<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
  <title>Ian Lewis | 日本語ブログ</title>
  <description>Ian Lewis is an engineer based in Tokyo, Japan. His current interests are in Container Native Security, Supply Chain Security, Containers, and Kubernetes.</description>
  <link>https://www.ianlewis.org/jp/</link>
  <lastBuildDate>Sat, 11 Apr 2026 09:12:31 +0000</lastBuildDate>
  <pubDate>Sat, 11 Apr 2026 09:12:31 +0000</pubDate>
  <ttl>1800</ttl>

  
  <item>
    <title>2026年 新年の振り返り</title>
    
    <description>&lt;p&gt;多くの人がやっているように、昨年を振り返って新年を展望するブログ記事を書きます。これから、世の中がどうなるかがかなり心配ですが、2025年は個人的にはメンタルヘルスや全体的なバランスという面でより良い年だった。今年はそれを土台にして、将来の計画についてもっと意図的に取り組んでいきたい。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/2026-new-year-reflections</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/2026-new-year-reflections</guid>
    <pubDate>Thu, 08 Jan 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Preemptible InstanceでGKEクラスターのオートスケーリング</title>
    
    <description>&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;このポストは &lt;a href=&quot;https://qiita.com/advent-calendar/2017/kubernetes&quot;&gt;Kubernetes Advent Calendar Day 25&lt;/a&gt;の記事です。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/gke-preemptible-instance-autoscaling-ja</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/gke-preemptible-instance-autoscaling-ja</guid>
    <pubDate>Mon, 25 Dec 2017 15:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Kubernetesを拡張しよう</title>
    
    <description>&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;この記事は
&lt;a href=&quot;http://qiita.com/advent-calendar/2016/kubernetes&quot;&gt;Kubernetes Advent Calendar 2016&lt;/a&gt;の第17日目の記事。
第１6目は&lt;a href=&quot;https://twitter.com/yuanying&quot;&gt;yuanying&lt;/a&gt;さんの
「&lt;a href=&quot;http://www.fraction.jp/log/archives/2016/12/16/openstack-kubernetes&quot;&gt;OpenStack で Kubernetes を使う&lt;/a&gt;」
でした。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/extending-kubernetes-ja</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/extending-kubernetes-ja</guid>
    <pubDate>Sat, 17 Dec 2016 20:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Kubernetes Python クライアントを使ってみる</title>
    
    <description>&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;この記事は &lt;a href=&quot;http://www.adventar.org/calendars/1435#list-2016-12-02&quot;&gt;pyspa Advent Calendar 2016&lt;/a&gt; の第２日目の記事。第１目はakisuteさんの「&lt;a href=&quot;http://akisute.com/2016/12/pyspa-advent-calendar-2016-1.html&quot;&gt;今年の話&lt;/a&gt;」だった。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/kubernetes-python</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/kubernetes-python</guid>
    <pubDate>Fri, 02 Dec 2016 12:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Kubernetesヘルスチェックの使い方</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近、Kubernetesのヘルスチェックについての質問をよく見ています。ここでヘルスチェックの種類の違いや、どう使うか説明してみます。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/kubernetes-health-check</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/kubernetes-health-check</guid>
    <pubDate>Wed, 19 Oct 2016 11:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>PyCon JP 2016に参加してきました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今年のPyCon JP で &lt;a href=&quot;https://www.tensorflow.org/&quot;&gt;Tensorflow&lt;/a&gt;について発表させていただきました。私は台北の出張があって今年のPyCon JPで２日目しか参加できなくて残念でしたが、今年は過去最高のPyCon JPだと感じていました。PyCon JPのスタッフの皆さん、本当にお疲れ様でした！ 私は数年間イベントの企画や準備にあまり関わらないようになってきていますが、コミュニティメンバーとして、PyCon JPの素晴らしさ、本当に誇りに思っています。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/pycon-jp-2016</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/pycon-jp-2016</guid>
    <pubDate>Tue, 27 Sep 2016 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>小さいDockerイメージを作ろう Part #2</title>
    
