<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473</id><updated>2024-03-07T14:51:26.012-04:00</updated><category term="Lecturas"/><category term="Primer trimestre"/><category term="Material teórico"/><category term="Entremeses"/><category term="Tareas sabatino"/><title type='text'>Expresión escrita PSEC 2006-2007</title><subtitle type='html'>Herramienta interactiva de la cátedra de Expresión escrita del Programa Superior de Escritura Creativa del Instituto ICREA en los turnos matutino y sabatino, a cargo del escritor Jesús Nieves Montero.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>40</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-9195604981456089305</id><published>2008-04-22T11:13:00.000-04:30</published><updated>2008-04-22T11:14:26.093-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>Decálogo del perfecto cuentista, Horacio Quiroga (Uruguay)</title><content type='html'>I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cree en un maestro —Poe, Maupassant, Kipling, Chejov— como en Dios mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cree que su arte es una cima inaccesible. No sueñes en domarla. Cuando puedas hacerlo, lo conseguirás sin saberlo tú mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resiste cuanto puedas a la imitación, pero imita si el influjo es demasiado fuerte. Más que ninguna otra cosa, el desarrollo de la personalidad es una larga paciencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ten fe ciega no en tu capacidad para el triunfo, sino en el ardor con que lo deseas. Ama a tu arte como a tu novia, dándole todo tu corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No empieces a escribir sin saber desde la primera palabra adónde vas. En un cuento bien logrado, las tres primeras líneas tienen casi la importancia de las tres últimas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si quieres expresar con exactitud esta circunstancia: &quot;Desde el río soplaba el viento frío&quot;, no hay en lengua humana más palabras que las apuntadas para expresarla. Una vez dueño de tus palabras, no te preocupes de observar si son entre sí consonantes o asonantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No adjetives sin necesidad. Inútiles serán cuantas colas de color adhieras a un sustantivo débil. Si hallas el que es preciso, él solo tendrá un color incomparable. Pero hay que hallarlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toma a tus personajes de la mano y llévalos firmemente hasta el final, sin ver otra cosa que el camino que les trazaste. No te distraigas viendo tú lo que ellos pueden o no les importa ver. No abuses del lector. Un cuento es una novela depurada de ripios. Ten esto por una verdad absoluta, aunque no lo sea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No escribas bajo el imperio de la emoción. Déjala morir, y evócala luego. Si eres capaz entonces de revivirla tal cual fue, has llegado en arte a la mitad del camino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No pienses en tus amigos al escribir, ni en la impresión que hará tu historia. Cuenta como si tu relato no tuviera interés más que para el pequeño ambiente de tus personajes, de los que pudiste haber sido uno. No de otro modo se obtiene la vida del cuento.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/9195604981456089305/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/9195604981456089305?isPopup=true' title='9 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/9195604981456089305'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/9195604981456089305'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2008/04/declogo-del-perfecto-cuentista-horacio.html' title='Decálogo del perfecto cuentista, Horacio Quiroga (Uruguay)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-5711986993081975403</id><published>2008-04-22T11:12:00.001-04:30</published><updated>2008-04-22T11:12:59.361-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>Decálogo de un cuentista, Andrés Neuman (Argentina)</title><content type='html'>1. Contar un cuento es saber guardar un secreto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Aunque hablen en pretérito, los cuentos suceden siempre &quot;ahora&quot;. No hay tiempo para más ni falta que hace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. El excesivo desarrollo de la acción es la anemia del cuento, o su muerte por asfixia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. En las primeras líneas un cuento se juega la vida; en las últimas líneas, la resurrección. En cuanto al título, paradójicamente, si es demasiado brillante se olvida pronto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. Los personajes no se presentan: actúan. La atmósfera puede ser lo más memorable del argumento. La mirada, el personaje principal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. El lirismo contenido produce magia. El lirismo sin frenos, trucos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. La voz del narrador tiene tanta importancia que no debe escucharse demasiado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. Corregir: reducir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. El talento es el ritmo. Los problemas más sutiles empiezan en la puntuación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. En el cuento, un minuto puede ser eterno y la eternidad caber en un minuto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11. Narrar es seducir: jamás satisfagas del todo la curiosidad del lector.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/5711986993081975403/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/5711986993081975403?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/5711986993081975403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/5711986993081975403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2008/04/declogo-de-un-cuentista-andrs-neuman.html' title='Decálogo de un cuentista, Andrés Neuman (Argentina)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-8415179526910829393</id><published>2008-04-22T11:11:00.000-04:30</published><updated>2008-04-22T11:12:33.061-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>Nuevo decálogo de un cuentista, Andrés Neuman (Argentina)</title><content type='html'>I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no emociona, no cuenta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La brevedad no es un fenómeno de escalas. La brevedad requiere sus propias estructuras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la extraña casa del cuento los detalles son los pilares y el asunto principal, el tejado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo bello ha de ser preciso como lo preciso ha de ser bello. Adjetivos: semillas del cuentista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unidad de efecto no significa que todos los elementos del relato deban converger en el mismo punto. Distraer: organizar la atención.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anillo afortunado: a quien escribe cuentos le ocurren cosas, a quien le ocurren cosas escribe cuentos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los personajes aparecen en el cuento como por casualidad, pasan de largo y siguen viviendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nada más trivial, narrativamente hablando, que un diálogo demasiado trascendente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los buenos argumentos jamás pierden el tiempo argumentando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adentrarse en lo exterior. Las descripciones no son desvíos, sino atajos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un cuento sabe cuándo finaliza y se encarga de manifestarlo. Suele terminar antes, mucho antes que la vanidad del narrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un decálogo no es ejemplar ni necesariamente transferible. Un dodecálogo, muchísimo menos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FIN</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/8415179526910829393/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/8415179526910829393?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/8415179526910829393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/8415179526910829393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2008/04/nuevo-declogo-de-un-cuentista-andrs.html' title='Nuevo decálogo de un cuentista, Andrés Neuman (Argentina)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-302204493205038414</id><published>2008-02-25T14:21:00.000-04:30</published><updated>2008-02-25T12:04:29.826-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Entremeses"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>Sobre la relevancia en la ficción</title><content type='html'>Personajes, trama, escenas, pasajes narrativos, descripciones, entre otros, son algunos de los elementos indispensables que consideramos al momento de asumir el reto de enseñar cómo se construye una obra de narrativa de ficción, convencidos que, de prestar el debido cuidado a todos ellos y al equilibrio del conjunto, el resultado debería ser, más allá del texto correcto,  una pieza de significación intelectual y emocional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La relevancia parece que la hemos dejado pasar. La relevancia, la pertinencia, la utilidad que tiene para nosotros una obra como habitantes no de un vacío en el tiempo sino de unas coordenadas espacio-temporales y, especialmente, culturales, que nos propone un marco específico desde el cual debemos decodificar las informaciones y situaciones que van apareciendo en nuestro campo de conciencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se piensa en relevancia, se piensa en pertinencia y parece que nos acercamos mucho, tal vez demasiado, al periodismo. Más allá de las particularidades de las líneas editoriales de los medios de comunicación, los periodistas parece gente destinada a tener la capacidad de distinguir aquello que es relevante -noticia- de lo que no lo es -caliche-. Se trata de un aprendizaje que, a la larga, parece volverse automatismo, instinto y que al final nos favorece como lectores ya que nos presenta sólo aquello que realmente requerimos informativamente, dando un segundo plano a las curiosidades y rellenos a los cuales podemos acercarnos por voluntad personal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El escritor hace bastante poco con este tipo de relevancia y trata de abordarla en sus propios términos para ambicionar aquello que es desmesurado y, al mismo tiempo, el combustible que nos lleva página a página, libro a libro: el impacto en el lector.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;La relevancia con base en lo actual&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que sí nos permite la visión periodística es una posibilidad de acercarnos a la relevancia: por la actualidad, la importancia que nuestro tiempo da a determinados sucesos. Sería cuestión de mirar las palabras más buscadas en google, leer varios estudios de mercados y empaparnos hasta la inmersión en estos datos. Con las situaciones y temas provistos por nuestra investigación tendríamos suficiente para saber hacia dónde deberíamos llevar nuestros textos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, esta actualidad, es una actualidad efímera y, sobre todo, depende demasiado de claves muy bien determinadas de un contexto. Desde esta perspectiva nos acercamos a un componente fundamental de esa joya sencilla y desnuda que es la película Little Miss Sunshine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pese a que no es uno de los temas dominantes de la película, observamos una curiosidad que no puede tomarse como simple azar. Un televisor aparece con un papel importante en un par de ocasiones: en la primera, en la habitación de Dwayne y Frank antes de irse a dormir. En la habitación de al lado los padres de Dwayne discuten. Frank, su tío, en un esfuerzo por alejarlo de esta pelea entre adultos prende el televisor. En una rueda de prensa se dará derecho de palabra al ex-Secretario de Defensa Donald Rumsfeld.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Justo a la mañana siguiente, mientras en la sala de espera de un hospital la familia entera espera para conocer la vida o muerte del abuelo, hay otro televisor encendido. En este caso hay un infomercial el cual -fantasea uno- sin compadecerse del drama de la familia, se limita a vender un artefacto para cocinar, a enumerar funciones, a ensalzar el gozo de comer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Políticos y comerciantes, dos fuerzas dominantes de la cultura norteamericana. Y, sobre todo, dos grupos que promocionan productos, ideologías, guerras y visiones del mundo de manera agresiva, con un proselitismo persistente. Después del 11 de septiembre de 2001, después de la invasión a Irak, después de tanta recesión económica, los Estados Unidos han sido conducidos por comerciantes y políticos con apenas mínimas interrupciones de voces alternativas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para nosotros, Little Miss Sunshine, entre otras virtudes, tiene la de presentarse como una mirada introspectiva a la norteamérica perdida y lejana. Perdida en la geografía -¿qué tanto de habla de Albuquerque o Scottsdale, en comparación con Los Angeles, Boston, Washington o Nueva York en la literatura o la cinematografía?-; lejana de los grandes dramas -¿qué tanto pueden aportar al debate de la guerra contra el terrorismo o la última decisión de la Rserva Federal un experto en Proust, un aprendiz de gurú de autoayuda, un abuelo narcodependiente y una niña cuyo sueño es ganar la corona de un pequeño concurso de belleza?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ese panorama parece decirnos: tenemos nuestros problemas, nuestros conflictos, que no por pequeños y privados son menos importantes. Busquemos nuestros problemas, frustrémonos con ellos, observémoslos, enfrentémoslos, fracasemos, pero vivamos. No nos entreguemos a una decisión de una cúpula de Washington o la próxima máquina que hará nuestra cocina, nuestro auto o nuestras reparaciones domésticas más sencillas y rápidas. Reivindiquemos nuestro espacio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escuchemos, analicemos, agreguemos una herramienta a nuestro equipo para comprender nuestra vida y, deseablemente, actuemos en consonancia. He aquí la relevancia de lo actual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;La relevancia con base en lo intemporal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;En la antigüedad, los filósofos apuntaban a las &quot;cuestiones últimas&quot;. Esos temas, esos rasgos de nuestra humanidad y de nuestra relación con nuestro entorno que no se solucionan al viajar por el aire, al comer saludable o al generar más movimientos, productos o ideas por cada segundo de existencia. La muerte, el amor, la soledad, los celos, el odio son nuestros tesoros y castigos eternos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mejor ficción, por su parte, también toca estas cuestiones últimas, por eso es longeva, por eso la releemos y nos parece que en la solidaridad de Sancho y el Quijote o en la incapacidad de Emma Bovary para comprender su situación y evitar la tragedia, se encuentran lecciones capaces de hacernos replantearnos la vida o parte de ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero, ¿cómo se llega a esta relevancia? ¿Dónde está el secreto, cuál es el password?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lamentablemente no tenemos respuestas, sin embargo, tenemos ejemplos, una vez más, contemporáneos y directos; una vez más, de la cinematografía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recientemente vimos El laberinto del fauno, la película de Guillermo del Toro. Entretenida, encantadora, asombrosa, fascinante; fascinante con esa extrañeza que Herny James consideraba una de las principales características de la mejor ficción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero, ¿dónde está lo actual en esta fábula ambientada en el franquismo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frances Stonor en su libro La CIA y la Guerra Fría cultural dice que cualquier capacidad de ver el mundo en blancos y negros se perdió cuando, una vez terminada la II Guerra Mundial, inmediatamente se rompió la alianza de Estados Unidos y la U.R.S.S. y comenzó la Guerra Fría. Un proceso irreversible donde los malos y buenos quedaron encerrados en las líneas de los hermanos Grimm o de Charles Perrault. Un mundo enteramente gris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece, entonces, que en estas circunstancias nos desenvolvemos. Los ecologistas pueden considerar atentados de cierta magnitud para defender el ambiente. Los políticos pueden llegar a adoptar aquella máxima que se pregunta cuánto puede valer una vida ante la posibilidad de un bienestar colectivo, y permitirse todo tipo de violencias. Entre imágenes y confesionarios podría uno toparse con un pederasta como representante de Dios. El camino a un cuerpo de apariencia atlética y saludable podría estar empedrado de potentes agentes químicos como apoyo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La lucha del bien y el mal parece imposible, inconcebible hasta que nos debatimos entre transgredir o no una dieta, norma o vínculo, cada vez que nos dan un vuelto mayor al correspondiente y pensamos si lo devolvemos o lo conservamos, cuando nos remuerde la conciencia porque mentimos a un amigo para no reunirnos con él.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cada uno de estos enfrentamientos, más allá del vencedor, hay una diferencia cualitativa en las razones del desenlace. A veces el miedo nos lleva a una victoria del bien o del mal. A veces el deseo de aparentar. El conocimiento. Los registros de comportamientos pasados. Los ideales. Las convicciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y, en El laberinto del fauno, es la imaginación, son los sueños, los que triunfan. El franquismo es una fuerza tangible, el capitán Vidal reniega de sus sentidos, de sus afectos, su único deseo es asegurar la perpetuación de su estirpe y servir dócilmente al sistema dominante. Para lograrlo abusa, humilla, mata. Es el mal condensado en una sola persona. Lo que se puede esperar de esto es ceguera, es la imposibilidad de echar la mirada más allá del obligo propio y del ombligo de quien ordena. Para Vidal no hay compasión, solidaridad ni cariño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tampoco hay la posibilidad de que pre-exista un mundo que nada tiene que ver con la &quot;una, grande y libre&quot;, ni con caudillos por la gracia de un dios de circunstancias. Un mundo donde los reyes viven por siglos, donde lo que se pierde no se olvida sino que se busca en ese mundo o en cualquier otro que coexista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donde una niña que parece ser víctima indefensa de sus abusos es una princesa. Donde hay pruebas de carácter fantástico que deben superarse para poder acceder hasta el palacio lleno de colores y lujos que alimentan los sentidos, hasta la reunión familiar que permite que ese mundo sea feliz por siempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es un mundo al cual se llega hurgando en los libros, leyendo con fervor infantil sus páginas, exponiéndonos a la exuberancia de la naturaleza y abriéndonos no a lo evidente que nos ofrece el entorno sino al conjunto de posibilidades que pueden sostener la solidez de las formas, al correlato oscuro y casi imperceptible del cual nos separan hadas madrinas, laberintos y faunos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por eso decimos que, en un mundo donde parecen gobernar los grises, y donde muchas de los campos donde la confrontación bien-versus-mal puede resultar posible las victorias se obtienen de forma decadente, una obra que nos presente la posibilidad de utilizar como armas los sueños y la imaginación nos hace reflexionar, nos inspira, nos enaltece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de todo puede que se trate de la única garantía, de la única certeza que desde las noches frías e inciertas de los primitivos contando relatos de caza alrededor del fuego, hasta el ejecutivo que se pregunta cómo hará para lograr su cuota, sus objetivos y superar a sus pares para segurar su sustento y sus símbolos de status, nos acompaña en el centro de nuestra humanidad y nos hace pensar que el mal puede ser sutil, hermosa pero, sobre todo, contundentemente derrotado.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/302204493205038414/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/302204493205038414?isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/302204493205038414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/302204493205038414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2008/02/sobre-la-relevancia-en-la-ficcin.html' title='Sobre la relevancia en la ficción'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-7246555323157942960</id><published>2008-02-25T08:17:00.000-04:30</published><updated>2008-02-25T12:02:37.109-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>Dochera, un relato de Edmundo Paz Soldán (Bolivia)</title><content type='html'>a Piero Ghezzi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Todas las tardes la hija de Inaco se llama Io, Aar es el río de Suiza, Somerset Maugham ha escrito La luna y seis peniques y Philip Dick ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? El símbolo quím8ico del oro es Au, Ravel ha compuesto el Bolero y hay puntos y rayas que indican letras. Insípido es soso, las iniciales del asesino de Lincoln son JWB, las casas de campo de los jerarcas rusos son dachas, Puskas es un gran futbolista húngaro, Veronica Lake es una famosa femme fatale , héroe de Calama es Avaroa y la palabra clave de Ciudadano Kane es Rosebud. Todas las tardes Benjamín Laredo revisa diccionarios, enciclopedias y trabajos pasados para crear el crucigrama que saldrá al día siguiente en El Heraldo de Piedras Blancas. Es una rutina que ya dura veinticuatro años: después del almuerzo, Laredo se pone un apretado terno negro, camisa de seda blanca, corbata de moño rojo y zapatos de charol que brillan como los charcos en las calles después de una noche de lluvia. Se perfuma, afeita y peina con gomina, y luego se encierra en su escritorio con una botella de vino tinto y el concierto de violín de Mendelssohn en el estéreo para, con una caja de lápices Staedtler de punta fina, cruzar palabras en líneas horizontales y verticales, junto a fotos en blanco y negro de políticos, artistas y edificios célebres. Una frase serpentea a lo largo y ancho del cuadrado, la de Oscar Wilde la más usada, Puedo resistir a todo menos a las tentaciones. Una de Borges es la favorita del momento: He cometido el peor de los pecados: no fui feliz. ¡Preclara belleza de lo que se va creando ante nuestros ojos nunca cansados de sorprenderse! ¡Maravilla de la novedad en la repetición! ¡Pasmo ante el acto siempre igual y siempre nuevo!&lt;br /&gt;    Sentado en la silla de nogal que le ha causado un dolor crónico en la espalda, royendo la madera astillada del lápiz, Laredo se enfrenta al rectángulo de papel bond con urgencia, como si en éste se encontrara oculto en su basta claridad, el mensaje cifrado de su destino. Hay momentos en que las palabras se resisten a entrelazarse, en que un dato orográfico no quiere combinar con el sinónimo de impertérrito. Laredo apura su vino y mira hacia las paredes. Quienes pueden ayudarlo están ahí, en fotos de papel sepia que parecen gastarse de tanto ser observadas, un marco de plata bruñida al lado de otro atiborrando los cuatro costados y dejando apenas un espacio para un marco más: Wilhelm Kundt, el alemán de la nariz quebrada (la gente que hace crucigramas es muy apasionada), el fugitivo nazi que en menos de dos años en Piedras Blancas se inventó un pasado de célebre crucigramista gracias a su exuberante dominio del castellano —decían que era tan esquelético porque sólo devoraba páginas de diccionarios de etimologías en el desayuno, almorzaba sinónimos y antónimos, cenaba galicismos y neologismos—; Federico Carrasco, de asombroso parecido con Fred Astaire, que descendió en la locura al creerse Joyce e intentara hacer de sus crucigramas reducidas versiones de Finnegans Wake; Luisa Laredo, su madre alcohólica, que debió usar el seudónimo de Benjamín Laredo para que sus crucigramas abundantes en despreciada flora y fauna y olvidadas artistas pudieran ganar aceptación y prestigio en Tierras Blancas; su madre, que lo había criado sola (al enterarse del embarazo, el padre de dieciséis años huyó en tren y no se supo más de él), y que, al descubrir que a los cinco años él ya sabía que agarradera era asa y tasca bar, le había prohibido que hiciera sus crucigramas por miedo a que siguiera su camino. Cansa ser pobre. Tú serás ingeniero. Pero ella lo había dejado cuando tenía diez, al no poder resistir un feroz delirium tremens en el que las palabras cobraban vida y la perseguían como mastines tras la presa.&lt;br /&gt;    Todos los días Laredo mira al crucigrama en estado de crisálida, y luego a las fotos en las paredes. ¿A quién invocaría hoy? ¿Necesitaba la precisión de Kundt? Piedra labrada con que se forman los arcos o bóvedas, seis letras. ¿El dato entre arcano y esotérico de Carrasco? Cinematográfico de John Ford en El Fugitivo, ocho letras. ¿La diligencia de su madre para dar un lugar a aquello que se dejaba de lado? Preceptora de Isabel la Católica, autora de unos comentarios a la obra de Aristóteles, siete letras. Alguien siempre dirige su mano tiznada de carbón al diccionario y enciclopedia correctos (sus preferidos, el de María Moliner, con sus bordes garabateados, y la Enciclopedia Británica desactualizada pero capaz de informarlo de árboles caducifolios y juegos de cartas en la alta edad media), y luego ocurre la alquimia verbal y esas palabras yaciendo incongruentes una al lado de otra -dictador cubano de los 50, planta dicotiledónea de Centro América, deidad de los indios Mohauks-, de pronto cobran sentido y parecen nacidas para estar una al lado de la otra.&lt;br /&gt;    Después, Laredo camina las siete cuadras que separan su casa del rústico edificio de El Heraldo, y entrega el crucigrama a la secretaria de redacción, en un sobre lacrado que no puede ser abierto hasta minutos antes de ser colocado en la página A14. La secretaria, una cuarentona de camisas floreadas y lentes de cristales negros e inmensos como tarántulas dormidas, le dice cada vez que puede que sus obras son joyas para guardar en el alhajero de los recuerdos, y que ella hace unos tallarines con pollo para chuparse los dedos, y a él no le vendría mal un paréntesis en su admirable labor. Laredo murmura unas disculpas, y mira al suelo. Desde que su primera y única novia lo dejó a los dieciocho años por un muy premiado poeta maldito -o, como él prefería llamarlo, un maldito poeta-, Laredo se había pasado la vida mirando al suelo cuando tenía alguna mujer cerca suyo. Su natural timidez se hizo más pronunciada, y se recluyó en una vida solitaria, dedicada a sus estudios de arqueología (abandonados al tercer año) y al laberinto intelectual de los crucigramas. La última década pudo haberse aprovechado de su fama en algunas ocasiones, pero no lo hizo porque él, ante todo, era un hombre muy ético.&lt;br /&gt;    Antes de abandonar el periódico, Laredo pasa por la oficina del editor, que le entrega su cheque entre calurosas palmadas en la espalda. Es su única exigencia: cada crucigrama debe pagarse el día de su entrega, excepto los del sábado y el domingo, que se pagan el lunes. Laredo inspecciona el cheque a contraluz, se sorprende con la suma a pesar de conocerla de memoria. Su madre estaría muy orgullosa de él si supiera que podía vivir de su arte. Debiste haber confiado más en mí, mamá. Laredo vuelve al hogar con paso cansino, rumiando posible definiciones para el siguiente día. Pájaro extinguido, uno de los primeros reyes de Babilonia, país atacado por Pedro Camacho en La tía Julia y el escribidor, isótopo radiactivo de un elemento natural, civilización contemporánea de la nazca en la costa norte del Perú, aria de Verdi, noveno mes del año lunar musulmán, tumor producido por la inflamación de los vasos linfáticos, instrumento romo, rebelde sin causa.&lt;br /&gt;    Ese atardecer, Benjamín Laredo volvía a casa más alegre de lo habitual. Todo le parecía radiante, incluso el mendigo sentado en la acera con la descoyuntada cintura ósea que termina por la parte inferior el cuerpo humano (seis letras), y el adolescente que apareció de improviso en una esquina, lo golpeó al pasar y tenía una grotesca prominencia que forma el cartílago tiroides en la parte anterior del cuello (cuatro letras). Acaso era el vino italiano que había tomado ese día para celebrar el fin de una semana especial por la calidad de sus cuatro últimos crucigramas. El del miércoles, era el film noir, con la foto de Fritz Lang en la esquina superior izquierda y a su lado derecho la del autor de Double Indemnity, había motivado numerosas cartas de felicitación. Estimado señor Laredo: le escribo estas líneas para decirle que lo admiro mucho, y que estoy pensando en dejar mis estudios de ingeniería industrial para seguir sus pasos. Muy Apreciado: Ojalá que Sigas con los Crucigramas Temáticos. ¿Qué Tal Uno que Tenga como Tema las Diversas Formas de Tortura Inventadas por los Militares Sudamericanos el Siglo XX? Laredo palpaba las cartas en su bolsillo derecho y las citaba de corrido como si estuviera leyéndolas en Braille. ¿Estaría ya a la altura de Kuntz? ¿Había adquirido la inmortalidad de Carrasco? ¿Lograba superar a su madre para así recuperar su nombre? Casi. Faltaba poco. Muy poco. Debía haber un Premio Nobel para artistas como él: hacer crucigramas no era menos complejo y trascendental que escribir un poema. Con la delicadeza y la precisión de un soneto, las palabras se iban entrelazando de arriba abajo y de izquierda a derecha hasta formar un todo armonioso y elegante. No se podía quejar: su popularidad era tal en Piedras Blancas que el municipio pensaba bautizar una calle con su nombre. Nadie ya leía a los poetas malditos, y menos a los malditos poetas, pero prácticamente todos en la ciudad, desde ancianos beneméritos hasta gráciles Lolitas -obsesión de Humbert Humbert, personaje de Nabokov, Sue Lyon en la pantalla gigante-, dedicaban al menos una hora de sus días a intentar resolver sus crucigramas. Más valía el reconocimiento popular en un arte no valorado que una multitud de premios en un campo tomado en cuenta sólo por unos pretenciosos estetas, incapaces de reconocer el aire de los tiempos.&lt;br /&gt;    En la esquina a una cuadra de su casa una mujer con un abrigo negro esperaba un taxi (piel usada para la confección de abrigos, cinco letras). Las luces del alumbrado público se encendieron, su fulgor anaranjado reemplazando pálidamente la perdida luz del atardecer. Laredo pasó al lado de la mujer; ella volcó la cara y lo miró. Era joven, de edad indefinida: podía tener diecisiete o treinta y cinco años. Tenía un mechón de pelo blanco que le caía sobre la frente y le cubría el ojo derecho. Laredo continuó la marcha. Se detuvo. Ese rostro...&lt;br /&gt;    Un taxi se acercaba. Giró y le dijo:&lt;br /&gt;    -Perdón. No es mi intención molestarla, pero...&lt;br /&gt;    -Pero me va a molestar.&lt;br /&gt;    -Sólo quería saber su nombre. Me recuerda a alguien.&lt;br /&gt;    -Dochera.&lt;br /&gt;    -¿Dochera?&lt;br /&gt;    -Disculpe. Buenas noches.&lt;br /&gt;    El taxi se había detenido. Ella subió y no le dio tiempo de continuar la charla. Laredo esperó que el destartalado Ford Falcon se perdiera antes de proseguir su camino. Ese rostro... ¿a quién le recordaba ese rostro?&lt;br /&gt;    Se quedó despierto hasta la madrugada, dando vueltas en la cama con la luz de su velador encendida, explorando en su prolija memoria en busca de una imagen que correspondiera de algún modo con la nariz aguileña, la tez morena y la quijada prominente, la expresión entre recelosa y asustada. ¿Un rostro entrevisto en la infancia, en una sala de espera en un hospital, mientras, de la mano de su abuelo, esperaba que le informaran que su madre había vuelto de la inconsciencia alcohólica? ¿En la puerta del cine de barrio, a la hora de la entrada triunfal de las chicas de minifalda rutilantes, de la mano de sus parejas? Aparecía la imagen de senos inverosímiles de Jayne Mansfield, que había recortado de un periódico y colado en una página de su cuaderno de matemáticas, la primera vez que había intentado hacer un crucigrama, un día después del entierro de su madre. Aparecían rubias y de pelo negro oloroso a manzana, morenas hermosas gracias al desparpajo de la naturaleza o a los malabares del maquillaje, secretarias de rostros vulgares y con el encanto o la insatisfacción de lo ordinario, mujeres de la realeza y desconocidas con las que se había cruzado por la calle, la piel no tocada varios días por el agua.&lt;br /&gt;    La luz se filtraba, tímida, entre las persianas de la habitación cuando apareció la mujer madura con un mechón blanco sobre la cabeza. La dueña de El Palacio de las princesas dormidas, la revistería del vecindario donde Laredo, en la adolescencia, compraba los Siete Días y Life de donde recortaba las fotos de celebridades para sus crucigramas. La mujer que se le acercó con una mano llena de anillos de plata al verlo ocultar con torpe disimulo, en una esquina del recinto oloroso a periódicos húmedos, una Life entre los pliegues de la chamarra de cuero marrón.&lt;br /&gt;    -¿Cómo te llamas?&lt;br /&gt;    Lo agarraría y lo denunciaría a la policía. Un escándalo. En su cama, Laredo revivía el vértigo de unos instantes olvidados durante tantos años. Debía huir.&lt;br /&gt;   -Te he visto muchas veces por aquí. ¿Te gusta leer?&lt;br /&gt;    -Me gusta hacer crucigramas.&lt;br /&gt;    Era la primera vez que lo decía con tanta convicción. No había que tenerle miedo a nada. La mujer abrió sus labios en una sonrisa cómplice, sus mejillas se estrujaron como papel.&lt;br /&gt;    -Ya sé quién eres. Benjamín. Como tu madre, Dios la tenga en su gloria. Espero que no te guste hacer otras cosas tontas como ella.&lt;br /&gt;    La mujer le dio un pellizco tierno en la mejilla derecha. Benjamín sintió que el sudor se escurría por sus sienes. Apretó la revista contra su pecho.&lt;br /&gt;    -Ahora lárgate, antes de que venga mi esposo.&lt;br /&gt;    Laredo se marchó corriendo, el corazón apresurado como ahora, repitiéndose que nada le gustaba más que hacer crucigramas. Nada. Desde entonces no había vuelto a El palacio de las princesas dormidas por una mezcla de vergüenza y orgullo. Había incluso dado rodeos para no cruzar por la esquina y toparse con la mujer. ¿Qué sería de ella? Sería una anciana detrás del mostrador de la revistería. O quizás estaría cortejando a los gusanos en el cementerio municipal. Laredo repitió, su cuerpo fragmentado en líneas paralelas por la luz del día: nada me más que. Nada. Debía pasar la página, devolver a la mujer al olvido en que la tenía prisionera. Ella no tenía nada que ver con su presente. El único parecido con Dochera era el mechón blanco. Dochera, susurró, los ojos revoloteando por las paredes desnudas de la habitación. Do-che-ra.&lt;br /&gt;    Era un nombre extraño. ¿Dónde podría volver a encontrarla? Si había tomado el taxi tan cerca de su casa, acaso vivía a la vuelta de la esquina: se estremeció al pensar en esa hipotética cercanía, se mordió las uñas ya más que mordidas. Lo más probable, sin embargo, era que ella hubiera estado regresando a su casa después de visitar a alguna amiga. O a familiares. ¿A un amante? Dochera. Era un nombre muy extraño.&lt;br /&gt;    Al día siguiente, incluyó en el crucigrama la siguiente definición: Mujer que espera un taxi en la noche, y que vuelve locos a los hombres solitarios y sin consuelo. Siete letras, segunda columna vertical. Había transgredido sus principios de juego limpio y su responsabilidad para con sus seguidores. Si las mentiras que poblaban las páginas de los periódicos, en las declaraciones de los políticos y los funcionarios de gobierno, se extendían al reducto sagrado de las palabras cruzadas, estables en su ofrecimiento de verdades fáciles de comprobar con una buena enciclopedia, ¿qué posibilidades existían para que el ciudadano común se salvara de la generalizada corrupción? Laredo había dejado en suspensión esos dilemas morales. Lo único que le interesaba era enviar un mensaje a la mujer de la noche anterior, hacerle saber que estaba pensando en ella. La ciudad era muy chica, ella debía haberlo reconocido. Imaginó que ella, al día siguiente, haría el crucigrama en la oficina en la que trabajaba, y se encontraría con ese mensaje de amor que la haría sonreír. Dochera, escribiría con lentitud, paladeando el momento, y luego llamaría al periódico para avisar que había recibido el mensaje, podían tomar un café una de esas tardes.&lt;br /&gt;    Esa llamada no llegó. Sí, en cambio, las de muchas personas que habían intentado infructuosamente resolver el crucigrama y pedían ayuda o se quejaban de su dificultad. Cuando, un día después, fue publicada la solución, la gente se miró incrédula. ¿Dochera? ¿Quién había oído hablar de Dochera? Nadie se animó a preguntarle o discutirle a Laredo: si él lo decía, era por algo. No por nada se había ganado el apodo de El Hacedor. El Hacedor sabía cosas que la demás gente no conocía.&lt;br /&gt;    Laredo volvió a intentar con: Turbadora y epifánica aparición nocturna, que ha convertido un solitario corazón en una suma salvaje y contradictoria de esperanzas y desasosiegos. Y: De noche, todos los taxis son pardos, y se llevan a la mujer de mechón blanco, y con ella mi órgano principal de circulación de la sangre. Y: A una cuadra de la Soledad, al final de la tarde, hubo el despertar de un mundo. Los crucigramas mantenían la calidad habitual, pero todos, ahora, llevaban inserta, como una cicatriz que no acababa de cerrarse, una definición que remitiera al talismánico nombre de siete letras. Debía parar. No podía. Hubo algunas críticas; no le interesaba (autor de El criticón, siete letras). Sus seguidores se fueron acostumbrando, y comenzaron a ver el lado positivo: al menos podían comenzar a resolver el crucigrama con la seguridad de tener una respuesta correcta. Además, ¿no eran los genios extravagantes? Lo único diferente era que a Laredo le había tomado veinticinco años encontrar su lado excéntrico. Al Beethoven de Piedras Blancas bien podían permitírsele acciones que se salían de lo acostumbrado. &lt;br /&gt;    Hubo cincuenta y siete crucigramas que no encontraron respuesta. ¿Se había esfumado la mujer? ¿O es que Laredo se había equivocado en el método? ¿Debía rondar todos los días la esquina de su casa, hasta volverse a encontrar con ella? Lo había intentado tres noches, la gomina Lord Cheseline refulgiendo en su cabellera como si se tratara de un ángel en una fallida encarnación mortal. Se sintió ridículo y vulgar acosándola como un asaltante. También había visitado, sin suerte, las compañías de taxis en la ciudad, tratando de dar con los taxistas de turno aquella noche (las compañías no guardaban las listas, hablaría con el director del periódico, alguien debía escribir una editorial al respecto). ¿Poner un aviso de una página en El Heraldo, describiendo a Dochera y ofreciendo dinero al que pudiera darle información sobre su paradero? Pocas mujeres debían tener un mechón de pelo blanco, o un nombre tan singular. No lo haría. No había publicidad superior a la de sus crucigramas: ahora toda la ciudad, incluso quienes no hacían crucigramas, sabía que Laredo estaba enamorado de una mujer llamada Dochera. Para ser un tímido enfermizo, Laredo ya había hecho mucho (cuando la gente le preguntaba quién era ella, él bajaba la mirada y murmuraba que en una tienda de libros usados había encontrado una invaluable y ya agotada enciclopedia de los Hititas).