<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>



<title>French Word of the Day</title>

<description>Transparent Language</description>

<link>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html</link>

<pubDate>Sun, 27 May 2012 22:00:00 GMT</pubDate>



<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/FrenchWord" /><feedburner:info uri="frenchword" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><image><link>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html</link><url>http://www.transparent.com/images/logo.png</url><title>Transparent Language</title></image><feedburner:emailServiceId>FrenchWord</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>

<title><![CDATA[déguerpir: to clear off/out]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;verb. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Tu ferais mieux de déguerpir avant qu'il n'arrive ou bien tu auras des problèmes !&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;You'd better clear out before he comes or you'll get in trouble!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/bHf8dFDJMWQ" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/bHf8dFDJMWQ/french.html</link>

<pubDate>Sun, 27 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-27-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[vedette: movie star]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;expression. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Quel est votre acteur favori?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Who's your favorite movie star?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/URYHrIIben0" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/URYHrIIben0/french.html</link>

<pubDate>Sat, 26 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-26-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[promouvoir: to promote]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;verb. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;L'Alliance Française a pour mission de promouvoir la langue française à l'étranger.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;The Alliance Française mission is to promote the French language throughout the world.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/yWGlBjZgDt4" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/yWGlBjZgDt4/french.html</link>

<pubDate>Fri, 25 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-25-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[ragot: gossip]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;noun. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Il y a eu tant de ragots au sujet des nouveaux voisins qu'ils ont fini par déménager ailleurs.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;There had been so much gossip about the new neighbors that they ended up moving somewhere else.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/oNWWN7UntBM" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/oNWWN7UntBM/french.html</link>

<pubDate>Thu, 24 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-24-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[marelle: hopscotch]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;noun. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Les enfants français jouent très souvent à la marelle pendant la récréation.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;French children very often play hopscotch during recess.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/-Vh89GI6hcM" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/-Vh89GI6hcM/french.html</link>

<pubDate>Wed, 23 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-23-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[il était une fois: once upon a time]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;adverb. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Il était une fois, une grenouille qui voulait devenir princesse…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Once upon a time, there was a frog who wanted to become a princess...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/ywweB8XYDqU" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/ywweB8XYDqU/french.html</link>

<pubDate>Tue, 22 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-22-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[en effet: indeed]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;adverb. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;En effet, c'est une bonne idée de manger beaucoup de fruits.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Indeed, it is a good idea to eat a lot of fruit.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/daIQ26ZYLjk" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/daIQ26ZYLjk/french.html</link>

<pubDate>Mon, 21 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-21-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[se vanter: to brag about oneself]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;verb. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Parce qu'il est fort en math, il se vante sans arrêt en classe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Since he is good at math, he brags all the time in class.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/kKQ3dNmp2vE" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/kKQ3dNmp2vE/french.html</link>

<pubDate>Sun, 20 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-20-2012</feedburner:origLink></item>



<item>

<title><![CDATA[se morfondre: to mope]]></title>

<description>&lt;strong&gt;&lt;font size="4"&gt;verb. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Example sentence:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Il se morfond depuis la disparition de son chien.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;em&gt;Translation:&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;He is moping since his dog disappeared.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/FrenchWord/~4/OYsCmmB2rCk" height="1" width="1"/&gt;</description>

<link>http://feedproxy.google.com/~r/FrenchWord/~3/OYsCmmB2rCk/french.html</link>

<pubDate>Sat, 19 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>

<feedburner:origLink>http://www.transparent.com/wotd/today/french.html?date=05-19-2012</feedburner:origLink></item>



</channel>

</rss>