    <description>&lt;p&gt;この記事は小さいDockerイメージの作成について第２版目の記事。&lt;a href=&quot;/jp/small-docker-images&quot;&gt;前回の記事&lt;/a&gt;で小さいDockerイメージの作り方について書きましたが、その方法を使った場合、どのくらい小さくできるかは限られている。イメージに追加するレイヤーを小さくする方法を使ったんですが、その方法が使えない場合がある。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;Dockerfile&lt;/code&gt;を実行するコマンドを特定な順番で実行しなければならない場合はどうすることもできない。例えば、ある中間ステップでファイルを追加しなければならない場合：&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/small-docker-images-part-2</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/small-docker-images-part-2</guid>
    <pubDate>Mon, 21 Mar 2016 16:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Googleのほとんどのサービスを支えるBigtableの誰でも使える版 Cloud Bigtable</title>
    
    <description>&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;これは &lt;a href=&quot;http://qiita.com/advent-calendar/2015/gcp&quot;&gt;Google Cloud Platform Advent Calendar 2015&lt;/a&gt;の19日目の記事です。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/cloud-bigtable</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/cloud-bigtable</guid>
    <pubDate>Sun, 20 Dec 2015 16:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>(より)小さいDockerイメージを作ろう</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;/assets/images/docker/large_v-trans.png&quot; alt=&quot;Dockerロゴ&quot; class=&quot;align-center&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/small-docker-images</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/small-docker-images</guid>
    <pubDate>Fri, 27 Nov 2015 14:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django Girls Workshop Tokyoのコーチをやりました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;先週末に &lt;a href=&quot;https://djangogirls.org/tokyo/&quot;&gt;Django Girls Workshop&lt;/a&gt; のコーチとして参加しました。Django Girls は &lt;a href=&quot;https://www.djangoproject.com/&quot;&gt;Django&lt;/a&gt; ウェブフェレームワークの女性のための国際的なコミュニティ。東京の&lt;a href=&quot;http://pyladies-tokyo.connpass.com/&quot;&gt;PyLadies&lt;/a&gt; と &lt;a href=&quot;https://www.pycon.jp/&quot;&gt;PyCon JP&lt;/a&gt; との協力で開催されました。私は実は&lt;a href=&quot;https://djangogirls.org/tokyo/#members&quot;&gt;コーチ&lt;/a&gt;としても、PyCon JPの代表としても、&lt;a href=&quot;https://djangogirls.org/tokyo/#Sponsors&quot;&gt;スポンサー&lt;/a&gt;の３つの役割で参加しました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-girls-workshop-tokyo</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-girls-workshop-tokyo</guid>
    <pubDate>Tue, 28 Jul 2015 14:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>App EngineのMaster-Slaveデータストアを廃止する件</title>
    
