<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219</id><updated>2024-09-08T02:06:25.494-07:00</updated><category term="李克勤"/><category term="hacken lee"/><category term="克勤"/><category term="keith chan"/><category term="hackenation"/><category term="just love songs"/><category term="就是情歌"/><category term="wyman wong"/><category term="黃偉文"/><category term="by hacken&#39;s side"/><category term="concert hall II"/><category term="heung suet wai"/><category term="向雪懷"/><category term="在克勤身邊"/><category term="陳少琪"/><category term="lam jik"/><category term="林夕"/><category term="演奏廳II"/><category term="concert hall I"/><category term="my cup of tea"/><category term="演奏廳I"/><category term="ever last"/><category term="lam mou tak"/><category term="lee mun"/><category term="伍仲衡"/><category term="李敏"/><category term="林慕德"/><category term="陳輝陽"/><category term="andrew tuason"/><category term="custom made"/><category term="harry ng"/><category term="poon wai yuen"/><category term="sandy chang"/><category term="smart id"/><category term="this feeling this place"/><category term="tommy mandel"/><category term="tony arevalo"/><category term="張美賢"/><category term="杜自持"/><category term="潘偉源"/><category term="盧東尼"/><category term="billy chan"/><category term="cheung yan kit"/><category term="chiu tsang hei"/><category term="edmond tsang"/><category term="lee chun yat"/><category term="once I&#39;ve found you"/><category term="red day"/><category term="who can love ask"/><category term="張人傑"/><category term="愛可以問誰"/><category term="李峻一"/><category term="此情此境"/><category term="當找到你"/><category term="紅日"/><category term="趙增熹"/><category term="Elizabeth Morgan/Jim Morgan"/><category term="bobby guy"/><category term="chow lai mou"/><category term="conrad wong"/><category term="destiny&#39;s symbol"/><category term="duet"/><category term="eric kwok"/><category term="joannes lam"/><category term="lau jo duk"/><category term="liu wun wah"/><category term="ng lok sing"/><category term="peter kam"/><category term="purple dream"/><category term="richard lam"/><category term="ronald fu"/><category term="siu mei"/><category term="tony kiang"/><category term="tse kit"/><category term="yeung wun biu"/><category term="伍樂城"/><category term="劉祖德"/><category term="只想您會意"/><category term="周傳雄"/><category term="周禮茂"/><category term="命運符號"/><category term="小美"/><category term="廖運華"/><category term="徐日勤"/><category term="林振強"/><category term="林若寧"/><category term="楊雲驃"/><category term="江港生"/><category term="褚鎮東"/><category term="謝杰"/><category term="金培達"/><category term="黃尚偉"/><category term="Kenny Ifill"/><category term="Lam Mun Chung"/><category term="Matthew Chai"/><category term="Ray Loewy"/><category term="Ray Loewy/Jimmy Lee/Jeffrey Kawalek"/><category term="Roy Loewy"/><category term="TVB"/><category term="Wayland Lee"/><category term="a year or so"/><category term="acrobats"/><category term="adam lee"/><category term="ah cheuk"/><category term="akiya gin shirō"/><category term="alan tam"/><category term="alan tsui"/><category term="album"/><category term="alex cruz"/><category term="alex san"/><category term="anthony chue"/><category term="bakufu slump"/><category term="ben cheung"/><category term="billy"/><category term="chan siu ha"/><category term="chan wai kin"/><category term="chen hong yu"/><category term="cheng kwok gong"/><category term="choi joon young"/><category term="christopher wong"/><category term="clarence hui"/><category term="cy"/><category term="dai hung"/><category term="dan lessner"/><category term="dominic chow"/><category term="emily"/><category term="explanation of lyrics"/><category term="fabio"/><category term="falling flowers"/><category term="fan jun yik"/><category term="farewell hacken &#39;93 edition"/><category term="francois feldman"/><category term="gigi leung"/><category term="hung mei ling"/><category term="inaba akira"/><category term="ivana wong"/><category term="jean marie moreau"/><category term="jin peida"/><category term="john chen"/><category term="johnny yim"/><category term="joseph koo"/><category term="joyce lee"/><category term="just want you to agree"/><category term="kawāi nahoko"/><category term="kelly chan"/><category term="kenneth fong"/><category term="lang lang"/><category term="lau chi yuen"/><category term="lee chi"/><category term="lee si song"/><category term="lee wei song"/><category term="leung lai man"/><category term="li feng"/><category term="li man ting"/><category term="lim gi hun"/><category term="lin ruo ling"/><category term="lo fong yau"/><category term="lo yu wing"/><category term="lui man"/><category term="mark chiu"/><category term="mark lui"/><category term="musical"/><category term="my cup of tea (2007)"/><category term="ng bun kwun"/><category term="ng cheuk yin"/><category term="niu da ke"/><category term="oda kazumasa"/><category term="one thousand and one nights"/><category term="only want you to agree"/><category term="pang wing chung"/><category term="phil cheung"/><category term="reborn"/><category term="revalo"/><category term="ricky"/><category term="roy chan"/><category term="shirley kwan"/><category term="so tak wah"/><category term="stephen lau"/><category term="steve chou"/><category term="summer fable"/><category term="suzie mantell"/><category term="tachikawa toshiyuki"/><category term="tam kwok jing"/><category term="tamaoki kōji"/><category term="tang chi wo"/><category term="ted lo"/><category term="the drive of life"/><category term="tokunaga hideaki"/><category term="tong kong"/><category term="tony pong"/><category term="tse hou man"/><category term="tseng se ming"/><category term="tsui yat kun"/><category term="xiao gang"/><category term="yan kwai"/><category term="yeung ngai"/><category term="yi ming"/><category term="zeng yi wen"/><category term="zhou chuan xiong"/><category term="一千一夜"/><category term="一年半載"/><category term="伍卓賢"/><category term="佚名"/><category term="克勤再見&#39;93紀念版"/><category term="劉志遠"/><category term="劉穗京"/><category term="厲曼婷"/><category term="古曲"/><category term="吳品群"/><category term="周啟生"/><category term="因幡晃"/><category term="因葵"/><category term="夏日之神話"/><category term="大雄"/><category term="小剛"/><category term="小田和正"/><category term="張兆鴻"/><category term="張宇"/><category term="彭永松"/><category term="德永英明"/><category term="新歌"/><category term="方樹樑"/><category term="曾奕文"/><category term="曾思銘"/><category term="李偉菘"/><category term="李偲菘"/><category term="李樂詩"/><category term="李驥"/><category term="林健華"/><category term="林敏怡"/><category term="林敏聰"/><category term="梁勵文"/><category term="梁詠琪"/><category term="楊毅"/><category term="此情此景"/><category term="歷奇"/><category term="歷風"/><category term="河合奈保子"/><category term="熊美玲"/><category term="玉置浩二"/><category term="王菀之"/><category term="秋谷銀四郎"/><category term="空中飛人"/><category term="立川俊之"/><category term="羅宇榮"/><category term="羅方佑"/><category term="花落誰家"/><category term="范俊益"/><category term="蘇德華"/><category term="許願"/><category term="謝浩文"/><category term="譚國政"/><category term="譚詠麟"/><category term="郎朗"/><category term="鄧志和"/><category term="鄭國江"/><category term="鈕大可"/><category term="關淑怡"/><category term="阿卓"/><category term="陳偉堅"/><category term="陳國平"/><category term="陳子敏"/><category term="陳宏宇"/><category term="陳小霞"/><category term="陳慧琳"/><category term="雷文"/><category term="雷頌德"/><category term="顧嘉輝"/><category term="飛花"/><category term="馮翰銘"/><category term="黃凱芹"/><category term="龐秋華"/><title type='text'>hacken-lyrics @ blogger</title><subtitle type='html'>English translations of Hacken Lee song lyrics&#xa;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#xa;香港歌星李克勤歌詞-英文(翻譯)版本</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>91</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6107698653267403910</id><published>2007-08-03T19:40:00.000-07:00</published><updated>2007-08-03T20:28:17.305-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="this feeling this place"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林敏怡"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="此情此景"/><title type='text'>浪漫長路 - the long romantic road</title><content type='html'>曲:林敏怡    詞:李克勤    編:林敏怡&lt;br /&gt;music: lam man yi&lt;br /&gt;lyrics: hacken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;淋著雨  我沒有匆忙&lt;br /&gt;Drenched in rain, I&#39;m not in a rush&lt;br /&gt;反會說著謊  雨景很好看&lt;br /&gt;Instead I&#39;ll lie, and say I enjoy the rain&lt;br /&gt;紅紅臉  似比火盪&lt;br /&gt;Rosy faces, like a warm soup&lt;br /&gt;說話  又帶點作狀&lt;br /&gt;Words are slightly exaggerated&lt;br /&gt;只因妳  輕靠我旁&lt;br /&gt;Only beacuse you lightly lean on my shoulder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面貼面  全沒半點感覺說路遠&lt;br /&gt;Face to face, we don&#39;t feel that the road is long&lt;br /&gt;縱是倦  仍未改心中打算&lt;br /&gt;Still tired, but haven&#39;t changed heart&lt;br /&gt;此刻我像跌坐雲中&lt;br /&gt;This moment is like I&#39;ve fallen in the clouds&lt;br /&gt;妳像隨風默送&lt;br /&gt;You&#39;re like the wind&lt;br /&gt;悄悄走進甜蜜甜蜜天空&lt;br /&gt;Slowly making our way to a sweet heaven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  飄呀飄呀  飄隨晚風&lt;br /&gt;Drifting, drifting, drifting like the night wind&lt;br /&gt;笑呀笑呀  笑聲吹送&lt;br /&gt;Laughing, laughing, laughter blows in&lt;br /&gt;製造製造千個萬個美夢&lt;br /&gt;Creating, creating a thousand, ten thousand dreams&lt;br /&gt;月兒能否幫我&lt;br /&gt;Can the moon help me&lt;br /&gt;畫個心  長掛星空&lt;br /&gt;To draw a heart, and hang it amongst the stars?&lt;br /&gt;使妳  不再感到冰凍 *&lt;br /&gt;So that you no longer feel cold&lt;br /&gt;Repeat all once&lt;br /&gt;Repeat *</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6107698653267403910/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/6107698653267403910' title='18 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6107698653267403910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6107698653267403910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/08/long-romantic-road.html' title='浪漫長路 - the long romantic road'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2596333879082817079</id><published>2007-07-25T18:46:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:23.437-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="chan siu ha"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="my cup of tea"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="陳小霞"/><title type='text'>分岔口 - going seperate ways</title><content type='html'>作曲：陳小霞&lt;br /&gt;填詞：克勤&lt;br /&gt;Music: Chan Siu Ha&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從無察覺氣溫昇了又降 陳年寒暑表舖滿著塵網　&lt;br /&gt;Never noticed the temperature rising and falling&lt;br /&gt;The previous winters are covered in dust&lt;br /&gt;家裡每日留下一半睡床　努力半生只為公幹　&lt;br /&gt;Leaving half a bed, every day, in our home&lt;br /&gt;Working hard for half our lives&lt;br /&gt;從無察覺你每天只吃便當　年和月枯乾將美麗埋葬&lt;br /&gt;Never noticed that every day you eat at a convenience store&lt;br /&gt;The days and months whither, beauty is buried&lt;br /&gt;家裡盡能力佈置輝煌　你眼裡像三等客房　&lt;br /&gt;Working hard to decorate your house grandly,&lt;br /&gt;But in your eyes, it&#39;s only like a lower class hotel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;花有用嗎　也許太過肉麻　&lt;br /&gt;Flowers, what use are they? They&#39;re too corny&lt;br /&gt;看夕陽嗎　亦推搪天氣差&lt;br /&gt;Are you loooking at the sunset? Saying the weather is bad?&lt;br /&gt;當愛漸無說話　不吵架沒喧嘩　我怕沒法躲避分岔&lt;br /&gt;When no words are left to be said, no noise except for fights, &lt;br /&gt;I&#39;m scared there&#39;s no way to avoid going seperate ways&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;殘餘喝過咖啡不再熱燙　陳年舊春裝早已沒人看　&lt;br /&gt;The coffee after a disaster no longer burns, &lt;br /&gt;The old renovations, no one pays attention to anymore&lt;br /&gt;工作但仍是太過匆忙　時間未能分給對方　&lt;br /&gt;Work is still too busy&lt;br /&gt;No time left for each other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;花有用嗎　也許太過肉麻　&lt;br /&gt;Flowers, what use are they? They&#39;re too corny&lt;br /&gt;看夕陽嗎　亦推搪天氣差&lt;br /&gt;Are you loooking at the sunset? Saying the weather is bad?&lt;br /&gt;當愛漸無說話　火花再沒添加　絕無辦法去讓愛昇華　&lt;br /&gt;When no words are left to be said, no more sparks to be added&lt;br /&gt;There&#39;s no way to let love rise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嘴巴燙嗎　至少喝過熱茶　&lt;br /&gt;Does your mouth hurt? At least you drank the hot tea&lt;br /&gt;傷得重嗎　沒傷口怎結疤　&lt;br /&gt;Are you hurt badly? Without wounds, how can you heal?