&lt;br /&gt;    ¿Y si la mujer le había dado un nombre falso? Esa era la posibilidad más cruel.&lt;br /&gt;    Una mañana, se le ocurrió visitar el vecindario de su adolescencia, en la zona noroeste de la ciudad, profusa en sauces llorones. El entrecruzamiento de estilos creaba una zona de abigarradas temporalidades. Las casonas de patios interiores coexistían con modernas residencias, el kiosko del Coronel, con su vitrina de anticuados frascos de farmacia para los dulces y las gomas de mascar perfumadas (siete letras), estaba al lado de una peluquería en la que se ofrecía manicura para ambos sexos. Laredo llegó a la esquina donde se encontraba la revistería. El letrero de elegantes letras góticas, colgado sobre una corrediza puerta de metal, había sido sustituido por un basto anuncio de cerveza, bajo el cual se leía, en letras pequeñas, Restaurante El palacio de las princesas. Laredo asomó la cabeza por la puerta. Un hombre descalzo y en pijamas azules trapeaba el piso de mosaicos de diseños árabes. El lugar olía a detergente de limón.&lt;br /&gt;    -Buenos días.&lt;br /&gt;    El hombre dejó de trapear.&lt;br /&gt;    -Perdone... Aquí antes había una revistería.&lt;br /&gt;    -No sé nada, sólo soy un empleado.&lt;br /&gt;    -La dueña tenía un mechón de pelo blanco.&lt;br /&gt;    El hombre se rascó la cabeza.&lt;br /&gt;    -Si es en la que estoy pensando, murió hace mucho. Era la dueña original del restaurante. Fue atropellada por un camión distribuidor de cervezas, el día de la inauguración.&lt;br /&gt;    -Lo siento.&lt;br /&gt;    -Yo no tengo nada que ver. Sólo soy un empleado.&lt;br /&gt;    -¿Alguien de la familia quedó a cargo?&lt;br /&gt;    -Su sobrino. Ella era viuda, y no tenía hijos. Pero el sobrino lo vendió al poco tiempo, a unos argentinos.&lt;br /&gt;    -Para no saber nada, usted sabe mucho.&lt;br /&gt;    -¿Perdón?&lt;br /&gt;    -Nada. Buenos días.&lt;br /&gt;    -Un momento... ¿No es usted...?&lt;br /&gt;    Laredo se marchó con paso apurado.&lt;br /&gt;    Esa tarde, escribía el crucigrama cincuenta y ocho de su nuevo período cuando se le ocurrió una idea. Estaba en su escritorio con un traje negro que parecía haber sido hecho por un sastre ciego (los lados desiguales, un corte diagonal en las mangas), la corbata de moño rojo y una camisa blanca manchada por gotas del vino tinto que tenía en la mano -Merlot, Les Jamelles-. Había treinta y siete libros de referencia apilados en el suelo y en la mesa de trabajo; los violines de Mendelssohn acariciaban sus lomos y sobrecubiertas ajadas. Hacía tanto frío que hasta Kundt, Carrasco y su madre parecían tiritar en las paredes. Con un Staedtler en la boca, Laredo pensó que la demostración de su amor había sido repetitiva e insuficiente. Acaso Dochera quería algo más. Cualquiera podía hacer lo que él había hecho; para distinguirse del resto, debía ir más allá de sí mismo. Utilizando como piedra angular la palabra Dochera, debía crear un mundo. Afluente del Ganges, cuatro letras: Mars. Autor de Todo verdor perecerá, ocho letras: Manterza. Capital de Estados Unidos, cinco letras: Deleu. Romeo y... seis letras: Senera. Dirigirse, tres letras: lei. Colocó las cinco definiciones en el crucigrama que estaba haciendo. Había que hacerlo poco a poco, con tiento.&lt;br /&gt;    Adolescentes en los colegios, empleados en sus oficinas y ancianos en las plazas se miraron con asombro: ¿se trataba de un error tipográfico? Al día siguiente descubrieron que no. Laredo se había pasado de los límites, pensaron algunos, rumiando la rabia de tener entre sus manos un crucigrama de imposible resolución. Otros aplaudieron los cambios: eso hacía más interesantes las cosas. Sólo lo difícil era estimulante (dos palabras, diez letras). Después de tantos años, era hora de que Laredo se renovara: ya todos conocían de memoria su repertorio, sus trucos de viejo malabarista verbal. El Heraldo comenzó a publicar, aparte del crucigrama de Laredo, uno normal para los descontentos. El crucigrama normal fue retirado once días después.&lt;br /&gt;    La furia nominalista del Beethoven de Piedras Blancas se fue acrecentando a medida que pasaban los días y no oía noticias de Dochera. Sentado en su silla de nogal noche tras noche, fue destruyendo su espalda y construyendo un mundo, superponiéndolo al que ya existía y en el que habían colaborado todas las civilizaciones y los siglos que confluían, desde el origen de los tiempos, en un escritorio desordenado en Piedras Blancas ¡Preclara belleza de lo que se va creando ante nuestros ojos nunca cansados de sorprenderse! ¡Maravilla de la novedad en la novedad! ¡Pasmo ante el acto siempre nuevo y siempre nuevo! Se veía bailando los aires de una rondalla en el Cielo de los Hacedores -en el que los Crucigramistas ocupaban el piso más alto, con una vista privilegiada del Jardín del Paraíso, y los Poetas el último piso-, de la mano de su madre y mientras Kundt y Carrasco lo miraban de abajo a arriba. Se veía desprendiéndose de la mano de su madre, convirtiéndose en una figura etérea que ascendía hacia una cegadora fuente de luz.&lt;br /&gt;    La labor de Laredo fue ganando en detalle y precisión mientras sus provisiones de papel bond y Staedtler se acababan más rápido que de costumbre. La capital de Venezuela, por ejemplo, había sido primero bautizada como Senzal. Luego, el país del cual Senzal era capital había sido bautizado como Zardo. La capital de Zardo era ahora Senzal. Los héroes que habían luchado en las batallas de la independencia del siglo pasado fueron rebautizados, así como la orografía y la hidrografía de los cinco continentes, y los nombres de presidentes, ajedrecistas, actores, cantantes, insectos, pinturas, intelectuales, filósofos, mamíferos, planetas y constelaciones. Cima era ruda, sima era redo. Piedras Blancas era Delora. Autor de El mercader de Venecia era Eprinip Eldat. Famoso creador de crucigramas era Bichse. Especie de chaleco ajustado al cuerpo era frantzen. Objeto de paño que se lleva sobre el pecho como signo de piedad era vardelt. Era una labor infinita, y Laredo disfrutaba del desafío. La delicada pluma de un ave sostenía un universo.&lt;br /&gt;    El atardecer doscientos tres, Laredo volvía a casa después de entregar su crucigrama. Silbaba La caballería rústicana desafinando. Dio unos pesos al mendigo de la doluth descoyuntada. Sonrió a una anciana que se dejaba llevar por la correa de un pekinés tuerto (¿pekinés? ¡zendala!). Las luces de sodio del alumbrado público parpadeaban como gigantescas luciérnagas (¡erewhons!). Un olor a hierbabuena escapaba de un jardín en el que un hombre calvo y de expresión melancólica regaba las plantas. En algunos años, nadie recordará los verdaderos nombres de esas buganvillas y geranios, pensó Laredo.&lt;br /&gt;    En la esquina a cinco cuadras de su casa una mujer con un abrigo negro esperaba un taxi. Laredo pasó a su lado; ella volcó la cara y lo miró. Era joven, de edad indefinida. Tenía un mechón de pelo blanco que le caía sobre la frente y le cubría el ojo izquierdo. La nariz aguileña, la tez morena y la quijada prominente, la expresión entre recelosa y asustada.&lt;br /&gt;    Laredo se detuvo. Ese rostro...&lt;br /&gt;    Un taxi se acercaba. Giró y le dijo: &lt;br /&gt;    -Usted es Dochera.&lt;br /&gt;    -Y usted es Benjamín Laredo.&lt;br /&gt;    El Ford Falcon se detuvo. La mujer abrió la puerta trasera y, con una mano llena de anillos de plata, le hizo un gesto invitándolo a entrar.&lt;br /&gt;    Laredo cerró los ojos. Se vio robando ejemplares de Life en El palacio de las princesas dormidas. Se vio recortando fotos de Jayne Mansfield, y cruzando definiciones horizontales y verticales para escribir en un crucigrama. Puedo resistir todo menos a las tentaciones. Vio a la mujer del abrigo negro esperando un taxi aquel lejano atardecer. Se vio sentado en su silla de nogal decidiendo que el afluente del Ganges era una palabra de cuatro letras. Vio el fantasmagórico curso de su vida: una pura, asombrosa, traslúcida línea recta.&lt;br /&gt;    ¿Dochera? Ese nombre también debería ser cambiado. ¡Mukhtir! Se dio la vuelta. Prosiguió su camino, primero con paso cansino, luego a saltos, reprimiendo sus deseos de volcar la cabeza, hasta terminar corriendo las dos cuadras que le faltaban para llegar al escritorio en el que, en las paredes atiborradas de fotos, un espacio lo esperaba.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/7246555323157942960/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/7246555323157942960?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/7246555323157942960'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/7246555323157942960'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/03/dochera-un-relato-de-edmundo-paz-soldn.html' title='Dochera, un relato de Edmundo Paz Soldán (Bolivia)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-6709907221585161371</id><published>2008-02-25T05:39:00.000-04:30</published><updated>2008-02-25T12:03:53.992-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Entremeses"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>Un relato del profesor: Virginia y tú, de Jesús Nieves Montero</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size:180%;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Virginia y tú*&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;&lt;em&gt;A Marta&lt;br /&gt;Y a Juan Carlos, a Claudia y a Samanta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;Hay cosas en las que sólo piensas cuando estás develado y son las tres y dos o tres y cinco de la mañana, esa hora inverosímil que cuando la ves en el decodificador de televisión por cable no la crees y asumes que debes estar cayendo en otra etapa del sueño, como los escalones de arena de una playa a la que fuiste cuando niño con tus padres, en la que cada paso era un bajar más y más en profundidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay cosas que no le cuentas a Virginia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enciendes el televisor en Meridiano T.V., el volumen en cero, juegan los Marlins contra los Bravos en repetición del juego estelar de la noche anterior. Y tú con tanto trabajo, y tú que tienes que madrugar mañana y Virginia que duerme, callada, dándote la espalda, arropada hasta la nariz, dejando descubiertos sus ojos, su nuca, su cabello. Igual buscas los audífonos para poder escuchar el juego sin molestarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tendrá que acompañarte el béisbol. Pero no son los equipos, aunque, claro, Mike Hampton contra Al Leiter es aún un buen duelo y de repente, sospechas, porque no sabes el resultado y te niegas a ir hasta la computadora para entrar en yahoo sports y enterarte, que puede que los dos zurdos hayan logrado salvarse de los músculos de esteroides de sus rivales y hayan podido limitar las carreras.&lt;br /&gt;Tampoco es el juego. Escuchas primero un comentario de Dámaso Blanco e, inmediatamente, como ocurre en las transmisiones de béisbol, una fractura en las palabras porque Beto Perdomo tiene que narrar la jugada y la gente está viendo un rolling por primera, out seguro, pero igual hay que describírselo. En lugar de mirar el movimiento —de cualquier manera en un juego hay entre cincuenta y uno o cincuenta y cuatro outs, puedes permitirte perder alguno— recuerdas a Carlos Tovar Bracho y regresas a 1990.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin Virginia, en casa de tus padres, ni siquiera tú eras esa individualidad a la que te tanto tiempo de pensamiento dedicas ahora. Comenzabas a estudiar tercer año de bachillerato en La Salle La Colina, las clases de física las interrumpía la profesora Macary San Luis para confirmarles que las imágenes que veían en televisión de la llamada Guerra del Golfo —luces verdes irreconocibles sobre un fondo negro, bombardeos sobre la noche iraquí— formaban parte de un evento importante para ustedes y no un espectáculo. Pero a ti no te podía importar eso. Era sólo información aislada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recuerdas con más fuerza que veías el béisbol en Venezolana de Televisión los miércoles y los sábados por la noche. En la Liga Nacional, los Piratas de Pittsburg dominaban con las abejas asesinas —las killing bees—: Barry Bonds, Wally Backman y Bobby Bonilla. Tu seguías pensando qué te convenía más, si estudiar Ciencias o Humanidades. Y los Yanquis apenas tenían a Don Mattingly para presumir y lo mejor ocurría en Toronto y Galarraga estaba perdido en sus lesiones y su época de malas rachas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carlos Tovar, Dámaso y Beto bromeaban culpándose (o culpando a uno de sus directores) cuando los juegos se iban a extrainnings. Y había anécdotas para toda la temporada, también en las post, y Barry Bonds comenzaba su costumbre de no batear después del día final de la campaña, haciendo imposible que los Piratas fueran a una serie mundial y no era una tragedia griega —igual no las conocías— pero era un dolor cercano, el cual te hubiese gustado aliviar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Era también el año después del “Caracazo” y tú, con trece años, no podías leer ningún artículo ni análisis que te permitiera pensar que era imaginable 1992, febrero, noviembre, militares en la calle, bombas que caían y no explotaban, Carlos Andrés Pérez diciendo que todo estaba bajo control pero que estaba escondido, Morales Bello gritando muerte a los golpistas y no sabías si era abajo los golpistas o maten a los golpistas, Caldera haciendo pesca de río revuelto, Aristóbulo Istúriz ganándose un nombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ocasiones Ronnie, el hijo de Dámaso, se unía a las trasmisiones y era como si recibieras visita, las visitas que a tu madre tanto fastidio le causaban porque eran desconsideradas y no se marchaban temprano y había que atenderlas y había que sonreír y, sobre todo, violaban el silencio en el cual todos en tu casa de cuatro personas —tu hermana, tus padres y tú— vivían sus vidas en un paralelismo casi lejano. Nadie más veía los juegos en tu casa, así que había algo de complicidad en acompañar a los equipos y a los narradores, juntos eran un grupo de amigos, una familia acompañando las imágenes de un doble play, un jonrón, un robo de tercera, un ponche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De estas cosas no hablas con Virginia porque seguramente se aburriría. Con sólo veintiocho años y recordando el pasado. Como si no quedara suficiente futuro. Como si no hubiera que preparar las finanzas, la mente y los compromisos laborales porque dentro de un par de años deberían tener familia, como si no tuvieran que pensar en si se van a quedar o se van a ir de esta Venezuela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni de esas cosas y sólo pocas veces de las anécdotas que te sabes de artistas, de pintores, de escritores hablas con Virginia. Una vez le escuchaste a Miguelángel, tu amigo escritor, a quien Virginia no ha conocido porque él vive en Nueva York desde hace unos cuantos años, una anécdota, nunca supiste si apócrifa, sobre García Márquez. El premio Nobel confesaba haber conocido el poder de la palabra cuando, a punto de ser atropellado, una de las mujeres de su familia le gritó para que evitara el vehículo y se salvara. Tienes a tu lado a Virginia, frente a ti la televisión, dentro de ti tantos recuerdos que sientes una especie de magia en ese intercambio de guantes, pelotas, bates, cascos, gorras, grama verde, líneas de cal, tribunas, patrocinantes, trasmisiones televisivas, narradores. Todo estaba allí, dormido o desvelado y en esta noche tú estás también rebelde al sueño y renace no como recuento de hazañas deportivas sino en el tejido sensible de la memoria.&lt;br /&gt;Pensaste: ¿no se sentirán tristes Beto y Dámaso? ¿No les ocurrirá que, repitiendo una anécdota de aquellas que ya contaban en el noventa, se acuerden de Tovar Bracho y miren con nostalgia? Nostalgia de verdad, tristeza porque todos hoy son diferentes. Beto y Dámaso ahora estarán durmiendo o cenando o desvelados y tendrán sus propios fantasmas, sus propias incertidumbres. ¿Pensarán a menudo en su muerte cuando piensan en Tovar Bracho?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carlos Tovar Bracho ha muerto. La guerra en Irak ve su segunda parte y Hussein se ha ido, la palabra revolución repetida hasta el cansancio es un mantra que conecta con el ’89, con el ’92. Beto es un destacado jugador de golf. Ahora Dámaso tiene otro tocayo en Grandes Ligas con el de apellido Marte, de los Medias Blancas de Chicago, y repite la curiosidad como las barajitas que salen una y otra vez, paquete tras paquete hasta perder su valor de cambio. Y tú lo escuchas aunque sea redundante porque habla para ti y es una reunión de amigos que tenían tiempo sin verse. Y entre amigos se pueden tener debilidades, se pueden tener miedos. Se puede no ser cabeza de familia y no tener que apoyar a Virginia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Continúas con tu inventario ficticio: De las abejas de Pittsburg, solo Bonds sigue jugando. La profesora Macary sigue en La Salle. Tú estudiaste Humanidades, luego Administración y terminaste dedicado a la escritura. Ahora no estás solo, ahora tienes a Virginia que duerme a tu lado y con quien compartes toda tu vida. Excepto estos paréntesis de las madrugadas.&lt;br /&gt;¿Qué va a pasar cuando hayas muerto? ¿Qué podrás llevar contigo? ¿Serán estas sensaciones, estos destellos de memoria que te visitan cuando no puedes dormir? Piensas. Te ves frente a la cama de la clínica donde murió tu madre, recuerdas que desde esos momentos odias el blanco escandalosamente austero en las paredes. Piensas en la película “El campo de los sueños”, la cual has visto tantas veces que Virginia te advierte que te cuides no sea que te estás volviendo loco con esa manía por las repeticiones. “El campo de los sueños”. Kevin Costner construyendo por una llamada sobrenatural un parque de pelota para que jueguen espectros, estrellas legendarias que quieren volver. Un juego más. Como tú que quisieras volver al sueño, minutos más en tu cama, abrazado a Virginia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Costner, en los momentos de incredulidad, una voz le dice: “Constrúyelo y ellos vendrán”. Y James Earl Jones, con su voz de río turbio y profundo, agrega: “llegarán a tu puerta, inocentes como niños. El béisbol ha marcado el tiempo. Este campo, este juego es parte de nuestro pasado. Nos recuerda lo que alguna vez fue bueno y podría volver a serlo...” Puede que Virginia tenga razón. Si te sabes de memoria la película es posible que haya algo patológico en ti. ¿Pero no fue así como te conoció? ¿No era eso lo que tanta risa le causaba y terminó enamorándola de ti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no estás en una película, no estás en el pasado tienes que dormir. Dormir cediendo a ese encanto, a esa seducción, a ese milagro de la memoria. No has caído en una trampa, no te encierra una celda. Las cuatro y cinco de la mañana es una hora más comprensible para ti. Y el juego está muy cerrado y los lanzadores dominan, pero tú apagas el televisor, te quitas los audífonos y te vas al balcón a ver la ciudad dormida mientras esperas el ruido del primer autobús que te dirá que ya es oficialmente de mañana. Y pensar que Virginia ni se ha movido. Y pensar que Virginia está perdida en un sueño donde podrías o no estar tú, donde ella sería más o menos feliz de lo que es ahora, o tendrá su edad o será una niña o una anciana o estará dormida soñando que sueña, perdida hasta que se recupere, la recuperes cuando suene el despertador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y seguramente Virginia sí hablará de esas cosas contigo. Tú la escucharás justo hasta el momento cuando tomen el carro y ya no haya béisbol, ni sueños ni desvelos y se imponga todo lo que les rodea, el mundo, la vida con sus rutinas, horarios y obligaciones. Virginia no preguntará y tú prefieres que sea así. No eres infiel, igual estás dejando testimonio escrito, puede que un día tú mismo se lo leas o, si tu mueres antes, que Virginia lo encuentre y lo lea ella. Y estás seguro de que responderá con una sonrisa. Porque aún en las sospechas que tienen de que en estos días, fuera de lo que ustedes puertas adentro construyen, la Venezuela que les rodea se desmorona, igual, su mundo persiste. De esas convicciones está hecho su vínculo. Algún día hablarán de todas estas cosas, con transparencia de vidrio. Y tú sentirás que eres por fin suyo, completamente. Será seguramente cuando ambos hayan muerto. Virginia y tú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Publicado en la antología De la urbe para el orbe, editorial Alfadil, caracas, 2006</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/6709907221585161371/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/6709907221585161371?isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/6709907221585161371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/6709907221585161371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/02/un-relato-del-profesor-virginia-y-t-de.html' title='Un relato del profesor: Virginia y tú, de Jesús Nieves Montero'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-2259149464474842375</id><published>2008-02-18T19:01:00.000-04:30</published><updated>2008-02-18T11:40:05.776-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>&quot;La luz es como el agua&quot;, de Gabriel García Márquez (Colombia)</title><content type='html'>En Navidad los niños volvieron a pedir un bote de remos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-De acuerdo -dijo el papá, lo compraremos cuando volvamos a Cartagena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Totó, de nueve años, y Joel, de siete, estaban más decididos de lo que sus padres creían.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No -dijeron a coro-. Nos hace falta ahora y aquí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Para empezar -dijo la madre-, aquí no hay más aguas navegables que la que sale de la ducha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanto ella como el esposo tenían razón. En la casa de Cartagena de Indias había un patio con un muelle sobre la bahía, y un refugio para dos yates grandes. En cambio aquí en Madrid vivían apretados en el piso quinto del número 47 del Paseo de la Castellana. Pero al final ni él ni ella pudieron negarse, porque les habían prometido un bote de remos con su sextante y su brújula si se ganaban el laurel del tercer año de primaria, y se lo habían ganado. Así que el papá compró todo sin decirle nada a su esposa, que era la más reacia a pagar deudas de juego. Era un precioso bote de aluminio con un hilo dorado en la línea de flotación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-El bote está en el garaje -reveló el papá en el almuerzo-. El problema es que no hay cómo subirlo ni por el ascensor ni por la escalera, y en el garaje no hay más espacio disponible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, la tarde del sábado siguiente los niños invitaron a sus condiscípulos para subir el bote por las escaleras, y lograron llevarlo hasta el cuarto de servicio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Felicitaciones -les dijo el papá ¿ahora qué?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ahora nada -dijeron los niños-. Lo único que queríamos era tener el bote en el cuarto, y ya está.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La noche del miércoles, como todos los miércoles, los padres se fueron al cine. Los niños, dueños y señores de la casa, cerraron puertas y ventanas, y rompieron la bombilla encendida de una lámpara de la sala. Un chorro de luz dorada y fresca como el agua empezó a salir de la bombilla rota, y lo dejaron correr hasta que el nivel llego a cuatro palmos. Entonces cortaron la corriente, sacaron el bote, y navegaron a placer por entre las islas de la casa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta aventura fabulosa fue el resultado de una ligereza mía cuando participaba en un seminario sobre la poesía de los utensilios domésticos. Totó me preguntó cómo era que la luz se encendía con sólo apretar un botón, y yo no tuve el valor de pensarlo dos veces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-La luz es como el agua -le contesté: uno abre el grifo, y sale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De modo que siguieron navegando los miércoles en la noche, aprendiendo el manejo del sextante y la brújula, hasta que los padres regresaban del cine y los encontraban dormidos como ángeles de tierra firme. Meses después, ansiosos de ir más lejos, pidieron un equipo de pesca submarina. Con todo: máscaras, aletas, tanques y escopetas de aire comprimido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Está mal que tengan en el cuarto de servicio un bote de remos que no les sirve para nada -dijo el padre-. Pero está peor que quieran tener además equipos de buceo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Y si nos ganamos la gardenia de oro del primer semestre? -dijo Joel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No -dijo la madre, asustada-. Ya no más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El padre le reprochó su intransigencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Es que estos niños no se ganan ni un clavo por cumplir con su deber -dijo ella-, pero por un capricho son capaces de ganarse hasta la silla del maestro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los padres no dijeron al fin ni que sí ni que no. Pero Totó y Joel, que habían sido los últimos en los dos años anteriores, se ganaron en julio las dos gardenias de oro y el reconocimiento público del rector. Esa misma tarde, sin que hubieran vuelto a pedirlos, encontraron en el dormitorio los equipos de buzos en su empaque original. De modo que el miércoles siguiente, mientras los padres veían El último tango en París, llenaron el apartamento hasta la altura de dos brazas, bucearon como tiburones mansos por debajo de los muebles y las camas, y rescataron del fondo de la luz las cosas que durante años se habían perdido en la oscuridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la premiación final los hermanos fueron aclamados como ejemplo para la escuela, y les dieron diplomas de excelencia. Esta vez no tuvieron que pedir nada, porque los padres les preguntaron qué querían. Ellos fueron tan razonables, que sólo quisieron una fiesta en casa para agasajar a los compañeros de curso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El papá, a solas con su mujer, estaba radiante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Es una prueba de madurez -dijo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Dios te oiga -dijo la madre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El miércoles siguiente, mientras los padres veían La Batalla de Argel , la gente que pasó por la Castellana vio una cascada de luz que caía de un viejo edificio escondido entre los árboles. Salía por los balcones, se derramaba a raudales por la fachada, y se encauzó por la gran avenida en un torrente dorado que iluminó la ciudad hasta el Guadarrama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llamados de urgencia, los bomberos forzaron la puerta del quinto piso, y encontraron la casa rebosada de luz hasta el techo. El sofá y los sillones forrados en piel de leopardo flotaban en la sala a distintos niveles, entre las botellas del bar y el piano de cola y su mantón de Manila que aleteaba a media agua como una mantarraya de oro. Los utensilios domésticos, en la plenitud de su poesía, volaban con sus propias alas por el cielo de la cocina. Los instrumentos de la banda de guerra, que los niños usaban para bailar, flotaban al garete entre los peces de colores liberados de la pecera de mamá, que eran los únicos que flotaban vivos y felices en la vasta ciénaga iluminada. En el cuarto de baño flotaban los cepillos de dientes de todos, los preservativos de papá, los pomos de cremas y la dentadura de repuesto de mamá, y el televisor de la alcoba principal flotaba de costado, todavía encendido en el último episodio de la película de media noche prohibida para niños.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al final del corredor, flotando entre dos aguas, Totó estaba sentado en la popa del bote, aferrado a los remos y con la máscara puesta, buscando el faro del puerto hasta donde le alcanzó el aire de los tanques, y Joel flotaba en la proa buscando todavía la altura de la estrella polar con el sextante, y flotaban por toda la casa sus treinta y siete compañeros de clase, eternizados en el instante de hacer pipí en la maceta de geranios, de cantar el himno de la escuela con la letra cambiada por versos de burla contra el rector, de beberse a escondidas un vaso de brandy de la botella de papá. Pues habían abierto tantas luces al mismo tiempo que la casa se había rebosado, y todo el cuarto año elemental de la escuela de San Julián el Hospitalario se había ahogado en el piso quinto del número 47 del Paseo de la Castellana. En Madrid de España, una ciudad remota de veranos ardientes y vientos helados, sin mar ni río, y cuyos aborígenes de tierra firme nunca fueron maestros en la ciencia de navegar en la luz.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/2259149464474842375/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/2259149464474842375?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/2259149464474842375'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/2259149464474842375'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/05/la-luz-es-como-el-agua-de-gabriel-garca.html' title='&quot;La luz es como el agua&quot;, de Gabriel García Márquez (Colombia)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-3389208868849503240</id><published>2008-02-18T11:41:00.000-04:30</published><updated>2008-02-18T11:42:05.706-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>&quot;Los asesinos&quot;, Ernest Hemingway (U.S.A)</title><content type='html'>La puerta del restaurante de Henry se abrió y entraron dos hombres que se sentaron al mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué van a pedir? -les preguntó George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No sé -dijo uno de ellos-. ¿Tú qué tienes ganas de comer, Al?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Qué sé yo -respondió Al-, no sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Afuera estaba oscureciendo. Las luces de la calle entraban por la ventana. Los dos hombres leían el menú. Desde el otro extremo del mostrador, Nick Adams, quien había estado conversando con George cuando ellos entraron, los observaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Yo voy a pedir costillitas de cerdo con salsa de manzanas y puré de papas -dijo el primero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Todavía no está listo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Entonces para qué carajo lo pones en la carta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Esa es la cena -le explicó George-. Puede pedirse a partir de las seis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George miró el reloj en la pared de atrás del mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Son las cinco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-El reloj marca las cinco y veinte -dijo el segundo hombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Adelanta veinte minutos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bah, a la mierda con el reloj -exclamó el primero-. ¿Qué tienes para comer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Puedo ofrecerles cualquier variedad de sándwiches -dijo George-, jamón con huevos, tocineta con huevos, hígado y tocineta, o un bisté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-A mí dame suprema de pollo con arvejas y salsa blanca y puré de papas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Esa es la cena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Será posible que todo lo que pidamos sea la cena?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Puedo ofrecerles jamón con huevos, tocineta con huevos, hígado...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Jamón con huevos -dijo el que se llamaba Al. Vestía un sombrero hongo y un sobretodo negro abrochado. Su cara era blanca y pequeña, sus labios angostos. Llevaba una bufanda de seda y guantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Dame tocineta con huevos -dijo el otro. Era más o menos de la misma talla que Al. Aunque de cara no se parecían, vestían como gemelos. Ambos llevaban sobretodos demasiado ajustados para ellos. Estaban sentados, inclinados hacia adelante, con los codos sobre el mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Hay algo para tomar? -preguntó Al.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Gaseosa de jengibre, cerveza sin alcohol y otras bebidas gaseosas -enumeró George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Dije si tienes algo para tomar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sólo lo que nombré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Es un pueblo caluroso este, ¿no? -dijo el otro- ¿Cómo se llama?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Summit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Alguna vez lo oíste nombrar? -preguntó Al a su amigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No -le contestó éste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué hacen acá a la noche? -preguntó Al.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cenan -dijo su amigo-. Vienen acá y cenan de lo lindo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Así es -dijo George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Así que crees que así es? -Al le preguntó a George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Seguro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Así que eres un chico vivo, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Seguro -respondió George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Pues no lo eres -dijo el otro hombrecito-. ¿No es cierto, Al?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Se quedó mudo -dijo Al. Giró hacia Nick y le preguntó-: ¿Cómo te llamas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Adams.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Otro chico vivo -dijo Al-. ¿No es vivo, Max?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-El pueblo está lleno de chicos vivos -respondió Max.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George puso las dos bandejas, una de jamón con huevos y la otra de tocineta con huevos, sobre el mostrador. También trajo dos platos de papas fritas y cerró la portezuela de la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Cuál es el suyo? -le preguntó a Al.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿No te acuerdas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Jamón con huevos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Todo un chico vivo -dijo Max. Se acercó y tomó el jamón con huevos. Ambos comían con los guantes puestos. George los observaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué miras? -dijo Max mirando a George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cómo que nada. Me estabas mirando a mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-En una de esas lo hacía en broma, Max -intervino Al.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George se rió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Tú no te rías -lo cortó Max-. No tienes nada de qué reírte, ¿entiendes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Está bien -dijo George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Así que piensas que está bien -Max miró a Al-. Piensa que está bien. Esa sí que está buena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ah, piensa -dijo Al. Siguieron comiendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Cómo se llama el chico vivo ése que está en la punta del mostrador? -le preguntó Al a Max.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ey, chico vivo -llamó Max a Nick-, anda con tu amigo del otro lado del mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Por? -preguntó Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Porque sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mejor pasa del otro lado, chico vivo -dijo Al. Nick pasó para el otro lado del mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué se proponen? -preguntó George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nada que te importe -respondió Al-. ¿Quién está en la cocina?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-El negro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿El negro? ¿Cómo el negro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-El negro que cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Dile que venga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué se proponen?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Dile que venga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Dónde se creen que están?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sabemos muy bien dónde estamos -dijo el que se llamaba Max-. ¿Parecemos tontos acaso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Por lo que dices, parecería que sí -le dijo Al-. ¿Qué tienes que ponerte a discutir con este chico? -y luego a George-: Escucha, dile al negro que venga acá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué le van a hacer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nada. Piensa un poco, chico vivo. ¿Qué le haríamos a un negro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George abrió la portezuela de la cocina y llamó:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sam, ven un minutito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El negro abrió la puerta de la cocina y salió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué pasa? -preguntó. Los dos hombres lo miraron desde el mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Muy bien, negro -dijo Al-. Quédate ahí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El negro Sam, con el delantal puesto, miró a los hombres sentados al mostrador:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí, señor -dijo. Al bajó de su taburete.