    <description>&lt;p&gt;App Engineの一部のユーザーに最近は以下のようなメールが何件届いていると思います。こういうようなメールは英語で書かれいて、「英語を読むの面倒くせぇー、スルーしよう」ってメールを消す方が多いんじゃないかなと思うんだが、実は重要なお知らせです。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/app-engine-master-slave-migration-ja</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/app-engine-master-slave-migration-ja</guid>
    <pubDate>Fri, 03 Jul 2015 20:21:56 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Rebuild.fm #83 のメモ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://rebuild.fm/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;rebuild.fm&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;の今回のゲストは&lt;a href=&quot;http://coreos-meetup-tokyo.connpass.com/&quot;&gt;CoreOS Meetup Tokyo&lt;/a&gt;の&lt;a href=&quot;https://twitter.com/deeeet&quot;&gt;@deeet&lt;/a&gt;さんでした。最近、CoreOS Meetup が話題になっていて、僕も&lt;a href=&quot;http://coreos-meetup-tokyo.connpass.com/event/12596/&quot;&gt;CoreOS Meetup Tokyo #1&lt;/a&gt;で発表することになっているから、今回の&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;rebuild.fm&lt;/code&gt;に興味深く聴きました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/rebuildfm-83</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/rebuildfm-83</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Mar 2015 15:30:25 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google Cloud PlatformのDeveloper Advocate になりました！</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;Google Cloud Platform&quot; title=&quot;Google Cloud Platform&quot; class=&quot;align-center&quot; src=&quot;/assets/images/730/cloudplatform_horizontallockup_big.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-cloud-developer-advocate-ni-natta</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-cloud-developer-advocate-ni-natta</guid>
    <pubDate>Thu, 22 Jan 2015 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>株式会社ビープラウドを退社しました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;BPでは６年間、長い期間で勤めた。振り返ってみると、僕がBPに入った時にBPはだいぶ違う会社だった。６，７人の受託開発をする会社でほぼすべての受託案件は常駐だった。最初の１年間が一番忙しかった。そのときに入った案件は４，５ヶ月で終わったけど、他のメンバーとよく頑張ったせいか、その後、次々と案件が入ってきて、仕事がどんどん増えてきてきつくなった。それで、入社してから大体１年経ったところから会社が徐々に大きくなってきた。それとともに会社が信頼されて、常駐開発ではなく持ち帰って会社のオフィスで仕事をできるようになった。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/beproud-wo-taisha-shimashita</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/beproud-wo-taisha-shimashita</guid>
    <pubDate>Tue, 06 Jan 2015 16:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Kubernetes + Mesos の組み合わせ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;この記事は &lt;a href=&quot;http://qiita.com/advent-calendar/2014/kubernetes&quot;&gt;Kubernetes Advent Calendar 2014&lt;/a&gt;の19日目の記事です。18日の記事は &lt;a href=&quot;http://qiita.com/kazunori279&quot;&gt;kazunori279&lt;/a&gt; の&lt;a href=&quot;http://qiita.com/kazunori279/items/974c8b848af079d48d9c&quot;&gt;GKE＋BQがうまく動かなかった話&lt;/a&gt;。&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/kubernetes-mesos</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/kubernetes-mesos</guid>
    <pubDate>Fri, 19 Dec 2014 17:15:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>NSStudy No. 5 に発表してきました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;１０月31日に &lt;a href=&quot;http://nsstudy.connpass.com/event/9408/&quot;&gt;NSStudy No. 5&lt;/a&gt; で発表しました。 テーマはクラウドだったんですが、それぞれの発表 Google Cloud Platform、Force.com、Microsoft Azure (Visual Studio Online)はクラウドの中の違う層を指していて、面白かった。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/nsstudy</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/nsstudy</guid>
    <pubDate>Wed, 19 Nov 2014 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>PyCon JP 2014 の感想</title>
    
    <description>&lt;p&gt;この記事は大分遅いけど、PyCon JP 2014 が先週末に無事終了しました！
今年は今まで、最大 545 の参加者がいました。とても楽しかった。参加した皆様、
ありがとうございます！&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/pycon-jp-2014</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/pycon-jp-2014</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Nov 2014 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>require.js + Django 設定の組み合わせ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;JavaScriptをよく書いている場合、普通のアプリケーションと同じように設定を
書きたい場合があると思う。たとえば、開発の場合によく &lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;DEBUG&lt;/code&gt; フラグとか設定するよね？
たとえば、 Djangoを使っている場合、 &lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;settings.DEBUG&lt;/code&gt; が &lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;True&lt;/code&gt; と時に、JavaScriptにも
&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;console.log()&lt;/code&gt; でデバグメッセージの流したりしたい場合がよくあると思う。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/requirejs-django-settings</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/requirejs-django-settings</guid>
    <pubDate>Fri, 15 Aug 2014 11:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>プラグインなしで、require.js のテストの順番を保証する</title>
    
    <description>&lt;blockquote&gt;
  &lt;div class=&quot;language-text highlighter-rouge&quot;&gt;&lt;div class=&quot;highlight&quot;&gt;&lt;pre class=&quot;highlight&quot;&gt;&lt;code&gt;AMD の仕様では、「JSファイルのリストを順番通りに読み込み/実行する」
ということができない。実際何が困ったかというと、分割した mocha
テストケースを順番通りに実行できなくなったということ。結果は変わらなくても、
順番通りに実行されないと結果が見辛いし、問題が起こった時に発見が難しい。
&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;  &lt;/div&gt;