&lt;br /&gt;當愛漸無說話　不吵架沒喧嘩&lt;br /&gt;When no words are left to be said, no noise except for fights, &lt;br /&gt;我怕沒法躲避分岔　你同樣怕&lt;br /&gt;I&#39;m scared there&#39;s no way to avoid going seperate ways,&lt;br /&gt;you&#39;re scared as well.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2596333879082817079/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/2596333879082817079' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2596333879082817079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2596333879082817079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/going-seperate-ways.html' title='分岔口 - going seperate ways'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7919757498199164653</id><published>2007-07-25T18:35:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:54.047-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="keith chan"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Matthew Chai"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="my cup of tea"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ng bun kwun"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="吳品群"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="陳少琪"/><title type='text'>單身繼續 - continuation of bachelorhood</title><content type='html'>作曲：吳品群, Matthew Chai&lt;br /&gt;填詞：陳少琪&lt;br /&gt;Music: Ng Bun Kwun, Matthew Chai&lt;br /&gt;Lyrics: Keith Chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;平日我在二人家中開心　仍是見你每個女友似走馬燈　&lt;br /&gt;Normally, in our two person household it&#39;s happy&lt;br /&gt;But I see each of your girl friends racing&lt;br /&gt;男人單身的興奮　味道快感像香檳　&lt;br /&gt;The happiness of men being single, the feeling is like champagne&lt;br /&gt;當氣泡散開　那感覺　會減分　&lt;br /&gt;When the bubbles die away, the feeling dies too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茶或汽水　你都可喝醉　明晨又要繼續追　&lt;br /&gt;Tea or soft drink, you can drink til you&#39;re drunk, and tomorrow you start chasing again&lt;br /&gt;濃還是淡　兩種都有趣　但你只應有一種味蕾&lt;br /&gt;Strong or mild, both are fun, but you should only have one taste&lt;br /&gt;晴或雨水　你喜歡那裡　遊玩倦了要定居　&lt;br /&gt;Sun or rain, where you like, when you&#39;re tired you must make a home&lt;br /&gt;如無伴侶　同渡八十歲　無蠟燭可以吹&lt;br /&gt;If there&#39;s no partner to be with you until 80 years, no candles to blow out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長久跟她早適應　日後老花望不清　&lt;br /&gt;We&#39;ve gotten used to the future, when we can&#39;t see each other clearly&lt;br /&gt;於我的記憶　那身影　亦年青　&lt;br /&gt;My memory of her is forever young&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(repeat chorus)&lt;br /&gt;茶或汽水　你都可喝醉　明晨又要繼續追&lt;br /&gt;Tea or soft drink, you can drink til you&#39;re drunk, and tomorrow you start chasing again&lt;br /&gt;濃還是淡　兩種都有趣　但世間只有一種眼淚　&lt;br /&gt;Strong or mild, both are fun, but the world only has one type of tears&lt;br /&gt;晴或雨水　你喜歡那裡　何年何月　你會安睡　&lt;br /&gt;sun or rain, whichever you like, when will you rest?&lt;br /&gt;某天衰退　頭上那白髮　何用風筒再吹&lt;br /&gt;Which day will you retire? When the white hairs on your head, no longer need to be blown dry.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7919757498199164653/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/7919757498199164653' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7919757498199164653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7919757498199164653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/continuation-of-bachelorhood.html' title='單身繼續 - continuation of bachelorhood'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3544375709136302446</id><published>2007-07-25T18:22:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:23.444-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eric kwok"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="joannes lam"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="my cup of tea"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林若寧"/><title type='text'>父子 - Father and Son</title><content type='html'>曲：Eric Kwok&lt;br /&gt;詞：林若寧&lt;br /&gt;Music: Eric Kwok&lt;br /&gt;Lyrics: Lam Yeuk Ling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十歲起　當我練球技似笠臣出眾　人成熟　只變成現場觀眾　&lt;br /&gt;From the age of 10, when my soccer skills (??), I matured and became a spectator&lt;br /&gt;願你懂　多努力難避免四大皆空　捧金盃會發覺理想很重&lt;br /&gt;I hope you understand, working hard may not always bring everything you expect: holding the gold cup, you&#39;ll find ideals running through your mind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大個仔　請見諒其實我不是巨人　無能力　給你們做人寶訓　&lt;br /&gt;When you grow up, please understand I&#39;m not a superman&lt;br /&gt;I cant provide an instruction manual for life&lt;br /&gt;若有天　當你未能做個偉大醫生　也要信這世界美好吸引&lt;br /&gt;If one day you can&#39;t become that brave doctor&lt;br /&gt;You have to believe this world is still beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當歌手當司機當警察不緊要　只需要你似個鐵人病痛少&lt;br /&gt;Being a singer, a chauffer, a police, it doesn&#39;t matter&lt;br /&gt;As long as you&#39;re healthy like an iron man&lt;br /&gt;得不到金靴獎根本我不需要　我最想你似我面上懷著笑&lt;br /&gt;If you cant win the golden boot award, it&#39;s ok&lt;br /&gt;I just want you to be like me, with a smile always on your face&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大個仔　請見諒其實我不是巨人　無能力　給你們做人寶訓　&lt;br /&gt;When you grow up, please understand I&#39;m not a superman&lt;br /&gt;I cant provide an instruction manual for life&lt;br /&gt;若有天　當你未能做個偉大醫生　也要信這世界美好吸引&lt;br /&gt;If one day you can&#39;t become that brave doctor&lt;br /&gt;You have to believe this world is still beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have to believe this world is still beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當歌手當司機當警察不緊要　只需要你似個鐵人病痛少&lt;br /&gt;Being a singer, a chauffer, a police, it doesn&#39;t matter&lt;br /&gt;As long as you&#39;re healthy like an iron man&lt;br /&gt;得不到金靴獎根本我不需要　我最想你似我面上懷著笑&lt;br /&gt;If you cant win the golden boot award, it&#39;s ok&lt;br /&gt;I just want you to be like me, with a smile always on your face&lt;br /&gt;當歌手當司機當警察不緊要　只需要你碰上困難別困擾　&lt;br /&gt;Being a singer, a chauffer, a police, it doesn&#39;t matter&lt;br /&gt;As long as when you come across troubles, you aren&#39;t trapped&lt;br /&gt;想得到得不到少不免灰心了　我最想你似我面上懷著笑　&lt;br /&gt;When you cant get what you want, of course you&#39;ll be disappointed&lt;br /&gt;But always keep that smile on your face&lt;br /&gt;我最驚你似我漸漸麻木了&lt;br /&gt;I&#39;m just scared that eventually you&#39;ll become numb like me</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3544375709136302446/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/3544375709136302446' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3544375709136302446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3544375709136302446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/father-and-son.html' title='父子 - Father and Son'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7801843052586305907</id><published>2007-07-25T17:45:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:23.448-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="my cup of tea"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="馮翰銘"/><title type='text'>小寶寶 - Little treasure</title><content type='html'>曲：馮翰銘 詞：克勤&lt;br /&gt;Music: Fung Yung Ming&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小寶寶 快將出世&lt;br /&gt;Little treasure, soon to be born&lt;br /&gt;期待那天你叫我爸爸&lt;br /&gt;Looking forward to the day you call me dad&lt;br /&gt;像我嗎 更像媽媽嗎 我想親一下&lt;br /&gt;Will you look like me? Or like mum? I want to kiss you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;給你聽 莫札特&lt;br /&gt;I&#39;ll put on Mozart for you to listen&lt;br /&gt;從沒有想你變作曲家&lt;br /&gt;But not in hopes you&#39;ll be a composer&lt;br /&gt;願你可 有健康身體甚麼都不怕&lt;br /&gt;As long as you&#39;re healthy, everything is ok. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自細我會教你踢波&lt;br /&gt;From childhood I&#39;ll teach you soccer&lt;br /&gt;我會教你唱歌&lt;br /&gt;I&#39;ll teach you to sing&lt;br /&gt;我會教你不懶惰&lt;br /&gt;I&#39;ll teach you to not be lazy&lt;br /&gt;大個仔別讓另一半難過&lt;br /&gt;And not make life difficult for your life partner when you grow up&lt;br /&gt;別怪我太囉唆&lt;br /&gt;Don&#39;t blame me for being annoying!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小寶寶 你可知道&lt;br /&gt;Little treasure, do you know&lt;br /&gt;其實我將你當珠寶&lt;br /&gt;I&#39;ve already thought of you as all these treasures&lt;br /&gt;在倒數 將來一出世我要即刻抱&lt;br /&gt;Counting down, I must hold you when you&#39;re born&lt;br /&gt;爸爸樂意天天抱&lt;br /&gt;Dad will happily hold you every day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爸爸愛你比天高&lt;br /&gt;Dad&#39;s love for you stretches higher than the sky</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7801843052586305907/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/7801843052586305907' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7801843052586305907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7801843052586305907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/little-treasure.html' title='小寶寶 - Little treasure'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-1349956084231850787</id><published>2007-06-16T06:23:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:54.053-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="duet"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="joseph koo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="my cup of tea"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sandy chang"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="the drive of life"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="TVB"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="xiao gang"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="zhou chuan xiong"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="周傳雄"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="小剛"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="張美賢"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="顧嘉輝"/><title type='text'>天這樣藍 - The sky this blue</title><content type='html'>作曲：顧嘉輝 填詞：張美賢&lt;br /&gt;主題：李克勤+小剛(周傳雄)&lt;br /&gt;Composer: Joseph Koo&lt;br /&gt;Lyrics: Sandy Chang Mei Kin&lt;br /&gt;Translated by: gonzo &amp; peggyjean @ http://hacken-lyrics.blogspot.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤(粵)：沒什麼 經得起苦楚 轉折變化不怕多  &lt;br /&gt;(Hacken) It is nothing, withstanding trials, unworried about too many changes&lt;br /&gt;恨什麼 真心去愛過 不要計較怎結果&lt;br /&gt;What is there to hate? I&#39;ve loved truly, without caring for how it ended&lt;br /&gt;小剛(國)：怕什麼 皮膚都擦破 還有心中的烈火  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) What is there to be scared of? I&#39;ve hurt myself, but the flame inside me still burns&lt;br /&gt;至少我 看到特別多 風景沒白白錯過  &lt;br /&gt;At least I have seen special things, and have not lived in vain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤(粵)：日出 照舊  &lt;br /&gt;(Hacken) The sun rises, like before&lt;br /&gt;克勤(粵)：天空這樣藍  &lt;br /&gt;The sky is still blue&lt;br /&gt;克勤(粵)：煙花最暫 亦燦爛&lt;br /&gt;Even though temporary, the fireworks still shine bright  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小剛(國)：我們受傷 我們越強  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) We are hurt, but we become stronger &lt;br /&gt;小剛(國)：風浪 打造夢想  &lt;br /&gt;These storms, make our dreams&lt;br /&gt;小剛(國)：希望我的人生沒有遺憾&lt;br /&gt;Hoping, that my life has no regrets&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊啊啊啊。。。。。。。。&lt;br /&gt;Ah ah ah ah......