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Voy a la cocina con el negro y el chico vivo -dijo-. Vuelve a la cocina, negro. Tú también, chico vivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hombrecito entró a la cocina después de Nick y Sam, el cocinero. La puerta se cerró detrás de ellos. El que se llamaba Max se sentó al mostrador frente a George. No lo miraba a George sino al espejo que había tras el mostrador. Antes de ser un restaurante, el lugar había sido una taberna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bueno, chico vivo -dijo Max con la vista en el espejo-. ¿Por qué no dices algo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿De qué se trata todo esto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ey, Al -gritó Max-. Acá este chico vivo quiere saber de qué se trata todo esto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Por qué no le cuentas? -se oyó la voz de Al desde la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿De qué crees que se trata?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué piensas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras hablaba, Max miraba todo el tiempo al espejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No lo diría.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ey, Al, acá el chico vivo dice que no diría lo que piensa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Está bien, puedo oírte -dijo Al desde la cocina, que con una botella de ketchup mantenía abierta la ventanilla por la que se pasaban los platos-. Escúchame, chico vivo -le dijo a George desde la cocina-, aléjate de la barra. Tú, Max, córrete un poquito a la izquierda -parecía un fotógrafo dando indicaciones para una toma grupal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Dime, chico vivo -dijo Max-. ¿Qué piensas que va a pasar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George no respondió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Yo te voy a contar -siguió Max-. Vamos a matar a un sueco. ¿Conoces a un sueco grandote que se llama Ole Andreson?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Viene a comer todas las noches, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-A veces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-A las seis en punto, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Si viene.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ya sabemos, chico vivo -dijo Max-. Hablemos de otra cosa. ¿Vas al cine?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-De vez en cuando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Tendrías que ir más seguido. Para alguien tan vivo como tú, está bueno ir al cine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Por qué van a matar a Ole Andreson? ¿Qué les hizo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nunca tuvo la oportunidad de hacernos algo. Jamás nos vio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Y nos va a ver una sola vez -dijo Al desde la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Entonces por qué lo van a matar? -preguntó George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Lo hacemos para un amigo. Es un favor, chico vivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cállate -dijo Al desde la cocina-. Hablas demasiado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bueno, tengo que divertir al chico vivo, ¿no, chico vivo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Hablas demasiado -dijo Al-. El negro y mi chico vivo se divierten solos. Los tengo atados como una pareja de amigas en el convento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Tengo que suponer que estuviste en un convento?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Uno nunca sabe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-En un convento judío. Ahí estuviste tú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George miró el reloj.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Si viene alguien, dile que el cocinero salió. Si después de eso se queda, le dices que cocinas tú. ¿Entiendes, chico vivo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí -dijo George-. ¿Qué nos harán después?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Depende -respondió Max-. Esa es una de las cosas que uno nunca sabe en el momento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George miró el reloj. Eran las seis y cuarto. La puerta de la calle se abrió y entró un conductor de tranvías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Hola, George -saludó-. ¿Me sirves la cena?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sam salió -dijo George-. Volverá en alrededor de una hora y media.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mejor voy a la otra cuadra -dijo el chofer. George miró el reloj. Eran las seis y veinte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Estuviste bien, chico vivo -le dijo Max-. Eres un verdadero caballero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sabía que le volaría la cabeza -dijo Al desde la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No -dijo Max-, no es eso. Lo que pasa es que es simpático. Me gusta el chico vivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A las siete menos cinco George habló:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ya no viene.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otras dos personas habían entrado al restaurante. En una oportunidad George fue a la cocina y preparó un sándwich de jamón con huevos &quot;para llevar&quot;, como había pedido el cliente. En la cocina vio a Al, con su sombrero hongo hacia atrás, sentado en un taburete junto a la portezuela con el cañón de un arma recortada apoyado en un saliente. Nick y el cocinero estaban amarrados espalda con espalda con sendas toallas en las bocas. George preparó el pedido, lo envolvió en papel manteca, lo puso en una bolsa y lo entregó. El cliente pagó y salió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-El chico vivo puede hacer de todo -dijo Max-. Cocina y hace de todo. Harías de alguna chica una linda esposa, chico vivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Sí? -dijo George- Su amigo, Ole Andreson, no va a venir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Le vamos a dar otros diez minutos -repuso Max.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Max miró el espejo y el reloj. Las agujas marcaban las siete en punto, y luego siete y cinco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Vamos, Al -dijo Max-. Mejor nos vamos de acá. Ya no viene.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mejor esperamos otros cinco minutos -dijo Al desde la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ese lapso entró un hombre, y George le explicó que el cocinero estaba enfermo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Por qué carajo no consigues otro cocinero? -lo increpó el hombre- ¿Acaso no es un restaurante esto? -luego se marchó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Vamos, Al -insistió Max.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué hacemos con los dos chicos vivos y el negro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No va a haber problemas con ellos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Estás seguro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí, ya no tenemos nada que hacer acá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No me gusta nada -dijo Al-. Es imprudente, tú hablas demasiado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Uh, qué te pasa -replicó Max-. Tenemos que entretenernos de alguna manera, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Igual hablas demasiado -insistió Al. Éste salió de la cocina, la recortada le formaba un ligero bulto en la cintura, bajo el sobretodo demasiado ajustado que se arregló con las manos enguantadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Adiós, chico vivo -le dijo a George-. La verdad es que tuviste suerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cierto -agregó Max-, deberías apostar en las carreras, chico vivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los dos hombres se retiraron. George, a través de la ventana, los vio pasar bajo el farol de la esquina y cruzar la calle. Con sus sobretodos ajustados y esos sombreros hongos parecían dos artistas de variedades. George volvió a la cocina y desató a Nick y al cocinero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No quiero que esto vuelva a pasarme -dijo Sam-. No quiero que vuelva a pasarme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nick se incorporó. Nunca antes había tenido una toalla en la boca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué carajo...? -dijo pretendiendo seguridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Querían matar a Ole Andreson -les contó George-. Lo iban a matar de un tiro ni bien entrara a comer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿A Ole Andreson?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí, a él.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cocinero se palpó los ángulos de la boca con los pulgares.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Ya se fueron? -preguntó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí -respondió George-, ya se fueron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No me gusta -dijo el cocinero-. No me gusta para nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Escucha -George se dirigió a Nick-. Tendrías que ir a ver a Ole Andreson.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Está bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mejor que no tengas nada que ver con esto -le sugirió Sam, el cocinero-. No te conviene meterte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Si no quieres no vayas -dijo George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No vas a ganar nada involucrándote en esto -siguió el cocinero-. Mantente al margen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Voy a ir a verlo -dijo Nick-. ¿Dónde vive?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cocinero se alejó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Los jóvenes siempre saben qué es lo que quieren hacer -dijo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Vive en la pensión Hirsch -George le informó a Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Voy para allá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Afuera, las luces de la calle brillaban por entre las ramas de un árbol desnudo de follaje. Nick caminó por el costado de la calzada y a la altura del siguiente poste de luz tomó por una calle lateral. La pensión Hirsch se hallaba a tres casas. Nick subió los escalones y tocó el timbre. Una mujer apareció en la entrada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Está Ole Andreson?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Quieres verlo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí, si está.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nick siguió a la mujer hasta un descanso de la escalera y luego al final de un pasillo. Ella llamó a la puerta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Quién es?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Alguien que viene a verlo, señor Andreson -respondió la mujer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Soy Nick Adams.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Pasa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nick abrió la puerta e ingresó al cuarto. Ole Andreson yacía en la cama con la ropa puesta. Había sido boxeador peso pesado y la cama le quedaba chica. Estaba acostado con la cabeza sobre dos almohadas. No miró a Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué pasa? -preguntó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Estaba en el negocio de Henry -comenzó Nick-, cuando dos tipos entraron y nos ataron a mí y al cocinero, y dijeron que iban a matarlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonó tonto decirlo. Ole Andreson no dijo nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nos metieron en la cocina -continuó Nick-. Iban a dispararle apenas entrara a cenar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ole Andreson miró a la pared y siguió sin decir palabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-George creyó que lo mejor era que yo viniera y le contase.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No hay nada que yo pueda hacer -Ole Andreson dijo finalmente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Le voy a decir cómo eran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No quiero saber cómo eran -dijo Ole Andreson. Volvió a mirar hacia la pared: -Gracias por venir a avisarme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No es nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nick miró al grandote que yacía en la cama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿No quiere que vaya a la policía?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No -dijo Ole Andreson-. No sería buena idea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿No hay nada que yo pueda hacer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No. No hay nada que hacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Tal vez no lo dijeron en serio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No. Lo decían en serio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ole Andreson volteó hacia la pared.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Lo que pasa -dijo hablándole a la pared- es que no me decido a salir. Me quedé todo el día acá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿No podría escapar de la ciudad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No -dijo Ole Andreson-. Estoy harto de escapar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguía mirando a la pared.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ya no hay nada que hacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿No tiene ninguna manera de solucionarlo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No. Me equivoqué -seguía hablando monótonamente-. No hay nada que hacer. Dentro de un rato me voy a decidir a salir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mejor vuelvo adonde George -dijo Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Chau -dijo Ole Andreson sin mirar hacia Nick-. Gracias por venir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nick se retiró. Mientras cerraba la puerta vio a Ole Andreson totalmente vestido, tirado en la cama y mirando a la pared.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Estuvo todo el día en su cuarto -le dijo la encargada cuando él bajó las escaleras-. No debe sentirse bien. Yo le dije: &quot;Señor Andreson, debería salir a caminar en un día otoñal tan lindo como este&quot;, pero no tenía ganas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No quiere salir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Qué pena que se sienta mal -dijo la mujer-. Es un hombre buenísimo. Fue boxeador, ¿sabías?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí, ya sabía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Uno no se daría cuenta salvo por su cara -dijo la mujer. Estaban junto a la puerta principal-. Es tan amable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bueno, buenas noches, señora Hirsch -saludó Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Yo no soy la señora Hirsch -dijo la mujer-. Ella es la dueña. Yo me encargo del lugar. Yo soy la señora Bell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bueno, buenas noches, señora Bell -dijo Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Buenas noches -dijo la mujer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nick caminó por la vereda a oscuras hasta la luz de la esquina, y luego por la calle hasta el restaurante. George estaba adentro, detrás del mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Viste a Ole?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí -respondió Nick-. Está en su cuarto y no va a salir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El cocinero, al oír la voz de Nick, abrió la puerta desde la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No pienso escuchar nada -dijo y volvió a cerrar la puerta de la cocina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Le contaste lo que pasó? -preguntó George.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí. Le conté pero él ya sabe de qué se trata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué va a hacer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Lo van a matar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Supongo que sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Debe haberse metido en algún lío en Chicago.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Supongo -dijo Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Es terrible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Horrible -dijo Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se quedaron callados. George se agachó a buscar un repasador y limpió el mostrador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Me pregunto qué habrá hecho -dijo Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Habrá traicionado a alguien. Por eso los matan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Me voy a ir de este pueblo -dijo Nick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí -dijo George-. Es lo mejor que puedes hacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-No soporto pensar que él espera en su cuarto y sabe lo que le pasará. Es realmente horrible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bueno -dijo George-. Mejor deja de pensar en eso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FIN</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/3389208868849503240/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/3389208868849503240?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3389208868849503240'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3389208868849503240'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2008/02/los-asesinos-ernest-hemingway-usa.html' title='&quot;Los asesinos&quot;, Ernest Hemingway (U.S.A)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-6320915502681571044</id><published>2008-02-18T11:36:00.000-04:30</published><updated>2008-02-18T11:39:08.877-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>La trama</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Previo&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Existe una teoría bastante conocida que recuerda que al enfrentar cualquier obra como, digamos, una novela o una película, se debe ser consciente de que, en líneas generales, hubo mundo, humanidad, emociones y personas (los elementos que hasta a hora hemos defendido dentro de la ficción) antes de ella (que le sirven en menor o menor medida como antecedentes) y aún habrá, después de su fin, más de esa vida. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por eso, antes de pensar en la trama, es importante considerar que las angustias por tratar de contar una historia total parten de una preocupación ilegítima. Nuestro trabajo es tomar un pedazo de mundo, debemos recordar que es nuestro objetivo captar el tono y el juego mismo de la vida, su ritmo extraño e irregular, porque es eso lo que mantiene en pie al relato; y verlo con microscopio porque la vida es toda inclusión y confusión, así que el escribir debe ser discriminación y selección. Lo que hacemos es delimitar los escenarios, personajes, incluso tonos, esa es la puerta para entender y dar reglas al caos que pueden mostrar sus partes con la idea de generar un campo en cual puedan suceder un conjunto imaginable de cosas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Prehistoria&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una historia es una narración de sucesos ordenada temporalmente. Un argumento es también una narración de sucesos, pero el énfasis recae en la causalidad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;En la historia se pregunta, ¿y luego, qué pasó? En la trama preguntaremos, ¿por qué? A quien le preocupe el estilo: gran parte del estilo está en estas decisiones acerca de la trama.&lt;br /&gt;Cada acto o cada palabra de la trama deben contar; la trama debe ser económica y sucinta; incluso cuando es complicada debe ser orgánica y estar exenta de materia inerte. Hay que evitar las explicaciones no pertinentes a la historia y ofrecer todas aquellas sin las cuales se confundiría al lector.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;No hay nada de antemano excitante, emocionante. Siempre será el tratamiento que se haga del tema en la trama lo que logrará el resultado. (Caso Amenabar, tesis y Abre los ojos).&lt;br /&gt;El primer problema que debe resolver el autor de una historia es el siguiente: ¿quién va a contar la historia? Las posibilidades se reducen a tres: un narrador-personaje (yo), un narrador omnisciente exterior (él) y ajeno a la historia que cuenta y un narrador ambiguo del que no está claro si narra desde afuera o desde adentro de la historia (tú).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Otro paso previo es verificar el nivel de realidad: hay un mundo real y mundo fantástico. Entonces el narrador debe ubicarse en alguno de los planos y narrar los eventos de algún tipo. Por ejemplo, un narrador en un plano real que narra eventos reales o fantásticos, un narrador en un plano fantástico que narra eventos reales (American beauty) o fantásticos.&lt;br /&gt;No es necesario ser completamente rígido en éstas que, en una primera etapa, más que decisiones, deben ser reflexiones a partir de las cuales crezca el relato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Comienzo&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestra trama debe contar con tres partes: exposición, desarrollo y desenlace. Existen algunos ejemplos que permiten alteraciones sobre este esquema, pero aquí trabajaremos con el clásico.&lt;br /&gt;Comencemos con la exposición. Aquí el escritor presenta al lector todo lo que éste necesita conocer acerca de los personajes y la situación, lo que será el punto de partida de los hechos. A mí me gusta llamar a estos datos los antecedentes. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Necesitamos, primero saber nosotros, luego dar a conocer al lector quiénes son estos personajes, por qué actúan como lo hacen; cuál es la situación, cuáles fuerzas hicieron que se llegara a esta circunstancia actual, si dependían o no de los personajes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Volvemos a la idea de necesidad, no es necesario abundar, simplemente no quedarse corto. Si la trama es elegante, se le aportará al lector el juego completo de las causas y nada más.&lt;br /&gt;Por eso es importante saber dónde comienza la acción. Si se les hace difícil visualizarlo, simplemente siéntense, piensen en su historia, hagan un esquema con las situaciones que en ese momento piensan que deberían ocurrir y pregúntense en cuál comienza la acción de la historia que quieren contar. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;A partir de allí tendrán una mejor idea de lo que deben ser los antecedentes.&lt;br /&gt;Si tenemos este punto de partida (que es de la trama, no necesariamente del relato) estaremos listos para pasar al desarrollo. Como preparación podemos marcar algunas claves.&lt;br /&gt;La trama no es independiente, no se impone arbitrariamente: hay que tener presentes los personajes y sus efectos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Debemos mostrar a través de la acción. Queremos hablar de la soledad, el amor, la búsqueda del poder, la locura pero eso debe traducirse en las acciones. Hay que pensar que se puede contar todo menos los sentimientos de un personaje. Las acciones no sólo cambian sino que crean a los personajes: por nuestras acciones descubrimos en lo que realmente creemos y, simultáneamente, nos revelamos a los demás.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Ya en este primer momento debemos estar jugando con la comprensión de las situaciones, la interpretación debe ser aquella que lleve a la verdad, a descubrir la verdad acerca de lo que ocurre. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Difícilmente la ficción llegue a tener real interés si el personaje principal no es un agente que lucha por sus metas. Hay que evitar personajes principales que sean víctimas, las cosas no sólo deben &quot;pasarle&quot; sino que él debe hacer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;En la mejor ficción la trama no es una serie de sorpresas sino una serie de impactantes momentos de revelación, momentos de comprensión. No le arrojen enigmas y soluciones al lector (como los crucigramas de revistas para los que sólo hay que esperar la semana entrante para saber las respuestas) sino reflexiones que se extiendan en su mente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Desarrollo&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No podemos ser demasiados complacientes con la exposición, sólo tiene valor cuando es potencial para que ocurra el desarrollo. Para cumplir con la elegancia y eficiencia, debe tratar de dramatizarse el argumento en el menor número de escenas posibles. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Por lo general se prepara un juego de crisis para los personajes, se les coloca en situación (aunque, simplemente, se trate de procesos mentales) y se trata de una especie de rally, con varios puntos de detención donde ocurren cambios de mayor o menor importancia. A estos puntos les llamo puntos de inflexión.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Los problemas tienen muchas soluciones, son sus implicaciones las que nos hacen tomar la decisión.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Aunque la secuencia causal da la forma más obvia de flujo del argumento no es la única forma de hacer nada un argumento. Los eventos no ocurren sólo para justificar eventos posteriores sino para dramatizar posiciones lógicas. Es de hacer notar que la rigidez lógica del argumento lo mata porque no parte de la esencia de las cosas, ya que tratamos con seres de carne y hueso.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Debemos esforzarnos por encontrar el camino de esos personajes, la sucesión de situaciones, observando nuestro pedazo de mundo. Tal vez al comienzo vayamos a ciegas, lo que tenemos es una mínima semilla, pero a medida que localicemos los puntos la historia será como un hueso que se cubra de carne. Hay que estar a la caza de las conexiones. Recordar siempre la exposición. Revisar nuestra idea original.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;No todo es la inflexión, a ella se llega sembrando expectativas en el lector. La virtud está en darle más de lo que espera, satisfacerlo en formas inesperadas. Mostrarle no lo que ocurre sino su significado para los personajes y para el resto de la humanidad. Pero no hay que descuidar ningún momento, toda la buena ficción tiene, momento a momento, fascinación.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lo que vamos presentando son pruebas, en forma de detalles observados detenidamente, de que lo que se dice que pasa, realmente pasa. Y lo importante es que el desarrollo es como un reino, el reino del control cuyo disfrute (y responsabilidad) es del escritor.&lt;br /&gt;No hay accidentes (ni siquiera cuando a un personaje le ocurre un accidente) una vez en la trama lo que ocurre tiene una intención. Un misterio es una bolsa en el tiempo, una omisión en el curso temporal de los sucesos. Constantemente se trabaja con nuevas combinaciones en el orden de los sucesos, es lo que da originalidad. Los personajes constantemente eligen dentro de la trama (incluso no elegir es una elección) y esto hace que se avance.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hay que buscar el equilibrio: en historias paralelas el mucho control equivale a la rigidez, el muy poco control al desorden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se trabaja con la base de una historia ya contada, siempre existirá la expectativa de que aporte la interpretación de los hechos que ya todos sabemos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Final y más allá de la trama&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De lo que menos se puede hablar es del final.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Hay escritores que han dicho tener sus finales listos antes de escribir el relato en sí. Otros critican esa forma de creación porque creen que es forzado. Gardner afirma que el final debe ser descubierto de la entraña de la historia, leyendo y releyendo el texto hasta que de él surja.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Existen dos tipos de finales, los abiertos y los cerrados. Los finales abiertos no satisfacen totalmente las dudas del lector, más allá de las reflexiones implícitas o &quot;secretas&quot; que tenga un relato, en este caso hay una duda más evidente. Los finales cerrados son resoluciones más o menos completas de las situaciones que se presentaban en la exposición.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cualquiera sea el caso, cuando un desenlace está bien planteado aparece como una avalancha, no sólo es persuasivo, sino también interesante, viene de una forma que lo hace inevitable y sorpresivo. No hay duda que si trabajamos cuidadosamente el desarrollo, si presentamos esas pruebas acerca de nuestra historia, si ilustramos los comportamientos, sus motivos e implicaciones podemos llegar  a este tipo de desenlace.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En general, los finales hacen una recapitulación de los eventos y personajes, pero más que el mero recuerdo o referencia, nos atrae la sensación de conexión. El desenlace no es sólo el final, el cierre de la historia sino su cumplimiento cabal. El lector comprende todo y todos los eventos parecen símbolos, presagios.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este trabajo de elaborar la trama no se corresponde exactamente con la forma en que va a ser contada la historia, una vez que se tienen los eventos básicos hay que ir más profundamente, buscar significados: no de una forma arbitraria, descuidada sino estudiando cada una de las posiciones.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Finalmente, con todo este material se realiza la disposición u organización de los diferentes materiales seleccionados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Punto de vista&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si nos tomamos el trabajo de una sesión de este tipo es para evitar lo que para Gardner es el sentimentalismo: intentar alcanzar algún efecto sin proveer una causa. Repasen estas ideas y recuerden que no hay atajos, no porque una niñita llore al final en un entierro o ahorquen a alguien eso tiene un peso emocional. Los trucos, como esconder información (Sexto sentido) son sólo eso, trucos, no pueden ser el único valor de la historia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Finalmente esto: cuando trabajen el argumento, pregúntense: ¿en definitiva, no es la única pregunta que se responde cómo se cuenta la historia, no es el tema de la ficción cómo logra sus objetivos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/6320915502681571044/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/6320915502681571044?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/6320915502681571044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/6320915502681571044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/01/la-trama.html' title='La trama'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-3246067842261621520</id><published>2008-02-18T08:20:00.000-04:30</published><updated>2008-02-18T11:38:19.970-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>Vecinos, un relato de Raymond Carvern (U.S.A.)</title><content type='html'>Bill y Arlene Miller eran una pareja feliz. Pero de vez en cuando se sentían que solamente ellos, en su círculo, habían sido pasados por alto, de alguna manera, dejando que Bill se ocupara de sus obligaciones de contador y Arlene ocupada con sus faenas de secretaria. Charlaban de eso a veces, principalmente en comparación con las vidas de sus vecinos Harriet y Jim Stone. Les parecía a los Miller que los Stone tenían una vida más completa y brillante. Los Stone estaban siempre yendo a cenar fuera, o dando fiestas en su casa, o viajando por el país a cualquier lado en algo relacionado con el trabajo de Jim.&lt;br /&gt;Los Stone vivían enfrente del vestíbulo de los Miller. Jim era vendedor de una compañía de recambios de maquinaria, y frecuentemente se las arreglaba para combinar sus  negocios con viajes de placer, y en esta ocasión los Stone estarían de vacaciones diez días, primero en Cheyenne, y luego en Saint Louis para visitar a sus parientes. En su ausencia, los Millers cuidarían del apartamento de los Stone, darían de comer a Kitty, y regarían las plantas.&lt;br /&gt;Bill y Jim se dieron la mano junto al coche. Harriet y Arlene se agarraron por los codos y se besaron ligeramente en los labios.&lt;br /&gt;- ¡Divertíos! – dijo Bill a Harriet.&lt;br /&gt;- Desde luego – respondió Harriet – Divertíos   también.&lt;br /&gt;Arlene asintió con la cabeza.&lt;br /&gt; Jim le guiñó un ojo.&lt;br /&gt;- Adiós Arlene.  ¡Cuida mucho a tu maridito!&lt;br /&gt;- Así lo haré – respondió Arlene.&lt;br /&gt;- ¡Divertíos! dijo Bill.&lt;br /&gt;- Por supuesto – dijo Jim sujetando ligeramente a Bill del brazo – Y gracias de nuevo.&lt;br /&gt;Los Stone dijeron adiós con la mano al alejarse en su coche, y los Miller les dijeron adiós con la mano también.&lt;br /&gt;- Bueno, me gustaría que fuéramos nosotros – dijo Bill.&lt;br /&gt;- Bien sabe Dios lo que nos gustaría irnos de vacaciones – dijo Arlene. Le cogió del brazo y se lo puso alrededor de su cintura mientras subían las escaleras a su apartamento.&lt;br /&gt;Después de cenar Arlene dijo:&lt;br /&gt;- No te olvides. Hay que darle a Kitty sabor de hígado la primera noche – Estaba de pie en la entrada a la cocina doblando el mantel hecho a mano que Harriet le había comprado el año pasado en Santa Fe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bill respiró profundamente al entrar en el apartamento de los Stone. El aire ya estaba denso y era vagamente dulce. El reloj en forma de sol sobre la televisión indicaba las ocho y media. Recordó cuando Harriet había  vuelto a casa con el reloj; cómo había venido a su casa para mostrárselo a Arlene meciendo la caja de latón en sus brazos y hablándole a través del papel del envoltorio como si se tratase de un bebé.&lt;br /&gt;Kitty se restregó la cara con sus zapatillas y después rodó en su costado pero saltó rápidamente al moverse Bill a  la cocina y seleccionar del reluciente escurridero una de las latas colocadas.  Dejando a la gata que escogiera su comida, se dirigió al baño. Se miró en el espejo y a continuación cerró los ojos y volvió a mirarse. Abrió el armarito de las medicinas. Encontró un frasco con pastillas y leyó la etiqueta: Harriet Stone. Una al día según las instrucciones – y se la metió en el bolsillo. Regresó a la cocina, sacó una jarra de agua y volvió al salón. Terminó de regar, puso la jarra en la alfombra y abrió el aparador donde guardaban el licor. Del fondo sacó la botella de Chivas Regal. Bebió dos veces de la botella, se limpió los labios con la manga y volvió a ponerla en el aparador.&lt;br /&gt;Kitty estaba en el sofá durmiendo. Apagó las luces, cerrando lentamente y asegurándose que la puerta estaba cerrada. Tenía la sensación que se había dejado algo.&lt;br /&gt;- ¿Qué te ha retenido? – dijo Arlene. Estaba sentada con las piernas cruzadas, mirando televisión.&lt;br /&gt;- Nada. Jugando con Kitty – dijo él, y se  acercó a donde estaba ella y le tocó los senos.&lt;br /&gt;- Vámonos a la cama, cariño – dijo él.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al día siguiente Bill se tomó solamente diez minutos de los veinte y cinco permitidos en su descanso de por la tarde y salió a las cinco menos cuarto. Estacionó el coche en el estacionamiento en el mismo momento que Arlene  bajaba del autobús. Esperó hasta que ella entró en el edificio, entonces subió las escaleras para alcanzarla al descender del ascensor.&lt;br /&gt;- ¡Bill! Dios mío, me has asustado. Llegas temprano – dijo ella.&lt;br /&gt;Se encogió de hombros. No había nada que hacer en el trabajo -dijo él. Le dejo que usará su llave para abrir la puerta. Miró a la puerta al otro lado del vestíbulo antes de seguirla dentro.&lt;br /&gt;- Vámonos a la cama – dijo él.&lt;br /&gt;- ¿Ahora?  - rió ella – ¿Qué te pasa?&lt;br /&gt;- Nada. Quítate el vestido – La agarró toscamente, y ella le dijo:&lt;br /&gt;- ¡Dios mío! Bill&lt;br /&gt;Él se quitó el cinturón. Más tarde pidieron comida china, y cuando llegó la comieron con apetito, sin hablarse, y escuchando  discos.&lt;br /&gt;- No nos olvidemos de dar de comer a Kitty – dijo ella.&lt;br /&gt;- Estaba en este momento pensando en eso – dijo él – Iré ahora mismo.&lt;br /&gt;Escogió una lata de sabor de pescado, después llenó la jarra y fue a regar. Cuando regresó a la cocina, la gata estaba arañando su caja. Le miró fijamente antes de volver a su caja-dormitorio. Abrió todos los gabinetes y examinó las comidas enlatadas, los cereales, las comidas empaquetadas, los vasos de vino y de cocktail, las tazas y los platos, las cacerolas y las sartenes. Abrió el refrigerador. Olió el apio, dio dos mordiscos al queso, y masticó una manzana mientras caminaba al dormitorio. La cama parecía enorme, con una colcha blanca de pelusa que cubría hasta el suelo. Abrió el cajón de una mesilla de noche, encontró un paquete medio vació de cigarrillos, y se los metió en el bolsillo. A continuación se acercó al armario y estaba abriéndolo cuando llamaron a la puerta. Se paró en el baño y tiró de la cadena  al ir  a abrir la puerta.&lt;br /&gt;- ¿Qué te  ha  retenido  tanto? – dijo Arlene – Llevas  más  de una hora aquí.&lt;br /&gt;- ¿De verdad? – respondió él.&lt;br /&gt;- Sí, de verdad – dijo ella.&lt;br /&gt;- Tuve que ir al baño – dijo él.&lt;br /&gt;- Tienes tu propio baño – dijo ella.&lt;br /&gt;- No me pude aguantar – dijo él.&lt;br /&gt;Aquella noche volvieron a hacer el amor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por la mañana hizo que Arlene llamara por él. Se dio una ducha, se vistió, y preparó un desayuno ligero. Trató de empezar a leer un libro. Salió a dar un paseo y se sintió mejor. Pero después de un rato, con las manos todavía en los bolsillos, regresó al apartamento. Se paró delante de la puerta de los Stone por si podía oír a la gata moviéndose. A continuación abrió su propia puerta y fue a la cocina a por la llave.