<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Holtz-Stosch GmbH - Stuttgart: Language and Translation Services  for International  Business Communication</title>
	<atom:link href="https://hosto.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://hosto.wordpress.com</link>
	<description>Fachübersetzungen, Sprachendienste</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Nov 2015 08:30:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='hosto.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>https://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Holtz-Stosch GmbH - Stuttgart: Language and Translation Services  for International  Business Communication</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="https://hosto.wordpress.com/osd.xml" title="Holtz-Stosch GmbH - Stuttgart: Language and Translation Services  for International  Business Communication" />
	<atom:link rel='hub' href='https://hosto.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
	<item>
		<title>Words of Wisdom – 6</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/07/06/words-of-wisdom-6/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/07/06/words-of-wisdom-6/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2012 03:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Englisch & Denglisch]]></category>
		<category><![CDATA[Humor & Co.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4214</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;I&#8217;d rather be dead than singing &#8220;Satisfaction&#8221; when I&#8217;m 45.&#8221; &#8212; Rolling Stones frontman and lead singer Mick Jagger (well before he was 45).<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4214&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>&#8220;I&#8217;d rather be dead than singing &#8220;Satisfaction&#8221; when I&#8217;m 45.&#8221; &#8212; Rolling Stones frontman and lead singer Mick Jagger (well before he was 45).</p>
</div><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4214/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4214/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4214&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/07/06/words-of-wisdom-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Gestresste Dolmetscher</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/07/05/gestresste-dolmetscher/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/07/05/gestresste-dolmetscher/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2012 03:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4212</guid>
		<description><![CDATA[Der Dolmetscherberuf gilt als einer der stressigsten Berufe überhaupt – gleich nach Fluglotse und Pilot. Deshalb braucht man, vor allem als Simultandolmetscher, gute Nerven. Beim Simultandolmetschen wird gleichzeitig gehört und übersetzt, mit nur wenigen Sekunden Verzögerung. Simultandolmetscher müssen sich in komplizierte Sachverhältnisse einarbeiten, um diese auch in fremden Sprachen verständlich wiedergeben zu können. Außerdem brauchen [&#8230;]<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4212&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Der <a href="http://www.badische-zeitung.de/schuelertexte/einer-der-stressigsten-berufe--58664932.html" target="_blank">Dolmetscherberuf</a> gilt als einer der stressigsten Berufe überhaupt – gleich nach Fluglotse und Pilot. Deshalb braucht man, vor allem als Simultandolmetscher, gute Nerven. Beim Simultandolmetschen wird gleichzeitig gehört und übersetzt, mit nur wenigen Sekunden Verzögerung. Simultandolmetscher müssen sich in komplizierte Sachverhältnisse einarbeiten, um diese auch in fremden Sprachen verständlich wiedergeben zu können. Außerdem brauchen sie Menschenkenntnis und ein gutes Einfühlungsvermögen. Es können große Missverständnisse entstehen, wenn man etwa die Worte des Redners falsch interpretiert. Diese Missverständnisse können den gesamten Verlauf des Gesprächs beeinflussen. Somit trägt der Dolmetscher eine große Verantwortung.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4212/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4212/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4212&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/07/05/gestresste-dolmetscher/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Euro-Barometer zu Fremdsprachen</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/07/04/euro-barometer-zu-fremdsprachen/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/07/04/euro-barometer-zu-fremdsprachen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2012 03:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemeines]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4209</guid>
		<description><![CDATA[Die Fremdsprachensituation in Europa hat sich seit 10 Jahren praktisch nicht verbessert. Etwa jeder zweite der 500 Millionen Bewohner der 27 EU-Staaten beherrscht neben der Muttersprache zumindest eine weitere Sprache. Etwa ein Viertel spricht zwei, ein Zehntel sogar mehr Fremdsprachen. Dies geht aus einer jetzt von der Europäischen Kommission vorgelegten &#8220;Eurobarometer&#8221;-Umfrage hervor. Obwohl die EU-Partner [&#8230;]<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4209&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Die Fremdsprachensituation in Europa hat sich seit 10 Jahren praktisch nicht verbessert.</p>
<p>Etwa jeder zweite der 500 Millionen Bewohner der 27 EU-Staaten beherrscht neben der Muttersprache zumindest eine weitere Sprache. Etwa ein Viertel spricht zwei, ein Zehntel sogar mehr Fremdsprachen. Dies geht aus einer jetzt von der Europäischen Kommission vorgelegten &#8220;<a href="http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/eurobarometer-umfrage-sprachbarrieren-in-europa-weiter-hoch-11795701.html" target="_blank">Eurobarometer&#8221;-Umfrage</a> hervor. Obwohl die EU-Partner 2002 in Barcelona das Ziel vorgegeben hatten, dass jeder Bürger mindestens zwei Fremdsprachen erlernen solle, hat sich die Situation statistisch betrachtet zuletzt kaum verbessert.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4209/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4209/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4209&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/07/04/euro-barometer-zu-fremdsprachen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Endangered Languages-Projekt</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/07/03/endangered-languages-projekt/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/07/03/endangered-languages-projekt/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jul 2012 03:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Web 2.0]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4204</guid>
		<description><![CDATA[Das Endangered Languages Project ist eine Onlineressource, auf der bedrohte Sprachen erfasst werden können, auf diese zugegriffen werden kann, Sprachbeispiele geteilt werden können und Forschung zu bedrohten Sprachen betrieben werden kann. Außerdem können hier Personen, die an der Dokumentation oder Unterstützung bedrohter Sprachen arbeiten, Ratschläge und Best Practices austauschen.<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4204&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Das <a href="http://www.endangeredlanguages.com/#/3/43.300/-2.104" target="_blank">Endangered Languages Project</a> ist eine Onlineressource, auf der bedrohte Sprachen erfasst werden können, auf diese zugegriffen werden kann, Sprachbeispiele geteilt werden können und Forschung zu bedrohten Sprachen betrieben werden kann. Außerdem können hier Personen, die an der Dokumentation oder Unterstützung bedrohter Sprachen arbeiten, Ratschläge und Best Practices austauschen.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4204/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4204&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/07/03/endangered-languages-projekt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Homo Mobilis</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/07/02/homo-mobilis/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/07/02/homo-mobilis/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2012 03:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Kommunikation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4206</guid>
