<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" version="2.0">

<channel>
	<title>Hu Jiaxing</title>
	<atom:link href="https://hujiaxing.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
	<link>https://hujiaxing.com</link>
	<description>胡嘉興</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Jun 2025 10:11:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/08/cropped-hujiaxing_logo_grey_480-2-32x32.png</url>
	<title>Hu Jiaxing</title>
	<link>https://hujiaxing.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">139283292</site>	<itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>胡嘉興</itunes:subtitle><item>
		<title>Interview autour du projet de création “Au commencement”</title>
		<link>https://hujiaxing.com/interview-autour-du-projet-de-creation-au-commencement/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=interview-autour-du-projet-de-creation-au-commencement</link>
					<comments>https://hujiaxing.com/interview-autour-du-projet-de-creation-au-commencement/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hujiaxing]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Dec 2021 09:24:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Interview]]></category>
		<category><![CDATA[Note & work]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hujiaxing.com/?p=19677</guid>

					<description/>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="text-align: center;"><a href="//feibai.org/in-the-beginning/">English version</a> &gt; <a href="//feibai.org/%e8%b5%b7%e5%88%9d/">中文版</a> &gt;</p>
<p><strong> </strong></p>
<h5><em>L’ICP s’ouvre à la création contemporaine en proposant des rendez-vous ponctuels à des artistes contemporains de toutes nationalités. Un enseignant-chercheur accompagne chacune de ces démarches artistiques en tant que Commissaire d’exposition. Expérimentale, l’exposition n’est visible qu’à travers les réseaux sociaux. Elle doit s’intégrer à la mémoire d’un lieu majeur du patrimoine parisien. Il s’agit du musée Edouard Branly. C’est à l’intérieur même de sa cage de Faraday que la communication sans fil a été inventée.</em></h5>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-18436 size-full" src="http://feibai.org/wp-content/uploads/2021/11/Au_commencement_Affiche_1440_72.jpg" alt="" width="1440" height="2039" /></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Titre de l’exposition</strong> : « Au commencement »<br />
<strong>Lieu</strong> : Musée Édouard Branly &#8211; Institut Catholique de Paris<br />
<strong>Date</strong> : 5 octobre 2021<br />
<strong>Commissaire de l’exposition</strong> : Emmanuel Lincot<br />
<strong>Artistes</strong> : HU Jiaxing &amp; ZHAO Fei<br />
<strong>Assistante au Commissariat :</strong> Adélaïde de Saint Mars<strong><br />
</strong><strong>Partenaire</strong> : Institut Catholique de Paris – Feibai Institute</p>
<p><strong>Concept de l’exposition </strong>:</p>
<p>Dans une période où un mode « sans contact » ou de « contact à distance » est recommandé, comment une œuvre d’art peut-elle contacter des publics ? Une exposition « virtuelle » ? Et de quoi la virtualité est-elle constituée ?</p>
<p><strong>Édouard Branly</strong> a tenté de capter, il y a plus de cent ans dans son laboratoire, ce qui n’était pas encore visible. La radio-conduction, sa découverte, est devenue une clé essentielle qui a inauguré un mode de vie. Nous en sommes encore les héritiers car la communication sans fil est née dans cette cage de Faraday, au cœur même de l’Institut Catholique. La révolution internet et partant, celle de tous les langages qui ont cours aujourd’hui trouvent leurs lointaines origines en ce lien essentiel et pourtant méconnu.</p>
<p>Alors que nous nous apprêtons à tourner une page marquée par le changement d’une époque, d’un paradigme, interrogeons-nous : qu’est-ce qui est visible, qu’est-ce qui ne l’est pas encore ? Tant sur le plan individuel que collectif, la distance crée de la présence. Sommes-nous à l’aube d’une « religion » nouvelle (<em>Religare</em>, de ce qui nous relie entre générations, entre communautés) ?  Les artistes <strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei </strong>se proposent de réfléchir à ces questions par la redécouverte du mythe des origines et de l’art pariétal des premiers hommes. S’établit, par-delà les âges, une communauté de destin et un dialogue imaginaire inédit avec <strong>Edouard Branly</strong> et deux autres grandes figures de l’Institut Catholique de Paris : <strong>Theilard de Chardin</strong> et l’<strong>abbé Breuil. </strong></p>
<p><strong>Une exposition expérimentale innovante : </strong></p>
<ul>
<li>Pas de public, autre que virtuel. Seule une mémorisation photographique et filmique des œuvres est retenue. L’installation ne dure que quelques heures.</li>
<li>Une médiatisation par l’artiste et son commissaire en trois phases (avant, pendant, après) avec le concours du service de communication de l’ICP et le Master Stratégies muséales et gestion de projet &#8211; Asie.</li>
<li>Cette démarche questionne le sens du sacré et permet de renouer avec un art conjuguant humanisme et discours sur les sciences.</li>
<li>Elle contribue au rayonnement de l’ICP par la valorisation de son patrimoine, d’une œuvre et d’un artiste tant en France qu’à l’international.</li>
<li>Elle privilégie une approche interdisciplinaire sur la question des langages et de leur transmission.</li>
</ul>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>


	<div class="wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left" >
		<div class="wpb_wrapper">
			
			<div class="wpb_video_wrapper"><iframe width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/ewKsqLYAbhI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen title="Au commencement Musée Branly extrait vidéo images 1080p"></iframe></div>
		</div>
	</div>
	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style='background-color:#f9f9f9; text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>


	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3></h3>
<h3 style="text-align: center;"><strong>Notes de création du projet « Au commencement »</strong></h3>
<p style="text-align: center;">Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Le 19 mars 2021, une vallée est entrée en éruption en Islande, sur cette île glacée faite de roches volcaniques. Cependant, ce n&#8217;est pas devenu une catastrophe naturelle. Les gens venaient de toutes les directions pour assister à ce spectacle. Les laves convergent vers une rivière d&#8217;énergie, coulant tranquillement le long de la vallée. C&#8217;est le théâtre du Cosmos, les Islandais s’y rassemblent, contemplant leur terre natale en cosmogonie, comme une participation collective de l&#8217;éternel retour du temps.</p>
<p>Le musée Édouard Branly de l&#8217;Institut Catholique de Paris est un espace scellé, d’une densité sourde et impénétrable. Cet espace est comme une grotte. Mais si l’on regarde plus attentivement, on peut trouver qu’il y a plusieurs petites fenêtres à même les parois, bien qu&#8217;elles soient fermées, elles ressemblent aux grottes-cieux du taoïsme, communiquant secrètement avec le monde céleste.</p>
<p>L&#8217;acte de création est fondamentalement un acte cosmogonique. L&#8217;éruption volcanique en Islande est un événement cosmogonique, et nous espérons transmettre cette énergie de cosmogonie. J’ai contacté des personnes qui se sont rendues dans la vallée en éruption, et après avoir obtenu leur autorisation, j’ai utilisé les sons volcaniques qu’ils avaient enregistrés comme matériau de transformation de l’espace et du temps.</p>
<p>Parmi ces matériaux sonores, il y a les hurlements du vent et de la neige au milieu des volcans, les murmures du magma s&#8217;écoulant à travers les fissures de la terre, les bruits assourdissants de l&#8217;éruption soudaine, et encore des rafales crépitante du feu terrestre jaillissant vers le ciel qui rencontre le froid du vent et de la pluie.</p>
<p>J’ai composé ces sons comme une ode au commencement cosmogonique. Le premier chapitre décrit le chaos originel, lointain et vaste. Puis, il y a de la lave qui commence à circuler, comme le battement du cœur d&#8217;un fœtus dans le ventre de la mère, la terre est conçue comme un éclat. Enfin, dans le jaillissement de l&#8217;énergie, la vie naît, puis, le langage.</p>
<p style="text-align: center;"> *</p>
<p>Le 17 septembre 2021, à l&#8217;approche du crépuscule, nous sommes entrés dans une grotte dans la forêt de Saint-Germain pour la deuxième étape de la création.</p>
<p>La grotte était sombre, le ciel de l&#8217;extérieur parmi les feuillages devint progressivement bleu profond. Fei tenait les appareils d&#8217;enregistrement, j&#8217;ai pris des allumettes dans la main. Au commencement des sons volcaniques, j’attendais le moment à frotter la première lumière.</p>
<p>La lumière du feu polissait les roches environnantes dans de différentes profondeurs. Cette grotte noyée dans la forêt, en ce moment rempli par les bruits des volcans, avec le feu vivant, s&#8217;est transformé en un espace souterrain où la lave à peine brassée, était à la recherche des fissures à éclater. À cet instant, les bruits d’éruption étaient encore profonds et le monde demeurait dans les ténèbres. De petites flammes tentaient de pénétrer la roche solide, mais la lumière et la chaleur étaient vite avalées par l’épaisseur du Chaos.</p>
<p>Le torrent énergétique faisait rage et le feu errait parmi les étranges formes souterraines. Le contour flou dormant dans l&#8217;obscurité, réveillé par la lumière rapide du feu, ressemblait au visage d&#8217;un fœtus avant la naissance, entre humain et animal, fugace et changeant. La lumière du feu se dirigea vers un rocher rond surélevé. À ce moment-là, la lave ondulait et la forte détonation se précipita pour invoquer le feu de charbon pour lui donner des formes graphiques, déchirant la ligne de vie en spirale du centre de la roche. Sous le feu, les lignes sautaient, la terre est entrée dans une respiration rythmique, un espace de vie se séparait un à un des ténèbres, et des symboles et langages coulaient dans toutes les directions.</p>
<p style="text-align: center;">*</p>
<p>Le 5 octobre 2021, avec les sons et images, nous avons rallumé le champ énergétique de la cage de Faraday d&#8217;Edouard Branly. Les sons enregistrés dans la vallée volcanique et dans la grotte sont rendus plus chaotiques après des impacts répétés des plaques de cuivre ; les images du feu projetées sur les mêmes plaques de cuivre, étaient partiellement avalées, partiellement diffractées en bandes de lumière battantes, s&#8217;étendant la clarté d&#8217;origine. De cette façon, l&#8217;espace et le temps devenaient des replis infinis en projection et en réflexion.</p>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>