&lt;br /&gt;克勤(粵)：人長久 幾多的風波 歡笑總比苦澀多  &lt;br /&gt;(Hacken) People growing up, going through the struggles, there&#39;s still more laughter than bitterness&lt;br /&gt;話別中 幾多對與錯 想你開心比我多  &lt;br /&gt;During farewell, no matter how many rights and wrongs, I just want you to be happier than me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小剛(國)：沒月亮 讓星光閃耀 還有你曾經愛我  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) When there&#39;s no moon, let the stars glitter, at least you once loved me&lt;br /&gt;沒后悔 隻是有時候 免不了有點寂寞&lt;br /&gt;There&#39;s no regrets, but there will be times when I can&#39;t help but feel lonely&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤(粵)合：日出 照舊（國：我往前走） &lt;br /&gt;(Hacken) The sun rises, like before (Xiao Gang) I walk forward &lt;br /&gt;克勤(粵)合：天空這樣藍（國：天色多藍）  &lt;br /&gt;(Hacken) The sky this blue (Xiao Gang) The sky so blue&lt;br /&gt;克勤(粵)合：煙花最暫 亦燦爛（國：花火縱然是短暫也燦爛）  &lt;br /&gt;(Hacken) Even though temporary, the fireworks still shine bright  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) The fireworks are temporary, but dazzle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小剛(國)合：我們受傷 我們越強（粵：成敗之間）  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) We are hurt, but we become stronger (Hacken) Between wins and losses&lt;br /&gt;小剛(國)合：風浪 打造夢想（粵：談笑之間）  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) These storms, make our dreams (Hacken) Between words and laughter&lt;br /&gt;小剛(國)合：希望我的人生沒有遺憾（粵：平常的聚散）&lt;br /&gt;(Xiao Gang) Hoping, that my life has no regrets (Hacken) Meeting as usual&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤+小剛(合):我們受傷 我們越強&lt;br /&gt;(Together) We are hurt, but we become stronger &lt;br /&gt;風浪 打造夢想&lt;br /&gt;These storms, make our dreams&lt;br /&gt;希望我的人生沒有遺憾&lt;br /&gt;Hoping, that my life has no regrets</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/1349956084231850787/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/1349956084231850787' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1349956084231850787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1349956084231850787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/06/sky-this-blue.html' title='天這樣藍 - The sky this blue'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2778889690681414000</id><published>2007-06-09T16:45:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:01.894-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="cy"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="my cup of tea"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="wyman wong"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="黃偉文"/><title type='text'>紙婚 - paper marriage</title><content type='html'>曲: CY&lt;br /&gt;music: CY&lt;br /&gt;詞：黃偉文 &lt;br /&gt;lyrics: wyman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何時建起了 幾道圍牆 &lt;br /&gt;when have these walls been built?&lt;br /&gt;這一頭家 本來非這樣 &lt;br /&gt;this family, it didn&#39;t used to be like this&lt;br /&gt;嘗試穿過 透明屏障 &lt;br /&gt;I&#39;ve tried going through this invisible barrier&lt;br /&gt;發覺你 人在心不在場 &lt;br /&gt;and discovered that although your body was here, your heart wasn&#39;t&lt;br /&gt;逐漸喪失 親密磁場 &lt;br /&gt;we gradually lost our love and attraction&lt;br /&gt;有盞紅燈 淒然的發亮 &lt;br /&gt;there&#39;s a red light that shines sadly&lt;br /&gt;而你仿似 正懷疑你 &lt;br /&gt;but yet you suspect&lt;br /&gt;來年同行伴侶 並未達理想&lt;br /&gt;that the partner you&#39;ve had for so many years has never lived his dreams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想扮成 無事故 歲月如常&lt;br /&gt;trying to pretend that there&#39;s nothing, going on with life as usual &lt;br /&gt;但我知 其實你 不想 &lt;br /&gt;but I know that you don&#39;t want to&lt;br /&gt;再對著我 抱著我 親密如常 &lt;br /&gt;face me, hold me, be close to me like before&lt;br /&gt;去年還 承諾過 貧窮和病榻 &lt;br /&gt;last year, you promised through poverty and sickness&lt;br /&gt;都奉陪 陪著我 上路離場 &lt;br /&gt;you would accompany me and leave with me&lt;br /&gt;但那些 其實紙一張 &lt;br /&gt;but this, it was all a piece of paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以愛情來 填滿的 &lt;br /&gt;filling up with love&lt;br /&gt;用年華 維繫的 &lt;br /&gt;using time to keep going&lt;br /&gt;縱是銀或金或張白紙 &lt;br /&gt;whether its silver or gold or paper&lt;br /&gt;依然完全沒保障 &lt;br /&gt;there&#39;s still no guarantees&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明約好了 開辦農場 &lt;br /&gt;we had agreed to open a farm&lt;br /&gt;要當兒孫 將來的偶像 &lt;br /&gt;and be role models for our children and grandchildren&lt;br /&gt;來到今晚 變成惆悵 &lt;br /&gt;until tonight, turning into melancholy&lt;br /&gt;原來從前大計 薄弱像妄想 &lt;br /&gt;it seems the plans we had, are weak like delusions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想扮成 無事故 歲月如常&lt;br /&gt;trying to pretend that there&#39;s nothing, going on with life as usual &lt;br /&gt;但我知 其實你 不想 &lt;br /&gt;but I know that you don&#39;t want to&lt;br /&gt;再對著我 抱著我 親密如常 &lt;br /&gt;face me, hold me, be close to me like before&lt;br /&gt;去年還 承諾過 貧窮和病榻 &lt;br /&gt;last year, you promised through poverty and sickness&lt;br /&gt;都奉陪 陪著我 上路離場 &lt;br /&gt;you would accompany me and leave with me&lt;br /&gt;但那些 其實紙一張 &lt;br /&gt;but this, it was all a piece of paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以愛情來 填滿的 &lt;br /&gt;filling up with love&lt;br /&gt;用年華 維繫的 &lt;br /&gt;using time to keep going&lt;br /&gt;縱是銀或金或張白紙 &lt;br /&gt;whether its silver or gold or paper&lt;br /&gt;依然完全沒保障 &lt;br /&gt;there&#39;s still no guarantees&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漏夜在結霜 &lt;br /&gt;overnight, it frosts over&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想扮成 無事故 歲月如常&lt;br /&gt;trying to pretend that there&#39;s nothing, going on with life as usual &lt;br /&gt;但我知 其實你 不想 &lt;br /&gt;but I know that you don&#39;t want to&lt;br /&gt;再對著我 抱著我 親密如常 &lt;br /&gt;face me, hold me, be close to me like before&lt;br /&gt;去年還 承諾過 貧窮和病榻 &lt;br /&gt;last year, you promised through poverty and sickness&lt;br /&gt;都奉陪 陪著我 上路離場 &lt;br /&gt;you would accompany me and leave with me&lt;br /&gt;但那些 其實紙一張 &lt;br /&gt;but this, it was all a piece of paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛到頭來 能強積 &lt;br /&gt;all along love can be collected&lt;br /&gt;或無人 能累積 &lt;br /&gt;but people can&#39;t be&lt;br /&gt;那是人類美麗的幻想 &lt;br /&gt;and this is human&#39;s beautiful fantasy&lt;br /&gt;只能求 無力保養 &lt;br /&gt;we can only wish for it, with no power to keep it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hacken&#39;s new song, not sure if lyrics are official. credit to fans on hacken&#39;s official messageboard.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2778889690681414000/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/2778889690681414000' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2778889690681414000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2778889690681414000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/06/paper-marriage.html' title='紙婚 - paper marriage'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3851060486373000027</id><published>2007-06-04T03:56:00.000-07:00</published><updated>2007-06-04T03:58:32.983-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="concert hall II"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="explanation of lyrics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lam jik"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林夕"/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;b&gt; Explanation of Hacken&#39;s song &quot;City Surrounded by Heaven and Water - TinSuiWaiSing&quot;. The translation took over an hour so I&#39;d appreciate crediting if it&#39;s reposted elsewhere..! &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天水圍是香港的一個地名，位於元朗（這個地方聽說過的人應該就很多了）。這個地方以新建的屋村居多，所居住的人大都是香港的中下層階級，但區內也不乏有錢人。同時很多從內地來的移民也都居住在這裡。&lt;br /&gt;“Tin Sui Wai Sing” is a place in HK near Yuen Long (many people should have heard of this place). Tin Sui Wai Sing (TSWS) has lots of newly built houses, with the majority of residents being middle to lower class, but there are also some richer people. There are also lots of immigrants from mainland China living there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天水圍是備受爭議的香港城市新興規劃的一個典型代表。無論是居住環境，購物條件，交通、教育、市民娛樂等等，天水圍都是極其糟糕的。舉一個簡單的例子，有很多住在天水圍，但工作在九龍的人，經常因為交通不便利，要幾個小時到深夜才回家，或者根本就無法回去。而且即便交通尚可，交通費也高得嚇人。而在建筑天水圍時，因為政府提出一些不合理的規劃，例如要在某某年達到修建多少多少戶這樣的目標，而使得天水圍中拼了命似的大興土木，造成整個天水圍居住環境日益惡劣。&lt;br /&gt;TSWS is an example of a ‘model’ of bad urban planning in HK. Whether it’s the living environment, traffic, education, entertainment etc – all of it is badly designed. For example – lots of people who live in TSW work in Kowloon, and because of the inconvenient traffic they don’t return home until late at night after a few hours travel, or simply don’t have a way of going home. The cost of transport is also astronomical, when it is existent. When planning TSW, as the government suggested some illegal plans (eg in X years, had to construct Y number of places) which meant construction in TSW had to be fast to reach the goals set, leading to a bad environment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而縱觀天水圍的市民生態環境，綠化差，公園差，甚至連一家醫院都沒有。而這樣的地方卻有一個意義不大的濕地公園，實在是令人諷刺。而在天水圍中，家庭因為擠迫而發生的爭執，學生因為得不到良好的教育發生的惡性事件也在逐年上升。近幾年也有多起學生自殺、殺人的惡性案件發生，去年更成為全香港家庭慘劇最多和青少年犯罪問題最嚴重的地區。&lt;br /&gt;Public welfare is also bad in TSW. There is little greenery, badly maintained parks, and there isn’t even a hospital. This place also has a meaningless wetland, adding to the irony. In the middle of TSW, because of the cramped surroundings, families often argue. Students are disadvantaged in education and thus often become rebellious, increasing crime rate. In the past few years there have been many cases amongst students of murder-suicide, and last year it became the worst place in HK with the most family dramas and highest youth crime rate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相對於內地，香港的住宅條件整體是要高於國內的。而很多抱有多香港憧憬的內地人，都朝著活得更好之類的原因奔往香港，其中最多的又是嫁過去、漂洋過海的內地女性。當這些人到了香港之后，住進天水圍這個新興的移民市鎮之后，發現並不是他們所想的那樣，在內陸面臨的問題不但沒有解決，反而變得更嚴重，各種各樣的家庭、社會危機就接踵而至。&lt;br /&gt;Compared to the mainland, HK living environments are higher. Lots of mainland Chinese come to HK in search of better living environments, and lots of these immigrants are girls who marry to HK. When these people arrive in HK and find they are living in TSW, they find it is nothing like that they imagined at all – not only are the problems they faced in China not solved, but are even worse. After each family, the social crisis follows on the heels of another.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例如去年一個案例，天水圍中三名中年女性在屋中燒炭自殺，年齡均在30-40歲之間。這三個人中，一個有虐兒記錄，其余兩個則有精神病史。&lt;br /&gt;For example, last year, there were 3 cases of women committing suicide by gassing themselves in their houses, all of whom were aged between 30-40 yrs old. Of the three, one had a record of being abused, and the other two had a history of mental illness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果抽開來看，這個案例的死者都比較特殊。但她們所代表的年齡層，恰恰也就是天水圍的主流。很多嫁來香港的女人，在香港沒有根基，沒有學歷，沒有朋友，沒有自己一個完善的可認知空間，有的隻是自己的香港籍丈夫，而自己的丈夫整天外出工作，這些留守在家的婦人的心境又是該由誰去調解呢？在天水圍這樣一個連醫院都沒有的地方，市民娛樂基本為0，區內影院、球場、圖書館、商場等等都少得可憐，常常人滿為患，試問一個人若想在圖書館裡清淨看書，卻要排隊等上個把鐘頭才能進到館內，他還想有靜下心來閱讀的心情麼？&lt;br /&gt;If we break it apart, these deaths aren’t out of the ordinary. However the age group these women represented are the core of TSW. Lots of women who marry down to HK lose their family ties, don’t have a good education, don’t have friends, and don’t have their own personal space or identity. For some who marry because their husband has a HK-ID, their husbands spend all day working outside TSW, and these wives spend all day inside their houses with no one to talk to. In a place like TSW that does not even have a hospital, there is no entertainment, and only a few badly maintained cinemas, soccer fields, library, shopping centres etc. These places are often overcrowded – the queue outside the library is over an hour long, would someone who has lined up for an hour be in the mood to study or read?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天水圍是香港移民問題造成的種種惡果一個簡單的縮影，而林夕的《天水•圍城》在歌詞裡將天水圍的困境時而含蓄時而直白的抒發了出來。&lt;br /&gt;TSW is an example of all the immigration problems in HK, and Lam Jik’s “TinSui.WaiSing” expresses all the frustrations and horrible conditions in TSW.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“圍住了的血汗、跌宕、厚望”，因為很多人是抱著希望來到香港，卻沒想到依舊面臨同樣的困境﹔&lt;br /&gt;“The surrounding blood and sweat, failures, initial great hopes”, as a lot of people harbour hope of a better life with them to HK, without realizing they’d meet the same problems as before;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“圍住了升學、收獲，便了解何謂罪惡”這段著重提到的教育問題，天水圍中惡劣的教育環境使得孩童得不到心智體的發展，隻能走到犯罪的道路﹔&lt;br /&gt;“The surrounding graduations, results, when surrounded you will understand what is the true evil”. This line is about the education in TSW. The education in TSW is insufficient to develop children, leading them only to the road of crime.