  &lt;p&gt;たしかにテストケースは毎回同じ順番に並べたいですね。
実はorderプラグインというのがあって簡単にロード順を制御できたのですが、RequireJS 2.0からはshimがあるんだからそれ使え！っていうことでサポートされなくなってしまいました。そのかわり、stepプラグインで若干設定が面倒ですが順番指定が可能です。テストの順番指定という用途であれば使えそう。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/requirejs-test-order</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/requirejs-test-order</guid>
    <pubDate>Thu, 14 Aug 2014 11:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>HTMLサニタイズするライブラリbleachを試してみた</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近にHTMLををサニタイズしてくれる便利なライブラリ bleach を見つけた。HTMLを受け取ってウェブ上に表示したいんだけど、危険なやつをエスケープするもしくは消したいって場合に使うものだ。特にWYSIWYGエディターで入力されたHTMLとか&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/htmlbleach</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/htmlbleach</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Jun 2014 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google Developer Experts を卒業しました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;先週の月曜日(6/9)に公開されて、皆さんは多分見逃している人が多いと思いますが、&lt;a href=&quot;http://googledevjp.blogspot.jp/2014/06/google-api-expert-5.html&quot;&gt;私は
Google Developer Expert (旧Google API Expert) を卒業しました&lt;/a&gt;。私が3年半くらいやっていて、
とても楽しかったです。Google IO に行ったり、地方のプログラマーと接したり、いろな貴重な経験を
させて頂きました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-developer-experts</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-developer-experts</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Jun 2014 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Mercurialログ情報出力の５個のtips</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;/assets/images/mercurial/mercurial_medium.png&quot; alt=&quot;Mercurial&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-10-tips</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-10-tips</guid>
    <pubDate>Tue, 10 Dec 2013 13:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google I/O 2013</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-io-2013</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-io-2013</guid>
    <pubDate>Wed, 29 May 2013 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django で Amazon SES を使う</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Amazon さんが、Amazon Web Services の下にメール送信サービス&lt;a href=&quot;http://aws.amazon.com/jp/ses/&quot;&gt;Simple Email Service (SES)&lt;/a&gt;を提供している。このサービスは、主に大量なメールでも正しく送信して、メールがちゃんと届くようにサービスを提供している。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-amazon-ses</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-amazon-ses</guid>
    <pubDate>Mon, 01 Apr 2013 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django 1.5.1 のリリース (ジェネレーターに例外処理はダメ？)</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Django 1.5.1 が昨日
&lt;a href=&quot;https://www.djangoproject.com/weblog/2013/mar/28/django-151/&quot;&gt;リリースされました&lt;/a&gt;
。リリース内容を見るて、クエリーセットにメモリリークの問題があったそうです。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-151</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-151</guid>
    <pubDate>Fri, 29 Mar 2013 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Riak を Python で使う</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;/assets/images/699/riak_big.png&quot; alt=&quot;Riak Logo&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/riak-python</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/riak-python</guid>
    <pubDate>Tue, 12 Mar 2013 20:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>パーフェクトPythonは本日から発開始!!</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;/assets/images/698/2013-02-27_23.08.01_medium.jpg&quot; alt=&quot;パーフェクトPythonの本が３つ重なっている&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/perfect-python</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/perfect-python</guid>
    <pubDate>Tue, 05 Mar 2013 14:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>AE35 IS NOT IMPRESSED</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://ae35notimpressed.ian-test-hr.appspot.com/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;http://ae35notimpressed.ian-test-hr.appspot.com/&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/ae35-not-impressed</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/ae35-not-impressed</guid>
    <pubDate>Fri, 14 Dec 2012 10:23:42 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Mercurial revsets の紹介</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-revsets</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-revsets</guid>
    <pubDate>Mon, 03 Dec 2012 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django 1.5 の紹介</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-15-intro</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-15-intro</guid>
    <pubDate>Mon, 03 Dec 2012 10:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>データドリブン選挙: アメリカ大統領選挙まとめ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;アメリカの大統領選挙が終わりました。僕の会社の人が「あ、今日は選挙だ」って言ったんだけど、みなさんは同じようにあまり詳細が分かってないような感じだと思いますが、僕が思ったことと、面白いと思ったことをまとめようかなと思いました。ま、実はFumiさんのブログの&lt;a href=&quot;http://fumit.blogspot.jp/2012/11/blog-post.html&quot;&gt;オバマ再選メモ&lt;/a&gt;が素晴らしくて、読んだら間違いないんだけど、この纏め + α 書いてみようと思います。まずは、Fumiさんの纏めをお読みください。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/american-election</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/american-election</guid>
    <pubDate>Mon, 12 Nov 2012 13:44:08 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>arduino で音楽を流す HTTP サーバー</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今週末のPython温泉で、最近買った、Arduinoを初めて触った。&lt;a href=&quot;http://connpass.com/event/1107/&quot;&gt;Arduino+Pythonハッキング勉強会&lt;/a&gt;の&lt;a href=&quot;http://kitagami.org/Study/arduinopy20120917.html&quot;&gt;資料&lt;/a&gt;を見て、何か同じようなもの作れないかと思った。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/arduino-http</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/arduino-http</guid>
    <pubDate>Sun, 28 Oct 2012 09:56:40 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python でPassbookファイルを作成する</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近、iPhoneのiOS 6でPassbookという機能が出ました。Passbookはイベントのチケットや、飛行機や船の搭乗券や、クーポンや、ポイントカードを管理出来る地味に便利なアプリ。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-passbook</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-passbook</guid>
    <pubDate>Tue, 09 Oct 2012 10:25:51 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>connpass のイベントマップのマッシュアップを作って見た。</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/connpass-map</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/connpass-map</guid>
    <pubDate>Tue, 17 Jul 2012 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>gevent ベースのサービス指向サーバーを作る</title>
    