	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><img decoding="async" class="alignnone wp-image-18438 size-full" src="http://feibai.org/wp-content/uploads/2021/11/HJX_4706.jpg" alt="" width="1440" height="961" /></p>
<h6 style="text-align: center;">Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei, <em>Au commencement</em>, 2021. Installation sonore, performance graphique.</h6>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>


	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3></h3>
<h3 style="text-align: center;"><em>INTERVIEW</em></h3>
<p style="text-align: center;">Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei, Emmanuel Lincot, interviewé par Adélaïde de saint Mars</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> Dans le titre de votre œuvre, à quel commencement faites-vous référence ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> Ce projet de création, intitulé « Au commencement », manifeste l’origine cosmogonique de l’acte de création. Comme le disait Goethe : « Au commencement était l’action<em> </em><em>(Am Anfang war die Tat)</em> »<a href="#_ftn1" name="_ftnref1">[1]</a>. Dans cette œuvre, l’acte cosmogonique est triple. Tout d’abord, l’éruption volcanique de la vallée de Geldingadalur en Islande depuis le 19 mars 2021 a constitué un événement cosmogonique. Quand les Islandais se retrouvent dans la nature et fêtent la terre dans son action cosmogonique, ils comprennent que ce paysage est ainsi créé, détruit et recréé. Ils se sentent en conséquence invités par la Nature pour assister à cette « fête » qui consiste en une participation périodique mais permanente du « jaillissement du Temps primordial ». En ce sens, le commencement est un commencement du Monde, du Temps. Ensuite, les sons du jaillissement des magmas enregistrés et recomposés comme un « battement du cœur » de la Terre, vont transformer une grotte naturelle dans la forêt de Saint-Germain-en-Laye en un champ cosmogonique, des battements venant de l’intérieur du monde terrestre rendent la grotte sensiblement vivante. La performance graphique dans la grotte en état cosmogonique se réfère à l’acte de création des Aurignaciens sur les parois dans la Grotte Chauvet-Pont d’Arc, datant d’environ 37 000 à 33 500 ans avant J.-C. Ces ancêtres créateurs des images et symboles ont transformé la grotte en un espace sacré, en un champ énergétique de la communication entre l’homme et la divinité. L’œuvre est aussi le commencement de l’Homme, être qui sait créer des images et symboles. Et enfin, cette œuvre est exposée dans le laboratoire que le Professeur Édouard Branly (1844-1940), chercheur à l’Institut Catholique de Paris dans les années 1875, qui réalisa en 1890 la première transmission de télégraphie sans fil. Il a révélé, dans cet espace lourdement recouvert de cuivre, l’invisible énergie cosmique comme moyen bouleversant de la communication. La rencontre des images et des sons avec cet espace du commencement télégraphique rend hommage à Édouard Branly.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot :</strong> Nous avons tâtonné y compris dans le choix du titre. « Kai tian pi di » (littéralement : la séparation entre la terre et le ciel) des anciennes légendes chinoises aurait pu être son nom et cela aurait donné une acception autre comparée à cette phrase inaugurale de la Bible &#8211; « Au commencement était le Verbe » &#8211; que Goethe permutera, on le sait, en un « Au commencement était l’action ». Le commencement est toujours le commencement d’autre chose et je vois dans le geste artistique de Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei une succession de mutations qui sont celles d’un faire inventif associant la pensée à l’intelligence de la main. De tous temps, en tous lieux, ce geste se reproduit en une infinité d’actions… Et le fil d’Ariane dans le choix de ce thème se référant aux mythes des origines semble ici se poursuivre par l’idée d’une transmission qui depuis l’aube de l’humanité en passant par la géniale trouvaille de Branly nous accompagne de son feu sacré.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> Quelles ont été les raisons qui vous ont amené à collaborer ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> Ce projet est le fruit de plusieurs collaborations. Depuis l’éruption volcanique de la vallée de Geldingadalur, nous avons contacté les spectateurs qui ont pu se rendre en Islande et filmé cet événement pour les convaincre de nous autoriser à utiliser les sons enregistrés ; la plupart d’entre eux l’ont d’ailleurs fait avec joie. L’installation sonore réalisée initialement par Zhao Fei et la performance graphique de Hu Jiaxing se complètent. L’une a été réalisée à partir de notre expérience islandaise ; l’autre dans une grotte de la forêt de Saint Germain en Laye. Cet ensemble sonore et visuel a été, dans un troisième temps, projeté puis mis en abyme dans l’espace du Musée Édouard Branly de l’Institut Catholique. La collaboration avec Emmanuel Lincot, commissaire de cette exposition éphémère, est aussi naturelle que logique. En effet, nous avons beaucoup parlé avec lui de nos réflexions sur l’art pariétal lors de nos séjours au Pont d’Arc pour visiter les peintures des Aurignaciens sur les parois dans la Grotte Chauvet. Emmanuel Lincot nous a également beaucoup encouragé de créer des projets où le merveilleux s’associe à la réflexion scientifique. Lorsqu’il nous a invité à visiter le laboratoire d’Édouard Branly à l’ICP pour nous inspirer, nous étions tout de suite saisis par la qualité de l’espace qui ressemblait à une grotte, ou un espace sacré. Ainsi est né ce projet de collaboration.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot : </strong>J’avais suivi les remarquables travaux de thèse menés par Hu Jiaxing notamment sur les proto-écritures chinoises. Je le connaissais aussi comme artiste et le fait de s’associer à Zhao Fei, elle-même artiste et chercheuse, me paraissait naturel. Comme vous le savez aussi notre tâche est de mettre en valeur l’histoire de l’Institut Catholique, ses grandes figures intellectuelles et ses lieux de mémoire. Or, non seulement Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei viennent de rappeler l’intérêt aussi bien esthétique que symbolique de la cage de Faraday mais deux grandes figures de l’Institut Catholique ont été versés dans les études de paléontologie et de la préhistoire. Je veux parler de Teilhard de Chardin, découvreur de l’homme de Pékin et théologien de renom, et l’abbé Breuil, découvreur quant à lui de Lascaux, et qui fut des années durant le responsable du séminaire des Carmes. Ce séminaire se trouve, rappelons-le, juste en face de l’atelier d’Edouard Branly. C’est cet entrelac d’histoires et de langages qu’il me semblait important de révéler.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> Pourquoi avoir choisi le film comme médium artistique ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> Cette création est assez complexe car elle est composée à la fois d’une installation constituée de sons et d’une installation d’images. Chaque son et image ayant été collecté dans la nature, ils ont jailli depuis le sein de la terre puis ont été capturés par des appareils d’enregistrement.  L’œuvre consiste à transformer successivement l’espace et le temps. L’installation sonore originaire de la vallée de Geldingadalur rencontre l’installation filmique réalisée à partir de la grotte de la forêt de Saint Germain en Laye avant de subir d’ultimes transformations dans l’espace même du Musée Édouard Branly. Le film est un médium qui nous permet de nous imprégner de ce monde dans un rapport artistique.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot : </strong>Le film permet un simulacre qui a aussi valeur ici de rituel. Il faut imaginer que l’ombre d’une main ou d’une silhouette projetée, comme le rappelle Pline l’Ancien, rend présent ce qui est absent. Ce rapport entre visible et invisible a une dimension religieuse forte. Et Edouard Branly est aussi l’un des plus augustes héritiers de cette histoire au long cours.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> Quels ont été vos partis pris face à la symbolique du lieu dans lequel vous exposez ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> L’idée originelle de cette création artistique vient de la qualité particulière de l’espace du Musée Édouard Branly. La couverture en cuivre de son intérieur prive totalement les bruits et les images de l’extérieur ; en revanche, ce monde intérieur donne une sensation évidente d’une pesanteur terrestre, d’une énergie condensée avant son éruption. L’histoire du lieu en tant que lieu d’expérimentation du principe de la radioconduction et de la télémécanique, nous inspire encore pour sa symbolique en tant que champ d’échanges énergétiques.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot : </strong>Cette cage de Faraday est une chambre sourde. Aucune interférence ne peut survenir de l’extérieur. C’est un lieu particulièrement inspirant pour qui entreprend une démarche contemplative ou une réflexion intérieure et « Au commencement » en est une assurément.