunes:keywords>
      <enclosure length="7725658" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-23T17_04_14-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>480</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>35</itunes:order>
      <itunes:summary>Escuchamos la canción de Brel, leída en español y cantada por el autor en francés.

Puede encontrar la letra  en el blog. Vous pouvez trouver les paroles, la vidéo et quelque mots sur le blog

http://espagnolblog.wordpress.com/tag/canciones/</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Escuchamos la canción de Brel, leída en español y cantada por el autor en francés.

Puede encon...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Quelque mots_Algunas palabras</title>
      <description>
        <![CDATA[Quelque mots: Salutations<br>Algunas palabras: Saludos<br><br>Ouvrir les fichiers, que vous trouverez sur le blog, pour avoir le texte . Merci !<br>Abrir los ficheros que encontraréis en el blog para tener el texto.<br>Gracias !<br>http://espagnolblog.wordpress.com]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-23T03_14_24-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-23T03_14_24-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 23 Apr 2007 10:14:24 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-23T03_14_24-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol,francais</itunes:keywords>
      <enclosure length="9630006" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-23T03_14_24-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>599</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>36</itunes:order>
      <itunes:summary>Quelque mots: Salutations
Algunas palabras: Saludos

Ouvrir les fichiers, que vous trouverez sur le blog, pour avoir le texte . Merci !
Abrir los ficheros que encontraréis en el blog para tener el texto.
Gracias !
http://espagnolblog.wordpress.com</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Quelque mots: Salutations
Algunas palabras: Saludos

Ouvrir les fichiers, que vous trouverez s...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
    <item>
      <title>Introduction</title>
      <description>
        <![CDATA[Bonjour à tous!<br>Je suis heureuse de pouvoir ouvrir ce blog à fin de partager avec vous, non seulement mes goûts et intérêts.. Mais aussi ma connaissance de la langue espagnole.<br>J’ai toujours pensé que l’apprentissage en général, pas seulement des langues, doit se faire avec plaisir. Serons-nous capable d’arriver à bon port en utilisant différentes ressources […]<br><br>Para mayor información visitar : <br><br>http://espagnolblog.wordpress.com/<br>]]>
      </description>
      <guid isPermaLink="true">https://espagnol.podomatic.com/entry/2007-04-22T12_45_33-07_00</guid>
      <comments>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-22T12_45_33-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 22 Apr 2007 19:45:33 +0000</pubDate>
      <dcterms:modified>2013-12-05</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2013-12-05</dcterms:created>
      <link>https://www.podomatic.com/podcasts/espagnol/episodes/2007-04-22T12_45_33-07_00</link>
      
      <itunes:keywords>education,ele,espagnol</itunes:keywords>
      <enclosure length="2259693" type="audio/mpeg" url="https://espagnol.podomatic.com/enclosure/2007-04-22T12_45_33-07_00.mp3"/>
      <itunes:duration>141</itunes:duration>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:order>37</itunes:order>
      <itunes:summary>Bonjour à tous!
Je suis heureuse de pouvoir ouvrir ce blog à fin de partager avec vous, non seulement mes goûts et intérêts.. Mais aussi ma connaissance de la langue espagnole.
J’ai toujours pensé que l’apprentissage en général, pas seulement des langues, doit se faire avec plaisir. Serons-nous capable d’arriver à bon port en utilisant différentes ressources […]

Para mayor información visitar : 

http://espagnolblog.wordpress.com/
</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Bonjour à tous!
Je suis heureuse de pouvoir ouvrir ce blog à fin de partager avec vous, non seul...</itunes:subtitle>
    <dc:creator>Alba</dc:creator><itunes:author>Alba</itunes:author></item>
  </channel>
</rss>