    <description>&lt;p&gt;非同期サービスフレームワーク&lt;a href=&quot;https://github.com/progrium/ginkgo/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;ginkgo&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;(&lt;a href=&quot;http://ginkgo.readthedocs.org/&quot;&gt;docs&lt;/a&gt;)というものが今年のPyCon USで発表された。サービスを作るには、デーモン化なり、PIDファイルの作成なり、シグナルの処理なり、プログラムでやらないといけないことが多い。&lt;a href=&quot;http://twistedmatrix.com/&quot;&gt;Twisted&lt;/a&gt;フレームワークだと、サービスまわりの機能がありますが、&lt;a href=&quot;http://www.gevent.org/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;gevent&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;ベースのサービスを作るには結構大変なので、ginkgoというものが作られた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/gevent</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/gevent</guid>
    <pubDate>Thu, 12 Jul 2012 12:13:40 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Djangoの DateTimeField の auto_now と auto_now_add</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Djangoの&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;Model&lt;/code&gt;の&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;DateTimeField&lt;/code&gt;に&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;auto_now&lt;/code&gt;と&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;auto_now_add&lt;/code&gt;というキーワード引数があります。この引数はデフォールトで False になっていますが、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;True&lt;/code&gt;にすると、 モデルのインスタンスを保存するタイミングで更新されます。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;auto_now=True&lt;/code&gt;の場合はモデルインスタンスを保存する度に現在の時間で更新される。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;auto_now_add&lt;/code&gt;はインスタンスの作成(DBに&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;INSERT&lt;/code&gt;)する度に更新される。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-datetimefield-auto_now-auto_now_add</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-datetimefield-auto_now-auto_now_add</guid>
    <pubDate>Wed, 20 Jun 2012 16:46:12 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Redmine で reStructuredText を使う方法</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/redmine-restructuredtext</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/redmine-restructuredtext</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Apr 2012 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>クリエーティビティーは大事だ</title>
    
    <description>&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;この記事は BeProud ではどう仕事しているかの3部構成シリーズの3部目。GitHub
のZach Holman さんが書いて頂いた「&lt;a href=&quot;http://zachholman.com/posts/how-github-works/&quot;&gt;How GitHub
Works&lt;/a&gt;」シリーズのBeProud版。１部目は「&lt;a href=&quot;http://zachholman.com/posts/how-github-works-hours/&quot;&gt;Hours
are Bullshit&lt;/a&gt;」の解説の「&lt;a href=&quot;/jp/bp-how-beproud-works&quot;&gt;BPで働くのがどうか
(How BeProud Works)&lt;/a&gt;」で、2部目は「&lt;a href=&quot;http://zachholman.com/posts/how-github-works-asynchronous&quot;&gt;Be
Asynchronous&lt;/a&gt;」の解説の「&lt;a href=&quot;/jp/async-work&quot;&gt;仕事を非同期に&lt;/a&gt;」でした。今回は「&lt;a href=&quot;http://zachholman.com/posts/how-github-works-creativity/&quot;&gt;Creativity
Is Important&lt;/a&gt;」という話の解説。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/creativity-is-important</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/creativity-is-important</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Jan 2012 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>仕事を非同期に</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/async-work</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/async-work</guid>
    <pubDate>Mon, 05 Dec 2011 13:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>BPで働くのがどうか (How BeProud Works)</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/bp-how-beproud-works</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/bp-how-beproud-works</guid>
    <pubDate>Mon, 14 Nov 2011 13:30:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>イベント支援サイト connpass</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;/assets/images/667/logo_lead.png&quot; alt=&quot;Connpassのロゴ&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/connpass</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/connpass</guid>
    <pubDate>Fri, 21 Oct 2011 13:28:27 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django 1.3.1 セキュリティリリース</title>
    