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“誰策劃這寸地尺土，人擠逼中便容易退步” 這段話林夕在質問，是誰導致了天水圍今日的局面？誰令天水圍的居民越生活越往下坡路走？其中的憤怒不言而喻。&lt;br /&gt;“Who planned this piece of land, when so crowded it is easy to fall behind”. In this line, Lam Jik is asking who is responsible for making TSW into the place it is now? Who has neglected the residents of TSW until their conditions get worse and worse? The anger in this line is evident.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“他親身真正感到 尺地寸金人便會無余地平和獨舞” 這段則直接告訴聽眾，正因為天水圍嚴重的規劃問題，擠迫的空間，失敗的城市建設，才造成了惡性事件逐年遞增，使得居民“無余地平和共舞”﹔&lt;br /&gt;“He can feel it inside him. When there’s riches everywhere you look, we lose our space to stand and dance our own dance” This line is telling the listeners that because of the failures of TSW, the lack of breathing space, the failed city planning, this nightmare has come about, leaving no space for residents to “dance together”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“氣候太涼像殘酷得天生等天養 怨恨暴燥壓抑唯有記住 人靜便心涼&lt;br /&gt;誰憑權力照料這寸地尺土難為他不管平日惡耗 ”這段指責憑手中權利管理著天水圍的政府，對糟糕的現狀熟視無睹，猶如讓一直“惡耗”的居民“天生等天養”一樣，不去解決問題，內裡發生的種種怨恨、暴躁、壓抑，隻能讓居民自己去“人靜心涼”。但，又有多少人做得到這一點？&lt;br /&gt;“The air is too cold, like the cruelty of leaving everything to fate. Hate, frustration, constraint, can only remember - When you are quiet your heart will cool. Which authority tries to look after this place? It’s just too bad they don’t care for the crimes” This line says that the government responsible for TSW has given up, simply letting the “bad people” (as the residents are dubbed) be left to fate, not solving the problem. The hates, frustrations and constraints – the residents should “be quiet, and their heart will cool”. But how many people can do this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最后林夕也沒有完全灰暗，給了聽眾一個希望&lt;br /&gt;At the end, Lam Jik doesn’t leave it as a dark place devoid of rescue – he lets the audience have a glimmer of hope.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“圍住了的國度、血路 他都肯照做&lt;br /&gt;牆沒有給拆掉 城沒有給棄掉牆令到他攀登進步”&lt;br /&gt;“The surrounding angles, blood-tinged road, he is willing to take.&lt;br /&gt;The walls have not broken him, the city has not made him feel abandoned&lt;br /&gt;The wall makes him climb and progress”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;即使政府造成天水圍今日的局面，讓天水圍自成一國，這個無形的大牆拆不掉，天水圍也依舊繼續存在，而這份負擔，也是“我”繼續生活，奮斗的動力。&lt;br /&gt;The situation that the government has created today means that TSW has been left to be a nation unto itself. This invisible wall is hard to knock down – TSW continues to exist and this burden means that the concept of “I” continues to exist, fighting to gain power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《天水•圍城》的確是今年來香港樂壇難得的良心之歌。相比《愛得太遲》中看似捫心自問，實則浮於表面的行貨，林夕在《天水•圍城》中，詞作相當具有現實意義。&lt;br /&gt;TinSui.WaiSing is definitely one of the deeper songs in HK this year. Compared to “Loving too late” (Leo Koo’s song), loving too late seems very superficial. In TinSui.WaiSing, Lam Jik’s lyrics are really a meaningful reality.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits: http://post.baidu.com/f?kz=193944513&lt;br /&gt;Translation: peggy jean @ http://hacken-lyrics.blogspot.com</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3851060486373000027/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/3851060486373000027' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3851060486373000027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3851060486373000027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/06/explanation-of-hackens-song-city.html' title=''/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8424427978358589654</id><published>2007-05-25T19:59:00.000-07:00</published><updated>2007-05-25T20:21:24.915-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lee mun"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tam kwok jing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李敏"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="譚國政"/><title type='text'>傘兵 - paratrooper</title><content type='html'>曲: 譚國政&lt;br /&gt;music: tam kwok jing&lt;br /&gt;詞: 李敏&lt;br /&gt;lyrics: lee mun&lt;br /&gt;編: 譚國政&lt;br /&gt;arranged: tam kwok jing&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken&#39;s side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這降傘與傘兵多麼精緻&lt;br /&gt;these parachutes and paratroopers look so fine&lt;br /&gt;童年時敬仰這真漢子&lt;br /&gt;as a child I admired these real men&lt;br /&gt;最愛降傘半空張開的每次&lt;br /&gt;I loved watching the parachutes open in mid-air&lt;br /&gt;願我擁有膽色可一試&lt;br /&gt;I wish that I would have the courage to try just once&lt;br /&gt;願我勇敢的出使&lt;br /&gt;I wish that my bravado would be sent out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成年時人躋身都市&lt;br /&gt;all grown up, I am submerged in the metropolis&lt;br /&gt;問我怎做到正義&lt;br /&gt;I ask myself how I can be righteous&lt;br /&gt;行為和人思想仿似&lt;br /&gt;my actions and my thoughts are almost there&lt;br /&gt;沒法子做到一致&lt;br /&gt;but there&#39;s no way I can accomplish it all&lt;br /&gt;要衝鋒上陣去  我怎可以&lt;br /&gt;to rise to the top, how can I?&lt;br /&gt;到底怎去面對  我怎知&lt;br /&gt;how to face it? I don&#39;t know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;數一數你我身心&lt;br /&gt;counting our hearts&lt;br /&gt;已受過的輕傷重傷&lt;br /&gt;we&#39;ve all suffered injuries both slight and serious&lt;br /&gt;為活著因此打仗&lt;br /&gt;to live, we fight on&lt;br /&gt;知不知你我應先&lt;br /&gt;dod you know that we should first&lt;br /&gt;要邁向自己的理想&lt;br /&gt;head towards our own goals&lt;br /&gt;或是大將領釐定的立場&lt;br /&gt;like a general organising for the bigger picture&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;平凡人如躋身都市&lt;br /&gt;ordinary people living in metropolis&lt;br /&gt;問我怎做到正義&lt;br /&gt;I ask myself how I can be righteous&lt;br /&gt;行為和人思想仿似&lt;br /&gt;my actions and my thoughts are almost there&lt;br /&gt;沒法子做到一致&lt;br /&gt;but there&#39;s no way I can accomplish it all&lt;br /&gt;要衝鋒上陣去  我怎可以&lt;br /&gt;to rise to the top, how can I?&lt;br /&gt;到底怎去面對  我怎知&lt;br /&gt;how to face it? I don&#39;t know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;數一數你我身心&lt;br /&gt;counting our hearts&lt;br /&gt;已受過的輕傷重傷&lt;br /&gt;we&#39;ve all suffered injuries both slight and serious&lt;br /&gt;為活著因此打仗&lt;br /&gt;to live, we fight on&lt;br /&gt;知不知你我應先&lt;br /&gt;dod you know that we should first&lt;br /&gt;要邁向自己的理想&lt;br /&gt;head towards our own goals&lt;br /&gt;或是大將領釐定的立場&lt;br /&gt;like a general organising for the bigger picture&lt;br /&gt;似個傘兵於世上  不知方向&lt;br /&gt;like a paratrooper without direction</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8424427978358589654/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/8424427978358589654' title='256 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8424427978358589654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8424427978358589654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/paratrooper.html' title='傘兵 - paratrooper'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>256</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7318040971484831567</id><published>2007-05-20T21:54:00.000-07:00</published><updated>2007-05-25T20:15:27.367-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="just love songs"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sandy chang"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tsui yat kun"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="就是情歌"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="張美賢"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="徐日勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><title type='text'>當我傾心愛上 - When I truly fall in love</title><content type='html'>當我傾心愛上 - When I truly fall in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:徐日勤    詞:張美賢    編:徐日勤&lt;br /&gt;Music &amp; Arrangement: Tsui Yut Kun&lt;br /&gt;Lyrics: Sandy Chang Mei Yin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長長玻璃倒影  影出我們在對看&lt;br /&gt;A line of glass reflections, showing us looking at each other&lt;br /&gt;你的憂傷眼光  帶著太多的過往&lt;br /&gt;Your pained gaze, containing too many fragments of our past&lt;br /&gt;陪同茫然夜深等太陽&lt;br /&gt;Accompanying the night, waiting for dawn&lt;br /&gt;未到凌晨已經失方向&lt;br /&gt;Losing direction before midnight&lt;br /&gt;這句愛你  我怎麼跟你講&lt;br /&gt;This &quot;I love you&quot; - how can I say it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 柔情蜜意  在那方  一刻的對望&lt;br /&gt;Tenderness and closeness, in one glance&lt;br /&gt;仍然令我再次有幻想&lt;br /&gt;Still makes me imagine...&lt;br /&gt;為何尚要  讓記憶  心底裡激盪&lt;br /&gt;Why do i still let memory touch the depths of my heart&lt;br /&gt;你似永遠要抗拒成長 *&lt;br /&gt;You always seem to be resisting growing up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 當曾傾心愛上  而被那最愛一剎淡忘&lt;br /&gt;When you&#39;ve loved once, and let that love die away&lt;br /&gt;是我都清楚  不可以逃避過某一些痛傷&lt;br /&gt;I know that I cant avoid certain pain&lt;br /&gt;當人傾心愛上  難道我也會輕率去淡忘&lt;br /&gt;When a person falls in love, will I forget it lightly?&lt;br /&gt;但我怎將心底一些盼望或創傷給你一看 #&lt;br /&gt;But how can i show my hopes and pains to you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長長一雙倒影  街燈裡尋覓去向&lt;br /&gt;Our reflection, looking for direction in the street lamps&lt;br /&gt;兩對憂傷眼光  卻是再三的碰上&lt;br /&gt;Two pained glances, meeting again and again&lt;br /&gt;如何還言又止感渺茫&lt;br /&gt;No matter how much we talk, the distance is still there&lt;br /&gt;像你何時已偷窺真相&lt;br /&gt;Like when you looked for the truth&lt;br /&gt;這句愛你  我應不應去講&lt;br /&gt;This &quot;I love you&quot; - should I say it?&lt;br /&gt;Repeat * #</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7318040971484831567/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/7318040971484831567' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7318040971484831567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7318040971484831567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/when-i-truly-fall-in-love.html' title='當我傾心愛上 - When I truly fall in love'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8314490219903987933</id><published>2007-05-12T05:10:00.000-07:00</published><updated>2007-05-25T20:16:13.236-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lam mou tak"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="purple dream"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林慕德"/><title type='text'>舊日的小提琴 - violin of the past</title><content type='html'>曲: 林慕德&lt;br /&gt;music: lam mou tak&lt;br /&gt;詞: 李克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken lee&lt;br /&gt;編: 林慕德&lt;br /&gt;arranged: lam mou tak&lt;br /&gt;碟: purple dream&lt;br /&gt;album: purple dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰留下我孤單抱著小提琴&lt;br /&gt;who left me alone holding this violin?&lt;br /&gt;留下了無數舊夜無數舊夢&lt;br /&gt;leaving behind countless past nights and past dreams&lt;br /&gt;夜半我拉著琴  琴上已舖著塵&lt;br /&gt;the night accompanies me as I play, the violin is already covered in dust&lt;br /&gt;知否我日夜去等她步近&lt;br /&gt;does she know I go to wait for her night and day?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢境中只有她  她偏給我牽掛&lt;br /&gt;in my dreams, there&#39;s only her, she makes me miss her&lt;br /&gt;知否我活在往昔虛假  夢境中擁抱她&lt;br /&gt;does she know I live in an illusion, in my dreams I hold her&lt;br /&gt;心一早已僵化?&lt;br /&gt;has my heart become frozen?&lt;br /&gt;知否我活在記憶卻不害怕&lt;br /&gt;does she know I live in memories and am not afraid?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰曾伴我一起奏著小提琴&lt;br /&gt;who used to accompany me as I played the violin?&lt;br /&gt;曾伴我靠在夕陽說夢話&lt;br /&gt;accompanied me as I spoke of dreams at sunset&lt;br /&gt;但雨始終降臨  臨別卻不著痕&lt;br /&gt;but the rain eventually falls, and then farewell &lt;br /&gt;知否我淚在強忍卻不自禁&lt;br /&gt;does she know I try to hold these tears back?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢境中只有她  她偏給我牽掛&lt;br /&gt;in my dreams, there&#39;s only her, she makes me miss her&lt;br /&gt;知否我活在往昔虛假  夢境中擁抱她&lt;br /&gt;does she know I live in an illusion, in my dreams I hold her&lt;br /&gt;卻幻滅似煙花&lt;br /&gt;as the illusion fades, its like fireworks&lt;br /&gt;知否我活在記憶卻不害怕&lt;br /&gt;does she know I live in memories and am not afraid?