&lt;br /&gt;En su interior parecía más fresco que en su apartamento, y más oscuro también. Se preguntó si las plantas tenían algo que ver con la temperatura del aire. Miró por la ventana, y después se movió lentamente por cada una  de  las  habitaciones  considerando todo lo que se le venía a la vista, cuidadosamente, un objeto a la vez. Vio ceniceros, artículos de mobiliario, utensilios de cocina, el reloj. Vio todo. Finalmente entró en el dormitorio, y la gata apareció a sus pies. La acarició una vez, la llevó al baño, y cerró la puerta.&lt;br /&gt;Se tumbó en la cama y miró al techo. Se quedó un rato con los ojos cerrados, y después movió la mano por debajo de su cinturón. Trató de acordarse qué día era. Trató de recordar cuando regresaban los Stone, y se preguntó si regresarían algún día. No podía acordarse de sus caras o la manera cómo hablaban y vestían. Suspiró y con esfuerzo se dio la vuelta en la cama para inclinarse sobre la cómoda y mirarse en el espejo.&lt;br /&gt;Abrió el armario y escogió una camisa hawaiana. Miró hasta encontrar unos pantalones cortos, perfectamente planchados y colgados sobre un par de pantalones de tela marrón. Se mudó de ropa y se puso los pantalones cortos y la camisa. Se miró en el espejo de nuevo. Fue a la sala y se puso una bebida y comenzó a beberla de vuelta al dormitorio. Se puso una camisa azul, un traje oscuro, una corbata blanca y azul, zapatos negros de punta. El vaso estaba vacío  y se fue para servirse otra bebida.&lt;br /&gt;En el dormitorio de nuevo, se sentó en una silla, cruzó las piernas, y sonrió observándose a sí mismo en el espejo. El teléfono sonó dos veces y se volvió a quedar en silencio. Terminó la bebida y se quitó el traje. Rebuscó en el cajón superior hasta que encontró un par de medias y un sostén. Se puso las medias y se sujetó el sostén, después buscó por el armario para encontrar un vestido. Se puso una falda blanca y negra a cuadros e intentó subirse la cremallera. Se puso una blusa de color vino tinto que se abotonaba por delante. Consideró los zapatos de ella, pero comprendió que no le entrarían. Durante un buen rato miró por la ventana del salón detrás de la cortina. A continuación volvió al dormitorio y puso todo en su sitio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No tenía hambre. Ella no comió mucho tampoco. Se miraron tímidamente y sonrieron. Ella se levantó de la mesa y comprobó que la llave estaba en la estantería y a continuación se llevó los platos rápidamente. Él se puso de pie en el pasillo de la cocina y fumó un cigarrillo y la miró recogiendo la llave.&lt;br /&gt;- Ponte cómodo mientras voy  a su casa – dijo ella – Lee el periódico o haz algo – Cerró los dedos sobre la llave. Parecía, dijo ella, algo cansado.&lt;br /&gt;Trató de concentrarse en  las  noticias. Leyó el  periódico y encendió la televisión. Finalmente, fue al otro lado del vestíbulo. La puerta estaba cerrada.&lt;br /&gt;- Soy yo. ¿Estás todavía ahí, cariño? – llamó él.&lt;br /&gt;Después de un rato la cerradura se abrió y Arlene salió y cerró la puerta.&lt;br /&gt;- ¿Estuve mucho tiempo aquí? – dijo ella.&lt;br /&gt;- Bueno, sí estuviste – dijo él.&lt;br /&gt;- ¿De verdad? – dijo  ella –  Supongo que  he  debido  estar jugando con Kitty.&lt;br /&gt;La estudió, y ella desvió la mirada, su mano estaba apoyada en el pomo de la puerta.&lt;br /&gt;- Es divertido – dijo ella – Sabes, ir a la casa de alguien más así. - Asintió con la cabeza, tomó su mano del pomo y la guió a su propia puerta. Abrió la puerta de su propio apartamento.&lt;br /&gt;- Es divertido – dijo él.&lt;br /&gt;Notó hilachas blancas pegadas a la espalda del suéter y el color subido de sus mejillas. Comenzó a besarla en el cuello y el cabello y ella se dio la vuelta y le besó también.&lt;br /&gt;- ¡Jolines! – dijo ella – Jooliines – cantó  ella  con voz de niña pequeña aplaudiendo con las manos – Me acabo de acordar que me olvidé real y verdaderamente de lo que había ido a hacer allí. No di de comer a Kitty ni regué las plantas. Le miró -¿No es eso tonto? - No  lo  creo –  dijo  él – Espera  un  momento. Recogeré  mis cigarrillos e iré contigo.&lt;br /&gt;Ella esperó hasta que él había cerrado con llave su puerta, y entonces se cogió de su brazo en su músculo y dijo:&lt;br /&gt;- Me imagino que te lo debería decir. Encontré  unas  fotografías.&lt;br /&gt;Él se paró en medio del vestíbulo.&lt;br /&gt;- ¿Qué clase de fotografías?&lt;br /&gt;- Ya las verás tú mismo – dijo ella y le miró con atención.&lt;br /&gt;- No estarás bromeando – sonrió él - ¿Dónde?&lt;br /&gt;- En un cajón – dijo ella.&lt;br /&gt;- No bromeas – dijo él.&lt;br /&gt;Y entonces ella dijo:&lt;br /&gt;- Tal vez no regresarán -  e inmediatamente se sorprendió de sus palabras.&lt;br /&gt;- Pudiera suceder – dijo él – Todo pudiera suceder.&lt;br /&gt;- O tal vez regresarán y … - pero no terminó.&lt;br /&gt;Se cogieron  de  la  mano durante el corto camino  por el vestíbulo, y cuando él habló casi no se podía oír su voz.&lt;br /&gt;- La llave – dijo él – Dámela.&lt;br /&gt;- ¿Qué?  - dijo ella – Miró fijamente a la puerta.&lt;br /&gt;- La llave – dijo él – Tú tienes la llave.&lt;br /&gt;- ¡Dios mío! – dijo ella – Dejé la llave dentro.&lt;br /&gt;- Él  probó el pomo. Estaba cerrado con llave. A continuación  intentó mover el pomo. No se movía. Sus labios estaban apartados, y su respiración era dificultosa. Él abrió sus brazos y ella se le echó en ellos.&lt;br /&gt;- No te preocupes – le dijo al oído – Por Dios, no te preocupes.&lt;br /&gt;Se quedaron allí. Se abrazaron. Se inclinaron sobre la puerta como si fuera  contra el viento, y se prepararon.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/3246067842261621520/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/3246067842261621520?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3246067842261621520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3246067842261621520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/03/vecinos-un-relato-de-raymond-carvern.html' title='Vecinos, un relato de Raymond Carvern (U.S.A.)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-9092918498510290590</id><published>2008-02-18T02:54:00.000-04:30</published><updated>2008-02-18T11:37:16.497-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>Un regalo para Julia, relato de Francisco Massiani (Venezuela)</title><content type='html'>Palabra que no era fácil. Casi todo el mundo regala discos y los pocos discos de moda son tres, cuatro. Julia iba a terminar con la casa llena de discos repetidos. Además tenía sólo veinte bolívares y así no se pueden comprar sino discos o chocolates o alguna inmundicia parecida. Yo nunca le regalaría un talco a Julia. Menos, un muñeco. Tiene una colección de muñecos desbaratados en el cuarto y lo de chocolates, menos, porque sé que Carlos se los comería todos. Carlos, tan perfectamente imbécil como siempre. Lo imagino clarito: Oye Julia, dame un poquito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uno dice: le regalo un libro. Uno dice: le regalo cualquier cosa. Pero uno no podía regalarle cualquier cosa. ¿Con qué cara? Ayer, anteayer estaba con la cochinada de Carlos, que por cierto: fuaaa, fuaaa, y lo peor es que no tose y a mí en cambio se me salen las tripas. Fuaaa, botaba el humo, y fuaaa estiraba su pata y mataba una hormiga. Se comía un moco. Se estripaba un barro en la nariz, fuaaa, se rascaba la oreja, y después escupía el humo por los ojos, por la nariz, por la boca, por todos lados. Porque lo hace. Juro que sabe fumar. Es verdad. Fuma mejor que nadie. Y entonces te mira y dice: si llego a ser novio de Julia. Pero lo juré. Dije: por Dios santo que no se lo digo, y eso, ¿no?, así que nada. No puedo decirlo. Pero en todo caso cuento que Carlos me dijo que si Julia llegaba a ser su novia, la metía en la bañera, la llenaba de jabón y le hacía esa porquería que juré que no se lo decía a nadie. Lo peor es que yo vengo y salgo y voy a casa de Julia, porque algo tenía que hacer, ¿no?, y llega Julia y me dice así mismito:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué vienes a hacer aquí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quedé tieso. Después me dice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Pasa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y pasé. Y después de que pasé me senté y ella puso un disco. Siempre que alguien llega a su casa pone un disco. Después te saluda, te mira, da tres pasos de última moda y después se echa en el sillón, tipo bandida de cine mexicano. Cine mexicano, cine mexicano... ajá:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Oye —le digo—. Oye Julia, ¿qué tal te cae Carlos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Carlos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí, Carlos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Por qué?— cogió una revista de mujeres y modas y eso. Yo me puse a darle tambor a la mesa. Creo que pasamos como un minuto así. Me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Quieres Cocacola?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo no le respondí. Seguí tocando tambor en la mesa. No le respondí porque me molestó que se olvidara que le había hablado de Carlos, que se hiciera la loca con la pregunta que muy bien sabía que yo se la hacía por un montón de cosas que ella sabía muy bien que yo sabía. O sea eso. O sea nada, supongo que se entiende, ¿no? Bueno. Me vuelve a preguntar:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Quieres Cocacola?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y yo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Te pregunté por Carlos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No me acuerdo— dijo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Yo sí— le dije—. Y muy bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Bueno. ¿Qué cosa?— dijo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Eso que tú sabes— le dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Yo no sé nada, Juan— me dijo. Y cuando la miré estaba viendo la revista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Bueno, Julia.— Yo tenía que hacer algo. Sabía que tenía que hacer algo—. Oye: imagínate que Carlos te regala el disco que estamos oyendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué cosa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—El disco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué disco?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Nada— le dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca lo entienden a uno. Yo seguí tocando el tambor y ella se levantó del sofá, dio un brinquito, se pasó la mano por el pelo y me preguntó:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué dijiste de Carlos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca. Nunca entiende. Yo le dije que nada, que se sentara, y ella me sonrió y se sentó. Cuando se sentó, me sonrió. Cuando eso pasa, cuando me sonríe, entonces yo aprovecho para verle la boquita, esos dos gajitos de naranja, porque es así: tiene dos gajitos de naranja, y sé por ejemplo que el labio de arriba, cuando se separa del de abajo, parece que le diera miedo dejarlo solo, y entonces tiembla un poquito, no mucho, un poquito solamente y entonces se le acerca y lo acompaña un poco y entonces entre los dos gajitos sale como un juguito que le mancha un poco las arruguitas de los labios y entonces yo siento un mareo y algo como un chicle entre las muelas y ella se me queda mirando y me dice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué te pasa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y despierto. Sé que nunca sería capaz de agarrarle la mano, nunca. Pero sabía, estaba convencido, como nunca, que tenía que hacer algo. Así que seguí tocando tambor a ver si me venía algo a la cabeza. Nada. Seguía tocando tambor. Nada. Seguía tocando y tambor y tambor y ella y tambor y nada. De repente ella me dice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Tengo un vestido para mañana que es una maravilla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo digo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Qué bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ella dice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Es algo que te deja desmayado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y yo sigo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Qué bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ella:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Lo ves y te mueres. Es de locura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y yo seguía con el tambor. Eso lo cuento para que vean. Bueno. En eso pasó la hermana, después una de las sirvientas de las diez sirvientas que tienen en su casa y después, un rato después, vengo y le digo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Julia— ni sabía lo que iba a decir—, dime una cosa: si yo te regalara ese disco y Carlos el otro, ¿cuál pondrías más en el día?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se me quedó mirando con mirada matemática de raíz cuadrada, y me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Éste. El que estamos oyendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo entonces estiré las piernas, la miré, le eché una sonrisita y seguí tocando tambor, pero palabra que me costaba tocar tambor, porque lo que provocaba era salir gritando y llamar al cochinada de Carlos y decirle: mira Carlos, pendejo, nunca vas a hacerle esa cochinada porque Julia y yo, ¿no?, pero justo cuando se estaba acabando el disco me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué fue lo que me preguntaste?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palabra que no es mentira. Se lo repetí y ella me sonrió. Y me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Qué salvaje eres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca la he entendido. Me imaginé que debía sonreírme y me sonreí. Después me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Lo pondría todos los días si me gustaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué cosa?— Yo comenzaba a olvidar todo el plan, todo lo que tenía en la cabeza se me reventó, ya nada, juro que yo no entendía a nadie, que estaba loco, tan loco que dije:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Julia. Quiero que mañana vayas a la fuente de soda de la esquina porque quiero darte un regalo especial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella preguntando cosas hasta que por fin aceptó y a las tres y media era la cosa. O sea que a las tres y media nos íbamos a encontrar en la fuente de soda. Así fue que salió lo del regalo. Por eso lo conté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Total que hoy vengo y cogí lo que me dio mamá y salí a la calle. Me metí en todos lados. Vi todas las vitrinas. Entré en todas las tiendas y ni sabía qué podía regalarle. Pero no soy tan imbécil: si le dije que el regalo era especial por nada del mundo le doy cualquier cosa. Eso era lo que pensaba cuando estaba mirando el conejo. Porque en una de esas vi un conejo. Ustedes lo han visto. Está por ahí, en una de esas tiendas de Sabana Grande, y es un conejo blanco. Es un conejo más grande que un caballo y mueve las orejas y tiene los ojos rojos. Por cierto que me acordé del profesor Jaime, porque el profesor Jaime tenía siempre los ojos rojos. Por cierto que el profesor Jaime era un gran tipo, y cada vez que me acuerdo de él tengo una vaina con Carlos. Porque sé que Carlos es el cochinada típico que le pone tachuelas a profesores como el señor Jaime. Cuando estaba mirando el conejo, me juré que si alguna vez Carlos tocaba el oso de mi hermanita, que también tiene los ojos rojos, lo agarraba por las patas, lo batía contra el árbol y lo volvía una cochinada. Porque es lo que merece. Juro que si alguna vez Carlos se burla del oso, lo machaco, lo aplasto, le martillo los dedos y lo reviento. Eso es lo que merece. Total que estaba viendo el conejo y ¡ah! Nada: un pollo, Dios mío, ¿cómo no se me había ocurrido? Un pollito, chiquito, metido en una caja, y ella mirando el pollo, y jugando con su pollo todos los días, y dándole de comer, y así tú puedes preguntarle por el pollo y tienes algo de qué hablar y es algo especial, es un regalo único, anda, apúrate, y salí disparado a Canilandia. Creo que se llama así: Canilandia. Y está en una callecita que se mete de Sabana Grande a la avenida Casanova. Bueno. Y entré y el señor me regaló el pollo. Ni siquiera aceptó que yo se lo comprara. Bueno. Me fui a la fuente de soda. Cuando llegué pedí una merengada. Eso fue lo que pedí. Y ahí estuve. ¡Ajo! Estaba cansado. Hay que ver, corriendo, el sol, el pollo, y lo peor es que no podía correr mucho. Pero ahí estaba. Bueno. Pedí una merengada de chocolate. Ya van a ver. Pido la merengada. Es para quedarse en casa. Francamente: pido la merengada y el imbécil del mozo viene y se queda mirando a la caja. Claro que la caja se movía, ¿no?, pero por eso no tenía que poner cara de imbécil y quedarse mirando y mirando y decirme, porque me lo dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Y eso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuve que decírselo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Un regalo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Un regalo?— se sonreía con los dientes puercamente llenos de oro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Un regalo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Y por qué se mueve?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Porque adentro hay un pollo —digo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Ah, ¿sí? ¿Un pollo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí. Eso. Un pollo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Qué bien— dijo el tipo. Que si qué bien. Qué tipo, francamente. Bueno. La verdad es que no sé por qué cuento lo del mozo. Lo que sí es que ya estaba poniéndome nervioso porque Julia no llegaba y eran más de las tres y media. Ya como a las cuatro, dejé la caja con la copa encima y llamé a casa de Julia. Como estaba pendiente de la caja, o sea, pensando en que a lo mejor el pollo se ponía histérico y pateaba y se armaba el relajo, estuve como media hora sin responderle a la mamá. La mamá:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Aló? ¿aló? ¿aló? ¿aló?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno. Por fin le pregunté por Julia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No está, Juan —me dijo—. ¿Eres tú, no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí. Soy yo, señora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Ayer vi a tu mamá. ¿Cómo estás?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Ah, bueno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Me dijo que no estudiabas casi nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Un poco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Tienes que estudiar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí, señora— palabra que eso era lo que me decía. No miento. Siguió así:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—...y portarte muy bien, mira que ya eres un hombrecito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí, señora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Bueno. Tú vienes al cumpleaños, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí, señora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Julia está como loca... ya no sabe qué hacer. Bueno, Juan. Saludos por tu casa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Gracias, señora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Adiós.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Adiós, señora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Ven? Y la caja y la copa y el mozo y Julia no llega y la vieja: es para volverse loco. Palabra. Estuve a punto de tirar el teléfono. Y lo peor es que no he terminado: apenas me siento se me acerca de nuevo el mozo. ¡Qué tipo más imbécil! Me dice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Y para quién es el regalo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juré que si me seguía haciendo preguntas que a ti no te importan te tiro la copa desgraciado. Eso es lo que pensaba. Y dale con el regalo. Menos mal que alguien lo llamó. Ya yo estaba realmente harto. Dale con la caja, el pollo, la vieja. &quot;Ayer vi a tu mamá en el mercado&quot; y que si &quot;tienes que estudiar porque eres un hombrecito, Julia está como loca&quot;. Francamente. Y nada que llegaba la desgraciada. ¿Por qué la gente tiene que preguntar tanto? En serio: ¿para qué vienen y te preguntan que por qué tu mamá usa anteojos? ¿Ah? Palabrita que si alguien pregunta que por qué mi mamá usa anteojos le nombro la madre. Palabrita. Sinceramente le digo a sí mismo: mire desgraciado, señor, ¿qué pasa? ¿Qué le pica? ¿Nunca ha visto un pollo? ¿Nunca ha visto una señora con anteojos? ¿Ah? Dígame esa gente que viene y te dice: ¿Qué hay? O te dicen: ¿Qué has hecho? ¿Pero qué carajo les importa? ¿Ah?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno. Por fin Julia llegó. Era tardísimo. La vi bajarse de su impresionante Buick negro, con su vestido de pepas, y meneándose, para todos los tipos que estaban en la fuente de soda. Julia no puede dejar de menearse y mirar a todos los tipos. Por mí que se iría con el primer tipo que le dijera: &quot;Oye tú, mira...&quot;. Seguro. Lo único que le importa a esa carajita es menearse y poder menearle los ojos a todos los degenerados que la miran. A veces comprendo un poco por qué a la cochinada de Carlos se le ocurrió eso que me dijo y que yo no puedo contar porque juré por Dios santo que no se lo decía a nadie. Pero bueno. Llega, se sienta, se monta el vestido hasta las pantaletas, se bota el pelo para atrás, se pasa la mano por el cuello, y después que me volvió porquería, se quedó mirando la caja vacía y me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Ajjj Dios mío, me estoy muriendo de sed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se me olvidó decir que justo en el momento en que la vi salir de su maldito Buick, justo en ese momento, me dio una vaina y en un segundo abrí la caja, agarré al pobre pollo, y lo escondí en el bolsillo de la chaqueta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me salió con que si:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Llevas mucho tiempo aquí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No. Acabo de llegar —le dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué calor, verdad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí, espantoso —dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No lo aguanto —dijo ella— Puf, me muero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y para colmo me di cuenta que el tipo de la corbatica negra nos estaba espiando. Apenas llegó Julia me di cuenta que paró las orejas y hacía lo posible por acercarse y vamos a ver qué oímos y qué pasará con el pollo. Francamente. Deben volverse imbéciles. Que si la mesa uno un perro caliente, la mesa cuatro una hamburguesa sin tomate y otra con tomate, la mesa ocho una merengada de chocolate y una Cocacola, y la mesa dos un café negro y otro marroncito pero sin mucho café y la mesa tres un helado de mantequilla y la mesa nueve... Claro: nosotros ahí, así se divertía. No sé si se han dado cuenta la cara de loquitos tristes que tienen todos. Y además de la tristeza de loquitos llevan una corbatica de lazo. Pobrecitos. No le metía la nariz en las piernas de Julia porque no podía, y claro, porque Julia, justo cuando el pobre desgraciado la miraba, cerraba un poco las rodillas, la maldita botaba el aire, se sobaba la rodilla, y después te miraba como para que no te pusieras a llorar ahí mismo. Después que se subió más de lo que tenía subido el vestido, vino, y con su vocecita de pito, levantó un dedito y llamó al mozo. Inmediatamente pensé que el pendejo del mozo llegaba y le contaba lo del pollo. Y lo peor es que con lo del pollo, tenía que mantener el brazo en una sola posición, así, con la mano en el bolsillo, sin dejar que el pollo chillara, tapándole la jeta con los dedos, y ya sentía el brazo calambreado. Además estaba comenzando a sudar por todas partes. Era horrible. No exagero. Bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mozo llega y se para delante de Julia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Desea algo, señorita?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí. Por favor...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Dígame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Tiene Cocacola?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tipo le dice:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Pepsicola —y aprovecha para mirarle todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Pepsicola?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Pepsicola —se hizo el loco y le miró las rodillas. Julia seguía con el dedo en el aire y se soplaba un mechón de pelo que le caía sobre la nariz. Por fin parece que Julia se dio cuenta que estaba pidiéndole algo al mozo y le dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Tiene Orange?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No. No hay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué tienen?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mozo como que ya estaba arrecho:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Colita, Pepsicola, Hit, Sevenup y Grin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Tienen Grin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Bueno. Entonces una merengada de chocolate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿De chocolate?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No. Bueno. Tráigame una Grin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mozo estaba loco:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Entonces Grin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Perdone —dijo Julia y se rio mirándome—, tráigame un helado de chocolate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mozo ni siquiera la miró. Salió disparado. Pobrecito. Y a todas éstas al maldito pollo como que le dio taquicardia porque comenzó a temblar y patalear y no sé qué diablos tenía. De golpe le abrí la jeta y el desgraciado chilló. Julia me miró y me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Oíste?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No —dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Como un pito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Un niñito —dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Fue raro —siguió Julia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí. A veces pasa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Mamá dice que oye todo el día una avispa en la oreja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Qué raro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por fin miró la caja, que estaba vacía, y me preguntó:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Ese es el regalo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo estaba esperando desde el principio la pregunta. Por fin. Sí, pero no sabía qué diablos podía decirle, ¿no? ¿Qué se puede decir si a uno le pasa una cosa de ésas? ¿Qué dice uno? Uno no sabe qué decir. Y yo dije que no. Que ése no era el regalo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Dónde está?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;¿Dónde está? ¿Dónde está?&quot; ¡Qué pregunta!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Me pasó algo, Julia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué cosa? ¿Se te quedó en tu casa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Fue un problema —le dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Te caíste? ¿Y esa caja?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Sí. Me caí. Se rompió. Esa es la caja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Qué lástima —dijo. Y justo oí que el pollo eructaba o algo así.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sé qué le pasaba al bicho. Como que estaba ahogado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Dónde te caíste?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—En una escalera —le dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Palabra que lo siento, Juan —dijo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No importa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Por supuesto que importa —me dijo. Y aprovechó para agarrarme la mano. Yo sudé. Después me sonrió, cambió las piernas para que todo el mundo le mirara las pantaletas y me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Te vienes conmigo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No, gracias Julia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En eso fue que llegó el mozo. O Bueno. Llegó antes o después de que se subió el vestido. El tipo traía una Cocacola. La puso, después pasó el pañito por una orilla de la mesa y se perdió. Julia me preguntó:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿No fue un helado de chocolate lo que pedí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No sé —le dije. Y sí sabía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Ah no... es verdad —dijo—. Ahora me acuerdo que pedí una Cocacola...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cogió el pitillo, lo metió en la Cocacola y echó una chupadita. Después se pasó la lengua por la boca, se limpió la manchita de Cocacola que tenía en los labios, y se me quedó mirando sonreída. Inmediatamente comencé a sentirme como perdido. Como levantado del suelo. Lejos y al mismo tiempo muy cerca, tanto, que podía contarle los lunares que tiene en la nariz, esos punticos como marroncitos, como rosados que tiene juntados en la nariz, y mientras más la miraba, ella más se sonreía y yo volaba más lejos de ella, con la sonrisa, sin ella, con la sonrisa sola, flotando en el aire, con su sonrisa de espuma roja, y después que había volado con la sonrisa, la sonrisa regresaba a su cara, le cubría toda su cara y yo me daba cuenta que estaba ahí, frente a ella, y me entraba en el vientre un miedito dulce. Era un miedito como cuando vamos en un auto y de golpe el auto llega a una subida, y cae, y a ti te entra algo, se te abre algo en la barriga, y se te llena la barriga de ese miedo dulce que después sientes que se te escapa y te lo deja como vacío, como con un hambre raro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Juan —decía—. Oye, Juan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni siquiera me di cuenta que tenía el pollo en el bolsillo, palabra. No me daba cuenta de nada. Para colmo ella me decía Juan, así, suavecito, Juan, como soplando el nombre, como soplándolo con el aliento, y apenas me llegaba el nombre, apenas lo oía, y volvía a entrarme esa vaina y me quedaba más perdido y más mareado que antes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Juan —me dijo—. Oye. ¿Qué te pasa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Nada —le dije.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Oye. Tienes una cara...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando me preguntó eso sentí el calambreo en el brazo y comencé a asustarme y de verdad verdad me comencé a sentir mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No, Julia —le dije—. No me pasa nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Me pareció que te sentías mal —me dijo ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El pollo volvió como a pitar y le tapé el pico, la cabeza y todo lo que pude taparle, desgraciado si sigues te ahogo, cállate, y Julia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Seguro que no te sientes mal, Juan?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dale con lo mismo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Segurito, Juan? ¿Seguro que no te sientes mal?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No, Julia. No. Palabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Segurito?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No, Julia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Pero seguro que no? No sé, tienes una cara...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Palabra, te lo juro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Pero palabra, Juan? ¿No quieres ir al baño, Juan?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No le tiré el pollo porque francamente. Casi se lo estripo en la cara. Y lo peor es que siguió. Ya van a ver:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Por mí —me decía la desgraciada—. Por mí puedes ir al baño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Pero bueno, Julia. Si no quiero ir al baño ¿para qué voy a ir?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Pero no te dé pena. Anda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Julia. Deja la cosa del baño. No tengo ganas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—No sé, Juan. Estás sudando y tienes una cara, yo sé, te conozco, eres capaz...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Capaz...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Capaz de aguantarte por mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eso era lo último.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Aguantar qué?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Aguantarte. Yo lo sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Bueno, Julia. No me estoy aguantando. Te juro que no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por fin como que dejó la cosa y siguió tomando su maldita Cocacola. La odiaba. Juro que la odiaba como nunca. Hasta pensé en lo que me dijo Carlos y me pareció que Carlos no era tan inmundicia como yo lo había pensado. Me pareció que Carlos tenía razón en pensar en esas inmundicias, y le rogué que lo hiciera, que le hiciera inmundicias más asquerosas todavía. Me provocaba matarla. Cuando terminó su Cocacola y dio los últimos chupitos me dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—Bueno, Juanito. Te espero en casa. No faltes —me lo dijo con lástima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después miró la caja vacía. Y después se levantó, me echó una sonrisita de &quot;no sufras tanto que la vida no es tan mala&quot; y se fue meneando el culo hasta su impresionante y asquerosísimo Buick negro. Ahí abrió la puerta, levantó las patas para que yo me derritiera con sus pantaletas, y después levantó su dedito y el maldito carro se perdió de vista en la esquina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Dios mío! ¿Por qué pasan esas cosas? Apenas se fue, vuelve el mozo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tenía que volver. No podía quedarse quieto. Tenía que volver, llegar con cara de melón y preguntarme con su vocecita de marica dulce:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;—¿Le dio miedo dárselo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Por qué todo, por qué me pasa, por qué? ¿Por qué nunca podré, por qué jamás he podido...? ¡Dios mío! Me sentía tan mal...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Metí la cabeza entre los brazos y por fin oí que el mozo se alejaba hacia otra mesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonces oí las risas. Apenas levanté la cara, vi que el mozo se reía junto a un gordo, y los dos me miraban. Se reían, hablaban un poco y volvían a soltar la carcajada. Yo comencé a sentirme rojo hirviendo, vi que no aguantaba más y que ese rojo hirviendo era cada vez más caliente y me quemaba más la garganta y los ojos y aflojé todo y entonces todo se me fue por los ojos y ya nada me importó entonces, lo juro, ya nada me importaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando terminé de llorar, saqué al pobre pollo del bolsillo y me le quedé mirando: estaba tranquilito. Estaba como dormido. Me gustó pasarle la mano por su cabecita, por su cuerpo, y era tibio y bueno, y pensé que nos parecíamos los dos, él y yo, y estaba muy tibio y seguía como dormido. Estaba tan tranquilo que comencé a sentir algo espantoso. Entonces me dio frío y todo asustado lo dejé caer en el suelo.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/9092918498510290590/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/9092918498510290590?isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/9092918498510290590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/9092918498510290590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/03/un-regalo-para-julia-relato-de.html' title='Un regalo para Julia, relato de Francisco Massiani (Venezuela)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-957990069399731982</id><published>2008-02-07T08:01:00.000-04:30</published><updated>2008-02-07T07:04:24.469-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>Rashomon, de Ryonosuke Akutagawa</title><content type='html'>Era un frío atardecer. Bajo Rashomon, el sirviente de un samurai esperaba que cesara la lluvia. No había nadie en el amplio portal. Sólo un grillo se posaba en una gruesa columna, cuya laca carmesí estaba resquebrajada en algunas partes. Situado Rashomon en la Avenida Sujaltu, era de suponer que algunas personas, como ciertas damas con el ichimegasa1 o nobles con el momiebosh2, podrían guarecerse allí; pero al parecer no había nadie fuera del sirviente. Y era explicable, ya que en los últimos dos o tres años la ciudad de Kyoto había sufrido una larga serie de calamidades: terremotos, tifones, incendios y carestías la habían llevado a una completa desolación. Dicen los antiguos textos que la gente llegó a destruir las imágenes budistas y otros objetos del culto, y esos trozos de madera, laqueada y adornada con hojas de oro y plata, se vendían en las calles como leña. Ante semejante situación, resultaba natural que nadie se ocupara de restaurar Rashomon. Aprovechando la devastación del edificio, los zorros y otros animales instalaron sus madrigueras entre las ruinas; por su parte ladrones y malhechores no lo desdeñaron como refugio, hasta que finalmente se lo vio convertido en depósito de cadáveres anónimos. Nadie se acercaba por los alrededores al anochecer, más que nada por su aspecto sombrío y desolado.&lt;br /&gt;En cambio, los cuervos acudían en bandadas desde los más remotos lugares. Durante el día, volaban en círculo alrededor de la torre, y en el cielo enrojecido del atardecer sus siluetas se dispersaban como granos de sésamo antes de caer sobre los cadáveres abandonados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero ese día no se veía ningún cuervo, tal vez por ser demasiado tarde. En la escalera de piedra, que se derrumbaba a trechos y entre cuyas grietas crecía la hierba, podían verse los blancos excrementos de estas aves. El sirviente vestía un gastado kimono azul, y sentado en el último de los siete escalones contemplaba distraídamente la lluvia, mientras concentraba su atención en el grano de la mejilla derecha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como decía, el sirviente estaba esperando que cesara la lluvia; pero de cualquier manera no tenía ninguna idea precisa de lo que haría después. En circunstancias normales, lo natural habría sido volver a casa de su amo; pero unos días antes éste lo había despedido, no obstante los largos años que había estado a su servicio. El suyo era uno de los tantos problemas surgidos del precipitado derrumbe de la prosperidad de Kyoto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por eso, quizás, hubiera sido mejor aclarar: “el sirviente espera en el portal sin saber qué hacer, ya que no tiene adónde ir&quot;. Es cierto que, por otra parte, el tiempo oscuro y tormentoso había deprimido notablemente el sentimentalismo de este sirviente de la época Heian.