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> Quelle est la teneur de la coopération franco-chinoise dans les domaines de la paléoanthropologie et de l&#8217;archéologie ? Avez-vous des exemples ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> La coopération franco-chinoise dans les domaines de la paléoanthropologie et de l’archéologie est riche et importante depuis la fin du 19e siècle. Dès 1870, des étudiants chinois étaient envoyés en France ainsi que dans d’autres pays occidentaux pour apprendre des méthodes archéologiques modernes. Cette histoire de rencontre franco-chinoise entre hommes de textes et hommes de terrain est notamment illustrée par le sinologue Édouard Chavannes (1865-1918), traducteur des <em>Mémoires historiques </em>de Sima Qian, en 1908, prolongeant sur le terrain son voyage dans les textes, il revient de Chine avec un précieux inventaire de monuments funéraires et bouddhiques dont il traduit les inscriptions. La rencontre entre la France et la Chine est aussi illustrée par le poète archéologue Victor Segalen, au début du XX° siècle lorsqu’il découvre dans la grande statuaire chinoise une puissance qui lui rappelle celles des mégalithes de son pays natal breton. Et encore citons Paul Pelliot qui, lui, découvre des manuscrits dans les grottes de Dunhuang. En 1916, le Service géologique de Chine est créé pour former les chercheurs de terrain, brillamment dirigé par l’archéologue chinois Ding Wenjiang. Il va permettre la mise en place d’une collaboration fructueuse avec les meilleurs spécialistes entre la Chine et l’Occident, dont le père Jésuite Teilhard de Chardin, grand paléontologue et découvreur dans l’entre deux-guerres de l’homme de Pékin à Zhoukoudian, cela a créé une profonde influence en Chine dans la paléontologie.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot : </strong>Outre ces exemples fondateurs, cette coopération s’est poursuivie encore récemment au Xinjiang ou au Gansu ; régions sensibles et très riches d’un point de vue du patrimoine.  L’innovation consisterait à accueillir des équipes d’archéologues chinois en France mais nous en sommes encore loin.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> L’un des pionniers des études sur la préhistoire en France et ancien responsable du couvent des Carmes à l’Institut Catholique, l’abbé Breuil (1877-1961), s’est battu pour obtenir la reconnaissance de l’art pariétal. Êtes-vous dans une mutation contemporaine de ce dernier afin de le rendre plus accessible ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> Certainement. Nous sommes toujours fascinés par les choses des temps lointains, que ce soient les mythes et les légendes, ou les traces anciennes qui subsistent encore. Elles sont toutes, sans exception, ancrées dans notre vie actuelle. Par exemple, les très grandes peintures pariétales laissées par les hommes préhistoriques, sont comme une lueur jamais éteinte dans les profondeurs du temps. Elles nous invitent à entrer dans les grottes pour explorer les origines de l&#8217;esprit humain. L’abbé Breuil a fait ses grands efforts pour la reconnaissance de l’art pariétal, mais la signification de cet art préhistorique reste encore peu familière à beaucoup d’entre nous. Les images et symboles laissés sur les parois des grottes demeurent mystérieux. Nous souhaitons manifester son aspect cosmique à travers ce projet de création.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot : </strong>La découverte de Lascaux par l’abbé Breuil a été un choc pour ses contemporains. C’était en 1940 à une époque où la France s’effondrait. Bien des années plus tard, de grands écrivains comme Georges Bataille ont consacré des pages magnifiques à ces peintures pariétales et ont ainsi largement participé de leur « invention » auprès de l’opinion. Sensibiliser le public à cet art des temps premiers de l’humanité permet de renouer avec un geste créateur toujours recommencé. Que Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei, deux artistes chinois et d’expression française, s’y emploient avec succès me touche tout particulièrement.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> Selon vous, que nous renseigne l’art pariétal sur l’Homme ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> À travers les images de l’art pariétal, nous voyons souvent que l’homme et son milieu environnant — le monde animal ou le monde végétal —, se transforment spirituellement. À l’origine, l’homme n’est pas le centre du monde, son respect, non sans ignorance ou crainte, pour la nature, est en fait une qualité précieuse qui lui permet de vivre paisiblement dans ce monde. D’un point de vue anthropologique, l’homme peut être définir comme l’être qui sait créer des images et symboles. L’art pariétal a largement repoussé nos horizons sur l’histoire culturelle de notre humanité. Lorsque nous sommes confrontés aujourd’hui à des problèmes majeurs dans l&#8217;art, la société et l&#8217;écologie, que nous pensons au sort de l&#8217;humanité, nous pouvons aussi bien remonter des dizaines de milliers d&#8217;années et voir comment nos ancêtres ont montré leurs compréhensions du monde et d&#8217;eux-mêmes à travers leur art. Ce voyage dans l’espace et le temps peut nous donner quelque inspiration.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot : </strong>L’art dans ses questionnements n’est pas étranger aux problèmes philosophiques que nous nous posons aujourd’hui. C’est le prolongement sensible de théorisations auxquels un Baptiste Morizot ou un Philippe Descola confrontent leurs analyses, que ce soit dans le rapport nature / culture ; langage des animaux / langage des humains… « Au commencement » y participe, avec humilité certes, mais en nous rappelant que notre identité s’est à la fois construite dans un rapport oscillant constamment entre ruptures et continuité. Victor Segalen avait une très belle définition des Chinois qu’il côtoyait, il y a plus d’un siècle, en les qualifiant d’« hommes continuels ».  En somme, nous sommes tous des hommes continuels et l’œuvre de Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei nous le rappelle avec beaucoup de conviction.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Adélaïde de saint Mars :</strong> Enfin, quel cliché aimeriez-vous déconstruire autour de la préhistoire ?</p>
<p><strong>Hu Jiaxing &amp; Zhao Fei :</strong> André Leroi-Gourhan, le célèbre archéologue et anthropologue français, écrit que la préhistoire est un terme très vague, qui désigne en bloc tout ce qui s’est écoulé depuis l’apparition du premier être debout jusqu’à l’invention de l&#8217;écriture qui permet à l’homme d’ordonner ses pensées. Mais jusqu&#8217;au XXe siècle, des Indiens des forêts amazoniennes inventaient encore leur écriture. Appeler “art préhistorique” un art créé avant l&#8217;invention de l’écriture, ou “art primitif” un art simplifié afin de les différencier de la forme habituelle de l’art, n&#8217;est pas très juste. Par exemple, lorsqu’on est devant les premières images et symboles des Aurignaciens, on se rend vite compte qu’il est superficiel et grossier de qualifier “primitifs” des techniques subtiles, des motifs de création profonds, et des concepts développés par ces artistes préhistoriques. En voyant les Aborigènes d&#8217;Australie répéter le même geste graphique sur les images créées par leurs ancêtres, il nous semble difficile de définir s’il s’agit d’une peinture de la préhistoire ou d’aujourd’hui. Ces images spirituelles et ces actes symboliques de création nous révèlent non seulement une conception extraordinaire de l’art, mais aussi une continuité incroyable du Temps primordial.</p>
<p><strong>Emmanuel Lincot : </strong>Ce n’est pas tant la préhistoire et son image qui est ici déconstruite que notre rapport en effet à l’art, au temps et à la mort. Bien sûr, l’Europe et sa tradition, dans l’écriture même de l’histoire &#8211; la sienne propre et celle des peuples non Européens &#8211; a été conçue, au moins depuis Thucydide, selon des hiérarchisations causales puis, en histoire de l’art, d’après des approches stylistiques que l’anthropologie a depuis longtemps remis en cause. Le « primitivisme » ou l’art « premier » constituent deux exemples parmi bien d’autres. Or, cette hiérarchisation fausse notre regard et lui confère un jugement idéologique et de valeurs qui n’est guère opérant et qui est parfois même dangereux. Je pense que d’un point de vue heuristique, les notions de « survivance » (<em>nachleben</em> comme l’évoquait Aby Warburg) et de « circulation » permettent de décentrer nos regards et de réhabiliter ainsi des trajectoires insoupçonnées que nous avons à cœur de redécouvrir.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>_</p>
<p>Remerciements à Siggi Anton et Jakob Vegerfors qui ont la générosité d’autoriser gracieusement l’utilisation des matériaux sonores enregistrés dans la vallée de Geldingadalur en Islande.</p>
<p>Remerciements ICP : Virginie Grand, Isabella Salburg, Audrey Marguritat, Mustapha Athemani</p>
<p>Communication ICP : <a href="https://www.icp.fr/a-propos-de-licp/actualites/lart-sinvite-a-licp-hu-jiaxing-zhao-fei">https://www.icp.fr/a-propos-de-licp/actualites/lart-sinvite-a-licp-hu-jiaxing-zhao-fei</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h6><a href="#_ftnref1" name="_ftn1">[1]</a> Goethe, <em>Le Faust</em>, traduction en français par Henri Blaze, Dutertre, 1847. p. 119</h6>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://hujiaxing.com/interview-autour-du-projet-de-creation-au-commencement/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19677</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Reconstruire des ruines</title>
		<link>https://hujiaxing.com/reconstruire-des-ruines/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=reconstruire-des-ruines</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[hujiaxing]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2017 00:24:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Note & work]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hujiaxing.com/?p=18926</guid>