		<description><![CDATA[So bezeichnet man einen Menschentyp: der digitale Nomade, der an jedem Ort, an dem er gerade ist, auch arbeiten kann.<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4206&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>So bezeichnet man einen Menschentyp: der digitale Nomade, der an jedem Ort, an dem er gerade ist, auch arbeiten kann.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4206/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4206/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4206&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/07/02/homo-mobilis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Words of Wisdom – 5</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/06/29/words-of-wisdom-5/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/06/29/words-of-wisdom-5/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jun 2012 03:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Englisch & Denglisch]]></category>
		<category><![CDATA[Humor & Co.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4198</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Just because your voice reaches halfway around the world doesn&#8217;t mean that you are wiser than when it reached only to the end of the bar.&#8221; &#8212; American radio and television journalist Edward R. Murrow.<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4198&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Just because your voice reaches halfway around the world doesn&#8217;t mean that you are wiser than when it reached only to the end of the bar.&#8221; &#8212;</p>
<p>American radio and television journalist Edward R. Murrow.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4198/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4198/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4198&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/06/29/words-of-wisdom-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Mangelhafte EU-Übersetzungen</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/06/28/mangelhafte-eu-ubersetzungen/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/06/28/mangelhafte-eu-ubersetzungen/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2012 03:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4195</guid>
		<description><![CDATA[Der Bundestag schickt laut einem Bericht zunehmend wichtige EU-Vorlagen wegen schlechter oder fehlender Übersetzungen ins Deutsche zurück nach Brüssel.<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4195&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div>
<p id="p0">Der Bundestag schickt laut einem Bericht zunehmend wichtige EU-Vorlagen wegen <a href="http://www.welt.de/politik/deutschland/article106498264/Unverstaendliche-EU-Papiere-belasten-Bundestag.html" target="_blank">schlechter oder fehlender Übersetzungen ins Deutsche </a>zurück nach Brüssel.</p>
</div><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4195/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4195/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4195&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/06/28/mangelhafte-eu-ubersetzungen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lecture Translator</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/06/27/lecture-translator/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/06/27/lecture-translator/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jun 2012 03:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Web 2.0]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4192</guid>
		<description><![CDATA[Kürzlich hat das Karlsruher Institut für Technologie (KIT) sein neues Übersetzungsprogramm vorgestellt. Viele Jahre wurde am Institut für Anthropomatik an der Kommunikation geforscht. Jetzt wird das neueste Gerät gerade getestet, ein „lecture translator“. Mit diesem Simultanübersetzer für Vorlesungen will das KIT für ausländische Studierende attraktiver werden.<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4192&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Kürzlich hat das <a href="http://www.kit.edu" target="_blank">Karlsruher Institut für Technologie (KIT)</a> sein neues Übersetzungsprogramm vorgestellt. Viele Jahre wurde am Institut für Anthropomatik an der Kommunikation geforscht. Jetzt wird das neueste Gerät gerade getestet, ein „lecture translator“. Mit diesem <a href="http://www.stuttgarter-zeitung.de/inhalt.informatik-ein-computer-als-dolmetscher.fbe9a406-dc9b-47b3-8128-efb6bf87edfb.html" target="_blank">Simultanübersetzer für Vorlesungen</a> will das KIT für ausländische Studierende attraktiver werden.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4192/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4192/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4192&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/06/27/lecture-translator/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Fußball-App</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/06/26/fusball-app/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/06/26/fusball-app/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2012 03:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4188</guid>
		<description><![CDATA[Die Fußball-Europameisterschaft in Polen und der Ukraine läuft zwar schon eine Weile. Die neue Fußball-App des Verbands der Konferenzdolmetscher (VKD) bleibt aber aktuell.<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4188&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Die Fußball-Europameisterschaft in Polen und der Ukraine läuft zwar schon eine Weile. Die neue Fußball-App des <a href="http://www.vkd.bdue.de/" target="_blank"><strong>Verbands der Konferenzdolmetscher</strong> (VKD)</a> bleibt aber aktuell.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4188/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4188/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4188&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/06/26/fusball-app/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Homesourcing</title>
		<link>https://hosto.wordpress.com/2012/06/25/homesourcing-2/</link>
		<comments>https://hosto.wordpress.com/2012/06/25/homesourcing-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jun 2012 03:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Web 2.0]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://business-uebersetzung.de/?p=4185</guid>
		<description><![CDATA[Bedeutet Outsourcing nach Hause: dank immer besserer Vernetzung ist es möglich, die Arbeit vom Büro zu den Mitarbeitern nach Hause zu verlagern.<img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4185&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Bedeutet Outsourcing nach Hause: dank immer besserer Vernetzung ist es möglich, die Arbeit vom Büro zu den Mitarbeitern nach Hause zu verlagern.</p><br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hosto.wordpress.com/4185/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hosto.wordpress.com/4185/" /></a> <img alt="" border="0" src="https://pixel.wp.com/b.gif?host=hosto.wordpress.com&#038;blog=1210359&#038;post=4185&#038;subd=hosto&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://hosto.wordpress.com/2012/06/25/homesourcing-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/76f651a35abac51995b63151da30233a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Christine</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