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habiendo comenzado a llover a mediodía, todavía continuaba después del atardecer. Perdido en un mar de pensamientos incoherentes, buscando algo que le permitiera vivir desde el día siguiente y la manera de obrar frente a ese inexorable destino que tanto lo deprimía, el sirviente escuchaba, abstraído, el ruido de la lluvia sobre la Avenida Sujaku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La lluvia parecía recoger su ímpetu desde lejos, para descargarlo estrepitosamente sobre Rashomon, como envolviéndolo. Alzando la vista, en el cielo oscuro se veía una pesada nube suspendida en el borde de una teja inclinada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Para escapar a esta maldita suerte -pensó el sirviente- no puedo esperar a elegir un medio, ni bueno ni malo, pues si empezara a pensar sin duda me moriría de hambre en medio del camino o en alguna zanja; luego me traerían aquí, a esta torre, dejándome tirado como a un perro. Pero si no elijo...&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su pensamiento, tras mucho rondar la misma idea, había llegado por fin a este punto. Pero ese &quot;si no elijo...&quot; quedó fijo en su mente. Aparentemente estaba dispuesto a emplear cualquier medio; pero al decir &quot;si no...&quot; demostró no tener el valor suficiente para confesarse rotundamente: &quot;no me queda otro remedio que convertirme en ladrón&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lanzó un fuerte estornudo y se levantó con lentitud. El frío anochecer de Kyoto hacía aflorar el calor del fuego. El viento, en la penumbra, gemía entre los pilares. El grillo que se posaba en la gruesa columna había desaparecido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con la cabeza metida entre los hombros paseó la mirada en torno del edificio; luego levantó las hombreras del kimono azul que llevaba sobre una delgada ropa interior. Se decidió por fin a pasar la noche en algún lugar que le permitiera guarecerse de la lluvia y del viento, en donde nadie lo molestara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sirviente descubrió otra escalera ancha, también laqueada, que parecía conducir a la torre. Ahí arriba nadie lo podría molestar, excepto los muertos. Cuidando de que no se deslizara su espada de la vaina sujeta a la cintura, el sirviente puso su pie calzado con sandalias sobre el primer peldaño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Minutos después, en mitad de la amplia escalera que conducía a la torre de Rashomon, un hombre acurrucado como un gato, con la respiración contenida, observaba lo que sucedía más arriba. La luz procedente de la torre brillaba en la mejilla del hombre; una mejilla que bajo la corta barba descubría un grano colorado, purulento. El hombre, es decir el sirviente, había pensado que dentro de la torre sólo hallaría cadáveres; pero subiendo dos o tres escalones notó que había luz, y que alguien la movía de un lado a otro. Lo supo cuando vio su reflejo mortecino, amarillento, oscilando de un modo espectral en el techo cubierto de telarañas. ¿Qué clase de persona encendería esa luz en Rashomon, en una noche de lluvia como aquélla?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silencioso como un lagarto, el sirviente se arrastró hasta el último peldaño de la empinada escalera. Con el cuerpo encogido todo lo posible y el cuello estirado, observó medrosamente el interior de la torre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confirmando los rumores, vio allí algunos cadáveres tirados negligentemente en el suelo. Como la luz de la llama iluminaba escasamente a su alrededor, no pudo distinguir la cantidad; únicamente pudo ver algunos cuerpos vestidos y otros desnudos, de hombres y mujeres. Los hombros, el pecho y otras partes recibían una luz agonizante, que hacía más densa la sombra en los restantes miembros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unos con la boca abierta, otros con los brazos extendidos, ninguno daba más señales de vida que un muñeco de barro. Al verlos entregados a ese silencio eterno, el sirviente dudó que hubiesen vivido alguna vez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hedor que despedían los cuerpos ya descompuestos le hizo llevar rápidamente la mano a la nariz. Pero un instante después olvidó ese gesto. Una impresión más violenta anuló su olfato al ver que alguien estaba inclinado sobre los cadáveres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Era una vieja escuálida, canosa y con aspecto de mona, vestida con un kimono de tono ciprés. Sosteniendo con la mano derecha una tea de pino, observaba el rostro de un muerto, que por su larga cabellera parecía una mujer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poseído más por el horror que por la curiosidad, el sirviente contuvo la respiración por un instante, sintiendo que se le erizaban los pelos. Mientras observaba aterrado, la vieja colocó su tea entre dos tablas del piso, y sosteniendo con una mano la cabeza que había estado mirando, con la otra comenzó a arrancarle el cabello, uno por uno; parecía desprenderse fácilmente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A medida que el cabello se iba desprendiendo, cedía gradualmente el miedo del sirviente; pero al mismo tiempo se apoderaba de él un incontenible odio hacia esa vieja. Ese odio -pronto lo comprobó- no iba dirigido sólo contra la vieja, sino contra todo lo que simbolizase “el mal&quot;, por el que ahora sentía vivísima repugnancia. Si en ese instante le hubiera sido dado elegir entre morir de hambre o convertirse en ladrón -el problema que él mismo se había planteado hacía unos instantes- no habría vacilado en elegir la muerte. El odio y la repugnancia ardían en él tan vivamente como la tea que la vieja había clavado en el piso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Él no sabía por qué aquella vieja robaba cabellos; por consiguiente, no podía juzgar su conducta. Pero a los ojos del sirviente, despojar de las cabelleras a los muertos de Rashomon, y en una noche de tormenta como ésa, cobraba toda la apariencia de un pecado imperdonable. Naturalmente, este nuevo espectáculo le había hecho olvidar que sólo momentos antes él mismo había pensado hacerse ladrón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reunió todas sus fuerzas en las piernas, y saltó con agilidad desde su escondite; con la mano en su espada, en una zancada se plantó ante la vieja. Ésta se volvió aterrada, y al ver al hombre retrocedió bruscamente, tambaleándose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Adónde vas, vieja infeliz! -gritó cerrándole el paso, mientras ella intentaba huir pisoteando los cadáveres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suerte estaba echada. Tras un breve forcejeo el hombre tomó a la vieja por el brazo (de puro hueso y piel, más bien parecía una pata de gallina), y retorciéndoselo, la arrojó al suelo con violencia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué estabas haciendo? Contesta, vieja; si no, hablará esto por mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diciendo esto, el sirviente la soltó, desenvainó su espada y puso el brillante metal frente a los ojos de la vieja. Pero ésta guardaba un silencio malicioso, como si fuera muda. Un temblor histérico agitaba sus manos y respiraba con dificultad, con los ojos desorbitadas. Al verla así, el sirviente comprendió que la vieja estaba a su merced. Y al tener conciencia de que una vida estaba librada al azar de su voluntad, todo el odio que había acumulado se desvaneció, para dar lugar a un sentimiento de satisfacción y de orgullo; la satisfacción y el orgullo que se sienten al realizar una acción y obtener la merecida recompensa. Miró el sirviente a la vieja y suavizando algo la voz, le dijo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Escucha. No soy ningún funcionario imperial. Soy un viajero que pasaba accidentalmente por este lugar. Por eso no tengo ningún interés en prenderte o en hacer contigo nada en particular. Lo que quiero es saber qué estabas haciendo aquí hace un momento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vieja abrió aún más los ojos y clavó su mirada en el hombre; una mirada sarcástica, penetrante, con esos ojos sanguinolentos que suelen tener ciertas aves de rapiña. Luego, como masticando algo, movió los labios, unos labios tan arrugados que casi se confundían con la nariz. La punta de la nuez se movió en la garganta huesuda. De pronto, una voz áspera y jadeante como el graznido de un cuervo llegó a los oídos del sirviente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Yo, sacaba los cabellos... sacaba los cabellos... para hacer pelucas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ante una respuesta tan simple y mediocre el sirviente se sintió defraudado. La decepción hizo que el odio y la repugnancia lo invadieran nuevamente, pero ahora acompañados por un frío desprecio. La vieja pareció adivinar lo que el sirviente sentía en ese momento y, conservando en la mano los largos cabellos que acababa de arrancar, murmuró con su voz sorda y ronca:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ciertamente, arrancar los cabellos a los muertos puede parecerle horrible; pero ninguno de éstos merece ser tratado de mejor modo. Esa mujer, por ejemplo, a quien le saqué estos hermosos cabellos negros, acostumbraba vender carne de víbora desecada en la Barraca de los Guardianes, haciéndola pasar nada menos que por pescado. Los guardianes decían que no conocían pescado más delicioso. No digo que eso estuviese mal pues de otro modo se hubiera muerto de hambre. ¿Qué otra cosa podía hacer? De igual modo podría justificar lo que yo hago ahora. No tengo otro remedio, si quiero seguir viviendo. Si ella llegara a saber lo que le hago, posiblemente me perdonaría.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras tanto el sirviente había guardado su espada, y con la mano izquierda apoyada en la empuñadura, la escuchaba fríamente. La derecha tocaba nerviosamente el grano purulento de la mejilla. Y en tanto la escuchaba, sintió que le nacía cierto coraje, el que le faltara momentos antes bajo el portal. Además, ese coraje crecía en dirección opuesta al sentimiento que lo había dominado en el instante de sorprender a la vieja. El sirviente no sólo dejó de dudar (entre elegir la muerte o convertirse en ladrón) sino que en ese momento el tener que morir de hambre se había convertido para él en una idea absurda, algo por completo ajeno a su entendimiento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Estás segura de lo que dices? -preguntó en tono malicioso y burlón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De pronto quitó la mano del grano, avanzó hacia ella y tomándola por el cuello le dijo con rudeza:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Y bien, no me guardarás rencor si te robo, ¿verdad? Si no lo hago, también yo me moriré de hambre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguidamente, despojó a la vieja de sus ropas, y como ella tratara de impedirlo aferrándosele a las piernas, de un puntapié la arrojó entre los cadáveres. En cinco pasos el sirviente estuvo en la boca de la escalera; y en un abrir y cerrar de ojos, con la amarillenta ropa bajo el brazo, descendió los peldaños hacia la profundidad de la noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un momento después la vieja, que había estado tendida como un muerto más, se incorporó, desnuda. Gruñendo y gimiendo, se arrastró hasta la escalera, a la luz de la antorcha que seguía ardiendo. Asomó la cabeza al oscuro vacío y los cabellos blancos le cayeron sobre la cara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abajo, sólo la noche negra y muda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adónde fue el sirviente, nadie lo sabe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:130%;&quot;&gt;&lt;strong&gt;FIN&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;1. Sombrero antiguo para dama, de paja o tela laqueada, según la clase social. Designa a la dama que emplea dicho sombrero.&lt;br /&gt;2. Antiguo gorro empleado por los nobles y samurais. Designa a los nobles o samurais que llevan dicho gorro.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Tomado de &lt;a href=&quot;http://www.ciudadseva.com/&quot;&gt;Ciudada Seva&lt;/a&gt;)</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/957990069399731982/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/957990069399731982?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/957990069399731982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/957990069399731982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/01/rashomon-de-ryonosuke-akutagawa.html' title='Rashomon, de Ryonosuke Akutagawa'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-8017571681684292910</id><published>2008-02-07T08:00:00.000-04:30</published><updated>2008-02-07T07:03:37.248-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>En el bosque, de Ryonosuke Akutagawa</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Declaración del leñador interrogado por el oficial de investigaciones de la Kebushi&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Yo confirmo, señor oficial, mi declaración. Fui yo el que descubrió el cadáver. Esta mañana, como lo hago siempre, fui al otro lado de la montaña para hachar abetos. El cadáver estaba en un bosque al pie de la montaña. ¿El lugar exacto? A cuatro o cinco cho, me parece, del camino del apeadero de Yamashina. Es un paraje silvestre, donde crecen el bambú y algunas coníferas raquíticas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El muerto estaba tirado de espaldas. Vestía ropa de cazador de color celeste y llevaba un eboshi de color gris, al estilo de la capital. Sólo se veía una herida en el cuerpo, pero era una herida profunda en la parte superior del pecho. Las hojas secas de bambú caídas en su alrededor estaban como teñidas de suho. No, ya no corría sangre de la herida, cuyos bordes parecían secos y sobre la cual, bien lo recuerdo, estaba tan agarrado un gran tábano que ni siquiera escuchó que yo me acercaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Si encontré una espada o algo ajeno? No. Absolutamente nada. Solamente encontré, al pie de un abeto vecino, una cuerda, y también un peine. Eso es todo lo que encontré alrededor, pero las hierbas y las hojas muertas de bambú estaban holladas en todos los sentidos; la victima, antes de ser asesinada, debió oponer fuerte resistencia. ¿Si no observé un caballo? No, señor oficial. No es ese un lugar al que pueda llegar un caballo. Una infranqueable espesura separa ese paraje de la carretera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Declaración del monje budista interrogado por el mismo oficial&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-Puedo asegurarle, señor oficial, que yo había visto ayer al que encontraron muerto hoy. Sí, fue hacia el mediodía, según creo; a mitad de camino entre Sekiyama y Yamashina. Él marchaba en dirección a Sekiyama, acompañado por una mujer montada a caballo. La mujer estaba velada, de manera que no pude distinguir su rostro. Me fijé solamente en su kimono, que era de color violeta. En cuanto al caballo, me parece que era un alazán con las crines cortadas. ¿Las medidas? Tal vez cuatro shaku cuatro sun1, me parece; soy un religioso y no entiendo mucho de ese asunto. ¿El hombre? Iba bien armado. Portaba sable, arco y flechas. Sí, recuerdo más que nada esa aljaba laqueada de negro donde llevaba una veintena de flechas, la recuerdo muy bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo podía adivinar yo el destino que le esperaba? En verdad la vida humana es como el rocío o como un relámpago... Lo lamento... no encuentro palabras para expresarlo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Declaración del soplón interrogado por el mismo oficial&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿El hombre al que agarré? Es el famoso bandolero llamado Tajomaru, sin duda. Pero cuando lo apresé estaba caído sobre el puente de Awataguchi, gimiendo. Parecía haber caído del caballo. ¿La hora? Hacia la primera del Kong, ayer al caer la noche. La otra vez, cuando se me escapó por poco, llevaba puesto el mismo kimono azul y el mismo sable largo. Esta vez, señor oficial, como usted pudo comprobar, llevaba también arco y flechas. ¿Que la víctima tenía las mismas armas? Entonces no hay dudas. Tajomaru es el asesino. Porque el arco enfundado en cuero, la aljaba laqueada en negro, diecisiete flechas con plumas de halcón, todo lo tenía con él. También el caballo era, como usted dijo, un alazán con las crines cortadas. Ser atrapado gracias a este animal era su destino. Con sus largas riendas arrastrándose, el caballo estaba mordisqueando hierbas cerca del puente de piedra, en el borde de la carretera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De todos los ladrones que rondan por los caminos de la capital, este Tajomaru es conocido como el más mujeriego. En el otoño del año pasado fueron halladas muertas en la capilla de Pindola del templo Toribe, una dama que venía en peregrinación y la joven sirvienta que la acompañaba. Los rumores atribuyeron ese crimen a Tajomaru. Si es él quien mató a este hombre, es fácil suponer qué hizo de la mujer que venía a caballo. No quiero entrometerme donde no me corresponde, señor oficial, pero este aspecto merece ser aclarado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Declaración de una anciana interrogada por el mismo oficial&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Sí, es el cadáver de mi yerno. Él no era de la capital; era funcionario del gobierno de la provincia de Wakasa. Se llamaba Takehito Kanazawa. Tenía veintiséis años. No. Era un hombre de buen carácter, no podía tener enemigos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Mi hija? Se llama Masago. Tiene diecinueve años. Es una muchacha valiente, tan intrépida como un hombre. No conoció a otro hombre que a Takehiro. Tiene cutis moreno y un lunar cerca del ángulo externo del ojo izquierdo. Su rostro es pequeño y ovalado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takehiro había partido ayer con mi hija hacia Wakasa. ¡Quién iba a imaginar que lo esperaba este destino! ¿Dónde está mi hija? Debo resignarme a aceptar la suerte corrida por su marido, pero no puedo evitar sentirme inquieta por la de ella. Se lo suplica una pobre anciana, señor oficial: investigue, se lo ruego, qué fue de mi hija, aunque tenga que arrancar hierba por hierba para encontrarla. Y ese bandolero... ¿Cómo se llama? ¡Ah, sí, Tajomaru! ¡Lo odio! No solamente mató a mi yerno, sino que... (Los sollozos ahogaron sus palabras.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Confesión de Tajomaru&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sí, yo maté a ese hombre. Pero no a la mujer. ¿Que dónde está ella entonces? Yo no sé nada. ¿Qué quieren de mí? ¡Escuchen! Ustedes no podrían arrancarme por medio de torturas, por muy atroces que fueran, lo que ignoro. Y como nada tengo que perder, nada oculto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayer, pasado el mediodía, encontré a la pareja. El velo agitado por un golpe de viento descubrió el rostro de la mujer. Sí, sólo por un instante... Un segundo después ya no lo veía. La brevedad de esta visión fue causa, tal vez, de que esa cara me pareciese tan hermosa como la de Bosatsu. Repentinamente decidí apoderarme de la mujer, aunque tuviese que matar a su acompañante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué? Matar a un hombre no es cosa tan importante como ustedes creen. El rapto de una mujer implica necesariamente la muerte de su compañero. Yo solamente mato mediante el sable que llevo en mi cintura, mientras ustedes matan por medio del poder, del dinero y hasta de una palabra aparentemente benévola. Cuando matan ustedes, la sangre no corre, la víctima continúa viviendo. ¡Pero no la han matado menos! Desde el punto de vista de la gravedad de la falta me pregunto quién es más criminal. (Sonrisa irónica.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero mucho mejor es tener a la mujer sin matar a hombre. Mi humor del momento me indujo a tratar de hacerme de la mujer sin atentar, en lo posible, contra la vida del hombre. Sin embargo, como no podía hacerlo en el concurrido camino a Yamashina, me arreglé para llevar a la pareja a la montaña.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resultó muy fácil. Haciéndome pasar por otro viajero, les conté que allá, en la montaña, había una vieja tumba, y que en ella yo había descubierto gran cantidad de espejos y de sables. Para ocultarlos de la mirada de los envidiosos los había enterrado en un bosque al pie de la montaña. Yo buscaba a un comprador para ese tesoro, que ofrecía a precio vil. El hombre se interesó visiblemente por la historia... Luego... ¡Es terrible la avaricia! Antes de media hora, la pareja había tomado conmigo el camino de la montaña.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando llegamos ante el bosque, dije a la pareja que los tesoros estaban enterrados allá, y les pedí que me siguieran para verlos. Enceguecido por la codicia, el hombre no encontró motivos para dudar, mientras la mujer prefirió esperar montada en el caballo. Comprendí muy bien su reacción ante la cerrada espesura; era precisamente la actitud que yo esperaba. De modo que, dejando sola a la mujer, penetré en el bosque seguido por el hombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al comienzo, sólo había bambúes. Después de marchar durante un rato, llegamos a un pequeño claro junto al cual se alzaban unos abetos... Era el lugar ideal para poner en práctica mi plan. Abriéndome paso entre la maleza, lo engañé diciéndole con aire sincero que los tesoros estaban bajo esos abetos. El hombre se dirigió sin vacilar un instante hacia esos árboles enclenques. Los bambúes iban raleando, y llegamos al pequeño claro. Y apenas llegamos, me lancé sobre él y lo derribé. Era un hombre armado y parecía robusto, pero no esperaba ser atacado. En un abrir y cerrar de ojos estuvo atado al pie de un abeto. ¿La cuerda? Soy ladrón, siempre llevo una atada a mi cintura, para saltar un cerco, o cosas por el estilo. Para impedirle gritar, tuve que llenarle la boca de hojas secas de bambú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando lo tuve bien atado, regresé en busca de la mujer, y le dije que viniera conmigo, con el pretexto de que su marido había sufrido un ataque de alguna enfermedad. De más está decir que me creyó. Se desembarazó de su ichimegasa y se internó en el bosque tomada de mi mano. Pero cuando advirtió al hombre atado al pie del abeto, extrajo un puñal que había escondido, no sé cuándo, entre su ropa. Nunca vi una mujer tan intrépida. La menor distracción me habría costado la vida; me hubiera clavado el puñal en el vientre. Aun reaccionando con presteza fue difícil para mí eludir tan furioso ataque. Pero por algo soy el famoso Tajomaru: conseguí desarmarla, sin tener que usar mi arma. Y desarmada, por inflexible que se haya mostrado, nada podía hacer. Obtuve lo que quería sin cometer un asesinato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sí, sin cometer un asesinato, yo no tenía motivo alguno para matar a ese hombre. Ya estaba por abandonar el bosque, dejando a la mujer bañada en lágrimas, cuando ella se arrojó a mis brazos como una loca. Y la escuché decir, entrecortadamente, que ella deseaba mi muerte o la de su marido, que no podía soportar la vergüenza ante dos hombres vivos, que eso era peor que la muerte. Esto no era todo. Ella se uniría al que sobreviviera, agregó jadeando. En aquel momento, sentí el violento deseo de matar a ese hombre. (Una oscura emoción produjo en Tajomaru un escalofrío.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al escuchar lo que les cuento pueden creer que soy un hombre más cruel que ustedes. Pero ustedes no vieron la cara de esa mujer; no vieron, especialmente, el fuego que brillaba en sus ojos cuando me lo suplicó. Cuando nuestras miradas se cruzaron, sentí el deseo de que fuera mi mujer, aunque el cielo me fulminara. Y no fue, lo juro, a causa de la lascivia vil y licenciosa que ustedes pueden imaginar. Si en aquel momento decisivo yo me hubiera guiado sólo por el instinto, me habría alejado después de deshacerme de ella con un puntapié. Y no habría manchado mi espada con la sangre de ese hombre. Pero entonces, cuando miré a la mujer en la penumbra del bosque, decidí no abandonar el lugar sin haber matado a su marido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero aunque había tomado esa decisión, yo no lo iba a matar indefenso. Desaté la cuerda y lo desafié. (Ustedes habrán encontrado esa cuerda al pie del abeto, yo olvidé llevármela.) Hecho una furia, el hombre desenvainó su espada y, sin decir palabra alguna, se precipitó sobre mí. No hay nada que contar, ya conocen el resultado. En el vigésimo tercer asalto mi espada le perforó el pecho. ¡En el vigésimo tercer asalto! Sentí admiración por él, nadie me había resistido más de veinte... (Sereno suspiro.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras el hombre se desangraba, me volví hacia la mujer, empuñando todavía el arma ensangrentada. ¡Había desaparecido! ¿Para qué lado había tomado? La busqué entre los abetos. El suelo cubierto de hojas secas de bambú no ofrecía rastros. Mi oído no percibió otro sonido que el de los estertores del hombre que agonizaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tal vez al comenzar el combate la mujer había huido a través del bosque en busca de socorro. Ahora ustedes deben tener en cuenta que lo que estaba en juego era mi vida: apoderándome de las armas del muerto retomé el camino hacia la carretera. ¿Qué sucedió después? No vale la pena contarlo. Diré apenas que antes de entrar en la capital vendí la espada. Tarde o temprano sería colgado, siempre lo supe. Condénenme a morir. (Gesto de arrogancia.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Confesión de una mujer que fue al templo de Kiyomizu&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-Después de violarme, el hombre del kimono azul miró burlonamente a mi esposo, que estaba atado. ¡Oh, cuánto odio debió sentir mi esposo! Pero sus contorsiones no hacían más que clavar en su carne la cuerda que lo sujetaba. Instintivamente corrí, mejor dicho, quise correr hacia él. Pero el bandido no me dio tiempo, y arrojándome un puntapié me hizo caer. En ese instante, vi un extraño resplandor en los ojos de mi marido... un resplandor verdaderamente extraño... Cada vez que pienso en esa mirada, me estremezco. Imposibilitado de hablar, mi esposo expresaba por medio de sus ojos lo que sentía. Y eso que destellaba en sus ojos no era cólera ni tristeza. No era otra cosa que un frío desprecio hacia mí. Más anonadada por ese sentimiento que por el golpe del bandido, grité alguna cosa y caí desvanecida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sé cuánto tiempo transcurrió hasta que recuperé la conciencia El bandido había desaparecido y mi marido seguía atado al pie del abeto. Incorporándome penosamente sobre las hojas secas, miré a mi esposo: su expresión era la misma de antes: una mezcla de desprecio y de odio glacial. ¿Vergüenza? ¿Tristeza? ¿Furia? ¿Cómo calificar a lo que sentía en ese momento? Terminé de incorporarme, vacilante; me aproximé a mi marido y le dije:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Takehiro, después de lo que he sufrido y en esta situación horrible en que me encuentro, ya no podré seguir contigo. ¡No me queda otra cosa que matarme aquí mismo! ¡Pero también exijo tu muerte! Has sido testigo de mi vergüenza! ¡No puedo permitir que me sobrevivas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se lo dije gritando. Pero él, inmóvil, seguía mirándome como antes, despectivamente. Conteniendo los latidos de mi corazón, busqué la espada de mi esposo. El bandido debió llevársela, porque no pude encontrarla entre la maleza. El arco y las flechas tampoco estaban. Por casualidad, encontré cerca mi puñal. Lo tomé, y levantándolo sobre Takehiro, repetí:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Te pido tu vida. Yo te seguiré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonces, por fin movió los labios. Las hojas secas de bambú que le llenaban la boca le impedían hacerse escuchar. Pero un movimiento de sus labios casi imperceptible me dio a entender lo que deseaba. Sin dejar de despreciarme, me estaba diciendo: «Mátame».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Semiconsciente, hundí el puñal en su pecho, a través de su kimono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y volví a caer desvanecida. Cuando desperté, miré a mi alrededor. Mi marido, siempre atado, estaba muerto desde hacía tiempo. Sobre su rostro lívido, los rayos del sol poniente, atravesando los bambúes que se entremezclaban con las ramas de los abetos, acariciaban su cadáver. Después... ¿qué me pasó? No tengo fuerzas para contarlo. No logré matarme. Apliqué el cuchillo contra mi garganta, me arrojé a una laguna en el valle... ¡Todo lo probé! Pero, puesto que sigo con vida, no tengo ningún motivo para jactarme. (Triste sonrisa.) Tal vez hasta la infinitamente misericorde Bosatsu abandonaría a una mujer como yo. Pero yo, una mujer que mató a su esposo, que fue violada por un bandido... qué podía hacer. Aunque yo... yo... (Estalla en sollozos.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Lo que narró el espíritu por labios de una bruja&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-El salteador, una vez logrado su fin, se sentó junto a mi mujer y trató de consolarla por todos los medios. Naturalmente, a mí me resultaba imposible decir nada; estaba atado al pie del abeto. Pero la miraba a ella significativamente, tratando de decirle: «No lo escuches, todo lo que dice es mentira». Eso es lo que yo quería hacerle comprender. Pero ella, sentada lánguidamente sobre las hojas muertas de bambú, miraba con fijeza sus rodillas. Daba la impresión de que prestaba oídos a lo que decía el bandido. Al menos, eso es lo que me parecía a mí. El bandido, por su parte, escogía las palabras con habilidad. Me sentí torturado y enceguecido por los celos. Él le decía: «Ahora que tu cuerpo fue mancillado tu marido no querrá saber nada de ti. ¿No quieres abandonarlo y ser mi esposa? Fue a causa del amor que me inspiraste que yo actué de esta manera». Y repetía una y otra vez semejantes argumentos. Ante tal discurso, mi mujer alzó la cabeza como extasiada. Yo mismo no la había visto nunca con expresión tan bella. ¡Y qué piensan ustedes que mi tan bella mujer respondió al ladrón delante de su marido maniatado! Le dijo: «Llévame donde quieras». (Aquí, un largo silencio.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero la traición de mi mujer fue aún mayor. ¡Si no fuera por esto, yo no sufriría tanto en la negrura de esta noche! Cuando, tomada de la mano del bandolero, estaba a punto de abandonar el lugar, se dirigió hacia mí con el rostro pálido, y señalándome con el dedo a mí, que estaba atado al pie del árbol, dijo: «¡Mata a ese hombre! ¡Si queda vivo no podré vivir contigo!». Y gritó una y otra vez como una loca: «¡Mátalo! ¡Acaba con él!». Estas palabras, sonando a coro, me siguen persiguiendo en la eternidad. ¡Acaso pudo salir alguna vez de labios humanos una expresión de deseos tan horrible! ¡Escuchó o ha oído alguno palabras tan malignas! Palabras que... (Se interrumpe, riendo extrañamente.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al escucharlas hasta el bandido empalideció. «¡Acaba con este hombre!». Repitiendo esto, mi mujer se aferraba a su brazo. El bandido, mirándola fijamente, no le contestó. Y de inmediato la arrojó de una patada sobre las hojas secas. (Estalla otra vez en carcajadas.) Y mientras se cruzaba lentamente de brazos, el bandido me preguntó: «¿Qué quieres que haga? ¿Quieres que la mate o que la perdone? No tienes que hacer otra cosa que mover la cabeza. ¿Quieres que la mate?...»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solamente por esa actitud, yo habría perdonado a ese hombre. (Silencio.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras yo vacilaba, mi esposa gritó y se escapó, internándose en el bosque. El hombre, sin perder un segundo, se lanzó tras ella, sin poder alcanzarla. Yo contemplaba inmóvil esa pesadilla. Cuando mi mujer se escapó, el bandido se apoderó de mis armas, y cortó la cuerda que me sujetaba en un solo punto. Y mientras desaparecía en el bosque, pude escuchar que murmuraba:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Esta vez me toca a mí». Tras su desaparición, todo volvió a la calma. Pero no. «¿Alguien llora?», me pregunté. Mientras me liberaba, presté atención: eran mis propios sollozos los que había oído. (La voz calla, por tercera vez, haciendo una larga pausa.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por fin, bajo el abeto, liberé completamente mi cuerpo dolorido. Delante mío relucía el puñal que mi esposa había dejado caer. Asiéndolo, lo clavé de un golpe en mi pecho. Sentí un borbotón acre y tibio subir por mi garganta, pero nada me dolió. A medida que mi pecho se entumecía, el silencio se profundizaba. ¡Ah, ese silencio! Ni siquiera cantaba un pájaro en el cielo de aquel bosque. Sólo caía, a través de los bambúes y los abetos, un último rayo de sol que desaparecía... Luego ya no vi bambúes ni abetos. Tendido en tierra, fui envuelto por un denso silencio. En aquel momento, unos pasos furtivos se me acercaron. Traté de volver la cabeza, pero ya me envolvía una difusa oscuridad. Una mano invisible retiraba dulcemente el puñal de mi pecho. La sangre volvió a llenarme la boca. Ese fue el fin. Me hundí en la noche eterna para no regresar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:130%;&quot;&gt;&lt;strong&gt;FIN&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;1. El shaku es una antigua medida de longitud que equivalía, aproximadamente, a unos treinta centímetros. El sun era la décima parte de un shaku. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Tomado de &lt;a href=&quot;http://www.ciudadseva.com/&quot;&gt;Ciudada Seva&lt;/a&gt;)</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/8017571681684292910/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/8017571681684292910?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/8017571681684292910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/8017571681684292910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/01/en-el-bosque-de-ryonosuke-akutagawa.html' title='En el bosque, de Ryonosuke Akutagawa'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-4359389295086950234</id><published>2008-01-24T17:15:00.000-04:30</published><updated>2008-01-24T17:16:21.893-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>Los personajes</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Previo&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una de las principales razones por las cuales escribimos ficción es para representar la vida. Podemos volver al dilema que pregunta: ¿existe el sonido de la caída de un árbol en un bosque desierto? La respuesta sería que sin el receptor no hay estímulo, así que no podemos representar la vida sino hablamos de los hombres, los personajes (ejemplo Animal farm). De esta manera, podríamos afirmar que la tarea del escritor es representar y esclarecer el pasado, las acciones de los hombres, por lo tanto, aunque sea para criticarlos, escribir requiere una fascinación sostenida por el cotilleo que rodea a las personas, esas masas de palabras que pueden venir de dos fuentes, los libros o la vida.&lt;br /&gt;Vargas Llosa comenta que tal vez los personajes que más nos interesen sean aquellos que se refieren a una disidencia con la realidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Reflexiones humanas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las siguientes son algunas reflexiones que, evidentemente, no pueden ser un atajo para la comprensión (por parcial, subjetiva o aproximada que sea) del género humano, pero una vez revisados los libros las he considerado de suficiente universalidad para compartirlas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El relato tiene una particularidad frente a la vida. En la cotidianidad nunca nos entendemos, no existe la clarividencia ni la sinceridad total. Nos conocemos por aproximación, por signos externos, pero en el relato tenemos la oportunidad de mostrar la vida interna de los personajes. Los personajes son gente cuya vida secreta es visible o puede serlo. Los relatos nos hablan entonces de una vida humana más comprensible y, por tanto, más manejable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para realizar bien este trabajo, sólo es necesario un requisito: debemos ser capaces de entender a las otras personas y estar fascinados por ellas. Me gusta mucho el concepto de la piedad: colocarse en el lugar del otro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por la naturaleza de nuestra mortalidad tiende a importarnos lo que conocemos y lo que podríamos posiblemente perder. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A los escritores les preocupan todas las posibilidades de la naturaleza humana. Por eso debemos dejar de lado los prejuicios para escribir sobre, digamos, homosexuales, violadores, cualquier tipo de desviado, porque no es una cuestión de moralidad sino de la condición humana, de esas posibilidades y la vida es cómica, dramática, irónica, trágica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El ser humano no es totalmente listo, astuto, tiene tendencia a caer en trampas que son tendidas por otros seres humanos. A veces el triunfo estaría no en evitar la trampa (que podría ser imposible) sino en la asimilación de ese desliz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robados de su capacidad para pelear por las cosas que aspiran  y evitar aquellas que temen los seres humanos no tienen más que un interés sentimental y científico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para una guía más cruda, Forster señala que los principales hechos de la vida humana son cinco: el nacimiento, la comida, el sueño, el amor y la muerte. Aunque el autor hace algunas consideraciones sobre cada uno de estos actos, me voy a referir a unas líneas que dedica al amor: El amor, por su dualidad, es interesante: el hombre cuando ama trata de conseguir algo y, paralelamente, de dar algo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tipos de personajes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay clasificaciones: tendríamos los personajes principales que son aquellos sobre cuyos conflictos nos detenemos y personajes secundarios, los cuales podemos simplemente nombrar o referir en cualquiera de las etapas de la trama, como por ejemplo, los antecedentes. Es cuestión de visión de autor el saber la importancia de los personajes, pero si no se distrae uno de la historia, es casi imposible confundirse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más importante aún es la clasificación que depende de su dimensión interior. Aquí tendríamos personajes planos y redondos.