&lt;br /&gt;                  &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;夢境中只有她  她偏給我牽掛&lt;br /&gt;in my dreams, there&#39;s only her, she makes me miss her&lt;br /&gt;知否我活在往昔虛假  夢境中擁抱她&lt;br /&gt;does she know I live in an illusion, in my dreams I hold her&lt;br /&gt;卻幻滅似煙花&lt;br /&gt;as the illusion fades, its like fireworks&lt;br /&gt;知否我活在記憶卻不害怕&lt;br /&gt;does she know I live in memories and am not afraid?</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8314490219903987933/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/8314490219903987933' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8314490219903987933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8314490219903987933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/violin-of-past.html' title='舊日的小提琴 - violin of the past'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3441928643460829024</id><published>2007-05-04T02:09:00.000-07:00</published><updated>2007-07-24T01:09:21.129-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eric kwok"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lin ruo ling"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="my cup of tea (2007)"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="新歌"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林若寧"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="花落誰家"/><title type='text'>花落誰家 - Where have all the flowers gone?</title><content type='html'>花落誰家 - Where have all the flowers gone?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Eric Kwok 詞:林若寧&lt;br /&gt;Music: Eric Kwok&lt;br /&gt;Lyrics: Lin Ruo Ling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鐵塔以下青翠山嶺 化作了石油站&lt;br /&gt;Below the steel tower, the jade-green mountain ridge, altered into a petrol station&lt;br /&gt;鐵塔以上一對鸚鵡 也要各自逃難&lt;br /&gt;Above the steel tower, a pair of parrots, run seperately from impending disaster&lt;br /&gt;鐵塔以下都市璀璨 根本不懂感嘆&lt;br /&gt;Below the steel tower, a sparkling city, doesn&#39;t understand how to stop and breathe&lt;br /&gt;花瓣吹散 誰在乎誰著眼&lt;br /&gt;Flowers&#39; petals disperse - who cares? who notices?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聽說發達只有興建 蓋夠八十層吧&lt;br /&gt;Tales of prosperity, brought about, by the development of 80 stories with roofs&lt;br /&gt;聽說過活只有改變 變到再沒童話&lt;br /&gt;Tales of earning a living - the only change? Being that fairytales are lost in this world&lt;br /&gt;聽說進步黑臉琵鷺 盡管犧牲一下&lt;br /&gt;Tales of improving - the birds are simply sacrificed (a)&lt;br /&gt;牠一張臉 已給你記憶風化&lt;br /&gt;Its face has already given your memory a jolt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當櫻花迫於遷往悄靜月球&lt;br /&gt;When the cherry blossoms are forced to move to the serenity of the moon&lt;br /&gt;天高海闊珍惜不夠&lt;br /&gt;We have not treasured the earth enough&lt;br /&gt;雛菊都給安葬以後&lt;br /&gt;When the daisies have been buried&lt;br /&gt;換到繁榮誰來內疚&lt;br /&gt;To attain prosperity - will anyone regret?&lt;br /&gt;只許燈飾普照地球&lt;br /&gt;Only wishing that our lights keep shining on earth&lt;br /&gt;不許花園開墾幾畝&lt;br /&gt;Not wishing that the gardens expand to cover more acres&lt;br /&gt;鮮花死了 至感慨愛得不夠&lt;br /&gt;Only when the flowers have died, do we regret not treasuring them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這個四月相對乾燥 吻到有裂痕吧&lt;br /&gt;This April is relatively dry, a kiss causes a wound&lt;br /&gt;這個八月天氣很冷 再見快樂炎夏&lt;br /&gt;This August&#39;s weather is cold, farewell to the hot summer&lt;br /&gt;聖誕晚上感到炎熱 盡管燈飾優雅&lt;br /&gt;Christmas eve is blistering hot, but we still hang the lights&lt;br /&gt;當天飄雪 你可會有些牽掛&lt;br /&gt;If that day it snows, would you be worried?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當櫻花迫於遷往悄靜月球&lt;br /&gt;When the cherry blossoms are forced to move to the serenity of the moon&lt;br /&gt;天高海闊珍惜不夠&lt;br /&gt;We have not treasured the earth enough&lt;br /&gt;繽紛煙花閃照過後&lt;br /&gt;After the fireworks of riot have flashed past&lt;br /&gt;望見層層浮雲漸厚&lt;br /&gt;You can see the grey clouds are layers thick&lt;br /&gt;開採山丘斬去木頭&lt;br /&gt;Blowing up the mountains, logging the trees&lt;br /&gt;花開花落不可拯救&lt;br /&gt;Unable to save the flowers after they&#39;ve fallen&lt;br /&gt;儘管擁有 怕一切變得罕有&lt;br /&gt;Although we have it now, one day it will become rare.&lt;br /&gt;(即使擁吻 怕空氣已不足夠)&lt;br /&gt;(Even if there&#39;s a kiss, there wont be enough air)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(a) - Chinese lyrics refer to the black-faced spoonbill, a bird fast becoming extinct around HK, Taiwan and Korea. And I think the lyrics are talking about Taiwan (though quote, but dont blame me if that&#39;s wrong...lol) because of the repeated mention of an &quot;iron tower&quot;, probably referring to Taipei 101 which is the tallest tower in the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*** Hacken&#39;s New Song!! Please credit if taking translation....&lt;br /&gt;translated by peggy jean @ http://hacken-lyrics.blogspot.com</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3441928643460829024/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/3441928643460829024' title='71 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3441928643460829024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3441928643460829024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/where-have-all-flowers-gone.html' title='花落誰家 - Where have all the flowers gone?'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>71</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4207752017457219424</id><published>2007-04-30T02:30:00.000-07:00</published><updated>2007-04-30T02:46:25.694-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="chow lai mou"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="clarence hui"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lau jo duk"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="劉祖德"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="周禮茂"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="許願"/><title type='text'>日夜消磨 - wearing down day and night</title><content type='html'>曲: 許願&lt;br /&gt;music: clarence hui&lt;br /&gt;詞: 周禮茂&lt;br /&gt;lyrics: chow lai mou&lt;br /&gt;編: 劉祖德&lt;br /&gt;arranged: lau jo duk&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken&#39;s side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牆外冷也冷  牆內冷也冷&lt;br /&gt;outside it&#39;s cold, inside it&#39;s cold&lt;br /&gt;但我已經早習慣&lt;br /&gt;but I&#39;ve gotten used to it ages ago&lt;br /&gt;一天太快過  到一夜又慢&lt;br /&gt;the day passess too quickly, the night too slowly&lt;br /&gt;在每天未變循環&lt;br /&gt;nothing changes as it all cycles again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長長夜閉上眼  夢無奈也冷冷&lt;br /&gt;in the long night, I close my eyes, and dreams are still cold&lt;br /&gt;又夢裡乍醒這夜晚&lt;br /&gt;and awakening from my dream this night&lt;br /&gt;若似有所失  醞釀中記得&lt;br /&gt;even if everything&#39;s lost, I still remember deeply&lt;br /&gt;埋在我心裡一串時間&lt;br /&gt;the memories that collect in my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前的我  曾如此這般過&lt;br /&gt;the old me, has once moved&lt;br /&gt;從前的你  竟走來&lt;br /&gt;the old you, comes running to me&lt;br /&gt;日夜罵我消磨&lt;br /&gt;yelling at me day and night&lt;br /&gt;從前的愛是  原來這樣來過&lt;br /&gt;the old love, used to come like this&lt;br /&gt;從前的我  亦曾放開心鎖&lt;br /&gt;the old me, once happily opened up&lt;br /&gt;真心去活過&lt;br /&gt;and truly lived&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牆外妳有妳  牆內我有我&lt;br /&gt;outside there&#39;s you, inside there&#39;s me&lt;br /&gt;又夢裡乍醒這夜晚&lt;br /&gt;and awakening from my dream this night&lt;br /&gt;活著也要支撐  愛未可再返&lt;br /&gt;living requires support, and love can never come back&lt;br /&gt;仍舊有些寄於那時間&lt;br /&gt;like the past, it only lasted for that time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前的我  曾如此這般過&lt;br /&gt;the old me, has once moved&lt;br /&gt;從前的你  竟走來&lt;br /&gt;the old you, comes running to me&lt;br /&gt;日夜罵我消磨&lt;br /&gt;yelling at me day and night&lt;br /&gt;從前的愛是  原來這樣來過&lt;br /&gt;the old love, used to come like this&lt;br /&gt;從前的我  亦曾放開心鎖&lt;br /&gt;the old me, once happily opened up&lt;br /&gt;真心去活過&lt;br /&gt;and truly lived&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前的我  曾如此這般過&lt;br /&gt;the old me, has once moved&lt;br /&gt;從前的你  竟走來&lt;br /&gt;the old you, comes running to me&lt;br /&gt;日夜罵我消磨&lt;br /&gt;yelling at me day and night&lt;br /&gt;從前的愛是  原來這樣來過&lt;br /&gt;the old love, used to come like this&lt;br /&gt;而如今我願重放開心鎖&lt;br /&gt;and now I want to open myself up&lt;br /&gt;真心再活過  不想再白過&lt;br /&gt;and to truly live, I don&#39;t want to waste time anymore&lt;br /&gt;光陰已無多&lt;br /&gt;there&#39;s not much light left</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4207752017457219424/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/4207752017457219424' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4207752017457219424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4207752017457219424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/wearing-down-day-and-night.html' title='日夜消磨 - wearing down day and night'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2910085262985986841</id><published>2007-04-29T06:12:00.000-07:00</published><updated>2007-04-30T02:46:25.698-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="heung suet wai"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="yeung wun biu"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="向雪懷"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="楊雲驃"/><title type='text'>隨時消失的女人 - Disappearing woman</title><content type='html'>隨時消失的女人 - Disappearing woman   &lt;br /&gt;曲:楊雲驃    詞:向雪懷    編:楊雲驃&lt;br /&gt;Music: Yeung Wun Biu&lt;br /&gt;Lyrics: Heung Suet Wai&lt;br /&gt;Arranged: Yeung Wun Biu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜遊人  將一天工作放下&lt;br /&gt;Night wanderer - puts down his work&lt;br /&gt;快樂盡情尋&lt;br /&gt;and searches for love&lt;br /&gt;邀請他身旁傾心的女人&lt;br /&gt;Inviting women to pour their heart out to him&lt;br /&gt;慷慨地伴著陪飲  說現時太幸運&lt;br /&gt;Liberally drinking together, saying how lucky the present is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大情人  當一心一意計劃&lt;br /&gt;This lover, planning&lt;br /&gt;奪人的芳心&lt;br /&gt;how to take away others.&lt;br /&gt;當款款深情不顧別人的犧牲&lt;br /&gt;This leisurely love not caring what others lose&lt;br /&gt;只愛玩弄著情感  將個別夢幻成真&lt;br /&gt;Only enjoying playing with feelings, realizing a dream...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唯獨我痴心破裂  為你傷心  Ah...&lt;br /&gt;Only my crazed heart breaks, hurting for you&lt;br /&gt;痛得不可救藥  口齒咬緊&lt;br /&gt;Pain that cannot be cured, only grinding my teeth&lt;br /&gt;那天不該信任隨時愛消失的女人&lt;br /&gt;That day I shouldn&#39;t have trusted a woman who disappears&lt;br /&gt;也許早該知道  虎與羊兒不該有熱吻&lt;br /&gt;And maybe I should have realized, a tiger and lamb shouldn&#39;t kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在尋人  始終找不到你&lt;br /&gt;Finding someone. If i never find you&lt;br /&gt;會做人不開心&lt;br /&gt;I wont be happy&lt;br /&gt;真不多感情專一的女人&lt;br /&gt;A faithful woman without much love&lt;br /&gt;可約誓默默同守  可見在患難情真&lt;br /&gt;Can we promise to keep this oath, can it be seen in tribulations love is true?&lt;br /&gt;一世伴著同行&lt;br /&gt;Walking together our whole lives&lt;br /&gt;Repeat all once</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2910085262985986841/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/2910085262985986841' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2910085262985986841'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2910085262985986841'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/disappearing-woman.html' title='隨時消失的女人 - Disappearing woman'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7649965782360603794</id><published>2007-04-25T05:02:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T05:23:47.722-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="destiny&#39;s symbol"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="heung suet wai"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="niu da ke"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tony arevalo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="向雪懷"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="命運符號"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="盧東尼"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="鈕大可"/><title type='text'>誰願分手 - who willingly wants to break up</title><content type='html'>曲: 鈕大可&lt;br /&gt;music: niu da ke&lt;br /&gt;詞: 向雪懷&lt;br /&gt;lyrics: heung suet wai&lt;br /&gt;編: 盧東尼&lt;br /&gt;lyrics: tony arevalo&lt;br /&gt;碟: 命運符號&lt;br /&gt;album: destiny&#39;s symbol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我故意用無心的話  針針刺痛著你&lt;br /&gt;I deliberately use these heartless words to pierce you&lt;br /&gt;誰又察覺在我的心裡顫抖&lt;br /&gt;who can see that my heart is shaking?