					<description/>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-18980 size-full" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/11/detachement_loin1440_72.jpg" alt="" width="1440" height="961" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/11/detachement_loin1440_72.jpg 1440w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/11/detachement_loin1440_72-300x200.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/11/detachement_loin1440_72-768x513.jpg 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/11/detachement_loin1440_72-1024x683.jpg 1024w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/11/detachement_loin1440_72-700x467.jpg 700w" sizes="auto, (max-width: 1440px) 100vw, 1440px" /></p>
<h6 style="text-align: center;">&#8220;Détachement de la pierre&#8221;, <em>Ruine retrouvée</em>, 2016. Pointe du Skeul, Belle-Île-en-Mer</h6>
<p>&nbsp;</p>

		</div> 
	</div> </div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Belle-Île-en-Mer est une île française de l’océan Atlantique située à 14 km au sud de Quiberon, dans le sud de la Bretagne. Mesurant 85 km<sup>2</sup>, elle forme un vaste plateau, dominant la mer d&#8217;une altitude moyenne de 40 mètres, entaillé par de nombreux petits vallons encaissés qui débouchent sur des ports ou des plages. Les roches de l’île sont la partie émergée d’un ensemble volcano-sédimentaire[1] constituant une partie du plateau continental sud-armoricain. La côte de l’île constituée d’une roche friable, subit une érosion intense de la mer, il en résulte une côte très découpée, composée en majorité de falaises. Cette plus grande des îles bretonnes est en effet un territoire relativement méconnu de la recherche archéologique. Les premières recherches sur le Mésolithique de Belle-Île-en-Mer ont été effectuées en 1988 et 1989 (Batt et Kayser, 1989 ; Kayser, 1989)[2], les prospections menées depuis plusieurs années maintenant par Gérald Musch ont permis la reconnaissance de plus de 72 sites, du Mésolithique ancien à l’Âge du Bronze[3]. Belle-Île s’est séparée du continent vers 7500 av. J.-C.[4], lors des périodes sans écriture, nous ne disposons que d’éléments matériels conservés, deux catégories peuvent être prise en compte : les structures architecturales conservées et les objets du quotidien ou culturel fait de matières non putrescibles[5]. Selon les recherches archéologiques, il est posé l’hypothèse de la sédentarité des groupes mésolithiques tardifs du littoral sud-breton en fonction de la pérennité de l’utilisation des nécropoles.</p>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>&nbsp;</p>
<div class="column"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-18927" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Carte-de-répartition-des-sites-pré-et-protohistoriques-à-Belle-Île-en-Mer-DAO-L.-Quesnel-complété-par-L.-Audouard..png" alt="Carte de répartition des sites pré et protohistoriques à Belle-Île-en-Mer (DAO L. Quesnel, complété par L. Audouard.)" width="712" height="623" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Carte-de-répartition-des-sites-pré-et-protohistoriques-à-Belle-Île-en-Mer-DAO-L.-Quesnel-complété-par-L.-Audouard..png 1105w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Carte-de-répartition-des-sites-pré-et-protohistoriques-à-Belle-Île-en-Mer-DAO-L.-Quesnel-complété-par-L.-Audouard.-300x262.png 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Carte-de-répartition-des-sites-pré-et-protohistoriques-à-Belle-Île-en-Mer-DAO-L.-Quesnel-complété-par-L.-Audouard.-768x671.png 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Carte-de-répartition-des-sites-pré-et-protohistoriques-à-Belle-Île-en-Mer-DAO-L.-Quesnel-complété-par-L.-Audouard.-1024x895.png 1024w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Carte-de-répartition-des-sites-pré-et-protohistoriques-à-Belle-Île-en-Mer-DAO-L.-Quesnel-complété-par-L.-Audouard.-700x612.png 700w" sizes="auto, (max-width: 712px) 100vw, 712px" /></div>
<div class="column">
<div class="page" title="Page 1">
<div class="section">
<div class="layoutArea">
<div class="column">
<div class="page" title="Page 1">
<div class="section">
<div class="layoutArea">
<div class="column">
<h6 style="text-align: center;"></h6>
<p style="text-align: left;">

		</div> 
	</div> </div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<h6 style="text-align: center;">Carte de répartition des sites pré et protohistoriques à Belle-Île-en-Mer (DAO L. Quesnel, complété par L. Audouard.)<br />
Les sites : 1. Pointe des Poulains, lieu de création de Zhao Fei, <em>Energy Debate</em> 5. Menhir Jean 6. Menhir Jeanne 15. La Pierre Sainte Anne 34. Lieu du vestige Kervilahouen, où l&#8217;artiste Tang Kun réalise <em>L&#8217;Hétérotopie de crise II</em> 41. Pierre branlante de Moulin Gouch (disparue), où est dressée une pierre par l&#8217;artiste Hu Jiaxing, <em>Ruine retrouvée.</em></h6>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-18985 aligncenter" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Menhirs-Jean-et-Jeanne-en-Belle-île-en-Mer_72.jpg" alt="Menhirs Jean et Jeanne en Belle-île-en-Mer_72" width="700" height="457" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Menhirs-Jean-et-Jeanne-en-Belle-île-en-Mer_72.jpg 700w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Menhirs-Jean-et-Jeanne-en-Belle-île-en-Mer_72-300x196.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2017/10/Menhirs-Jean-et-Jeanne-en-Belle-île-en-Mer_72-400x260.jpg 400w" sizes="auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px" /></p>
<h6 style="text-align: center;">Une ancienne carte postale montrant les menhirs Jean et Jeanne en Belle-Île-en-Mer.</h6>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="line-height: 1.5;">Ce projet de création artistique, intitulé Reconstruire des ruines, est basé sur la spécificité géographique et la situation actuelle archéologique de Belle-île- en-Mer, il sera effectué in situ dans l&#8217;île du 25 au 29 décembre 2016, par trois artistes-chercheurs HU Jiaxing, ZHAO Fei et TANG Kun. Chacun conçoit un acte de création à partir de la notion de « ruine », notamment autour de la condition littorale de Belle-île-en-Mer. Le processus de création — recherche, discussion, exécution, documentation, etc. — est considéré comme l’oeuvre principale, il sera donc documenté de manière complète, en ce sens, les artefacts exposés — photos, vidéos, objets, installations — ne sont que des traces, voire des ruines de l’oeuvre.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="page" title="Page 2">
<div class="section">
<div class="layoutArea">
<div class="column"></div>
</div>
</div>
</div>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>