&lt;br /&gt;Los personajes planos se construyen sobre una sola idea o cualidad. Mientras los personajes redondos son más complejos, porque tienen contradicciones, su comportamiento no es necesariamente causal sino consistente con el sistema de motivos que se le ha creado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La ficción no se sustenta sólo de personajes redondos sino del equilibrio entre ambos tipos y no por su complejidad emocional dan mayor tono los personajes redondos porque en ocasiones es sólo en interacción con los planos como logran el desarrollo deseado. Los personajes no pueden crecer libremente, tienden a limitarse entre sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Para dar vida a los personajes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los personajes se crean en parte como un armado de hechos, incluyendo las acciones, en parte por asociación simbólica; no son reales por parecerse a nosotros sino por ser convincentes. Aquí aplica la idea que hemos repasado acerca de las pruebas, momento a momento justificamos, de manera sutil, el comportamiento del personaje. La exploración de las posibilidades humanes abre un camino para la particularización del relato, para mostrar que nuestra mirada ha descubierto alguna relación obviada hasta el momento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se deben presentar, momento a momento,  imágenes concretas dibujadas a partir de una cuidadosa observación de cómo se comporta la gente, y la conexión entre los momentos, los gestos precisos, las expresiones faciales, o giros del lenguaje que, dentro de cualquier escena, mueve a un ser humano de emoción a emoción, desde un momento determinado al siguiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Debemos mostrar las motivaciones principales de los personajes, mostrarlas no meramente nombrarlas. ¿Qué es el personaje sino la determinación del incidente? ¿Qué es el incidente sino la ilustración del personaje? Por eso hemos hecho tanto énfasis en la &quot;dramatización&quot; en las tareas entregadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada personaje que entre en un relato debe ser presentado vívidamente, lo cual no conlleva una descripción detallada sino aquella que dé en el menor número de rasgos significativos la idea del personaje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces lo que se hace es colocar a estos seres, los personajes en alguna clase de aprieto y ver cómo intentan salir. No es labor del escritor facilitarles el escape, simplemente descubrir las posibilidades, observarlas detenidamente. Una de las cosas a recordar es la idea de Gardner: cualquier verdadero suspenso proviene de la angustia de la elección moral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vida del relato es el personaje, de su humanidad nace la emoción capaz de lograr la conexión con el lector, sin embargo, no se puede olvidar que el relato tendrá seres humanos y fuerzas que no son seres humanos (escenarios, poderes místicos, accidentes): en el equilibrio de estos elementos está el poder de fascinación del texto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay una relación entre los personajes y el punto de vista. Esto afecta lo que el narrador puede saber del resto de los personajes. Si el narrador está dentro de la historia y narra en primera persona, sólo tendrá acceso a su propia interioridad y deberá descifrar los comportamientos, actitudes y palabras de las demás personas, nunca podrá conocer a los demás de manera total (es imposible una línea que diga: Vi a Laura llorar, dentro de ella su tristeza era inmensa). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el caso de la tercera persona, el narrador podría conocer internamente a todos sus personajes, pero debe controlar este poder para no terminar en titiritero y en ese caso ambiguo que mencionamos (el que utilizaría el &quot;tú&quot;), el narrador, por su mismo carácter fronterizo, podría conocer (o hacernos creer que conoce) interioridades de personajes diferentes a sí mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el caso de describir un personaje es difícil dar la impresión de algo que no sea el propio yo, pero hay que vivir con ello.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Para evitar matar a los personajes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La primera impresión de un escritor sobre sus personajes podría ser tan errónea como la de un lector que apenas lleva un par de líneas leídas, por eso debemos realizar todas las preguntas que necesitemos para conocer de manera profunda al ser imaginario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay que evitar derroches de fe por parte del autor en los personajes. No se puede manipular a los personajes, forzarlos a hacer cosas que ellos no harían. Por razones de sinceridad, de respeto al intento de representación de la humanidad, hay que aprender a tratar a los personajes con justicia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay que evitar el ventrilocuismo, es decir, utilizar personajes como simples marionetas  de nuestros puntos de vista: hay que observar la historia. Estamos hablando de un pedazo de mundo, no de ingredientes separados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cualquier cambio que hace el escritor en los antecedentes y la experiencia de un personaje debe tener repercusiones sutiles, pero no por ello obviadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El error ya mencionado de un protagonista que no actúa es uno de los más comunes en la ficción de principiantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los personajes no deben ser seres demasiado interpretativos del embrollo del destino, demasiado listos. Tienen que tener perplejidad, la tendencia humana a caer en trampas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perseguir estereotipos, plagar un texto de ellos es no ver la realidad. &quot;el gordito simpático&quot;, la &quot;niña malcriada&quot;, la &quot;mujer fatal&quot; no dice nada, son denominaciones tan abiertas que permiten un exceso de participación del lector que termina por mostrar flojera y poca generosidad por parte del autor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La descripción física no debería ser un atajo a la personalidad. Con ello King trata de prevenir acerca de las temibles: &quot;sus inteligentes ojos&quot;, &quot;el suspicaz mohín de su boca&quot;, &quot;una nariz de sabueso&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Diálogos&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los actos de la gente son más reveladores que lo que dicen, las palabras son traidoras: lo que dicen las personas suelen comunicar una imagen que a ellas se les pasa totalmente por alto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay que engañarse, el &quot;se es dueño de lo que se calla y esclavo de lo que se dice&quot; es un principio sin modificaciones en la ficción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para aprender a escribir diálogos conviene hablar mucho y escuchar mucho; sobre todo escuchar, y fijarse en los acentos, los ritmos, los dialectos y la jerga de varios grupos. Es evidente que un diálogo en tono Control machete/Elvis Crespo será diferente de otro en tono Armando Manzanero. Y no es cuestión de juzgar ninguno de estos tonos como &quot;mejor&quot; (ya lo revisábamos al hablar del lenguaje), sólo que no se puede obviar la conexión entre lenguaje y personajes. El buen escritor ajusta el lenguaje al hablante y a la ocasión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mejor manera de atribuir diálogos es dijo. Hay que evitar, en lo posible, cuando se convierten en una especie de sinónimo forzado para evitar la monotonía los &quot;refutó&quot;, &quot;replicó&quot;, &quot;afirmó&quot;, &quot;soltó&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Punto de vista&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para aquellas personas que ponen mucho énfasis en la ironía que en ocasiones es pose y un desprecio aparentemente arraigado contra los personajes que representan, es importante recordar a Forster: tal vez odiemos lo humano, pero si se lo quitamos al relato, no nos quedará más que un puñado de palabras.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/4359389295086950234/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/4359389295086950234?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/4359389295086950234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/4359389295086950234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2008/01/los-personajes.html' title='Los personajes'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-237353172487748638</id><published>2008-01-24T11:45:00.000-04:30</published><updated>2008-01-24T17:12:46.166-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>El germen de la historia</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Previo&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Un taller de ocho sesiones tiene como &lt;strong&gt;principal reto&lt;/strong&gt; crear entre nosotros &lt;strong&gt;una pequeña lista de convenciones&lt;/strong&gt; que, aunque parezca irónico, apunten a recordar &lt;strong&gt;la libertad&lt;/strong&gt; que a veces sacrificamos intentando&lt;strong&gt; seguir dogmas&lt;/strong&gt;. &lt;strong&gt;Dos de ellas&lt;/strong&gt; son especialmente importantes para la sesión de hoy y para sostener al taller y por eso comenzamos nombrándolas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Los problemas en la ficción existen&lt;/strong&gt; y, a diferencia de las matemáticas, &lt;strong&gt;no hay una solución&lt;/strong&gt;; hay varias, cada una tiene sus matices y &lt;strong&gt;el gusto, el instinto y el entrenamiento lector&lt;/strong&gt; lo que le dice a al escritor cual es &lt;strong&gt;la solución más idónea&lt;/strong&gt; para el texto específico. El escritor está en la obligación de &lt;strong&gt;responsabilizarse por su escogencia&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;demostrar con su texto&lt;/strong&gt; que esa era la mejor manera de &lt;strong&gt;resolver el problema&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando se comienza a &lt;strong&gt;estar persuadido&lt;/strong&gt; de que hay cosas que &lt;strong&gt;nunca pueden hacer en ficción&lt;/strong&gt; y otras que&lt;strong&gt; siempre deben hacerse&lt;/strong&gt; comienza &lt;strong&gt;un proceso de artritis&lt;/strong&gt; que termina en rigidez pedante y &lt;strong&gt;atrofia de la intuición&lt;/strong&gt;. Si esto queda claro ya se le ha sacado provecho a la sesión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;El germen de escribir historias&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Si nos vamos al comienzo podemos decir que tiene que haber &lt;strong&gt;una predisposición a jugar con las historias&lt;/strong&gt;, a articular anécdotas de un modo consciente para &lt;strong&gt;hacerlas más entretenidas.&lt;/strong&gt; Uno se acerca por la &lt;strong&gt;fascinación sostenida hacia el cotilleo&lt;/strong&gt; que rodea las vidas de los seres imaginarios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reflexionar acerca de por qué se dedican horas a trabajar con historias no reales o al menos no en el mismo plano de realidad cotidiana no es indispensable y, en dado caso, es mejor hacerlo en paralelo con la escritura como tal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, podemos dar un punto de vista contenido en uno de los libros incluidos en la bibliografía. Vargas Llosa comenta que &lt;strong&gt;la escritura de ficción&lt;/strong&gt; tiene en su origen un gesto de rebeldía por eso enfatiza que &lt;strong&gt;&quot;las caras, anécdotas, situaciones, conflictos que se imponen a un escritor incitándolo a fantasear historias, son precisamente los que se refieren a esa disidencia con la vida real, en con el mundo tal como es...&quot;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hay muchos libros, entrevistas y otras publicaciones donde se habla de por qué se escribe, para comenzar, es mejor escribir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;El germen de la historia propiamente dicho&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Se llama el &lt;strong&gt;germen de la historia&lt;/strong&gt; porque se refiere a &lt;strong&gt;un estímulo&lt;/strong&gt; que nos lleva a pensar en &lt;strong&gt;una situación que puede ser representada&lt;/strong&gt;. Como fuente, cualquiera sirve: &lt;strong&gt;poemas, canciones, libros, mitos, leyendas, anécdotas personales.&lt;/strong&gt; No se debe despreciar ninguna, pero no es necesario que estemos pendientes, al menos de manera consciente, &lt;strong&gt;pescando historias&lt;/strong&gt;. No podemos acercarnos con &lt;strong&gt;prejuicios&lt;/strong&gt;, sobre lo que es importante, elegante, trascendente, popular, estimulante, motivante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En este punto, me gusta &lt;strong&gt;la comparación con las pruebas de alergias&lt;/strong&gt;: se coloca sobre la piel un rectángulo con diferentes tipos de agentes y el tejido reacciona ante algunos: &lt;strong&gt;esos son los gérmenes. &lt;/strong&gt;Entonces, tal vez, lo que hay que observar no son los estímulos exteriores sino aprender &lt;strong&gt;cómo uno reacciona&lt;/strong&gt;, cuáles invitan a continuar la reflexión, la indagación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;John Gardner&lt;/strong&gt; recuerda un dicho: &lt;strong&gt;lo que la imaginación envía, el escritor debe organizarlo con su criterio.&lt;/strong&gt; Por lo tanto, hay que construir confianza en ese &lt;strong&gt;juicio&lt;/strong&gt; (está relacionado con la lectura, con el saber cuál límites se han explorados y hasta donde se podrían expandir nuevas búsquedas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero volver sobre la idea de &lt;strong&gt;descubrimiento &lt;/strong&gt;porque he confirmado que es riesgoso saber de manera perfecta &lt;strong&gt;qué va a pasar a lo largo de la historia&lt;/strong&gt;, momento a momento. Si la historia &lt;strong&gt;no tiene el poder de sorprender&lt;/strong&gt; a su escritor, mucho menos lo tendrá con sus lectores. La emoción -y a la vez la fuerza para emprender la tarea-, en mi experiencia, está en ese descubrimiento y la buena ficción en la mezcla de &lt;strong&gt;planificación y ese descubrimiento&lt;/strong&gt;. Pero este descubrimiento &lt;strong&gt;no es sólo iluminación&lt;/strong&gt;, es también trabajo, reflexión formularse &lt;strong&gt;las preguntas adecuadas&lt;/strong&gt;, desde todos los puntos de vista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Una historia estéticamente satisfactoria&lt;/strong&gt; contendrá un sentido de &lt;strong&gt;lo extraño de la vida&lt;/strong&gt;. No hay que desesperarse por tener, aparentemente, sólo un punto, un instante que a uno le parece que tiene una historia, como está explicado en &quot;Mientras escribo&quot;: &lt;strong&gt;Las historias son reliquias, fragmentos de un mundo preexistente que no ha salido a la luz.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Hay que cuidar las herramientas que se utilizan para la excavación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Punto de vista personal germen&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me gustan las historias donde la moraleja sea evidente, donde haya una intención efectista (el final de la película &lt;strong&gt;Philadelphia&lt;/strong&gt;); no creo en la &quot;necesidad de desahogarse&quot;, al menos como motor único de una ficción (creo que no alcanzaría).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Tema&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque es evidente que o bien aparecen juntos &lt;strong&gt;el germen de la historia y el tema&lt;/strong&gt;, o una vez con el germen uno se pregunta acerca del tema, hay que tomar el consejo de &lt;strong&gt;Stephen King&lt;/strong&gt;: empezar por las cuestiones e inquietudes temáticas es una de las recetas de la mala narrativa. Quiero comenzar con una cita que, en su momento, organizó algunas de las ideas que yo tenía con respecto a los temas, es del cuentista norteamericano &lt;strong&gt;Raymond Carver&lt;/strong&gt;, de su ensayo &lt;strong&gt;&quot;La vida de mi padre&quot;:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;During those years I was trying to raise my own family and earn a living. But, one thing and another, we found ourselves having to move a lot. I couldn&#39;t keep track of what was going down in my dad&#39;s life. But I did have a chance one Christmas to tell him I wanted to be a writer. I might as well have told him I wanted to become a plastic surgeon. &quot;What are you going to write about?&quot; he wanted to know. Then, as if to help me out, he said, &quot;Write about stuff you know about. Write about some of those fishing trips we took.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La importancia para mí de ese pasaje tiene que ver con que&lt;strong&gt; la respuesta del padre de Carver&lt;/strong&gt;, aunque simple en apariencia, me parece que tiene &lt;strong&gt;un significado más sutil&lt;/strong&gt;. Le dice al hijo &lt;strong&gt;escribe sobre quién eres&lt;/strong&gt;, sobre &lt;strong&gt;quién fuiste&lt;/strong&gt; y quería retomar &lt;strong&gt;el aspecto íntimo, personal de la escritura.&lt;/strong&gt; Como dijimos no hay nada &quot;malo&quot; antes de escribirlo, pero es triste tomar siempre una pose de lo que sea: moralista, ambientalista, buen esposo, padre, degenerado, libertino sexual, guía espiritual. En la buena ficción &lt;strong&gt;esa intención debe surgir de manera natural&lt;/strong&gt; y como parte &lt;strong&gt;del efecto superior&lt;/strong&gt; y no de la confección superficial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay escritores que recomiendan &lt;strong&gt;escribir sobre lo que se conoce&lt;/strong&gt;. Hay que &lt;strong&gt;escribir sobre lo que a uno le importa, sobre eso se escribe mejor&lt;/strong&gt;. Hay que escribir sobre aquello que &lt;strong&gt;nos obsesiona y excita y está visceralmente integrado a nuestra vida.&lt;/strong&gt; Lo cual no es limitativo porque conocer tiene que ver directamente con cada uno de nosotros, aquí el dicho de que &quot;depende del cristal con que se le mire&quot; es cierto y cada uno tiene su propio cristal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siguiendo con esta imagen, lo que hay que hacer con el cristal es conocerlo, &lt;strong&gt;encontrarle un mango para manejarlo y, sobre todo, pulirlo.&lt;/strong&gt; El mango se le consigue cuando s&lt;strong&gt;e escribe continuamente o se analizan diferentes situaciones como posibles historias:&lt;/strong&gt; es el proceso de reflexión que lleva al descubrimiento del cual hablábamos anteriormente. El cristal &lt;strong&gt;se pule leyendo, exponiéndose&lt;/strong&gt; a la mayor cantidad de modelos posibles de ficción. No se puede ser mejor escritor que los libros que uno ha leído.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay que &lt;strong&gt;pensar y repensar la historia&lt;/strong&gt; porque seguramente en ese proceso se topará uno con la vuelta particular, propia. La ficción no sólo le descubre al escritor los elementos de un relato determinado sino aspectos de sí mismos que no conocía o comprendía poco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El tema no es bueno ni malo&lt;/strong&gt; depende desde el punto de vista desde el cual se trata. Tenemos que conceder al artista su tema, su idea, su donnée: nuestra crítica se aplica solamente a lo que hace con ellos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El principal tema de la ficción abarca &lt;strong&gt;las emociones, los valores y las creencias.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Se debe apuntar a &lt;strong&gt;la maestría&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;no a un catálogo de reglas.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forster dice que el &lt;strong&gt;único mérito&lt;/strong&gt; que en sí misma puede tener la historia es &lt;strong&gt;&quot;conseguir que el público quiera saber qué ocurre después&quot;.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una &lt;strong&gt;buena técnica&lt;/strong&gt; es hacer preguntas en condicional. &lt;strong&gt;(¿Qué pasaría si...?)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Punto de vista temas&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escribir es crearse un mundo propio, alguien recomendaba que se debía por leer los textos en ayunas cada mañana al levantarse, una prueba de asco.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/237353172487748638/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/237353172487748638?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/237353172487748638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/237353172487748638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/01/el-germen-de-la-historia.html' title='El germen de la historia'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-1774799100916090588</id><published>2008-01-24T11:43:00.000-04:30</published><updated>2008-01-24T17:11:22.110-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Entremeses"/><title type='text'>Otro relato del profesor, Baby&#39;s back in town</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Don&#39;t let on, don&#39;t let go&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;You should know&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;It&#39;s just parts of who you are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Parts and accessories&lt;/span&gt;, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                            Josh Rouse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy sentado frente a mi escritorio: hojas, computadora, lapiceros y, coronando, el teléfono conectado a la línea directa que me fue asignada hace seis meses. Detrás de los objetos, yo: buscando equilibrios entre cifras amontonadas, impresas en columnas sobre los papeles tendidos hacinadamente cubriendo la superficie de madera, mirando de cuando en cuando la blancura de las paredes (conservada por un pintor dos o tres veces durante el último año), tratando de sobrevivir a la rutina. Hoy es un día cualquiera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De repente, el teléfono suena: un timbre y vuelvo a sentir la presión del trabajo; el segundo, dudo; el tercero y pienso que la pérdida del filtro que tenía en la recepcionista, más que un símbolo de status se ha convertido en una desventaja impensable. Finalmente (intervalo entre timbres cuatro y cinco) vence la lógica: levanto el auricular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pidió repetidamente que nos acompañaras a recibirla, dijo mamá con voz suplicante, por favor, haz todo lo posible por no faltar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby’s back in town. Ya sabía que volvería, me había mandado un recado con su amante de turno. Cuelgo el teléfono y sólo un par de minutos después reparo en que no respondí si iría o no. El blanco de las paredes pierde pureza, el equilibrio en cualquier elemento de la habitación es imposible. Todos los recuerdos comienzan a actualizarse a pesar de no ser más que viejos archivos empolvados a los que ya no accedo por falta de costumbre o necesidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me veo ocupando mi puesto en la sala de conferencias, mirando la pantalla blanca en la pared del fondo, a expensas de una mano invisible que presiona el botón permitiendo el avance de las diapositivas en las que organizo la memoria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby en el centro de la mesa de una de nuestras navidades: el eje de la casa. Clic. Baby rodeada por todos nosotros en una foto tomada durante el crucero del &#39;83: la presencia total. Clic. El puesto de baby vacío en el último cumpleaños de mamá: la ausencia insoportable. Ella era intocable y debía ser prácticamente adorada por todos. A mí no me molestaba concederle privilegios ridículos, ver toda la tolerancia de la que disfrutaba. Ella hacía difícil envidiarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo que salir si quiero llegar a tiempo. Pido a la secretaria que haga los arreglos para que el chofer de la compañía me lleve a casa a buscar mi auto. Espero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He pasado todo el día con la imagen de las diapositivas en la mente, con gula por los recuerdos, fomentando una búsqueda interior con pasión reprimida de voyeur. Desde que subí al auto y confirmé al chofer la dirección del edificio donde he vivido durante un año, el lugar adonde huí cuando el espacio dejado en la casa de nuestros padres por baby dejó de ser un cómodo vacío para convertirse en un déficit doloroso. A partir de entonces todo ha sido recrear, recomponer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre el cuero del asiento del lujoso auto coporativo recordé mi primer día en la universidad, cuando sentí a baby, a quien le faltaban un par de semestres para graduarse, a mi alcance por primera vez; aunque esto muy a mi pesar porque ella siempre había sido el modelo, el ídolo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siempre conversaba mucho conmigo, baby tenía un estilo para todo lo que hacía. Hablaba con un fraseo propio de Miles Davis, interrumpiendo las sílabas, colocando acentos insólitos en sus frases, haciendo desaparecer los finales de las oraciones, cambiando constantemente el tema central para crear una atmósfera que diluía el contenido de su conversación, impregnándonos de su desequilibrio. Así me conversaba mientras me viciaba con sus opiniones acerca de cada una de las cosas que experimentaba primero: la primaria, el bachillerato, la misma universidad, manejar, el alcohol, besar. Por eso me negué a que ella me llevara a la universidad, no estaba preparado para sentirme igual a baby, pedí a mi padre que me transportara mientras tenía suficiente edad para obtener mi licencia de conducir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La convivencia universitaria fue mi primer encuentro con una baby más real, posiblemente sólo una de las máscaras de su armario, pero otra ella. La veía más distante que nunca, gravitando por los jardines y las cafeterías, riendo, escoltada por dos o tres seres extraños con todo tipo de perforaciones e incrustaciones en el cuerpo y ropa estrafalaria y negra, con deseos de no salir jamás de la universidad (casi nunca entraba a clases). Víctima de la acumulación de esos detalles, su encanto sobre mí comenzó a desaparecer. Se convirtió en una chica vulgar, una chica como otras que podía ver a mi lado o detrás de mí en un salón, grabando su nombre en una mesa de la biblioteca o fumando acostadas sobre la grama frente al edificio principal. El conductor tuvo que hacerme reaccionar para avisarme que habíamos llegado a casa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todavía aturdido tomé el ascensor, abrí la puerta y pensé que de esto nunca me había hablado baby, de la experiencia de vivir solo, dejar atrás el hogar y los pequeños rituales fastidiosos pero memorables de la convivencia con nuestros padres, creo que fue la primera aventura que tomé con total independencia. Ella un día dejó la universidad y poco después la casa. No le comentó a nadie. Se mudó con el dinero que le dejaba su asociación con unos amigos en un negocio de estampado de franelas, actividad que todos veíamos como su pasatiempo. Generalmente nos equivocábamos con ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pocas veces desde su mudanza baby llamó, mi padre juró por todos los santos y demonios que nunca pisaría la casa de nuevo, mi madre lloró mucho. Vigila a baby, infórmate de lo que hace. Un día te vas a arrepentir, repetía monótonamente Javier, mi hermano mayor, a mamá, pero ella disminuía sus consejos y le explicaba: baby necesita su espacio, baby está madurando, está creciendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella sólo mantenía contacto regular conmigo. Me llamaba de vez en cuando, me invitaba incluso a su apartamento y nos reuníamos. Un par de palabras y estábamos de vuelta a los días anteriores, los días felices cuando aunque compartida, distraída ella era un poco mía. Como si estuviéramos conversando en la cocina de la casa, tostaba rebanadas de pan con pasas y un par de tazas de café que comíamos y tomábamos con desgano y hablábamos y reíamos para luego hundirnos en siestas ilógicas y fraternales que disfrutábamos hasta comienzos de la noche cuando yo volvía a casa con la esperanza de su retorno (aunque con la tristeza de no poder contar a nadie de la familia acerca de nuestros encuentros) y ella comenzaba su segunda y descontrolada vida nocturna con quienes la compartía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Era reencontrarme conmigo, tenía rastros de baby derramados sobre todo mi pasado. Yo disfrutaba esos encuentros clandestinos y luego, en la casa, me reía a solas pensando en ella. Pero baby podía hacer muchas cosas menos lograr que las situaciones estables duraran. Vi mi cocina y me di cuenta de lo parecida que era a la de su apartamento. Ni siquiera recuerdo si fue una elección consciente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volteé hacia la puerta y me vi entrar aquella noche, estrenando la copia de la llave que me había obsequiado, para encontrar a uno de los inútiles y estrafalarios encima de mi hermana. Me escuché gritar mientras trataba de contar el tiempo que me restaba para bajar al aeropuerto. Sus reflejos y mi sorpresa le permitieron, una vez terminados mis reclamos, impactar uno de sus puños en mi boca que a pesar de un medio paso con el que retrocedí conservó suficiente solidez para herirme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sangre manó con lentitud, estimulado mis papilas gustativas, transformándome. Me lancé sobre el tipo quien entre la yerba y los tragos no opuso resistencia, cayendo de espalda y arrastrándome. Con el impulso comencé el ataque: mejillas, costados, abdomen, nuca, puños cerrados, una, dos, tres veces, lenta, rápidamente, mis ojos abiertos, blanco, sus ojos cerrados, rojo; mientras baby, única espectadora del match gritaba, pidiéndome que me detuviera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No fueron más de cinco o seis minutos. Una gota de sudor que hizo arder mis ojos y el cansancio en mis puños y hombros me detuvieron. Me levanté, arrojé la llave, dije adiós con naturalidad, cerré la puerta. No volví a oír de baby. Tenía un par de horas para llegar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me cambié el pesado traje por ropa más casual, lavé mi cara, busqué las llaves del carro y salí del apartamento con la sensación de que abandonándolo escapaba de todos los espectros. Decidí no escuchar música para no aturdirme más y poder prepararme para verla de nuevo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tipo que dio su mensaje me lo había advertido: está muy enferma, usa muletas, ha perdido mucho peso. Hay amigos que dicen que es difícil reconocerla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo? ¿Podía el orden del mundo encajar un cambio tan profundo? Para mí era un placer distinguible verla desplazarse, parecía condenar, atenuar todo a su alrededor mientras se movía con seguridad y sutileza. A pesar de andar siempre escoltada por dos o más de sus amigos y llevar el cabello teñido de azules, rojos, naranjas o morados imposibles y no escuchar a nadie, esa manía de crear mundos autónomos para uno mismo y cegarse al entorno. Yo deseaba esperar por ella, presenciar todas las marcas que podía arrojar su termómetro emocional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me sentí sonreír varias veces en la autopista. Pensaba en baby como antes, como casi había perdido la costumbre de hacerlo. La extrañaba. Pensar en baby. Baby knows, baby ignores, baby remembers, baby forgets, baby&#39;s ready, baby’s not home. Baby&#39;s gone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegué aquí y parecía que nuestra familia tenía reservado el espacio alrededor de la salida de pasajeros. Mi madre sonrió levemente al verme. Te esperábamos, dijo mi tía Aurora, Roberto está organizando todo para que recibamos a tu hermana en la puerta de salida. Mi tío el general, tenía tiempo sin verlo, sin saber de él. Ni de Aurora ni de Sofía, su hija. Caminamos escoltados por soldados sumisos y diligentes a las órdenes de su superior, todas las demás personas nos miraban mientras ingresábamos al área reservada para pasajeros, parecíamos miembros de una orquesta o, mejor, importantes inversionistas extranjeros a quienes con orgullo se nos mostraban las instalaciones del aeropuerto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos a pocos minutos, el avión acaba de aterrizar. Todos nos hemos ubicado en la sala alrededor de la puerta catorce. Todos son personas que apenas reconozco como familiares. Todos tienen mucho de lejanía con algunas excepciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está Sofía, mi prima, que parece haber olvidado los días cuando decía a todos sus amigos que baby le había robado un novio y también la golpiza que le dio baby en una fiesta al enterarse del chisme. Está frente a mí, la veo triste. Conozco a Sofía, de niños baby y yo pasamos varios veranos con ella y con Aurora, su madre, en una casa en la playa. Está abatida, el azul de sus ojos es turbio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rosario (otra tía) está cerca de ellas mirando el techo. Parece pasar de todo lo que ocurre, está concentrada en su paisaje. Mi hermano Javier está nervioso, en momentos como este le debe ser más difícil no tener la muletilla del cigarro, sólo le queda morder sus uñas y caminar haciendo círculos alrededor de nuestros abuelos. Ellos están de pie, en silencio. Es el clima general, sólo se oyen muy espaciados susurros, murmullos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La gente comienza a salir, igual habrá que esperar un poco más, los pasajeros con algún impedimento físico son dejados de últimos para su seguridad y comodidad. Roberto, el general, trae consigo un agente de inmigración para que realice el trámite rápidamente y podamos llevar a baby a casa sin mayores retardos. Mi tío debe recordar cuando llevaba a baby y compartía con ella las clases de equitación. Cosas, recuerdos, detalles. Días que se habían ido y hoy vuelven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El volumen de pasajeros es cada vez menor, el momento está muy cerca. Baby&#39;ll be back pretty soon. De nuevo entre nosotros, nuestra, mía. Aún así yo sólo puedo verla como un niño, cuando ella capitaneaba cada uno de los juegos en los que nos embarcábamos como una líder bondadosa, capaz de escuchar ideas de sus subordinados y darles crédito por sus éxitos. Es una felicidad íntima, particular recordar los días en los que me contaba con paciencia historias que comenzaban en las palabras de un libro y crecían en su mente y su boca para formar relatos extraordinarios, de los que uno podría escuchar por años sin cansarse. Baby&#39;s a part of me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y estoy aquí, esperando por ella, a punto de ver la esperanza de las tardes de café y pan tostado concretarse y no puedo conciliar mis imágenes con las de su mensajero: está muy enferma, usa muletas, ha perdido mucho peso. Hay amigos que dicen que es difícil reconocerla. No parecen haber más pasajeros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vienen dos aeromozas, parecen traer otra persona en el medio. Todavía están lejos para distinguir. Papá y mamá caminan hacia el mostrador frente a la puerta. Javier se sienta. El presente se detiene. Un presentimiento. ¿Es ella? ¿Baby?</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/1774799100916090588/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/1774799100916090588?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/1774799100916090588'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/1774799100916090588'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/02/otro-relato-del-profesor-babys-back-in.html' title='Otro relato del profesor, Baby&#39;s back in town'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-3591840469134160028</id><published>2008-01-24T11:41:00.000-04:30</published><updated>2008-01-24T17:09:32.709-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>El milagro secreto, de Jorge Luis Borges</title><content type='html'>&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;Y Dios lo hizo morir durante cien años&lt;br /&gt;y luego lo animó y le dijo:&lt;br /&gt;-¿Cuánto tiempo has estado aquí?&lt;br /&gt;-Un día o parte de un día, respondió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alcorán, II, 261.