&lt;br /&gt;是我故意如冰一樣  來令你難受&lt;br /&gt;I deliberately became like ice, to hurt you&lt;br /&gt;明明是愛你又要疏遠你  誰人不想擁有&lt;br /&gt;knowing that I love you but pushing you away, who doesn&#39;t want to have love?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you&#39;ll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I&#39;ll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又再說背著良心的話  可知我也受夠&lt;br /&gt;again I speak these words against my conscious, I&#39;ve suffered enough&lt;br /&gt;曾為你我獨個於漆黑中顫抖&lt;br /&gt;because of you, I am alone in the darkness shaking&lt;br /&gt;偽說你我是全不適合  才是最難受&lt;br /&gt;to say that you and me, we are not right for each other, that is the most painful&lt;br /&gt;完全是騙你為了深愛你  柔情不敢擁有&lt;br /&gt;everything is a lie because I love you too much, I dare not have this love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you&#39;ll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I&#39;ll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you&#39;ll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I&#39;ll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you&#39;ll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I&#39;ll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7649965782360603794/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/7649965782360603794' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7649965782360603794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7649965782360603794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/who-willingly-wants-to-break-up.html' title='誰願分手 - who willingly wants to break up'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3664565435383815676</id><published>2007-04-25T04:01:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T04:22:33.686-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="john chen"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lam jik"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="red day"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林夕"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="紅日"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="陳國平"/><title type='text'>投奔愛海 - escaping into love&#39;s ocean</title><content type='html'>曲: 陳國平&lt;br /&gt;music: john chen&lt;br /&gt;詞: 林夕&lt;br /&gt;lyrics: lam jik&lt;br /&gt;編: 陳國平&lt;br /&gt;arranged: john chen&lt;br /&gt;碟: 紅日&lt;br /&gt;album: red day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;獨白: 我記得第一次&lt;br /&gt;monologue: I remember the first thime&lt;br /&gt;我地就係呢個碼頭度講o左好多野&lt;br /&gt;we&#39;re here at this dock and we talked about a lot of things&lt;br /&gt;我又記得最後一次&lt;br /&gt;and I still remember the last time&lt;br /&gt;我地亦都係呢度淨係講o左句：「再見」&lt;br /&gt;we were here as well, and said &quot;goodbye&quot;&lt;br /&gt;但係我知道妳其實仲有好多o野想同我講&lt;br /&gt;but I know that you actually have a lot of things to say to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在妳出走那夜  在這海港對岸&lt;br /&gt;the night you went away, at this harbour&lt;br /&gt;像妳的背影化做海風與浪&lt;br /&gt;you shadow became the waves on the ocean&lt;br /&gt;船在悄悄夜航  人在冷冷遠望&lt;br /&gt;the boat quietly sailed off, and I stood here watching&lt;br /&gt;從未發現妳早已遠隔一方&lt;br /&gt;never realising that you had been distant since long ago&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛又去又來  其實我不應該&lt;br /&gt;love comes and goes, actually I shouldn&#39;t have&lt;br /&gt;分開等待  永遠不悔改&lt;br /&gt;kept waiting after we broke up, never learning from my mistakes&lt;br /&gt;當天妳共我  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;that day you and me, escaped into love&#39;s ocean&lt;br /&gt;純綷無奈  還是愛的意外&lt;br /&gt;with no trace, this was love&#39;s accident&lt;br /&gt;有日妳回來  還是昨天風采&lt;br /&gt;one day you came back and it was yesterday&#39;s glamour&lt;br /&gt;可惜關係  妳我都變改&lt;br /&gt;unfortunately our relationship had changed&lt;br /&gt;今天妳獨個  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;today you alone, escaped into love&#39;s ocean&lt;br /&gt;無數前事  流入我的眼內&lt;br /&gt;countless memories, flow into my vision&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有給我一句話  沒有這個需要吧&lt;br /&gt;you never left me a word, not that there was the need&lt;br /&gt;讓我聽那風與浪  狠狠對罵&lt;br /&gt;let me listen to the wind and the waves, let me yell angrily at them&lt;br /&gt;情在剎那降下  然後悄悄退下&lt;br /&gt;love lands here for now, but then quietly retreats&lt;br /&gt;難道妳沒有真正愛過我嗎&lt;br /&gt;can it be that you&#39;ve never loved me at all?&lt;br /&gt;                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛又去又來  其實我不應該&lt;br /&gt;love comes and goes, actually I shouldn&#39;t have&lt;br /&gt;分開等待  永遠不悔改&lt;br /&gt;kept waiting after we broke up, never learning from my mistakes&lt;br /&gt;當天妳共我  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;that day you and me, escaped into love&#39;s ocean&lt;br /&gt;純綷無奈  還是愛的意外&lt;br /&gt;with no trace, this was love&#39;s accident&lt;br /&gt;有日妳回來  還是昨天風采&lt;br /&gt;one day you came back and it was yesterday&#39;s glamour&lt;br /&gt;可惜關係  妳我都變改&lt;br /&gt;unfortunately our relationship had changed&lt;br /&gt;今天妳獨個  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;today you alone, escaped into love&#39;s ocean&lt;br /&gt;無數前事  流入我的眼內&lt;br /&gt;countless memories, flow into my vision</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3664565435383815676/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/3664565435383815676' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3664565435383815676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3664565435383815676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/escaping-into-loves-ocean.html' title='投奔愛海 - escaping into love&#39;s ocean'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3756695909890105494</id><published>2007-04-25T03:46:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T04:00:48.187-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="akiya gin shirō"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="andrew tuason"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="siu mei"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tokunaga hideaki"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="小美"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="德永英明"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="杜自持"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="秋谷銀四郎"/><title type='text'>九月中的陌生人 - september&#39;s stranger</title><content type='html'>曲: 德永英明/秋谷銀四郎&lt;br /&gt;music: tokunaga hideaki, akiya gin shirō&lt;br /&gt;詞: 小美&lt;br /&gt;lyrics: siu mei&lt;br /&gt;編: 杜自持&lt;br /&gt;arranged: andrew tuason&lt;br /&gt;碟: purple dream&lt;br /&gt;album: purple dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢仍熱暖  浪漫是我的故事&lt;br /&gt;dreams are warm and romance is my story&lt;br /&gt;像霧像雨霎時滲著淚&lt;br /&gt;like fog, like rain, I&#39;m wet with tears&lt;br /&gt;默念著妳怎去睡&lt;br /&gt;watching you as you go to sleep&lt;br /&gt;自離別妳  寂寞靜悄洒遍地&lt;br /&gt;leaving you, loneliness and silence descend&lt;br /&gt;昨日為了愛情作後備&lt;br /&gt;yesterday, for love I prepared&lt;br /&gt;盡力熱愛不顧忌&lt;br /&gt;loving with everything, not caring for anything else&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記起妳一向討厭夏天&lt;br /&gt;I remember that you never liked summer&lt;br /&gt;就像昨日活現眼前&lt;br /&gt;as if yesterday was playing before me&lt;br /&gt;妳似慣了變心轉了又轉&lt;br /&gt;you always liked to change your mind again and again&lt;br /&gt;遺留濃情徘徊九月互愛戀&lt;br /&gt;leaving behind september&#39;s love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心  埋藏當天日記&lt;br /&gt;my heart has been buried in the diary of that day&lt;br /&gt;模模糊糊留下了趣味&lt;br /&gt;foggily leaving its taste behind&lt;br /&gt;妳已遠去放下愁滿地&lt;br /&gt;you have already left, leaving so much sorrow behind&lt;br /&gt;我總繼想念妳&lt;br /&gt;I still keep on missing you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢仍熱暖  浪漫是我的故事&lt;br /&gt;dreams are warm and romance is my story&lt;br /&gt;像霧像雨霎時滲著淚&lt;br /&gt;like fog, like rain, I&#39;m wet with tears&lt;br /&gt;默念著妳怎去睡&lt;br /&gt;watching you as you go to sleep&lt;br /&gt;自離別妳  寂寞靜悄洒遍地&lt;br /&gt;leaving you, loneliness and silence descend&lt;br /&gt;昨日為了愛情作後備&lt;br /&gt;yesterday, for love I prepared&lt;br /&gt;盡力熱愛不顧忌&lt;br /&gt;loving with everything, not caring for anything else&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記起妳一向討厭夏天&lt;br /&gt;I remember that you never liked summer&lt;br /&gt;就像昨日活現眼前&lt;br /&gt;as if yesterday was playing before me&lt;br /&gt;妳似慣了變心轉了又轉&lt;br /&gt;you always liked to change your mind again and again&lt;br /&gt;遺留濃情徘徊九月互愛戀&lt;br /&gt;leaving behind september&#39;s love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心  埋藏當天日記&lt;br /&gt;my heart has been buried in the diary of that day&lt;br /&gt;模模糊糊留下了趣味&lt;br /&gt;foggily leaving its taste behind&lt;br /&gt;妳已遠去放下愁滿地&lt;br /&gt;you have already left, leaving so much sorrow behind&lt;br /&gt;我總繼想念妳&lt;br /&gt;I still keep on missing you                     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心  無疑真想念妳&lt;br /&gt;my heart with no doubt keeps thinking of you&lt;br /&gt;難忘時辰留在了故地&lt;br /&gt;unforgettable memories are left here&lt;br /&gt;妳我再次碰面無意地&lt;br /&gt;when you and I meet again by chance&lt;br /&gt;妳竟說著：「請別記」&lt;br /&gt;you say: &quot;please don&#39;t remember&quot;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3756695909890105494/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/3756695909890105494' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3756695909890105494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3756695909890105494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/septembers-stranger.html' title='九月中的陌生人 - september&#39;s stranger'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5960096666128518361</id><published>2007-04-25T03:25:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T03:45:51.012-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="heung suet wai"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="inaba akira"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="this feeling this place"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tony arevalo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="向雪懷"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="因幡晃"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="此情此境"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="盧東尼"/><title type='text'>此情此境 - this feeling, this place</title><content type='html'>曲: 因幡晃&lt;br /&gt;music: inaba akira&lt;br /&gt;詞: 向雪懷&lt;br /&gt;lyrics: heung suet wai&lt;br /&gt;編: 盧東尼&lt;br /&gt;arranged: tony arevalo&lt;br /&gt;碟: 此情此境&lt;br /&gt;album: this feeling, this place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;剛收到她的信  一聲聲休再見她&lt;br /&gt;I just received her letter, I repeat I will never see her again&lt;br /&gt;乾的眼淚留在破碎的詩句&lt;br /&gt;the dried tears that are left upon the shredded lines&lt;br /&gt;共我已沒有感情&lt;br /&gt;share no feelings with me&lt;br /&gt;每一天總有些改變&lt;br /&gt;there must be change in every day&lt;br /&gt;她經不起這變遷  一刀兩斷&lt;br /&gt;she couldn&#39;t accept it, and we broke up&lt;br /&gt;似是無從避免&lt;br /&gt;there is no running from it&lt;br /&gt;讓我死心再莫懷念&lt;br /&gt;please let my heart die, so that I will no longer miss her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此情和此境  我與我爭拼&lt;br /&gt;this feeling and this place, I fight against myself&lt;br /&gt;看誰逃脫被判的極刑&lt;br /&gt;watching who gets to escape this punishment&lt;br /&gt;此情和此境  模糊的記認&lt;br /&gt;this feeling and this place, these clouded memories&lt;br /&gt;傷心叫喚也不應&lt;br /&gt;cry out in sadness but get no response&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;將僅有的憶記  