	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<h5><span class="s1">Belle-Île-en-Mer is a French island in the Atlantic Ocean located 14 km south of Quiberon in southern Brittany. Measuring 85 km<sup>2</sup>, it forms a vast plateau, overlooking the ocean at an average altitude of 40 meters, cut by numerous small valleys that lead to ports or beaches. The rocks of the island are the emergent part of a volcano-sedimentary ensemble[1] forming part of the South Armorican continental shelf. The coast of the island consists of a friable rock, undergoes an intense erosion from the sea, which results in a very cut coast, composed mainly of cliffs. This largest island of Brittany is indeed a relatively unknown territory of archaeological research. The first researches on the Mesolithic of Belle-Île-en-Mer were carried out in 1988 and 1989</span><span class="s1">(Batt and Kayser, 1989, Kayser, 1989)</span>[2]the prospections carried out for several years now by Gerald Musch allowed the recognition of more than 72 sites, from the ancient Mesolithic to the Bronze Age[3]Belle-Île was separated from the continent around 7500 BC[4], from the periods without writing, only two categories of objects were preserved : architectural structures and everyday or cultural objects made of non-putrescible materials<span class="s1">[5]</span>. According to archaeological research, the hypothesis of the sedentariness of the late Mesolithic groups of the south-Breton littoral is posited according to the durability of the use of the necropolises.</h5>
<h5>This artistic creation project, entitled <i>Reconstruire des Ruines</i> (Reconstruct the Ruins), is based on the geographical specificity of Belle-Île-en-Mer and the archaeological <i>status quo</i>, it was carried out <i>in situ</i> on the island from December 25 to 29, 2016, by three artists-researchers Hu Jiaxing, Zhao Fei and Tang Kun. Each conceived an act of creation from the notion of « ruin », in the environment of Belle-Île-en-Mer. The creative process — research, discussion, execution, documentation, etc. — is considered the main work, it was documented in a complete way, in this sense, the artefacts exposed — photos, videos, objects, installations — are only traces, even ruins of the work.</h5>
<div class="layoutArea">
<div class="column"></div>
</div>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 50px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>


	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<h5>貝勒島 (Belle-île-en-Mer)是一個位於法國西部布列塔尼地區的大西洋海島，距離 大陸十四公里，面積為85平方公里，平均海拔為40米，狀如一艘大船，眾多峽谷形 成大大小小的港口和海灘。海島的大陸架連接著法國西部南阿爾摩里卡大陸板塊，為火山沉積岩[1] 。海島的岩石骨架因而質地鬆脆，在長期的海洋侵蝕中形成大面積的 聳立的斷崖。這個布列塔尼最大的海島長期處於考古研究的邊緣地帶，第一次對貝勒 島的中石器時期考古工作分別在1988年和1989年展開(Batt et Kayser, 1989 ; Kayser, 1989)[2]，近年來考古專家Gérald Musch帶領的發掘工作讓我們得以確認 該島嶼上至少72處從前中石器時代到銅器時代的遺址[3]。 貝勒島大約在公元前7500 年與大陸分離[4]，在沒有文 的時代，考古學者們只能根據兩類材料進行研究:殘 的建築結構，以及使用抗腐蝕材料製成的生活物品[5]。由於發現史前墓地的遺 跡，考古界推測該海島在中石器晚期就有人類定居了[6]。</h5>
<h5>「重建廢墟」計劃的構思基於貝勒島的地理特征和考古現狀，由三位研究員藝術家胡嘉興、趙斐和唐坤在2016年十二月25日至29日在海島就地創作。每個人從「廢墟」 的概念出發，結合海島的特殊性，構思和實踐一個創作行動。創作的過程，包括調 研、討論、實施和文獻等，是作品的主體部分，因而，展示出來的物件，如照片、視 頻或裝置等，乃是創作的痕跡，某種程度上來說，是作品的「廢墟」。</h5>
<p>&nbsp;</p>
<h6><span style="line-height: 1.5;">Notes :</span></h6>
<div class="column">
<h6>[1] C. AUDREN, « Belle-Île, un édifice volcanique rescapé des bouleversements de la chaîne hercynienne », <em>Penn ar Bed</em>, n°176/177, 2000, p. 3-12.</h6>
<h6>[2] L. AUDOUARD, et al., « Belle-île-en-Mer du Mésolithique à l’Âge du Bronze : émergence d’une nouvelle dynamique de recherche », <em>Bulletin de l’A.M.A.R.A.I.</em>, n°23, 2010, p. 17-36.</h6>
<h6>[3]<em> Ibid.</em></h6>
<h6>[4] L. AUDOUARD, J.-M. LARGE, « Les îles de Belle-île, Houat et Hoedic en sud Bretagne (France) : Quel(s) particularisme(s) insulaire(s) peut-on déceler dans les sites, de la fin du mésolithique à la fin du néolithique (5500-3300 av. J.-c.) ? », in <em>Anciens peuplements littoraux et relations Homme/Milieu sur les côtes de l’Europe atlantique</em>, BAR International Series 2570 2013.</h6>
<h6>[5]<em> Ibid.</em></h6>
<h6>[6] <em>Ibid.</em></h6>
</div>
<div class="page" title="Page 3">
<div class="section">
<h6 style="padding-left: 30px;"></h6>
<div class="layoutArea">
<div class="column"></div>
</div>
</div>
</div>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18926</post-id>	</item>
		<item>
		<title>山中廢墟的雨夜</title>
		<link>https://hujiaxing.com/%e5%b1%b1%e4%b8%ad%e5%bb%a2%e5%a2%9f%e7%9a%84%e9%9b%a8%e5%a4%9c/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e5%25b1%25b1%25e4%25b8%25ad%25e5%25bb%25a2%25e5%25a2%259f%25e7%259a%2584%25e9%259b%25a8%25e5%25a4%259c</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[hujiaxing]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2015 17:11:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prose]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hujiaxing.com/?p=19078</guid>