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La noche del catorce de marzo de 1939, en un departamento de la Zeltnergasse de Praga, Jaromir Hladík, autor de la inconclusa tragedia Los enemigos, de una Vindicación de la eternidad y de un examen de las indirectas fuentes judías de Jakob Boehme, soñó con un largo ajedrez. No lo disputaban dos individuos sino dos familias ilustres; la partida había sido entablada hace muchos siglos; nadie era capaz de nombrar el olvidado premio, pero se murmuraba que era enorme y quizá infinito; las piezas y el tablero estaban en una torre secreta; Jaromir (en el sueño) era el primogénito de una de las familias hostiles; en los relojes resonaba la hora de la impostergable jugada; el soñador corría por las arenas de un desierto lluvioso y no lograba recordar las figuras ni las leyes del ajedrez. En ese punto, se despertó. Cesaron los estruendos de la lluvia y de los terribles relojes. Un ruido acompasado y unánime, cortado por algunas voces de mando, subía de la Zeltnergasse. Era el amanecer, las blindadas vanguardias del Tercer Reich entraban en Praga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El diecinueve, las autoridades recibieron una denuncia; el mismo diecinueve, al atardecer, Jaromir Hladík fue arrestado. Lo condujeron a un cuartel aséptico y blanco, en la ribera opuesta del Moldau. No pudo levantar uno solo de los cargos de la Gestapo: su apellido materno era Jaroslavski, su sangre era judía, su estudio sobre Boehme era judaizante, su firma delataba el censo final de una protesta contra el Anschluss. En 1928, había traducido el Sepher Yezirah para la editorial Hermann Barsdorf; el efusivo catálogo de esa casa había exagerado comercialmente el renombre del traductor; ese catálogo fue hojeado por Julius Rothe, uno de los jefes en cuyas manos estaba la suerte de Hladík. No hay hombre que, fuera de su especialidad, no sea crédulo; dos o tres adjetivos en letra gótica bastaron para que Julius Rothe admitiera la preeminencia de Hladík y dispusiera que lo condenaran a muerte, pour encourager les autres. Se fijó el día veintinueve de marzo, a las nueve a.m. Esa demora (cuya importancia apreciará después el lector) se debía al deseo administrativo de obrar impersonal y pausadamente, como los vegetales y los planetas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El primer sentimiento de Hladík fue de mero terror. Pensó que no lo hubieran arredrado la horca, la decapitación o el degüello, pero que morir fusilado era intolerable. En vano se redijo que el acto puro y general de morir era lo temible, no las circunstancias concretas. No se cansaba de imaginar esas circunstancias: absurdamente procuraba agotar todas las variaciones. Anticipaba infinitamente el proceso, desde el insomne amanecer hasta la misteriosa descarga. Antes del día prefijado por Julius Rothe, murió centenares de muertes, en patios cuyas formas y cuyos ángulos fatigaban la geometría, ametrallado por soldados variables, en número cambiante, que a veces lo ultimaban desde lejos; otras, desde muy cerca. Afrontaba con verdadero temor (quizá con verdadero coraje) esas ejecuciones imaginarias; cada simulacro duraba unos pocos segundos; cerrado el círculo, Jaromir interminablemente volvía a las trémulas vísperas de su muerte. Luego reflexionó que la realidad no suele coincidir con las previsiones; con lógica perversa infirió que prever un detalle circunstancial es impedir que éste suceda. Fiel a esa débil magia, inventaba, para que no sucedieran, rasgos atroces; naturalmente, acabó por temer que esos rasgos fueran proféticos. Miserable en la noche, procuraba afirmarse de algún modo en la sustancia fugitiva del tiempo. Sabía que éste se precipitaba hacia el alba del día veintinueve; razonaba en voz alta: Ahora estoy en la noche del veintidós; mientras dure esta noche (y seis noches más) soy invulnerable, inmortal. Pensaba que las noches de sueño eran piletas hondas y oscuras en las que podía sumergirse. A veces anhelaba con impaciencia la definitiva descarga, que lo redimiría, mal o bien, de su vana tarea de imaginar. El veintiocho, cuando el último ocaso reverberaba en los altos barrotes, lo desvió de esas consideraciones abyectas la imagen de su drama Los enemigos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hladík había rebasado los cuarenta años. Fuera de algunas amistades y de muchas costumbres, el problemático ejercicio de la literatura constituía su vida; como todo escritor, medía las virtudes de los otros por lo ejecutado por ellos y pedía que los otros lo midieran por lo que vislumbraba o planeaba. Todos los libros que había dado a la estampa le infundían un complejo arrepentimiento. En sus exámenes de la obra de Boehme, de Abnesra y de Flood, había intervenido esencialmente la mera aplicación; en su traducción del Sepher Yezirah, la negligencia, la fatiga y la conjetura. Juzgaba menos deficiente, tal vez, la Vindicación de la eternidad: el primer volumen historia las diversas eternidades que han ideado los hombres, desde el inmóvil Ser de Parménides hasta el pasado modificable de Hinton; el segundo niega (con Francis Bradley) que todos los hechos del universo integran una serie temporal. Arguye que no es infinita la cifra de las posibles experiencias del hombre y que basta una sola &quot;repetición&quot; para demostrar que el tiempo es una falacia... Desdichadamente, no son menos falaces los argumentos que demuestran esa falacia; Hladík solía recorrerlos con cierta desdeñosa perplejidad. También había redactado una serie de poemas expresionistas; éstos, para confusión del poeta, figuraron en una antología de 1924 y no hubo antología posterior que no los heredara. De todo ese pasado equívoco y lánguido quería redimirse Hladík con el drama en verso Los enemigos. (Hladík preconizaba el verso, porque impide que los espectadores olviden la irrealidad, que es condición del arte.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este drama observaba las unidades de tiempo, de lugar y de acción; transcurría en Hradcany, en la biblioteca del barón de Roemerstadt, en una de las últimas tardes del siglo diecinueve. En la primera escena del primer acto, un desconocido visita a Roemerstadt. (Un reloj da las siete, una vehemencia de último sol exalta los cristales, el aire trae una arrebatada y reconocible música húngara.) A esta visita siguen otras; Roemerstadt no conoce las personas que lo importunan, pero tiene la incómoda impresión de haberlos visto ya, tal vez en un sueño. Todos exageradamente lo halagan, pero es notorio -primero para los espectadores del drama, luego para el mismo barón- que son enemigos secretos, conjurados para perderlo. Roemerstadt logra detener o burlar sus complejas intrigas; en el diálogo, aluden a su novia, Julia de Weidenau, y a un tal Jaroslav Kubin, que alguna vez la importunó con su amor. Éste, ahora, se ha enloquecido y cree ser Roemerstadt... Los peligros arrecian; Roemerstadt, al cabo del segundo acto, se ve en la obligación de matar a un conspirador. Empieza el tercer acto, el último. Crecen gradualmente las incoherencias: vuelven actores que parecían descartados ya de la trama; vuelve, por un instante, el hombre matado por Roemerstadt. Alguien hace notar que no ha atardecido: el reloj da las siete, en los altos cristales reverbera el sol occidental, el aire trae la arrebatada música húngara. Aparece el primer interlocutor y repite las palabras que pronunció en la primera escena del primer acto. Roemerstadt le habla sin asombro; el espectador entiende que Roemerstadt es el miserable Jaroslav Kubin. El drama no ha ocurrido: es el delirio circular que interminablemente vive y revive Kubin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca se había preguntado Hladík si esa tragicomedia de errores era baladí o admirable, rigurosa o casual. En el argumento que he bosquejado intuía la invención más apta para disimular sus defectos y para ejercitar sus felicidades, la posibilidad de rescatar (de manera simbólica) lo fundamental de su vida. Había terminado ya el primer acto y alguna escena del tercero; el carácter métrico de la obra le permitía examinarla continuamente, rectificando los hexámetros, sin el manuscrito a la vista. Pensó que aun le faltaban dos actos y que muy pronto iba a morir. Habló con Dios en la oscuridad. Si de algún modo existo, si no soy una de tus repeticiones y erratas, existo como autor de Los enemigos. Para llevar a término ese drama, que puede justificarme y justificarte, requiero un año más. Otórgame esos días, Tú de Quien son los siglos y el tiempo. Era la última noche, la más atroz, pero diez minutos después el sueño lo anegó como un agua oscura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hacia el alba, soñó que se había ocultado en una de las naves de la biblioteca del Clementinum. Un bibliotecario de gafas negras le preguntó: ¿Qué busca? Hladík le replicó: Busco a Dios. El bibliotecario le dijo: Dios está en una de las letras de una de las páginas de uno de los cuatrocientos mil tomos del Clementinum. Mis padres y los padres de mis padres han buscado esa letra; yo me he quedado ciego, buscándola. Se quitó las gafas y Hladík vio los ojos, que estaban muertos. Un lector entró a devolver un atlas. Este atlas es inútil, dijo, y se lo dio a Hladík. Éste lo abrió al azar. Vio un mapa de la India, vertiginoso. Bruscamente seguro, tocó una de las mínimas letras. Una voz ubicua le dijo: El tiempo de tu labor ha sido otorgado. Aquí Hladík se despertó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recordó que los sueños de los hombres pertenecen a Dios y que Maimónides ha escrito que son divinas las palabras de un sueño, cuando son distintas y claras y no se puede ver quien las dijo. Se vistió; dos soldados entraron en la celda y le ordenaron que los siguiera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Del otro lado de la puerta, Hladík había previsto un laberinto de galerías, escaleras y pabellones. La realidad fue menos rica: bajaron a un traspatio por una sola escalera de fierro. Varios soldados -alguno de uniforme desabrochado- revisaban una motocicleta y la discutían. El sargento miró el reloj: eran las ocho y cuarenta y cuatro minutos. Había que esperar que dieran las nueve. Hladík, más insignificante que desdichado, se sentó en un montón de leña. Advirtió que los ojos de los soldados rehuían los suyos. Para aliviar la espera, el sargento le entregó un cigarrillo. Hladík no fumaba; lo aceptó por cortesía o por humildad. Al encenderlo, vio que le temblaban las manos. El día se nubló; los soldados hablaban en voz baja como si él ya estuviera muerto. Vanamente, procuró recordar a la mujer cuyo símbolo era Julia de Weidenau...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El piquete se formó, se cuadró. Hladík, de pie contra la pared del cuartel, esperó la descarga. Alguien temió que la pared quedara maculada de sangre; entonces le ordenaron al reo que avanzara unos pasos. Hladík, absurdamente, recordó las vacilaciones preliminares de los fotógrafos. Una pesada gota de lluvia rozó una de las sienes de Hladík y rodó lentamente por su mejilla; el sargento vociferó la orden final.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El universo físico se detuvo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las armas convergían sobre Hladík, pero los hombres que iban a matarlo estaban inmóviles. El brazo del sargento eternizaba un ademán inconcluso. En una baldosa del patio una abeja proyectaba una sombra fija. El viento había cesado, como en un cuadro. Hladík ensayó un grito, una sílaba, la torsión de una mano. Comprendió que estaba paralizado. No le llegaba ni el más tenue rumor del impedido mundo. Pensó estoy en el infierno, estoy muerto. Pensó estoy loco. Pensó el tiempo se ha detenido. Luego reflexionó que en tal caso, también se hubiera detenido su pensamiento. Quiso ponerlo a prueba: repitió (sin mover los labios) la misteriosa cuarta égloga de Virgilio. Imaginó que los ya remotos soldados compartían su angustia: anheló comunicarse con ellos. Le asombró no sentir ninguna fatiga, ni siquiera el vértigo de su larga inmovilidad. Durmió, al cabo de un plazo indeterminado. Al despertar, el mundo seguía inmóvil y sordo. En su mejilla perduraba la gota de agua; en el patio, la sombra de la abeja; el humo del cigarrillo que había tirado no acababa nunca de dispersarse. Otro &quot;día&quot; pasó, antes que Hladík entendiera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un año entero había solicitado de Dios para terminar su labor: un año le otorgaba su omnipotencia. Dios operaba para él un milagro secreto: lo mataría el plomo alemán, en la hora determinada, pero en su mente un año transcurría entre la orden y la ejecución de la orden. De la perplejidad pasó al estupor, del estupor a la resignación, de la resignación a la súbita gratitud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No disponía de otro documento que la memoria; el aprendizaje de cada hexámetro que agregaba le impuso un afortunado rigor que no sospechan quienes aventuran y olvidan párrafos interinos y vagos. No trabajó para la posteridad ni aun para Dios, de cuyas preferencias literarias poco sabía. Minucioso, inmóvil, secreto, urdió en el tiempo su alto laberinto invisible. Rehizo el tercer acto dos veces. Borró algún símbolo demasiado evidente: las repetidas campanadas, la música. Ninguna circunstancia lo importunaba. Omitió, abrevió, amplificó; en algún caso, optó por la versión primitiva. Llegó a querer el patio, el cuartel; uno de los rostros que lo enfrentaban modificó su concepción del carácter de Roemerstadt. Descubrió que las arduas cacofonías que alarmaron tanto a Flaubert son meras supersticiones visuales: debilidades y molestias de la palabra escrita, no de la palabra sonora... Dio término a su drama: no le faltaba ya resolver sino un solo epíteto. Lo encontró; la gota de agua resbaló en su mejilla. Inició un grito enloquecido, movió la cara, la cuádruple descarga lo derribó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jaromir Hladík murió el veintinueve de marzo, a las nueve y dos minutos de la mañana. &lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/3591840469134160028/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/3591840469134160028?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3591840469134160028'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3591840469134160028'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/01/el-milagro-secreto-de-jorge-luis-borges.html' title='El milagro secreto, de Jorge Luis Borges'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-3510194324163481045</id><published>2008-01-24T11:36:00.000-04:30</published><updated>2008-01-24T17:08:16.548-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>El puente sobre el rio de Buho, de Ambrose Bierce</title><content type='html'>&lt;strong&gt;I&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde un puente ferroviario, al norte de Alabama, un hombre contemplaba el rápido discurrir del agua seis metros más abajo. Tenía las manos detrás de la espalda, las muñecas sujetas con una soga; otra soga, colgada al cuello y atada a un grueso tirante por encima de su cabeza, pendía hasta la altura de sus rodillas. Algunas tablas flojas colocadas sobre los durmientes de los rieles le prestaban un punto de apoyo a él y a sus verdugos, dos soldadados rasos del ejército federal bajo las órdenes de un sargento que, en la vida civil, debió de haber sido agente de la ley. No lejos de ellos, en el mismo entarimado improvisado, estaba un oficial del ejército con las divisas de su graduación; era un capitán. En cada lado un vigía presentaba armas, con el cañón del fusil por delante del hombro izquierdo y la culata apoyada en el antebrazo cruzado transversalmente sobre el pecho, postura forzada que determina al cuerpo a permanecer erguido. A estos dos hombres no les interesaba lo que sucedía en medio del puente. Se limitaban a bloquear los lados del entarimado. Delante de uno de los vigías no había nada; la vía del tren penetraba en un bosque un centenar de metros y, dibujando una curvatura, desaparecía. No muy lejos de allí, sin duda, había una posición de vanguardia. En la otra orilla, un campo abierto ascendía con una ligera pendiente hasta una empalizada de troncos verticales con aberturas para los fusiles y un solo ventanuco por el cual salía la boca de un cañón de bronce que dominaba el puente. Entre el puente y el fortín estaban situados los espectadores: una compañía de infantería, en posición de descanso, es decir, con la culata de los fusiles en el suelo, el cañón inclinado levemente hacia atrás contra el hombro derecho, las manos cruzadas encima de la caja. A la derecha de la hilera de soldados había un teniente; la punta de su sable tocaba tierra, la mano derecha reposaba encima de la izquierda. Sin contar con los verdugos y el reo en el medio del puente, nadie se movía. La compañía de soldados, delante del puente, miraba fijamente, hierático. Los vigías, en frente de los límites del río, podrían haber sido esculturas que engalanaban el puente. El capitán, con los brazos entrelazados y mudo, examinaba el trabajo de sus auxiliares sin hacer ningún gesto. Cuando la muerte se presagia, se debe recibir con ceremonias respetuosas, incluso por aquéllos más habituados a ella. Para este mandatario, según el código castrense, el silencio y la inmovilidad son actitudes de respeto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hombre cuya ejecución preparaban tenía unos treinta y cinco años. Era civil, a juzgar por su ropaje de cultivador. Poseía elegantes rasgos: nariz vertical, boca firme, ancha frente, cabello negro y ondulado peinado hacia atrás, inclinándose hacia el cuello de su bien terminada levita. Llevaba bigote y barba en punta, pero sin patillas; sus grandes ojos de color grisáceo desprendían un gesto de bondad imposible de esperar en un hombre a punto de morir. Evidentemente, no era un criminal común. El liberal código castrense establece la horca para todo el mundo, sin olvidarse de las personas decentes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalizados los preparativos, los dos soldados se apartaron a un lado y cada uno retiró la madera sobre la que había estado de pie. El sargento se volvió hacia el oficial, le saludó y se colocó detrás de éste. El oficial, a su vez, se desplazó un paso. Estos movimientos dejaron al reo y al suboficial en los límites de la misma tabla que cubría tres durmientes del puente. El extremo donde se situaba al civil casi llegaba, aunque no del todo, a un cuarto durrniente. La tabla se mantenía en su sitio por el peso del capitán; ahora lo estaba por el peso del sargento. A una señal de su mando, el sargento se apartaría, se balancearía la madera, y el reo caería entre dos durmientes. Consideró que esta acción, debido a su simplicidad, era la más eficaz. No le habían cubierto el rostro ni vendado los ojos. Observó por un instante su inseguro punto de apoyo y miró vagamente el agua que corría por debajo de sus pies formando furiosos torbellinos. Una madera que flotaba en la superficie le llamó la atención y la siguió con la vista. Apenas avanzaba. ¡Qué indolente corriente!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cerró sus ojos para recordar, en estos últimos instantes, a su mujer y a sus hijos. El agua brillante por el resplandor del sol, la niebla que se cernía sobre el río contra las orillas escarpadas no lejos del puente, el fortín, los soldados, la madera que flotaba, todo en conjunto le había distraído. Y en este momento tenía plena conciencia de un nuevo motivo de distracción. Al dejar el recuerdo de sus seres queridos, escuchaba un ruido que no comprendía ni podía ignorar, un ruido metálico, como los rnartillazos de un herrero sobre el yunque. El hombre se preguntó qué podía ser este ruido, si procedía de una distancia cercana o alejada: ambas hipótesis eran posibles. Se reproducía en regulares plazos de tiempo, tan pausadamente corno las campanas que doblan a muerte. Esperaba cada llamada con impaciencia, sin comprender por qué, con recelo. Los silencios eran cada vez más largos; las demoras, enloquecedoras. Los sonidos eran menos frecuentes, pero aumentaba su contundencia y su nitidez, molestándole los oídos. Tuvo pánico de gritar... Oía el tictac de su reloj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abrió los ojos y escuchó cómo corría el agua bajo sus pies. «Si lograra desatar mis manos -pensó-, podría soltarme del nudo corredizo y saltar al río; esquivaría las balas y nadaría con fuerza, hasta alcanzar la orilla; después me internaría en el bosque y huiría hasta llegar a casa. A Dios gracias, todavía permanece fuera de sus líneas; mi familia está fuera del alcance de la posición más avanzada de los invasores.» &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras se sucedían estos pensamientos, reproducidos aquí por escrito, el capitán inclinó la cabeza y miró al sargento. El suboficial se colocó en un extremo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;II&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peyton Farquhar, cultivador adinerado, procedía de una respetable familia de Alabama. Propietario de esclavos, político, como todos los de su clase, fue, por supuesto, uno de los primeros secesionistas y se dedicó, en cuerpo y alma, a la causa de los Estados del Sur. Determinadas condiciones, que no podemos divulgar aquí, impidieron que se alistara en el valeroso ejército cuyas nefastas campañas finalizaron con la caída de Corinth, y se enojaba de esta trabazón sin gloria, anhelando conocer la vida del soldado, encontrar la ocasión de distinguirse. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estaba convencido de que esta ocasión llegaría para él, como llega a todo el mundo en tiempo de guerra. Entre tanto, hacía lo que podía. Ninguna acción le parecía demasiado modesta para la causa del Sur, ninguna aventura lo suficientemente temeraria si era compatible con la vida de un ciudadano con alma de soldado, que con buena voluntad y sin apenas escrúpulos admite en buena parte este refrán poco caballeroso: en el amor y en la guerra, todos los medios son buenos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una tarde, cuando Farquhar y su mujer estaban descansando en un rústico banco, próximo a la entrada de su parque, un soldado confederado detuvo su corcel en la verja y pidió de beber. La señora Farquhar sólo deseaba servirle con sus níveas manos. Mientras fue a buscar un vaso de agua, su esposo se aproximó al polvoriento soldado y le pidió ávidamente información del frente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Los yanquis están reparando las vías del ferrocarril -dijo el hombre- porque se preparan para avanzar. Han llegado hasta el puente del Búho, lo han reparado y han construido una empalizada en la orilla norte. Por una orden, colocada en carteles por todas partes, el comandante ha dictaminado que cualquier civil a quien se le sorprenda en intento de sabotaje a las líneas férreas será ejecutado sin juicio previo. Yo he visto la orden.&lt;br /&gt;-¿A qué distancia está el puente del Búho? - pregunto Farquhar. -A unos cincuenta kilómetros. &lt;br /&gt;-¿No hay tropas a este lado del río? &lt;br /&gt;- Un solo piquete de avanzada a medio kilómetro, sobre la vía férrea, y un solo vigía de este lado del puente. &lt;br /&gt;- Suponiendo que un hombre, un ciudadano aficionado a la horca, pudiera despistar la avanzadilla y lograse engañar al vigía -dijo el plantador sonriendo -, ¿qué podría hacer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El militar pensó: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Estuve allí hace un mes. La creciente de este invierno pasado ha acumulado una enorme cantidad de troncos contra el muelle, en esta parte del puente. En estos momentos los troncos están secos y arderían con mucha facilidad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ese mismo instante, la mujer le acercó el vaso de agua. Bebió el soldado, le dio las gracias, saludó al marido y se alejó con su cabalgadura. Una hora después, ya de noche, volvió a pasar frente a la plantación en dirección al norte, de donde había venido. Aquella tarde había salido a reconocer el terreno. Era un soldado explorador del ejército federal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;III&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al caerse al agua desde el puente, Peyton Farquhar perdió la conciencia, como si estuviera muerto. De este estado salió cuando sintió una dolorosa presión en la garganta, seguida de una sensación de ahogo. Dolores terribles, fulgurantes, cruzaban todo su cuerpo, de la cabeza a los pies. Parecía que recorrían líneas concretas de su sistema nervioso y latían a un ritmo rápido. Tenía la sensación de que un enorme torrente de fuego le subía la temperatura insoportablemente. La cabeza le parecía a punto de explotar. Estas sensaciones le impedían cualquier tipo de raciocinio, sólo podía sentir, y esto le producía un enorme dolor. Pero se daba cuenta de que podía moverse, se balanceaba como un péndulo de un lado para otro. Después, de un solo golpe, muy brusco, la luz que le rodeaba se alzó hasta el cielo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hubo un chapoteo en el agua, un rugido aterrador en sus oídos y todo fue oscuridad y frío. Al recuperar la conciencia supo que la cuerda se había roto y él había caído al río. Ya no tenía la sensación de estrangulamiento: el nudo corredizo alrededor de su garganta, además de asfixiarle, impedía que entrara agua en sus pulmones. ¡Morir ahorcado en el fondo de un río! Esta idea le parecía absurda. Abrió los ojos en la oscuridad y le pareció ver una luz por encima de él, ¡tan lejana, tan inalcanzable! Se hundía siempre, porque la luz desaparecía cada vez más hasta convertirse en un efímero resplandor. Después creció de intensidad y comprendió a su pesar que subía de nuevo a la superficie, porque se sentía muy cómodo. «Ser ahogado y ahorcado -pensó- no está tan mal. Pero no quiero que me fusilen. No, no habrán de fusilarme. Eso no sería justo.» &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque inconsciente del esfuerzo, el vivo dolor de las muñecas le comunicaba que trataba de deshacerse de la cuerda. Concentró su atención en esta lucha como si fuera un tranquilo espectador que podía observar las habilidades de un malabarista sin demostrar interés alguno por el resultado. Qué prodigioso esfuerzo. Qué magnífica, sobrehumana energía. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ah, era una tentativa admirable! ¡Bravo! Se desató la cuerda: sus brazos se separaron y flotaron hasta la superficie. Pudo discernir sus manos a cada lado, en la creciente luz. Con nuevo interés las vio agarrarse al nudo corredizo. Quitaron salvajemente la cuerda, la lanzaron lejos, con rabia, y sus ondulaciones parecieron las de una culebra de agua. «¡Ponedla de nuevo, ponedla de nuevo!». Creyó gritar estas palabras a sus manos, porque después de liberarse de la soga sintió el dolor más inhumano hasta entonces. El cuello le hacía sufrir increíblemente, la cabeza le ardía; el corazón, que apenas latía, estalló de inmediato como si fuera a salírsele por la boca. Una angustia incomprensible torturó y retorció todo su cuerpo. Pero sus manos no le respondieron a la orden. Golpeaban el agua con energía, en rápidas brazadas de arriba hacia abajo, y le sacaron a flote. Sintió emerger su cabeza. El resplandor del sol le cegó; su pecho se expandió con fuertes convulsiones. Después, un dolor espantoso y sus pulmones aspiraron una gran bocanada de oxígeno, que al instante exhalaron en un grito. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora tenía plena conciencia de sus facultades; eran, verdaderamente, sobrenaturales y sutiles. La terrible perturbación de su organismo las había definido y despertado de tal manera que advertían cosas nunca percibidas hasta ahora. Sentía los movimientos del agua sobre su cara, escuchaba el ruido que hacían las diminutas olas al golpearle. Miraba el bosque en una de las orillas y conocía cada árbol, cada hoja con todos sus nervios y con los insectos que alojaba: langostas, moscas de brillante cuerpo, arañas grises que tendían su tela de ramita en ramita. Contempló los colores del prisma en cada una de las gotas de rocío sobre un millón de briznas de hierba. El zumbido de los moscardones que volaban sobre los remolinos, el batir de las alas de las libélulas, las pisadas de las arañas acuáticas, como remos que levanta una barca, todo eso era para él una música totalmente perceptible. Un pez saltó ante su vista y escuchó el deslizar de su propio cuerpo que surcaba la corriente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Había emergido boca abajo en el agua. Por un momento, el mundo parecía transcurrir con pasividad. Vio el puente, el fortín; vio a los vigías, al capitán, a los dos soldados rasos, sus verdugos, cuyas figuras se distinguían contra el cielo azul. Gritaban y gesticulaban, señalándole con el dedo; el oficial le apuntaba con su revólver, pero no disparaba; los otros carecían de armamento. Sus movimientos a simple vista resultaban extravagantes y terribles; sus siluetas, grandiosas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De pronto escuchó un fuerte estampido y un objeto sacudió fuertemente el agua a muy poca distancia de su cabeza, salpicando su cara. Escuchó un segundo estampido y observó que uno de los vigías tenía aún el fusil al hombro; de la boca del cañón ascendía una nube de color azul. El hombre del río vio cómo le apuntaba a través de la mirilla del fusil. Al mirar a los ojos del vigía, se dio cuenta de su color grisáceo y recordó haber leído que todos los tiradores famosos tenían los ojos de ese color; sin embargo, éste falló el tiro. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un remolino le hizo girar en sentido contrario; nuevamente tenía a la vista el bosque que cubría la orilla opuesta al fortín. Escuchó una voz clara detrás de él, en un ritmo monótono, llegó con una extremada claridad anulando cualquier otro sonido, hasta el chapoteo de las olas en sus oídos. A pesar de no ser soldado, conocía bastante bien los campamentos y lo que significaba esa monserga en la orilla: el oficial cumplía con sus quehaceres matinales. Con qué frialdad, con qué pausada voz, que calmaba a los soldados e imponía la suya, con qué certeza en los intervalos de tiempo, se escucharon estas palabras crueles: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Atención, compañía! ¡Armas al hombro...! ¡Listos ...! ¡Apunten...! ¡Fuego...! Farquhar pudo sumergirse tan profundamente como era necesario. El agua le resonaba en los oídos como la voz del Niágara. Sin embargo, oyó la estrepitosa descarga de la salva y, mientras emergía a la superficie, encontró trozos de metal brillante, extremadamente chatos, bajando con lentitud. Algunos le alcanzaron la cara y las manos, después siguieron descendiendo. Uno se situó entre su cuello y la camisa: era de un color desagradable, y Farquhar lo sacó con energía. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegó a la superficie, sin aliento, después de permanecer mucho tiempo debajo del agua. La corriente le había arrastrado muy lejos, cerca de la salvación. Mientras tanto, los soldados volvieron a cargar sus fusiles sacando las baquetas de sus cañones. Otra vez dispararon y, de nuevo, fallaron el tiro. El perseguido vio todo esto por encima de su hombro. En ese momento nadaba enérgicamente a favor de la corriente. Todo su cuerpo estaba activo, incluyendo la cabeza, que razonaba muy rápidamente. «El teniente -pensó- no cometerá un segundo error. Esto era un error propio de un oficial demasiado apegado a la disciplina. ¿Acaso no es más fácil eludir una salva como si fuese un solo tiro? En estos momentos, seguramente, ha dado la orden de disparar como les plazca. ¡Qué Dios me proteja, no puedo esquivar a todos!».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A dos metros de allí se escuchó el increíble estruendo de una caída de agua seguido de un estrepitoso escándalo, impetuoso, que se alejaba disminuyendo, y parecía propasarse en el aire en dirección al fortín, donde sucumbió en una explosión que golpeó las profundidades mismas del río. Se levantó una empalizada líquida, curvándose por encima de él, le cegó y le ahogó. ¡Un cañón se había unido a las demás armas! El obús sacudió el agua, oyó el proyectil, que zumbó delante de él despedazando las ramas de los árboles del bosque cercano. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«No empezarán de nuevo -pensó-. La próxima vez cargarán con metralla. Debo fijarme en la pieza de artillería, el humo me dirigirá. La detonación llega demasiado tarde: se arrastra detrás del proyectil. Es un buen cañón.» &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De inmediato comenzó a dar vueltas y más vueltas en el mismo punto: giraba como una peonza. El agua, las orillas, el bosque, el puente, el fortín y los hombres ahora distantes, todo se mezclaba y desaparecía. Los objetos ya no eran sino sus colores; todo lo que veía eran banderas de color. Atrapado por un remolino, marchaba tan rápidamente que tenía vértigo y náuseas. Instantes después se encontraba en un montículo, en el lado izquierdo del río, oculto de sus enemigos. Su inmovilidad inesperada, el contacto de una de sus manos contra la pedriza le hizo tornar los sentidos y lloró de alegría. Sus dedos penetraron la arena, que se echó encima, bendiciéndola en voz alta. Para su parecer era la cosa más preciosa que podría imaginar en esos momentos. Los árboles de la orilla eran gigantescas plantas de jardinería; le llamó la atención el orden determinado en su disposición, respiró el aroma de sus flores. La luz brillaba entre los troncos de una forma extraña y el viento entonaba en sus hojas una armoniosa música interpretada por una arpa eólica. No quería seguir huyendo, le bastaba permanecer en aquel lugar perfecto hasta que le capturaran. El silbido estrepitoso de la metralla en las hojas de los árboles le despertaron de su sueño. El artillero, decepcionado, le había enviado una descarga al azar como despedida. Se alzó de un brinco, subió la cuesta del río con rapidez y se adentró en el bosque. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caminó todo el día, guiándose por el sol. El bosque era interminable; no aparecía por ningún sitio el menor claro, ni siquiera un camino de leñador. Ignoraba vivir en una región tan salvaje, y en este pensamiento había algo de sobrenatural. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al anochecer continuó avanzando, hambriento y fatigado, con los pies heridos. Continuaba vivo por el pensamiento de su familia. Al final encontró un camino que le llevaba a buen puerto. Era ancho y recto como una calle de ciudad. Y, sin embargo, no daba la impresión de ser muy conocido. No colindaba con ningún campo; por ninguna parte aparecía vivienda alguna. Nada, ni siquiera el ladrido de un perro, sugería un indicio de humanidad próxima. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los cuerpos de los dos enormes árboles parecían dos murallas rectilíneas; se unían en un solo punto del horizonte, como un diagrama de una lección de perspectiva. Por encima de él, levantó la vista a través de una brecha en el bosque, vio enormes estrellas áureas que no conocía, agrupadas en extrañas constelaciones. Supuso que la disposición de estas estrellas escondía un significado nefasto. De cada lado del bosque percibía ruidos en una lengua desconocida. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le dolía el cuello; al tocárselo lo encontró inflamado. Sabía que la soga le había marcado con un destino trágico. Tenía los ojos congestionados, no podía cerrarlos. Su lengua estaba hinchada por la sed; sacándola entre los dientes apaciguaba su fiebre. La hierba cubría toda aquella avenida virgen. Ya no sentía el suelo a sus pies. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dejando a un lado sus sufrimientos, seguramente se ha dormido mientras caminaba, porque contempla otra nueva escena; quizá ha salido de una crisis delirante: Se encuentra delante de las rejas de su casa. Todo está como lo había dejado, todo rezuma belleza bajo el sol matinal. Ha debido de caminar, sin parar, toda la noche. Mientras abre las puertas de la reja y sube por la gran avenida blanca, observa unas vestiduras flotar ligeramente: su esposa, con la faz fresca y dulce, sale a su encuentro bajando de la galería, colocándose al pie de la escalinata con una sonrisa de inenarrable alegría, en una actitud de gracia y dignidad incomparables. ¡Qué bella es! Él se lanza para abrazarla. En el momento en que se dispone a hacerlo, siente en su nuca un golpe que lo atonta. Una luz blanca y enceguecedora clama a su alrededor con un estruendo parecido al del cañón... y después, absoluto silencio y absoluta oscuridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peyton Farquhar estaba muerto. Su cuerpo, con el cuello roto, se balanceaba de un lado a otro del puente del Búho</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/3510194324163481045/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/3510194324163481045?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3510194324163481045'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/3510194324163481045'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/01/el-puente-sobre-el-rio-de-buho-de.html' title='El puente sobre el rio de Buho, de Ambrose Bierce'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-116155774597724505</id><published>2007-12-15T06:23:00.000-04:30</published><updated>2007-12-15T09:24:54.707-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Primer trimestre"/><title type='text'>Tercer fragmento de &quot;El día que me quieras&quot; de José Ignacio Cabrujas</title><content type='html'>&quot;&lt;strong&gt;Gardel:&lt;/strong&gt; Buenas noches, Elvira. Buenas noches, Matilde. Lo mejor de este mundo, camarada María Luisa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; (Tras una pausa) ¿Y El día que me quieras ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lepera:&lt;/strong&gt; (A Gardel) No sé. Tal vez el zorzal...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; ¿Qué...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lepera:&lt;/strong&gt; ...no pueda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; (Agobiada) ¿Y si cerráramos los ojos? Porque va a ser horrible verte marchar. Nos quedamos aquí. Tú cantas El día que me quieras... y te vas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; Y uno se lo cuenta entonces a la gente. Uno dice: él estuvo aquí, y cantó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; ¿Y quién te va a creer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; No importa. Uno mismo se cree. (Murmura) Hazlo, morocho. No te vayas sin cantar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; De verdad. Por favor. Para que uno se quede con una palabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Gardel canta El día que me quieras)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Gardel:&lt;/strong&gt; «Acaricia mi ensueño, el suave murmullo de tu suspirar...»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; (En repentino éxtasis) Ah, bueno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Gardel:&lt;/strong&gt; «Como ríe la vida si tus ojos negros me quieren mirar...»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; Bendito seas por este regalo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Gardel:&lt;/strong&gt; «Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar... Ella aquieta mi herida, todo, todo, se olvida... El día que me quieras la rosa que engalana... se vestirá de fiesta con su mejor color, y al viento las campanas dirán que ya eres mía y locas las fontanas se contarán su amor... La noche que me quieras, desde el azul del cielo... las estrellas celosas nos mirarán pasar... y un rayo misterioso hará nido en tu pelo... luciérnaga curiosa que verá que eres mi consuelo...»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde, Plácido:&lt;/strong&gt; (Recitativo) «El día que me quieras... no habrá más que armonía... será clara la aurora y alegre el manantial traerá quieta la brisa rumor de melodía, y nos darán las fuentes su canto de cristal... El día que me quieras, endulzará sus cuerdas el pájaro cantor... florecerá la vida... no existirá el dolor...»