一幅幅湧進眼睛&lt;br /&gt;all my memories pass by in montage before me&lt;br /&gt;濺出眼淚  浮現帶笑一張臉&lt;br /&gt;crying tears, I still carry a smile on my face&lt;br /&gt;為我製造這表情&lt;br /&gt;for myself I carry on this expression&lt;br /&gt;每一天將信溫一遍&lt;br /&gt;everyday, I go through the letter again&lt;br /&gt;想找出一線曙光&lt;br /&gt;trying to find some light&lt;br /&gt;只想發現  愛是從來未變&lt;br /&gt;I only want to discover that this love has never changed&lt;br /&gt;仍然願意珍惜昨天&lt;br /&gt;and I can still treasure yesterday&lt;br /&gt;                     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此情此境  我與我爭拼&lt;br /&gt;this feeling and this place, I fight against myself&lt;br /&gt;看誰逃脫被判的極刑&lt;br /&gt;watching who gets to escape this punishment&lt;br /&gt;此情此境  模糊的記認&lt;br /&gt;this feeling and this place, these clouded memories&lt;br /&gt;傷心叫喚也不應&lt;br /&gt;cry out in sadness but get no response</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5960096666128518361/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/5960096666128518361' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5960096666128518361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5960096666128518361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/this-feeling-this-place.html' title='此情此境 - this feeling, this place'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7009285626457478211</id><published>2007-04-23T02:51:00.000-07:00</published><updated>2007-04-23T04:43:01.290-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="chiu tsang hei"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="keith chan"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ng lok sing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="伍樂城"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="趙增熹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="陳少琪"/><title type='text'>進退兩男 - advance and retreat of two men</title><content type='html'>曲: 趙增熹&lt;br /&gt;music: chiu tsang hei&lt;br /&gt;詞: 陳少琪&lt;br /&gt;lyrics: keith chan&lt;br /&gt;編: 伍樂城&lt;br /&gt;arranges: ng lok sing&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken&#39;s side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無須多講是你的動作&lt;br /&gt;there&#39;s no need to ask, I know it&#39;s you&lt;br /&gt;明顯給她絕對歡樂&lt;br /&gt;deliberating giving her absolute happiness&lt;br /&gt;明知她好像我的脈膊&lt;br /&gt;you know that she is like my lifeblood&lt;br /&gt;但你竟只顧快樂&lt;br /&gt;but you only care about enjoying yourself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人之間問你可自覺&lt;br /&gt;between men, I ask you if you feel&lt;br /&gt;明顯這心待你不薄&lt;br /&gt;her treating you well?&lt;br /&gt;仍偏狠心用你的幻覺&lt;br /&gt;yet you cruelly use your image&lt;br /&gt;換我的所有快樂&lt;br /&gt;to exchange all my happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;停吧  讓給我吧&lt;br /&gt;stop, let me have have her&lt;br /&gt;停吧  讓她笑吧&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don&#39;t want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否像我  終生保護她&lt;br /&gt;in the future, will you protect her for life like me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人悲哀是你想像到&lt;br /&gt;a man&#39;s sadness is like you think&lt;br /&gt;何解這麼絕我的路&lt;br /&gt;like a road of no return&lt;br /&gt;明知她只是你的預告&lt;br /&gt;you know she doesn&#39;t mean that much to you&lt;br /&gt;但已等於我句號&lt;br /&gt;but she&#39;s my everything&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;停吧  讓給我吧&lt;br /&gt;stop, let me have have her&lt;br /&gt;停吧  讓她笑吧&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don&#39;t want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否像我  終生保護她&lt;br /&gt;in the future, will you protect her for life like me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;停吧  讓給我吧&lt;br /&gt;stop, let me have have her&lt;br /&gt;停吧  讓她笑吧&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don&#39;t want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否像我  終生保護她&lt;br /&gt;in the future, will you protect her for life like me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(停吧  讓給我吧)&lt;br /&gt;stop, let me have her&lt;br /&gt;(停吧  讓她笑吧)&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don&#39;t want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否願意  終生擁有她&lt;br /&gt;in the future, are you willing to have her for life?</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7009285626457478211/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/7009285626457478211' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7009285626457478211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7009285626457478211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/advance-and-retreat-of-two-men.html' title='進退兩男 - advance and retreat of two men'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6049169319698035083</id><published>2007-04-22T02:27:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:58:52.919-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="chow lai mou"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lee wei song"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ted lo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="周禮茂"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李偉菘"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><title type='text'>在我身邊 - by my side</title><content type='html'>曲: 李偉菘&lt;br /&gt;music: lee wei song&lt;br /&gt;詞: 周禮茂&lt;br /&gt;lyrics: chow lai mou&lt;br /&gt;編:Ted Lo&lt;br /&gt;arranged: ted lo&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken&#39;s side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;患難共渡勝於一切誓辭&lt;br /&gt;hardship and victory, I bid farewell&lt;br /&gt;同甘苦走過這一輩子&lt;br /&gt;along with suffering I&#39;ve walked this life&lt;br /&gt;萬物盡換愛心堅信未移&lt;br /&gt;exchanging everything for love and trust&lt;br /&gt;全因手中介指&lt;br /&gt;all because the finger points&lt;br /&gt;來又去年和月  仍願笑著說&lt;br /&gt;coming and going, years and months, I still smile as I say:&lt;br /&gt;活每一天意倦力疲  但我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is tiring, but by my side is you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大地上若有天走到盡頭&lt;br /&gt;no matter how wide the land, one day we will reach the end&lt;br /&gt;求這刻跟你可手挽手&lt;br /&gt;I pray that we can reach the end hand in hand&lt;br /&gt;自在淡薄再一起去回眸&lt;br /&gt;I only wish that we can live simply, looking back together&lt;br /&gt;昨日曾經辛苦去走&lt;br /&gt;we once went through difficulties&lt;br /&gt;情共愛  成和就&lt;br /&gt;love, accomplishment&lt;br /&gt;全部也盡有&lt;br /&gt;I have it all&lt;br /&gt;活每一天也像傳奇  在我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is like a fairytale, by my side is you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情劃破世紀&lt;br /&gt;love surpassing centuries&lt;br /&gt;找到愛的真理&lt;br /&gt;finding the true meaning of love&lt;br /&gt;愛願能愛直至死&lt;br /&gt;loving to love you til death&lt;br /&gt;曾經的一切  只因你永未忘記&lt;br /&gt;everything that&#39;s happened, because of you I will never forget&lt;br /&gt;來又去年和月  仍願笑著說&lt;br /&gt;coming and going, years and months, I still smile as I say:&lt;br /&gt;活每一天意倦力疲  但我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is tiring, but by my side is you&lt;br /&gt;活每一天也像傳奇  在我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is like a fairytale, by my side is you</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6049169319698035083/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/6049169319698035083' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6049169319698035083'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6049169319698035083'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/by-my-side.html' title='在我身邊 - by my side'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3739512128086847825</id><published>2007-04-22T02:05:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:24:08.183-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ben cheung"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="christopher wong"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="張兆鴻"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="黃凱芹"/><title type='text'>昨夜長風 - last night&#39;s wind</title><content type='html'>曲：黃凱芹&lt;br /&gt;music: christopher wong&lt;br /&gt;詞：黃凱芹&lt;br /&gt;lyrics: christopher wong&lt;br /&gt;編: 張兆鴻&lt;br /&gt;arranged: ben cheung&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken&#39;s side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都已經共我  分手數天&lt;br /&gt;you&#39;ve already broke up with me for a few days&lt;br /&gt;很討厭糾纏  欲斷難斷&lt;br /&gt;I hate things lingering, it&#39;s hard to break apart&lt;br /&gt;心想人就算一朝街中再見&lt;br /&gt;if I see the one I&#39;m thinking of on the street&lt;br /&gt;即使要兜轉數圈  亦要避免碰面&lt;br /&gt;then I&#39;ll try to walk circles so that we can avoid meeting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既是曾熱愛  恨你總不算&lt;br /&gt;once we were deeply in love, hating you doesn&#39;t count&lt;br /&gt;已跌到我的底線  何故仍要犯賤&lt;br /&gt;I&#39;ve fallen as low as I can, so why am I still so shameless&lt;br /&gt;再沒懷念愛戀  心不拖不欠&lt;br /&gt;I don&#39;t miss love anymore, my heart owes nothing&lt;br /&gt;發覺有某本小說  它點題麼說&lt;br /&gt;discovering a novel, it says:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無蹤&lt;br /&gt;like last night&#39;s wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;當愛念失去  一點也不心痛&lt;br /&gt;when love is lost, my heart doesn&#39;t hurt one bit&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無影蹤&lt;br /&gt;like last night&#39;s wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;雖說認識過  已淡忘你面容&lt;br /&gt;even though we&#39;ve known each other, your face is fading from memory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既是曾熱愛  恨你總不算&lt;br /&gt;once we were deeply in love, hating you doesn&#39;t count&lt;br /&gt;已跌到我的底線  何故仍要犯賤&lt;br /&gt;I&#39;ve fallen as low as I can, so why am I still so shameless&lt;br /&gt;再沒懷念愛戀  心不拖不欠&lt;br /&gt;I don&#39;t miss love anymore, my heart owes nothing&lt;br /&gt;發覺有某本小說  它點題麼說&lt;br /&gt;discovering a novel, it says:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無蹤&lt;br /&gt;like last night&#39;s wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;當愛念失去  一點也不心痛&lt;br /&gt;when love is lost, my heart doesn&#39;t hurt one bit&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無影蹤&lt;br /&gt;like last night&#39;s wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;雖說認識過  已淡忘你面容&lt;br /&gt;even though we&#39;ve known each other, your face is fading from memory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無蹤&lt;br /&gt;like last night&#39;s wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;當愛念失去  一點也不心痛&lt;br /&gt;when love is lost, my heart doesn&#39;t hurt one bit&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無影蹤&lt;br /&gt;like last night&#39;s wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;雖說認識過  已淡忘你面容&lt;br /&gt;even though we&#39;ve known each other, your face is fading from memory</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3739512128086847825/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/3739512128086847825' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3739512128086847825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3739512128086847825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/last-nights-wind.html' title='昨夜長風 - last night&#39;s wind'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2234463492830490390</id><published>2007-04-21T21:40:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:24:50.936-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="just love songs"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lam Mun Chung"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="就是情歌"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林敏聰"/><title type='text'>愛是這樣傷感的 - This is how love hurts</title><content type='html'>愛是這樣傷感的 - This is how love hurts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:林敏聰    詞:林敏聰    編:林敏聰&lt;br /&gt;Music, Lyrics &amp; Arrangement: Lam Mun Chung&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾是愛你  但這已是不緊要&lt;br /&gt;I once loved you, but this isn&#39;t important anymore&lt;br /&gt;曾是掛念你  但這已是不必要&lt;br /&gt;I once missed you, but this