					<description/>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19342" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2026_1440.jpg" alt="" width="1440" height="1089" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2026_1440.jpg 1440w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2026_1440-300x227.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2026_1440-768x581.jpg 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2026_1440-700x529.jpg 700w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2026_1440-1320x998.jpg 1320w" sizes="auto, (max-width: 1440px) 100vw, 1440px" /></p>
<h6 style="text-align: center;">村莊廢墟上長出的樹，正對著我的窗。「阿爾卑斯」系列，2014年</h6>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 32px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p class="p1"><span class="s1">此刻我行走在阿爾卑斯山的艾坎山區(</span><span class="s2">Ecrins</span><span class="s1">)，在香索(</span><span class="s2">Champsaur</span><span class="s1">)和香坡隆(</span><span class="s2">Champoléon</span><span class="s1">)兩個山村之間的路上，渾身濕透了。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">早上的時候，我出發準備走二十五公里的路，翻兩座山去香坡隆的朋友家。剛收拾好背包離開山村，就看見西南邊的烏雲緊緊地壓著高山，已經向地面瘋狂地拉下細長又柔韌的烏絲，我怔在那兒看著，轟隆一聲暴雷就打了下來。眼前是個岔道，蹲下來攤開地圖，空氣中盡是風雨的氣息，我分明地感覺到地圖在手中越來越濕潤，好像再一會兒工夫就能軟成一攤泥水。正幻想著，一大塊冰雹就砸在了地圖上。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">我在風中邊疊著地圖邊跑回村子裡。站在一個屋簷下看一串串珠簾無止境地下落，我陷入了猶豫，不知是否該冒這個險獨自在大雨中翻兩座從未去過的高山。天氣預報顯示一整天都可能下雨，但山中陰晴不定，眼前這麼大的冰雹過後，或許只是一些微不足道的細雨罷了。地圖上標示這半山中有兩個小木屋，分別在五公里和十五公里處，心想，若是無法翻越兩座山，至少我可以在山裡的木屋裏面過夜，等待天明再作打算。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">中午的時候，天空總算放出了一條晴朗的罅隙，我二話不說就背上包又出發了。一個多小時之後，我穿出森林，在半山腰中看到了一小片平地，靠著山坡有一間房子，這就是地圖上標示的第一個森林木屋。走近前才發現，這是一個普通的農舍，遠非給行人歇腳的那種小小的木頭房子。屋子本身是石頭建造的，側邊塌成一片廢墟，屋前是一塊平整的地面，還看得見石頭砌成的地基。此處，與對面的高山仿佛觸手可及，但眼前的深谷又讓人一眼看不見底。先前在山下的某一塊告示牌上了解到，這山中零星散落著一些村舍，眼前的這一小塊，大概就是前人在山林中開闢的空地，在此建起過一個三五戶人家的小村落。但在一個世紀以前，人們紛紛下山，村落就成了廢墟，只剩下眼前這個半倒塌的屋子，應是幾番修葺，為登山者留著。屋前的坦地相當大，我眼前浮現出人們在晾曬穀物或者宰殺獵物的場景。靠近山崖的地方，視野最為蜿蜒深邃，後人在那放置了歇腳的木頭桌子和長椅，它的不遠處還有一樁鑿空的樹幹當做水池，接著突突突的從屋背後溪谷引來的清泉。雨後，這清澈冰涼的山谷水流得更加迫不及待了。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">我徑直走向山崖邊的桌椅，此時整個山谷都是我的。掏出麵包啤酒和本子，一邊吃一邊看著遠處的山嶺。峽谷漸漸抬升，蜿蜒處聳立著幾座白雪皚皚的山峰，要往前趕路，就得從那山峰之間的某個埡口翻過去吧。我忽然覺得路途是多麼遙遠啊，假如我住在這個村子，或許一輩子都沒有理由要去翻那座山。眼下天空還有一些晴朗，然而山谷的出口那邊，雲雨已然籠罩了群山。樹枝搖曳，我感到一場大雨分明已在身後襲來。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">推開屋子的兩扇早已被歲月撫去了稜角的木門，只聽得發出低沈又緩慢的「呀」的聲響。屋子裡漆黑一片。靠近門的地方，看得見凹凸不平的石板地面，裡面一點鋪的是木板。進門左手邊是一張和門板一樣殘破的木桌，上面放了一支沒有燒儘的蠟燭，兩瓶啤酒，還有一本皺巴巴的留言簿，翻開一看，啤酒是兩個月前有人留下的。打開木板窗，光線勉為其難地透了進來，這才讓人看清楚屋子內部的構造。離門最近的是一張單人床，再往裡去，左右兩個仍然昏暗的角落裡，分別放置了兩張上下鋪的高架床，這個屋子足可以留宿五個人。臨門的木桌子後面，像是一個灶臺，但已經塌成一堆亂石，它的上面是彎向屋外的煙囪，坍塌前也許是一個壁爐吧。靠著山的半個屋子是掏空造出來的，低矮的穹窿屋頂讓這整個屋子看起來像是一個墓穴，尤其是藏著半張高架床的黑暗拐角，令人不敢靠前。這時候我才發現，進門的右手邊還有一個低矮的小門，被一塊破舊的簾子遮住了。輕輕掀開簾子一角，定睛看了看，原來那是一間完全廢棄了的空房，地上散落著石塊瓦片還有分不清形狀的碎屑。我把簾子重新拉嚴實，就當它並不存在。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1"> </span></p>
<p class="p1"><span class="s1">下午兩點多，時間還早，我重新坐回到視野開闊的木桌椅上，在本子上寫字，等待雨信。深谷對面的山頭上烏雲低垂了下來，大風將它們一會兒攏過山頂的曲線，一會兒又騰向天空。山谷盡頭，白雪覆蓋的那幾個山頭也開始浸入了濃霧之中。一滴雨及時地印在木桌子上，留下更深一點的木頭的色澤，繼而再一滴、兩滴、五六滴……本子上的字跡還未完全干，有些已經被雨滴溫柔地擊中，墨色四散開來。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">站在屋簷下，聽到雨聲變得稀裡嘩啦響，打在屋頂上，從屋簷掛起水簾，砸向地面上的一排小坑窪。過了許久，對面的高山完全被大雨一幕幕地遮起來了，山的形狀在低沉的光影中變得含糊不清。我馬上穿起防雨外套，戴上帽子，把相機抱在懷裡衝進雨中去拍對面的山崖，為避開屋前樹葉的遮擋，我大步掠過屋前的坦地，往崖邊爬下去，與瘋狂的雨水和茂密的草叢糾成一團。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">大雨模糊了山林，只剩下巨大的山的輪廓，甚至山脊線也要被抹去了。相機取景框已經徹底看不清了，鏡頭也一片朦朧，一擦拭完就馬上拍。眼睛都要看不清風景的時候，遠處的半天中忽然又露出一抹山容。我和相機都濕透了，在我的手指快要凍得不會按快門的時候，快門因為進水也按不下去了。大顆的雨珠連續不斷地打在樹葉上、樹枝上、草地上，碎成細小的水珠再濺出來，我感覺自己激游在層次分明的雨山圖卷之中。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">衝回到屋子裡，迅速在浸濕之前取下膠片捲包起來，然後脫下川流不息的外衣，扯掉沼澤一般的褲子，拔出水泥一樣的登山鞋。壁爐石堆邊有一些不知多久前沒有燒盡的柴頭，儘管並不乾燥，我還是努力地用廢紙和蠟燭生了一個小火堆，關上門窗，讓生澀的柴火冒出大把大把的青煙，把整個屋子熏成一團人間煙火。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">這幾根柴頭燒了不到一個小時，衣物遠未烤乾，已經無物可燒了。四點半，山谷騰起了雲霧，雨似乎停了。出門一看，陽光照耀了整個山谷，嵐氣奔走……這樣的景緻，不就是我故鄉的山村，那個小小的世界變幻無窮的風景之一嗎？夏天的雨後，山嵐從村口的竹林之上生出來，飄過前山，又赴向對面山嶺要與另一團匯合，但在半途中就漸漸地稀薄淡隱下去。人們對屋外雲氣的變幻視若無睹，只感覺屋子裡的空氣變得清涼，或者有些寒意。黃昏之時，家家戶戶的灶臺後面一定有個熱愛燒火的人，蹲在那裡專心致志地盯著旺盛的柴火出神。燒著火，白天的光暈就讓給火了。炊煙與黛青的晚色相比，總是顯得柔白，哪怕夜晚漸深，炊煙依然可辨。煙散了，黑夜就來了。而我此時卻在遙遠的大陸彼端，在一座廢墟上忽然懷鄉起來。人們幾乎已經遺忘一百年前有這個山村的存在，這裡也再無燒火做飯，劈柴抽菸，喝酒憂愁的人。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">我想要不要離開這個黯淡的地方，去更遠處的那個或許是真正的木屋，走路三四個小時就到得了，一個人飛快地走應該是來得及的。正考慮著，就發現了積雨雲又從山的另一邊悄然翻過來了。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1"></p>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p></span></p>
<h6 style="text-align: center;"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-19631 size-full" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2019/07/alpes2043_1440.jpg" alt="" width="1440" height="1079" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2019/07/alpes2043_1440.jpg 1440w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2019/07/alpes2043_1440-300x225.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2019/07/alpes2043_1440-768x575.jpg 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2019/07/alpes2043_1440-800x600.jpg 800w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2019/07/alpes2043_1440-700x525.jpg 700w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2019/07/alpes2043_1440-1320x989.jpg 1320w" sizes="auto, (max-width: 1440px) 100vw, 1440px" /></h6>
<h6 style="text-align: center;">大雨中山的巨大輪廓，「阿爾卑斯」系列，2014年</h6>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 32px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p class="p2"><span class="s1">我折回昏暗的屋子，站在門口。走不了了，此時此地，這就是我短暫的棲所吧，我也不必再趕路。</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">在這個半廢墟的洞穴里，地面上有許多細碎的樹枝、殘葉、石灰塊，以及種種打碎了形狀卻還沒有成為塵土的東西。這些大自然的無用物，正要變成泥土去滋養它物的半途中被帶進了這裡，困在了輪迴的路上，停滯在這種非生非死的狀態。我把它們撿了撿，能用的有一小把，堆在剛才的火堆邊。掃了掃單人床上的灰塊和塵土，我攤開了背包和睡袋，這就安頓好了。趁著天還亮著，我決定出門走走。</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">路邊的野草野花飽蘸了雨水，雙腳遊走其中，輕輕一劃，便是一場大雨。很快我的褲子和鞋子又泡在水中了。我一邊走，一邊與對面的山林相望。一面山林，就是一幅可以凝視一生的圖畫。每一株松樹就是一個含蓄的筆觸，與其它的每一個筆觸一起，縝密地生在峻峭的山體上，雄渾的高山就長出了細膩的肌膚來。對坐了許久，我又划着小徑上的水珠，在漸漸來臨的細雨中走回了我的小屋。</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">一個人住在這個屋子裡，首先要驅趕的就是黑暗。然而我已經沒有蠟燭，也沒有柴火了。定了定眼神，我在黑乎乎的灶臺角落裡居然搜出三四根細柴，儘管十分潮濕，但聊勝於無，一會兒就能生起火來，這麼著就可以安心進入夜晚了，我想。重新攏了攏先前的火堆，隨手撿了三兩塊石頭搭起了一個小小的灶臺，把細柴的一端砸成柴糊糊，劃燃了火柴就耐心燒將起來。小火屎怯生生的，眼見著要燒起來，卻瞬間又滅了。外面的雨變大了，天色昏暗，我體會到我們的祖先刀耕火種的艱辛。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1"></p>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p></span></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19307" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440.jpg" alt="" width="1440" height="1091" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440.jpg 1440w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440-300x227.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440-768x582.jpg 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440-1024x776.jpg 1024w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440-500x380.jpg 500w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440-700x530.jpg 700w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2029_1440-1320x1000.jpg 1320w" sizes="auto, (max-width: 1440px) 100vw, 1440px" /></p>
<h6 style="text-align: center;">石頭下面奔騰的溪流，「阿爾卑斯」系列，2014年</h6>
<p class="p3"><span class="s2"></p>