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Gardel:&lt;/strong&gt; «La noche que me quieras, desde el azul del cielo... las estrellas celosas nos mirarán pasar... y un rayo misterioso...»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; ¡Alabado rayo misterioso!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Gardel:&lt;/strong&gt; «...hará nido en tu pelo, luciérnaga curiosa que verá que eres mi consuelo.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Salen Gardel y Lepera. Larga pausa)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; Habrá que dormir... ¿verdad, María Luisa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Plácido... cierra la puerta...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Plácido sale)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; Fue... un bello regalo, ¿no es cierto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; Su voz, intacta. ¡Dios mío!... ¿Cómo se puede ser tan grande?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿Habrá café, verdad? Digo... para mañana...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; Yo compré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Entra Plácido)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; (Musita apenas) «Y si es mío el amparo de tu risa leve»...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; ¿Qué hora es Plácido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; Doce y media. Fue una visita corta...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; Buenas noches, Plácido. Buenas noches, tía María Luisa. Bendición, Elvira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; Dios te bendiga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; (A María Luisa) Mañana...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿Qué?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; Digo... será distinto... ¿no es verdad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; (A Matilde) Cambia las sábanas. Hoy es día de cambiar las sábanas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; ¿No es mañana?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; No. Es hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Matilde:&lt;/strong&gt; (Antes de salir) ¿Nadie nos va a quitar esto, verdad? Pienso... que menos que nunca se podrá vender la casa... ¿Cómo se va a vender, después de esta noche?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; Así es.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Sale Matilde)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Elvira:&lt;/strong&gt; Plácido... guarda las botellas... que nadie las toque... Mañana se lavan y se dejan aquí de adorno, para que la gente pregunte y uno conteste...&quot;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/116155774597724505/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/116155774597724505?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116155774597724505'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116155774597724505'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2006/10/tercer-fragmento-de-el-da-que-me.html' title='Tercer fragmento de &quot;El día que me quieras&quot; de José Ignacio Cabrujas'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-116155746266279156</id><published>2007-12-15T06:19:00.000-04:30</published><updated>2007-12-15T09:23:41.239-04:30</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Primer trimestre"/><title type='text'>Segundo fragmento de &quot;El día que me quieras&quot; de José Ignacio Cabrujas</title><content type='html'>&quot;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; ¿Te vas a ir con ella, Pío?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; ¿Se me ha visto alguna vez en esta casa atropellando a tu hermana?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; (Amistoso) Yo entiendo los ideales, Pío. Entiendo que el pobre sufre y sufre y sufre y se jode y se jode y se jode. Y entiendo que hay gente que tiene más y gente que tiene menos y que la humanidad necesita un revolcón y unas cabezas cortadas y un sangrero. Eso está en mi cabeza, Pío, y la plusvalía de este asunto del señor Pimentel que pone el capital y me roba el trabajo, y las cinco cruces de la dialéctica y la desviación de Trotsky y el imperialismo y la lucha de clases. Yo no era nada, Pío, antes de que tú me entregaras esta iluminación. Y ahora veo a Pimentel en la oficina y me digo: ay, Pimentel... ay, Pimentel... y me preparo, calladito, agazapado para el día de la cosa... cuando Pimentel me vea entrar en la oficina, en 1947, supongo, suponte con la ametralladora en la mano... ¿Qué es esto, Ancízar? Porque así me va a decir... ¿Qué es esto, Ancízar? Ay, Pimentel... ay, Pimentel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; ¿Cómo sabes que será en 1947?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; No sé. Siempre he pensado que será en 1947.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Tal vez, antes...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; ¿Quién sabe si antes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Pondremos la bandera en el Capitolio...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; (Entusiasmado) ¿Con la hoz y el martillo, verdad Pío?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Con la hoz y el martillo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; ¿Y vendrá Stalin, verdad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Vendrá el camarada Stalin, de visita...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; ¿Como Gardel...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; (Iluminado) Nunca habrás visto tanta gente en Caracas, como el día de la visita de Stalin. Esa mañana, nos encontraremos frente al Congreso, y si puedo, si me es dado, te entregaré el cordel de la bandera roja para que tú mismo la subas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plácido:&lt;/strong&gt; ¿En serio, Pío?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Te he hablado de la bandera, Plácido.&quot;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/116155746266279156/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/116155746266279156?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116155746266279156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116155746266279156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2006/10/segundo-fragmento-de-el-da-que-me.html' title='Segundo fragmento de &quot;El día que me quieras&quot; de José Ignacio Cabrujas'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-116155729460302427</id><published>2007-12-15T06:16:00.000-04:30</published><updated>2007-12-15T09:22:30.556-04:30</updated><title type='text'>Primer fragmento de &quot;El día que me quieras&quot; de José Ignacio Cabrujas</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Primer tiempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rubias de Nueva York&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;La sala y el patio de las Ancízar a las doce del día. Un reloj Junghans suena y es la única exactitud del lugar. El resto es árabe y fantasioso; jarrones dorados, mariposas, cerámicas, pastorcillos pálidos, lotos, bambúes y delicadezas. María Luisa está sentada en un sofá vienés. Pío Miranda, a su lado, observa el albañal del patio. María Luisa sonríe vagamente percatándose de Pío, a quien olvidó hace unos minutos.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿Y Stalin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Stalin los reúne a todos en el salón de conferencias, a mano izquierda, entrando por la puerta principal como quien va hacia el comedor del terrible. Stalin aguarda y entra Bujarín y entra Zinoviev y entra Kamenev y Trotsky y los viejos bolcheviques, tensos, impenetrables, definitivos. Rakovski...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿Quién es Rakovski, Pío?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Rakovski es el comisario de Armenia, el gran oso de los kuláks. Rakovski tose. Stalin lo mira. Rakovski no tose. Stalin se levanta, sobrio, medular, profundo. Y hay ese momento de angustia. Y Stalin dice: Caballeros: Vladimir Ilich, acaba de morir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Ay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; ¿Qué...?, dice Kamenev... ¿Qué...? Un qué abrumado, un qué terrible... ¿Qué...? Y la cabeza se mueve...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿La cabeza de quién...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; La cabeza de Kamenev (Y la cabeza de Pío reproduce la perplejidad de Kamenev) ¿Qué...? ¿Qué...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Ay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Y Bujarín se levanta y camina hacia el llamado ventanal de la zarina en tiempos de opresión. Zinoviev lo mira. Stalin lo mira y Trotsky pregunta: ¿Qué hace el camarada Bujarín en el llamado ventanal de la zarina?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Lloraba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Lloraba. Los grandes ojos de Bujarín repletos de lágrimas. Vladimir Ilich los había dejado aquel 21 de enero de 1924. Y Iosif bajó la cabeza, Iosif Visarianovich, mejor conocido por Stalin, acero, así se templó el acero, bajó la cabeza por última vez hasta el sol de hoy y dijo: Camaradas, ¿cómo se llena un vacío?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; (En un hilo) ¿Dijo...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Camaradas, ¿cómo se llena un vacío? Y todos se miran y entra Alliluyeva, la mujer de Stalin, con el samovar de la tarde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; No hay nada en el mundo como el té de samovar. ¿Tendremos uno alguna vez, Pío?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Creo que sí. O por lo menos nos dejarán usar el samovar del koljosz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿Hará mucho frío, verdad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Al principio. Pero después, uno se acostumbra a todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Hoy hablaré con Elvira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; ¿Y por qué no esperamos la respuesta de Romain Rolland?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Ella no sabe quién es Romain Rolland. Llegamos a Moscú y hablamos con franqueza. ¿Por qué tenemos que llevar una carta de Romain Rolland? En Moscú es distinto. No es un país de tarjetas. Vamos al Kremlin y nos quedamos allí, junto a la tumba de Lenin. Alguien vendrá. Rakovski vendrá. Zinoviev, Kamenev, alguien. Quién sabe si el mismo Stalin. Y entonces, nos jugamos el todo por el todo. Le decimos: mire, Stalin, venimos de Caracas, el señor Pío Miranda y María Luisa Ancízar, encantados. ¿Qué puede pasar, Pío?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; No va a entender.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿Y por qué no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Porque el camarada Stalin no habla castellano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; Tal vez Zinoviev o Kamenev...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; María Luisa, son personas ocupadas. No puedes salirles al paso, así como así, y decirles que estás llegando de Caracas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;María Luisa:&lt;/strong&gt; ¿No saben dónde está Caracas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pío:&lt;/strong&gt; Por supuesto que saben. El camarada Stalin tiene una visión total del planeta. Pero no se trata de eso. Y además, es imposible entrar en un país de esa manera. Hay aduanas, María Luisa. Si las hay aquí, en esta equivocación de la historia, ¿cómo no la va a haber en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas? Justamente por eso le he escrito a Romain Rolland. Porque se trata de un humanista, uña y carne con el camarada Stalin y vara alta en la Internacional Comunista. No es lo mismo entrar en el Kremlin, como Pedro por su casa, que hacerlo con una carta donde Romain Rolland diga: los señores son María Luisa Ancízar y Pío Miranda, de Caracas, que vienen allí con la intención de participar en la vida koljosiana, dentro del plan quinquenal, etc., etc...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Entra Elvira Ancízar. Viene de la calle)&lt;/em&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/116155729460302427/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/116155729460302427?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116155729460302427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116155729460302427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2006/10/primer-fragmento-de-el-da-que-me.html' title='Primer fragmento de &quot;El día que me quieras&quot; de José Ignacio Cabrujas'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-116120009002405675</id><published>2007-11-30T21:55:00.000-04:00</published><updated>2007-11-30T08:24:12.179-04:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material teórico"/><title type='text'>Los signos de puntuación</title><content type='html'>&lt;strong&gt;1. La coma ( , )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Marca una pausa breve en un enunciado.&lt;br /&gt;Se utiliza en los casos siguientes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para separar los elementos de una enumeración.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Viene a recoger el resto de sus cosas: la ropa, la pelota de baloncesto, la cámara , la caña de pescar y la Vespa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para aislar el vocativo.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; “Visite a Zoraida, la pitonisa, y conozca el porvenir...”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los incisos que interrumpen una oración, para aclara o ampliar lo que se dice, o para mencionar el autor u obra citados.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Todos los vecinos, incluido el del tercero, estaban por una vez de acuerdo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para separar elementos gramaticalmente equivalentes en un enunciado.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Toda Europa estaba presente: franceses, españoles, italianos, alemanes, portugueses, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las cabeceras de las cartas se escribe coma entre el lugar y la fecha.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; San Sebastian, 24 de Noviembre de 1965&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. El punto ( . )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;El punto marca una pausa al final de un enunciado.&lt;br /&gt;Después de un punto siempre se escribe mayúscula.&lt;br /&gt;Hay tres tipos de puntos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Punto y seguido:&lt;/em&gt; separa enunciados que integran un párrafo.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Con el disco en la mano, ya sólo falta que funcione. Atrás han quedado un año y medio de Trabajo e incertidumbres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Punto y aparte:&lt;/em&gt; separa dos párrafos distintos con dos contenidos diferentes.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Un año después de salir el disco al mercado, prácticamente todos saben ya quién es.&lt;br /&gt;El segundo single ha comenzado a sonar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Punto y final:&lt;/em&gt; cierra un texto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También se usa después de las abreviaturas.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Ejs.:&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; Sr. Sra. Dr. EE.UU.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca se usa el punto en los títulos y subtítulos de libros, artículos, capítulos, obras de arte.&lt;br /&gt;Ejs.: &quot;Las Meninas&quot;, &quot;Cien años de soledad&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. El punto y coma ( ; )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Indica una pausa superior a la coma e inferior al punto. Se utiliza:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para separar los elementos de una enumeración cuando se trata de expresiones que incluyen comas.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Había que estar en contacto con la naturaleza; dejar entrar el cielo, el mar y el viento; dormir sobre tablones, sobre el suelo; sentarse en sillas medio rotas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Delante de las conjunciones o locuciones como pero, mas, aunque, sin embargo, por tanto por consiguiente, cuando los periodos tienen cierta longitud.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Trabajamos como locos en ese proyecto porque teníamos confianza; sin embargo, los Resultados no fueron los que esperábamos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. Los dos puntos ( : )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Nunca se deja un espacio antes de los dos puntos.&lt;br /&gt;Se usan los dos puntos en los siguientes casos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Delante de una enumeración anunciada con un verbo.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Los puntos cardinales son: norte, sur, este y oeste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En citas textuales.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Se tiró en la cama y gritó: “¡No puedo!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de las fórmulas de saludo en las cartas y documentos.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ejs.:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;Estimado Sr. Lopez:&lt;br /&gt;Tengo el placer de comunicarle que ha ganado el primer premio de nuestro concurso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Querido amigo:&lt;br /&gt;Siento mucho no haberte escrito antes pero…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En textos jurídicos y administrativos detrás del verbo (decretos, bandos, certificados, etc…)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;Certifica:&lt;br /&gt;Que D. José Martinez ha seguido su curso de español durante los meses de Julio y Agosto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. Los puntos suspensivos ( ... )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Suponen una interrupción en la oración o un final impreciso. Se usan en los casos siguientes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al final de una enumeración cuando tiene el mismo valor que la palabra etcétera.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Todo lo malo estaba por venir: la anexión de Checoslovaquia, el asalto por sorpresa a Polonia, el ataque a Rusia, el Holocausto…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para expresar un momento de duda.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Tuve un asunto con el profesor de violín y con la niñera, con un oficial y con un actor, y yo no tenía ni 16 años…¿No les estaré aburriendo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para dejar un enunciado incompleto y en suspenso.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; En cuanto a lo del otro día fue algo inesperado, muy violento, muy desagradable…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando se omite una parte de una cita textual.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Las primeras líneas del Quijote las aprendí en la escuela: “ En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme…”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6. Los signos de interrogación ( ¿ ? )&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Delimitan enunciados interrogativos. En español es necesario utilizar el signo de apertura porque no tenemos marcas gramaticales que lo sustituyan.&lt;br /&gt;Nunca se deja un espacio después del signo de interrogación de apertura o antes del de cierre.&lt;br /&gt;Nunca se escribe punto detrás de los signos de interrogación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.: &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;¿Qué tal estás?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El signo final de interrogación entre paréntesis indica duda o ironía.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; El Señor Botín es el director (?) del Banco de Santander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;7. Los signos de exclamación ( ¡ ! )&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Delimita enunciados exclamativos o interjecciones.&lt;br /&gt;Nunca se deja un espacio después del signo de exclamación de apertura o antes del de cierre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; ¡Hola! ¡Qué sorpresa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El signo final de exclamación entre paréntesis indica sorpresa o ironía.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Un señor de 70 años (!) ha sido el ganador del Maratón de Nueva York.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;8. Los paréntesis ( ( ) )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Se utilizan en los siguientes casos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando se interrumpe el sentido de un discurso con una aclaración, sobre todo si ésta no tiene mucha relación con lo anterior.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Marta Tocino (la novia del futbolista) se presenta a las próximas elecciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para intercalar un dato o precisión (fechas, autores…)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Nací en La Felguera (Asturias).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para evitar una opción en el texto.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Se busca chico(a) para ir a buscar dos niños de 8 y 11 años a la escuela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la transcripción de textos para señalar la omisión de una parte del texto, se ponen tres puntos entre paréntesis (…)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; “En Alicante fui y conocí esa terrible masa humana que había en la playa. (…) Miles y miles de gentes que buscaban y creían que les enviaban barcos. (…) Yo creo que para sobrevivir nos metieron en la cabeza que nos daba todo igual”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;9. Los corchetes ( [ ] )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Incorporan información complementaria como los paréntesis.&lt;br /&gt;Se usan en los casos siguientes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dentro de un enunciado que va ya entre paréntesis para introducir una precisión.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Una de las obras de Antonio Muñoz Molina (algunos la consideran como su mejor novela [1997]) es “Plenilunio”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando en un texto transcrito el editor quiere introducir una nota complementaria al texto.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Y Don Quijote, con el dolor de las suyas, tenía los ojos abiertos como liebre.&lt;br /&gt;[como liebre] Alusión a la creencia vulgar que las liebres duermen con los ojos abiertos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como los paréntesis, cuando se omite una parte del texto transcrito. (Ver ejemplo de paréntesis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;10. Las comillas ( “ ” )&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Se utilizan para:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reproducir citas textuales.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Me dijo muy claramente: “No quiero aceptar esta proposición porque pienso que no está a la altura de mis ambiciones”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para reproducir los pensamientos de los personajes en los textos narrativos.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Todos lo escuchaban con atención pero yo no oía lo que decía simplemente pensaba: “¡Qué guapo es!”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para indicar que una palabra o expresión es impropia, vulgar, de otra lengua o con un sentido especial o irónico.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ejs.:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;El nuevo empleado nos ha aportado el “savoir faire” de su país.&lt;br /&gt;Sus “negocios” no me parecen nada claros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para citar títulos de artículos, poemas, cuadros.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ejs.:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;Si quieres otra opinión sobre este tema, lee el artículo “Ideas nuevas” de Rosa Montero.&lt;br /&gt;El cuadro “Construcción con línea diagonal” de Tapiés se subastó la semana pasada en Christie’s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;11. La raya ( — )&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Se utiliza en los siguientes casos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para encerrar aclaraciones que interrumpen el discurso. Se pueden sustituir por paréntesis.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Estuve esperando a Sara —una buena amiga— toda la noche. Pero al final no vino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un diálogo cuando no se menciona el nombre de la persona o personaje.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ej.:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;—¿Qué me has preguntado?&lt;br /&gt;—Yo, nada. Te has confundido de persona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;12. El guión ( - )&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Se utiliza :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para separar (en determinados casos) los dos elementos que integran una palabra compuesta.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ejs.:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;Es una lección teórico-práctica&lt;br /&gt;El caballo es de origen hispano-árabe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para dividir una palabra al final del renglón cuando no cabe en el completa.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Ej.:&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;No dejes las cosas en cualquier sitio, te lo digo siempre y ya empiezo a es-&lt;br /&gt;tar harta de repetir siempre lo mismo.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/116120009002405675/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/116120009002405675?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116120009002405675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/116120009002405675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2006/10/los-signos-de-puntuacin.html' title='Los signos de puntuación'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-8685439132325828802</id><published>2007-11-13T20:22:00.000-04:00</published><updated>2007-11-13T20:23:26.162-04:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Tareas sabatino"/><title type='text'>Imágenes ejercicio sabatino (2da parte)</title><content type='html'>&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www.irtc.org/ftp/pub/stills/2002-08-31/solitude.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 219px; height: 165px;&quot; src=&quot;http://www.irtc.org/ftp/pub/stills/2002-08-31/solitude.jpg&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www1.istockphoto.com/file_thumbview_approve/423764/2/istockphoto_423764_fishing_boat_out_to_sea.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 220px; height: 145px;&quot; src=&quot;http://www1.istockphoto.com/file_thumbview_approve/423764/2/istockphoto_423764_fishing_boat_out_to_sea.jpg&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/8685439132325828802/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/8685439132325828802?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/8685439132325828802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/8685439132325828802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/11/imgenes-ejercicio-sabatino-2da-parte.html' title='Imágenes ejercicio sabatino (2da parte)'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-2572936109482496885</id><published>2007-11-13T20:20:00.000-04:00</published><updated>2007-11-13T20:21:53.603-04:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Tareas sabatino"/><title type='text'>Imágenes ejercicio sabatino</title><content type='html'>&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www.christiananswers.net/q-eden/stars2.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 204px; height: 153px;&quot; src=&quot;http://www.christiananswers.net/q-eden/stars2.jpg&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www.venezueladonasangre.org.ve/P2180800%20Paisaje%2001.JPG&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 212px; height: 159px;&quot; src=&quot;http://www.venezueladonasangre.org.ve/P2180800%20Paisaje%2001.JPG&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/2572936109482496885/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/2572936109482496885?isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/2572936109482496885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/2572936109482496885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/11/imgenes-ejercicio-sabatino.html' title='Imágenes ejercicio sabatino'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-34816473.post-6408739210594557798</id><published>2007-11-12T07:58:00.000-04:00</published><updated>2007-11-12T08:00:06.074-04:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Entremeses"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lecturas"/><title type='text'>Una interesante entrevista con el poeta venezolano Rafael Cadena</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;st2&quot;&gt;&lt;b&gt;–En &lt;i&gt;Anotaciones&lt;/i&gt; usted sugiere que la poesía está &quot;en baja&quot; porque &quot;la lengua se encuentra en la mayor penuria de su historia&quot;, ¿aún piensa lo mismo?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;–Hoy no sé si es así. Eso lo  escribió el autor de &lt;i&gt;Anotacio&lt;/i&gt; &lt;i&gt;nes&lt;/i&gt;, que era 24 años menor que yo. Él es el responsable de esa afirmación, pero sigo interesado en el lenguaje. Antes de viajar, por ejemplo, me inquietó el uso excesivo en la televisión y la radio de la palabra &quot;tema&quot;. Parece que a los comunicadores –cuya labor es indispensable– y a muchos políticos, no les gustan otras equivalentes como &quot;asunto&quot;, &quot;cuestión&quot;, &quot;punto&quot;, &quot;aspecto&quot;, &quot;materia&quot;, &quot;problema&quot;, &quot;lo de&quot;, &quot;en cuanto a&quot;, y muchas más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se oye: &quot;Hablemos sobre el tema del tráfico en Caracas&quot;, cuando es más sencillo decir: &quot;Hablemos sobre el tráfico en Caracas&quot;. Esto ya lo señalaba Ramón Hernández en el manual de estilo de &lt;b&gt;El Nacional&lt;/b&gt; y otros como Lázaro Carreter y Álex Grijelmo, lo que indica que en España se padece de lo mismo. No sé si también Alexis Márquez lo toca, pero no les hacen caso. La palabra &quot;tema&quot; es casi innecesaria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además, no se habla sobre un tema, sino sobre lo que éste trata. Disculpa que me haya detenido en este punto cuando las calles se han apoderado de los estudiantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;–En el mismo libro dice: &quot;Un pueblo sin conciencia de la lengua termina repitiendo los slogans de los embaucadores; es decir, muere como pueblo&quot;. En ese sentido, ¿está muriendo el pueblo venezolano?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;–Al autor de esa frase le gustaba hablar dramáticamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Déjame criticarlo. La primera  afirmación me parece justa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La segunda resultaría cierta si ese pueblo pierde su lengua, lo que no está ocurriendo, pero es hasta urgente que la conozca mejor para que no se deje engañar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;–¿Podría la poesía ayudar a  restañar esa herida?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;–No, porque sólo la lee una minoría, como ha pasado siempre, en todas partes; pero la lectura, no sólo de poesía, es la única curación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–&lt;b&gt;Usted reflexiona constantemente sobre la situación  del país, ¿qué lo hace sentirse tan abatido con respecto  a ella?&lt;/b&gt; –¿Quién te dijo que yo estaba abatido? Preocupado sí, porque en el país reina absolutamente la discordia y esto es muy peligroso. Se debe restaurar la convivencia. Es lo que plantean los estudiantes y los que afirman, con razón, que aquí cabemos todos, aunque unos quepan más que otros. Pero no hay diálogo. Tú sabes que a la esposa del dictador comunista rumano se le atribuye esta frase muy actual: &quot;Cuando yo dialogo no quiero que se me interrumpa&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;–En cuanto a la situación  de la cultura, ¿qué es lo que  más teme?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;–Ya no temo, pues lo que era de temer se ha cumplido con creces. El sectarismo del Gobierno ha convertido al Ministerio de Cultura en un ministerio de propaganda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se trata de imponerle al país  determinada visión y eso está  reñido con la cultura, que sólo puede ser plural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–&lt;b&gt;¿Considera que el presidente Chávez tiene rasgos de  autócrata?&lt;/b&gt;  –¿Qué nombre le darías tú a  quien tiene en sus manos todos los poderes y quiere más?  &lt;b&gt;–En &lt;i&gt;Dichos&lt;/i&gt; afirma: &quot;El hombre ha hecho tal culto del  cambio que se le olvidó vivir&quot;, ¿esto podría aplicarse a  la Venezuela de hoy?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;–Sigues citando a ese autor al que le llevo quince años. Yo veo gente que quiere cambiar todo y vive muy bien, aunque no sé si eso signifique vivir en el sentido más profundo. Lo que se quiere hacer aquí es cambiar un condicionamiento por otro. Tal vez lavar los cerebros para introducir tonterías diferentes. Pero importante es saber que estamos muy determinados por lo vivido, la formación, el pasado. Ver eso nos da un margen parecido a la libertad y sobre todo tolerancia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ese proceso abundan los dislates. El socialismo, que es término muy inofensivo, en este momento es el principal eufemismo oficial que encubre otro término. Bolivarismo y socialismo es un clamoroso oxímoron. Bolívar era un republicano, ni siquiera demócrata en el sentido moderno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cristo, de quien poco se sabe, no conoció a Marx. Hay una retórica de guerra, una especie de delectación tanática que no existe en otros países, aunque cada uno tenga su ejército y aspire a fortalecerlo. Es sabido que a los seres humanos los atrae la guerra, destruirse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;–Si pudiera recomendarle  una lectura a los venezolanos de todas las tendencias,  ¿cuál sería y por qué?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;–La de los libros de los grandes escritores que padecieron bajo los regímenes  comunistas como &lt;i&gt;El pensa&lt;/i&gt; &lt;i&gt;miento cautivo&lt;/i&gt; de Czeslaw   Milosz, &lt;i&gt;¡Tierra, tierra!&lt;/i&gt; del  húngaro Sándor Márai y &lt;i&gt;Vi&lt;/i&gt; &lt;i&gt;da y destino &lt;/i&gt;del ruso Vasili Grossman serían muy oportunos; permiten conocer por dentro lo que pasaba allí para que eso se evite. Monte Ávila podría publicarlos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonces se quería crear el  hombre nuevo que todavía   no he visto en ninguna parte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apenas cayeron los regímenes comunistas, él volvió a ser el que siempre era y abrazó con avidez el consumismo capitalista. Lo impuesto no funciona. ¿Es que ni ante evidencias se aprende? Le pregunté a un amigo en Italia el nombre del presidente y no se acordaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo desearía eso para Venezuela, pues un presidente es un simple ciudadano al servicio del país, aunque se le suelen subir los humos a la cabeza, por lo común con la ayuda de adulaciones vergonzosas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aparece el culto a la personalidad, que ha sido inseparable  del comunismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es que a mucha gente le gusta tener dueño, tal vez porque le quita la carga terrible de la libertad. Yo prefiero una dueña, que se puede llamar vida, naturaleza, divinidad o &lt;i&gt;Gottheit&lt;/i&gt; como decía Eckhart.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es la que verdaderamente manda. Por cierto que muchos gobernantes se consideran respaldados por eso que los hombres llaman Dios y sobre lo que nada se sabe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creen seriamente que está a   su servicio. Lo convierten en  lacayo. Es otra bobería de este mundo demencial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–&lt;b&gt;El mundo literario de pronto es más bien como un mundillo. Hay ego por todas partes. Los escritores creen que con ellos el lenguaje brilla.&lt;/b&gt; –Es un pequeño mundo, pero el ego, eso de creerse importante, no está sólo allí. Es una endemia ubicua. En realidad, cada quien es único, irrepetible, valioso, pero eso no tiene que ver con el ego; y sí, hay escritores en los que el lenguaje parece cosa de magia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si se envanecen son necios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;–Dada a la difusión que ha  tenido su obra, ¿se ha visto  alguna vez tentado a caer en  esa trampa?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;–No, porque observo mis pensamientos, mis reacciones, mis limitaciones. No me disgusta pasar inadvertido y más bien me siento como inferior a mis semejantes. Los veo tan seguros, tan afirmativos, tan decididos. Con todo, casi siempre digo sí a las invitaciones. Pero hay una en diciembre a la cual le diré no. (vía &lt;a href=&quot;http://www.el-nacional.com/&quot;&gt;el nacional&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://psec2006.blogspot.com/feeds/6408739210594557798/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/34816473/6408739210594557798?isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/6408739210594557798'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/34816473/posts/default/6408739210594557798'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psec2006.blogspot.com/2007/11/una-interesante-entrevista-con-el-poeta.html' title='Una interesante entrevista con el poeta venezolano Rafael Cadena'/><author><name>Jesús Nieves Montero</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16864215718248022711</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='21' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7478/2776/1600/jesus.1.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>