isn&#39;t important anymore&lt;br /&gt;你的一切  漸已消逝&lt;br /&gt;Everything about you, eventually vanished&lt;br /&gt;你的一切  漸正消逝&lt;br /&gt;Everything about you, eventually vanished&lt;br /&gt;曾是愛過  但這已是多飄渺&lt;br /&gt;Once I loved, but this is now vanished&lt;br /&gt;曾是快樂過  並說你是多緊要&lt;br /&gt;Once I was happy, and said you were important&lt;br /&gt;舊了的擺設  亦有天破裂&lt;br /&gt;Old furniture eventually shatters&lt;br /&gt;倦了的戀愛  亦會消滅&lt;br /&gt;Tired love, eventually perishes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;秋深  所有葉都在盪來&lt;br /&gt;Mid-autumn, all the leaves have fallen&lt;br /&gt;在天空中飄過  像背著將來&lt;br /&gt;Flying in the sky, as if turning their back on the future&lt;br /&gt;曾是這樣去分享這每段戀愛&lt;br /&gt;Once I shared each love like this&lt;br /&gt;訴說愛是這樣多傷感的比賽&lt;br /&gt;Saying love was a competition that hurt us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾是疼你  但這已是不緊要&lt;br /&gt;Once I cared for you, but this is no longer important&lt;br /&gt;曾是掛念你  但覺已是不必要&lt;br /&gt;Once I missed you, but I don&#39;t feel this anymore&lt;br /&gt;你的一切  漸已消逝&lt;br /&gt;Everythign about you, eventually vanished&lt;br /&gt;你的一切  漸正消逝&lt;br /&gt;Everythign about you, eventually vanished&lt;br /&gt;曾是愛過  但這已是多飄渺&lt;br /&gt;Once I loved, but this is now vanished&lt;br /&gt;曾是快樂過  並說你是多緊要&lt;br /&gt;Once I was happy, and said you were important&lt;br /&gt;舊了的擺設  亦有天破裂&lt;br /&gt;Old furniture eventually shatters&lt;br /&gt;倦了的戀愛  亦會消滅&lt;br /&gt;Tired love, eventually perishes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;秋深  所有葉都願盪來&lt;br /&gt;Mid-autumn, all the leaves have fallen&lt;br /&gt;在天空中飄過  靜看著將來&lt;br /&gt;Flying in the sky, resting to look on the future&lt;br /&gt;曾是這樣去分享這每段戀愛&lt;br /&gt;Once I shared each love like this&lt;br /&gt;訴說愛是這樣多傷感的比賽&lt;br /&gt;Saying love was a competition that hurt us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;深宵  所有夢都願在盪來&lt;br /&gt;Midnight, all my dreams have willingly fallen&lt;br /&gt;秋深的天空閃過著每段暖的愛在腦海&lt;br /&gt;Autumn flashes in the sky, each warm love flashes in my mind&lt;br /&gt;像說愛是總不可放下在未來&lt;br /&gt;Like saying love cannot be put down in the future&lt;br /&gt;訴說愛是這樣多傷感的比賽&lt;br /&gt;Saying love was a competition that hurt us</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2234463492830490390/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/2234463492830490390' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2234463492830490390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2234463492830490390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/this-is-how-love-hurts.html' title='愛是這樣傷感的 - This is how love hurts'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6869709009282778027</id><published>2007-04-21T05:25:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T07:08:42.472-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="conrad wong"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lee mun"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李敏"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="黃尚偉"/><title type='text'>滿足 - satisfied</title><content type='html'>曲: 黃尚偉&lt;br /&gt;music: conrad wong&lt;br /&gt;詞: 李敏&lt;br /&gt;lyrics: lee mun&lt;br /&gt;編: 黃尚偉&lt;br /&gt;arranged: conrad wong&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken&#39;s side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我借問女伴要有幾多&lt;br /&gt;I ask how many girlfrieds does one need?&lt;br /&gt;算叫做青春不枉過&lt;br /&gt;I guess it&#39;s called not wasting your youth&lt;br /&gt;某某凝神望我  笑話三千個&lt;br /&gt;those that look at me, I laugh that there must be 3 thousand&lt;br /&gt;荼毒我這類人之初&lt;br /&gt;torturing the past of people like me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我獨有心一顆&lt;br /&gt;I only have one heart&lt;br /&gt;若女伴太多個&lt;br /&gt;but way too many girlfriends&lt;br /&gt;我怕完全認錯  會極之不妥&lt;br /&gt;I&#39;m afraid of mixing them up and that wouldn&#39;t be good&lt;br /&gt;情亂散播如何收科&lt;br /&gt;randomly spreading the love, how can I keep it under control?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蛇沒有那樣飢餓&lt;br /&gt;snakes don&#39;t have such a big appetite&lt;br /&gt;卻要吃象可奈何&lt;br /&gt;but if they want to eat an elephant then what can we do?&lt;br /&gt;為禍最錯是貪念  我笑我未可&lt;br /&gt;why is it most wrong to be greedy? I laugh that I can&#39;t be&lt;br /&gt;我專一的心窩  喜歡的始終得一個&lt;br /&gt;my loyal heart, there can only be one that I love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;滿足只因找到你&lt;br /&gt;i&#39;m happy because I&#39;ve found you&lt;br /&gt;滿足的心不想要再飛&lt;br /&gt;and a satisfied heart doesn&#39;t want to keep flying&lt;br /&gt;人獨愛固定一味&lt;br /&gt;loving jus a single person, deciding there&#39;s only one&lt;br /&gt;她的怎好一概亦不理&lt;br /&gt;no matter how good she is I don&#39;t care&lt;br /&gt;全為你&lt;br /&gt;it&#39;s all because of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我發現我獨有心一顆&lt;br /&gt;I&#39;ve discovered I only have one heart&lt;br /&gt;若女伴太多個&lt;br /&gt;but way too many girlfriends&lt;br /&gt;我怕完全認錯  會極之不妥&lt;br /&gt;I&#39;m afraid of mixing them up and that wouldn&#39;t be good&lt;br /&gt;情亂散播如何收科&lt;br /&gt;randomly spreading the love, how can I keep it under control?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;滿足只因珍惜你&lt;br /&gt;I&#39;m happy because I treasure you&lt;br /&gt;滿足的心不想要再飛&lt;br /&gt;and a satisfied heart doesn&#39;t want to keep flying&lt;br /&gt;人獨愛固定一味&lt;br /&gt;loving jus a single person, deciding there&#39;s only one&lt;br /&gt;她的怎好一概亦不理&lt;br /&gt;no matter how good she is I don&#39;t care&lt;br /&gt;全為你&lt;br /&gt;it&#39;s all because of you</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6869709009282778027/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/6869709009282778027' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6869709009282778027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6869709009282778027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/satisfied.html' title='滿足 - satisfied'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8961549365002154825</id><published>2007-04-21T05:21:00.000-07:00</published><updated>2007-04-23T03:12:12.796-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="chiu tsang hei"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="just love songs"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lau jo duk"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="劉祖德"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="就是情歌"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="趙增熹"/><title type='text'>偷偷摸摸 - Secretly</title><content type='html'>偷偷摸摸 - Secretly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:劉祖德    詞:克勤    編:劉祖德/趙增熹&lt;br /&gt;Song: Lau Jo Duk&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;Arranged: Lau Jo Duk/Chiu Zheng Hei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜深  他竟背著愛人&lt;br /&gt;In the middle of the night, behind his lover&#39;s back&lt;br /&gt;偷偷帶著香檳  約會舊情人&lt;br /&gt;He brings champagne, to meet his old flame&lt;br /&gt;情話句句地說著  面上純真&lt;br /&gt;Loving words all sound pure on the outside&lt;br /&gt;真真假假的戀愛難分&lt;br /&gt;Making it difficult to tell the truth from lies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 夜更深  身軀更是貼近&lt;br /&gt;Later in the night, bodies pressed close together&lt;br /&gt;一刻快樂歡欣  美夢內浮沉&lt;br /&gt;One moment of happiness, reappears in dreams&lt;br /&gt;仍是照舊過後當沒發生&lt;br /&gt;Like usual, they pretend it didn&#39;t happen&lt;br /&gt;不再需要負上責任&lt;br /&gt;And thus don&#39;t need to take responsibility&lt;br /&gt;歸家抱著你  又再共度黃昏 *&lt;br /&gt;Returning home to hold you, passing sunset together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 誰人在每晚每晚找開心&lt;br /&gt;Who is it who seeks happiness every night&lt;br /&gt;拉拉扯扯偷偷摸摸的鬼混&lt;br /&gt;Secretly sneaking out&lt;br /&gt;沒發現你的抖震  任愛念隨意送贈&lt;br /&gt;Not noticing you shaking, I keep sending you my love&lt;br /&gt;但其實你每晚每晚都傷心&lt;br /&gt;But each night your heart hurts&lt;br /&gt;反反覆覆兜兜轉轉的不斷問&lt;br /&gt;And you wonder in circles &lt;br /&gt;問何日那顆心上  己再沒唇印 #&lt;br /&gt;Asking when this heart will not have lip stains&lt;br /&gt;Repeat * # #</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8961549365002154825/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/8961549365002154825' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8961549365002154825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8961549365002154825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/secretly.html' title='偷偷摸摸 - Secretly'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-904940450302980785</id><published>2007-04-21T03:25:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:58:29.030-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="by hacken&#39;s side"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hacken lee"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lam mou tak"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lee mun"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="在克勤身邊"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李克勤"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="李敏"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="林慕德"/><title type='text'>咒語 - curse</title><content type='html'>曲: 林慕德&lt;br /&gt;music: lam mou tak&lt;br /&gt;詞: 李敏&lt;br /&gt;lyrics: lee mun&lt;br /&gt;編: 林慕德&lt;br /&gt;arranged: lam mou tak&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken&#39;s side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仍想糾纏  仍不了斷&lt;br /&gt;I still want to linger, I still don&#39;t want to end it&lt;br /&gt;著魔多年  迷戀&lt;br /&gt;I&#39;ve been possessed so many years, bewitched&lt;br /&gt;焚燒心田  離開水源&lt;br /&gt;burning down my heart, leaving behind the oasis&lt;br /&gt;倦痛仍是要體驗&lt;br /&gt;although there&#39;s pain I must still experience it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為甚愛是這麼危險&lt;br /&gt;why is love so dangerous?&lt;br /&gt;亦願無條件的奉獻&lt;br /&gt;and yet unconditionally I give it offerings&lt;br /&gt;是動魄和驚心場面&lt;br /&gt;the scene is soul-stirring and horrifying&lt;br /&gt;猶如毒咒顯現靈驗&lt;br /&gt;the poisonous curse is coming true&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情心垂死  仍只能深愛你&lt;br /&gt;my heart is dying, yet I can only keep deeply loving you&lt;br /&gt;在尋覓痛悲  夢碎支離&lt;br /&gt;searching for pain and sadness, the dream shatters and leaves&lt;br /&gt;戀愛得迷離&lt;br /&gt;this love leaves me lost&lt;br /&gt;如鷹垂死  仍只能熱愛你&lt;br /&gt;like an eagle dying, I can only keep passionately loving you&lt;br /&gt;在圍著守妳轉  力竭筋疲&lt;br /&gt;by yous side protecting you, I am exhausted&lt;br /&gt;戀愛方顯得傳奇&lt;br /&gt;the way we love, it&#39;s like a legend&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日出之前  晨曦之後&lt;br /&gt;before sunrise, after daybreak&lt;br /&gt;露水中是硫酸&lt;br /&gt;within the dew is sulphur&lt;br /&gt;垂死之前  仍感最甜&lt;br /&gt;just before death, love is the sweetest&lt;br /&gt;慢慢呈現那最澀的酸&lt;br /&gt;slowly this sour taste arises&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為甚愛是這麼危險&lt;br /&gt;why is love so dangerous?&lt;br /&gt;亦願無條件的奉獻&lt;br /&gt;and yet unconditionally I give it offerings&lt;br /&gt;是動魄和驚心場面&lt;br /&gt;the scene is soul-stirring and horrifying&lt;br /&gt;猶如毒咒顯現靈驗&lt;br /&gt;the poisonous curse is coming true&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情心垂死  仍只能深愛你&lt;br /&gt;my heart is dying, yet I can only keep deeply loving you&lt;br /&gt;在尋覓痛悲  夢碎支離&lt;br /&gt;searching for pain and sadness, the dream shatters and leaves&lt;br /&gt;戀愛得迷離&lt;br /&gt;this love leaves me lost&lt;br /&gt;如鷹垂死  仍只能熱愛你&lt;br /&gt;like an eagle dying, I can only keep passionately loving you&lt;br /&gt;在圍著守妳轉  力竭筋疲&lt;br /&gt;by yous side protecting you, I am exhausted&lt;br /&gt;參與冷酷的遊戲  亦只為妳&lt;br /&gt;playing this cold and cruel game, it&#39;s all for you</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/904940450302980785/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/5948663340908832219/904940450302980785' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/904940450302980785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/904940450302980785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/curse.html' title='咒語 - curse'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>