		</div> 
	</div> 	<div class="vc_empty_space"  style="height: 32px" ><span
			class="vc_empty_space_inner">
			<span class="empty_space_image"  ></span>
		</span></div>

</div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">生火，是人之成為人的第一項本領吧！微弱跳動的火光，照亮一小塊從未暴露過的黑暗角落，這就足以讓人產生驅逐茫茫黑暗的雄心。我全神貫注地輕輕吹拂木柴之間的星火。無法計算過了多久，就在那一瞬間，毫無預兆地，一團火焰優雅地生起來了。木柴一端滋滋滋地吐著水珠，青煙四散開，我感覺完全地活在了文明最初的氣味中。脫下的衣物貼在火堆邊的石頭上，飽蘸了雨水的鞋子幾乎埋進了火堆，但最終還是沒有烤乾。我光著身子坐在一塊石頭上細心照料著火堆，眼見著火光慢慢黯淡下去，身前的溫暖也漸漸被寒冷侵佔。青煙還未散去，黑夜也許已經來了。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">最後一根火苗已然熄滅，我躡腳踩著冰冷的石塊走到床邊，鑽進睡袋，把拉鏈拉到腦袋上，又把袋口收緊，整個人成了一團蠶繭。我的腳伸向恐懼源頭的幽暗拐角，頭朝著門。鑽在狹小的睡袋中，偶爾聽見火堆那邊發出微小的爆裂聲，我每次都相信火又燒起來了，伸出手鬆開袋口，探出頭來，朝著火堆盯著看許久，地上的炭火卻每一次都比先前更加黯淡下去了。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">我摘下手錶放在床頭，沒能看清是幾點鐘。精確失去了意義。唯一可以依靠的是大自然的光。雨山中的光，在漸漸褪去與重新到來之間，就是漫長得無法計量的黑夜。我等待黑夜的降臨，感受昏暗再昏暗一點。不知過了多久，一切彷彿停滯了好一會兒，我被寒冷激活了一下。此時要是穿上衣服睡該有多好啊，我幾乎忘記了它們還是濕噠噠地晾在石頭上這件事。背包裡面只有一雙襪子是乾的了，一度想要把它們翻出來穿上的意念，身體始終無法戰勝緩緩沉下的睡意。真正睡去之前的最後一刻，我再次探出頭來，小屋裡已經濃黑得不見五指，我感覺自己與無邊無形的雨山融為一體了。</span></p>
<p class="p1"><span class="s1"> </span></p>
<p class="p1"><span class="s1">沉睡間，有幾個人推開了門，在屋子裡隨意地坐下來，輕聲說話，吃東西，還生了一堆火。火苗不大，但足夠伴隨黑夜緩慢的流逝，整個屋子也都被照亮了。他們說什麼我始終沒有聽清，不敢起身打攪，也沒有睜開眼睛，卻看到他們在牆上、地面上漸漸地隱去了。我想我是借了他們的暖意才睡著的。再次睜開眼，天已經亮了。鼓了鼓氣下了床，一拉開門，但見一片大霧。霧中還有牛毛般的雨。山也完全看不見了，只隱約見到屋前的樹影，彷彿一早問好的鄰居。我回到屋子裡，花了一些時間寫下如上的文字，留下了所有的食物在桌子上，依依不捨地出門下山。走了十幾步，回頭一看，屋子已經消失在山霧中了。</span></p>
<p class="p4" style="text-align: right;"><span class="s2">2014年7月於阿爾卑斯山中</span></p>
<p class="p1"><span class="s1"></p>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div><div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p></span></p>

		</div> 
	</div> </div></div></div></div></div>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19078</post-id>	</item>
		<item>
		<title>生死的分界</title>
		<link>https://hujiaxing.com/%e7%94%9f%e6%ad%bb%e7%9a%84%e5%88%86%e7%95%8c/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=%25e7%2594%259f%25e6%25ad%25bb%25e7%259a%2584%25e5%2588%2586%25e7%2595%258c</link>
					<comments>https://hujiaxing.com/%e7%94%9f%e6%ad%bb%e7%9a%84%e5%88%86%e7%95%8c/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hujiaxing]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2014 12:36:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Prose]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hujiaxing.com/?p=19353</guid>

					<description><![CDATA[去往Font froide的山路，「阿爾卑斯」系列，2012年 &#160;   臨近山頂的冰川，「阿爾卑斯」系列，2014年 &#160; 埡口，「阿爾卑斯」系列，2012年 &#160;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><article id="post-19044" class="post-19044 post type-post status-publish format-standard has-post-thumbnail hentry category-219">
<div class="post_content_holder">
<div class="post_text">
<div class="post_text_inner">
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19335" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/07/ALPES12_1440.jpg" alt="" width="1440" height="963" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/07/ALPES12_1440.jpg 1440w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/07/ALPES12_1440-300x201.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/07/ALPES12_1440-768x514.jpg 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/07/ALPES12_1440-700x468.jpg 700w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/07/ALPES12_1440-1320x883.jpg 1320w" sizes="auto, (max-width: 1440px) 100vw, 1440px" /></p>
<h6 style="text-align: center;">去往Font froide的山路，「阿爾卑斯」系列，2012年</h6>
<p>&nbsp;</p>
<div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>&nbsp;</p>
<p>一座山爬兩次以上，就會覺得這是自己的山。開始分辨每一條小徑的形狀，對山勢升攀、緩延、陡降之變化也有了明確的感知，走在這個巨人的身體上，偶爾抄個小道，也不再害怕危險的存在。走進山腳茂密的森林中，光忽然幽暗，而在穿出高大的松林的瞬間，世界又重新明亮起來。小路不遠處，森林遮蔽著山谷裡咆哮的溪流，沿途伴隨著爬山的人。當水聲漸漸遠去，消失在鬆脆的石塊底下的時候，我就站在了冰泉山（Font froide）的真正開始攀爬的地方。</p>
<p>兩年前的七月初，我從阿爾卑斯山靠近意大利邊境的那一邊，上山下山騎了一百多公里來到冰泉山下的小村莊。一整天的奔走，抵達山村的黃昏時我已經搖搖欲墜。在村口看到了我的朋友皓嵐的母親和他的幾個摯友。一年前他獨自一人消失在這座山中。為了這個週年紀念，我們一起爬山。</p>
<p>艾坎山區（Ecrins）是阿爾卑斯西部山脈中平均海拔最高的一片，主要的山峰都在三千到四千米的高度。有時候在山谷，一抬頭就能望見冰川積雪的山頂，然而要抵達這個就在眼前的目標，要走上大半天的路。山體之龐大，猶如一面洪鐘重重地扣在大地上。穿過森林，走上陡峭的岩石碎塊，有些地方甚至要四肢並用方能爬上去。每上升一點，回頭就能看見身後的高山再顯露出一層。極遠處正在下雨，雨陣漫過群山，襲來陣陣寒意。我和皓嵐的家人朋友，像是一列螞蟻，低著頭斜在亂石的山道上緩緩前進，每個人都若有所思。</p>
<p>為什麼一個人來爬這座山？一年前的那一天，不像今日這樣陰沉，天空完全的晴朗。路邊的小野花，該是見證過他的身影。山上的積雪，也曾覆蓋他的腳步。人為什麼爬山？山神隨時都會不經意間抹去一個生命，甚至毫無蹤跡。低著頭緩緩地攀爬，誰都沒有答案。只有粗粗的喘氣，散發著熱量的身體和冰冷的風，在一步又一步的移動中獲得一種溫度上的平衡。只要停下來一會兒，身體中小小的一團火就會被寒冷的山氣漸漸吹滅。</p>
<p>相比這腳下的洪鐘，更沉重的乃是每一個爬山者自己的身軀。每攀爬一步，都在克服一點肉身的沉重。從前我以為，爬山就是在反抗肉身，用腳步來一點點脫離喧鬧，跳出三界外，接近無限的天空和光明。站在高山頂上，跳一步都要小心翼翼，生怕一不小心就墜落到最初的低谷，在墜落中化為塵埃。人，永遠也不能抵達天空和光明。可這樣失落的旅途，還是吸引著人們不停地花費如此艱辛向上攀爬，即便明白山頂除了“空”，或許再有一陣陣風吹來，其實什麽都沒有。</p>
<p>當我第一次來到這個空空的山頂，爬到陡峭的岩石上，往峭壁下看，想像一個人的身體墜落下去，受石塊的撞擊，動物的爭奪，日落之後徹底消失在寒冷的黑夜中，與泥土岩石，小花小草，動物的痕跡不辨彼此。我不由的感覺到這是一種奇特的死亡，一個卑微的軀體，包括它所包藏的感知疼痛和歡愉的神經，在短短的時間內就化作了不生不滅的狀態，譬如雲中鳥，一去無蹤跡。</p>
<p>在山頂呼嘯的風中，誰都沒有多說話。放了一束鮮花在石頭堆上，每個人好像都陷入了完全的沉默。皓嵐的母親，站在群山的中央，在這一列人的中間，看著腳下空空的山谷。我無法揣度她心裡翻湧的情感。在廣袤無垠的寒冷天地中，那小小的一團火焰應是在最炙烈地燃燒著。那該是飽含愛意的母親擁抱著孩子的溫度。然而她站在那裡，獨單一人。</p>
<p>我們陸陸續續地爬過去，和她深深地擁抱，代替她的孩子，在這群山之巔接受一個母親的愛和思念。</p>
<p>下山的時候大家忽然都輕鬆起來，臉上都露出了一種滿足，在往下走了一段路之後，攤開揹包裡面的食物，切著火腿和奶酪，夾著麵包在寒風中哆哆嗦嗦地吃著，大家的臉上，分明露出來一種穿越生死的過後的輕鬆，甚至有些愉悅起來。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p class="p1"><span class="s1"></p>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div></span></p>
<p> <img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19324" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2058_1440.jpg" alt="" width="1440" height="1088" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2058_1440.jpg 1440w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2058_1440-300x227.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2058_1440-768x580.jpg 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2058_1440-700x529.jpg 700w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/alpes2058_1440-1320x997.jpg 1320w" sizes="auto, (max-width: 1440px) 100vw, 1440px" /></p>
<h6 style="text-align: center;">臨近山頂的冰川，「阿爾卑斯」系列，2014年</h6>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="post_text">
<div class="post_text_inner">
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19303" src="http://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/ALPES03_1440-1.jpg" alt="" width="1440" height="970" srcset="https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/ALPES03_1440-1.jpg 1440w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/ALPES03_1440-1-300x202.jpg 300w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/ALPES03_1440-1-768x517.jpg 768w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/ALPES03_1440-1-1024x690.jpg 1024w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/ALPES03_1440-1-700x472.jpg 700w, https://hujiaxing.com/wp-content/uploads/2018/06/ALPES03_1440-1-1320x889.jpg 1320w" sizes="auto, (max-width: 1440px) 100vw, 1440px" /></p>
<h6 style="text-align: center;">埡口，「阿爾卑斯」系列，2012年</h6>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
<div class="post_text">
<div class="post_text_inner">
<div      class="vc_row wpb_row section vc_row-fluid " style=' text-align:left;'><div class=" full_section_inner clearfix"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element ">
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>再兩年以後，皓嵐的家人為他在山下的村子里修建了一個小小的墳墓。山村很少有人住了，這裡也不是我們任何一個人的故鄉，自從他出生的那年起，那個荒廢的墓園就再也沒有新墳安置進來。幾塊東倒西歪的石頭上，有些長著青苔，在除不盡的野花野草中還能看見幾個被遺忘的名字。當地的一個雕塑家從山穀裡搬來一塊岩石，安插在墓園的角落裡，不經雕琢地為他做了一個樸素的墓碑，只在岩石最上面，安放了一個很小的雕塑，半個拇指大的小人兒，背對著墓園，正在走向岩石寓意著的山頂。兩年前在山頂的空望，現在變成了在山下，在人間裡，看看這個小小的想像的背影。</p>
<p>這一次，登山的隊伍只剩下了我們四五個年輕人。草木深沉，在森林中大家就已經迷了路，竟然走進了乾涸的山谷中。我憑著照片中的印象，找到拍照片等待過觀察過的地方，總算找到原先走過的路。而在乾燥的石塊上，很難分辨出人的腳步印出的羊腸小徑，越接近山頂，小路越是隱沒，如果再注意一些，通往山頂的路不知何時就沒有了。接近埡口的那一段路被積雪完全覆蓋，每個人都在厚厚的雪上如履薄冰地探路，兩年前走過的痕跡已經全然消失，最後以接近攀岩的方式翻到了尖聳的山脊。</p>
<p>在尖聳的山脊上，我們小心翼翼地挪動著身子向四周探望，好像在確認就是這個地方。但又感覺這裡比之前更加陡峭了。不見了燈火照耀下日夜搜尋的焦灼，不見了浮現在腦海中各種慘象引來的悲痛，不見了一次又一次落空的希望，不見了默默接受的荒誕，也不見了鮮花堆疊的告別，我們來到了到處都是陡然下落的埡口。就連搜救犬一路嗅著氣息確認的那個埡口我們也找不到了。我們也只能自我安慰道，身前這個，就是他墜落的地方。</p>
<p>躡著身子附著在峭壁的邊緣，看著遠處的冰川，有些山頂完完全全被覆蓋在似雲似霧的一團寒氣中，這完全是另一個世界。而眼前這個巨大的一落到底的山谷中，沒有亂石，也沒有雜樹可以遮埋一具軀體。他就是這樣消失了。好像走在山脊的任何一處，像現在這樣，向對面遠處的雪山觀望，在凝視中，情不自禁地往前邁開一步──人，經過一路克服沉重肉身的攀爬，在人間的邊緣，往外踏出了一步，便倏地遁形了。<br />
這個明顯的分界之前，山路有意把人引向別處，分散著也阻擋著人們來到這個邊界。當你清醒地、幾乎百折不撓地爬到這個懸崖邊，才發現自己是在兩個世界的狹小的縫隙中。這兩個世界，是冷和熱，是生和熟，是虛與實，是無情與癡情，是永恆與剎那。</p>
<p>無路可走啊！</p>
<p>俯身下去，那裡連一個腳印都看不到。里爾克說： « Où nul chemin n’était tracé, nous avons volé. L’arc en notre esprit est encore marqué. » 無路之地，我們飛過。心靈之虹尚存。</p>
<p>而我們來爬山，走過他最後的陡峭的路，體驗他最後為人的體驗，卻無法感受他離開這個世界的那一瞬間。在山頂的崖壁上，眾人的沉默就像在說：再見皓嵐，只能送你到這兒了。眼前這個空谷之後的世界，視野無法窮盡的高山和冰川，若不是漫飛，又豈能到達？</p>
<p>我們的那個人間，在身後的山腳下，那兒有一片森林，森林保護著它的溫暖，蔭庇著它的雞鳴犬吠。下山的時候，我看見冰川腳下的不知何處跑出來一頭巖羚羊。它敏捷的四肢悄無聲息地在陡峭的岩石上跳躍。我站在莽荒之間，遠遠地注視著它的身影。它穿過大塊的岩石，穿過小樹叢，穿過乾涸的小溪，漸漸與山川的顏色融為一體。它正在我已經分辨不清的顏色里，肆無忌憚地奔跑向我們的人間。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">2014年七月於阿爾卑斯山</p>
</div>
</div>
</div>

		</div> 
	</div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div>
</article>
</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://hujiaxing.com/%e7%94%9f%e6%ad%bb%e7%9a%84%e5%88%86%e7%95%8c/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19353</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>