    <description>&lt;p&gt;先週の金曜日に&lt;a href=&quot;https://www.djangoproject.com/weblog/2011/sep/09/security-releases-issued/&quot;&gt;Django 1.2.7とDjango 1.3.1のセキュリティリリース&lt;/a&gt;がリリースされました。いくつかのセキュリティ問題が1.2と1.3系のDjangoにありました。なるべく早くアップデートすることをおすすめします。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-131</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-131</guid>
    <pubDate>Mon, 26 Sep 2011 13:00:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python のセットがすごい</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Pythonのセットを使ったほうが速いだろうとおもったんですけど、こんなに差がでると思わなかった。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python</guid>
    <pubDate>Thu, 08 Sep 2011 09:26:46 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Pycon JP 2011 開催しました！</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;/assets/images/661/logo_small.png&quot; alt=&quot;PyCon JP&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/pycon-jp-2011-kaisai</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/pycon-jp-2011-kaisai</guid>
    <pubDate>Mon, 29 Aug 2011 14:18:48 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Flask で LDAP でパスワード変更アプリを作る</title>
    
    <description>&lt;p&gt;この間、会社で少し大きくなって、利用するツールが少し増えつつありますので、
ユーザー管理を統一するために、LDAPサーバーを使うようになりました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/flask-ldapchangepw</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/flask-ldapchangepw</guid>
    <pubDate>Fri, 08 Jul 2011 13:06:23 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Go! App Engine</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、&lt;a href=&quot;http://golang.org/&quot;&gt;Go! 言語&lt;/a&gt;のtrusted tester権限を頂いたので、以前に作っていた&lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/IanLewis/golang_guestbook&quot;&gt;Guestbook&lt;/a&gt;アプリを本番App Engineにデプロイしてみた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/go-appengine</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/go-appengine</guid>
    <pubDate>Tue, 07 Jun 2011 10:22:34 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>App Engine 1.5.0 がリリースされました</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/appengine-150</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/appengine-150</guid>
    <pubDate>Thu, 19 May 2011 16:27:30 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google I/O 2011</title>
    
    <description>&lt;p&gt;サンフランシスコで、私のGoogle API Expert同士と一緒に今年のGoogle I/Oに参加しに来ました。今年は、いろなサービス、大きいニューズがいっぱい出てきました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-io-2011</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-io-2011</guid>
    <pubDate>Sun, 15 May 2011 15:44:40 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>PyPI を使わないでデプロイする方法</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;pip&lt;/code&gt;、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;buildout&lt;/code&gt;などを使うとデプロイする時にPythonライブラリの依存関係はややこしいことがあります。普段はデプロイスクリプトで、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;pip&lt;/code&gt;に&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;requirements.txt&lt;/code&gt;を指定して、もしくは、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;buildout&lt;/code&gt;を実行して、依存ライブラリを落としてインストールしますが、&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/pypi-no-network</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/pypi-no-network</guid>
    <pubDate>Thu, 21 Apr 2011 09:37:34 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine 1.4.3 リリースされました！</title>
    
    <description>&lt;p&gt;水曜日にGoogle App Engine 1.4.3がリリースされました！1.4.1と1.4.2はブログ記事を書くほど大きくはなかったのですか、1.4.3はまたいろいろ入っているので、ご紹介します。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-143</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-143</guid>
    <pubDate>Fri, 01 Apr 2011 15:44:30 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python の JSONライブラリのパフォーマンステスト</title>
    
    <description>&lt;h2 id=&quot;概要&quot;&gt;概要&lt;/h2&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-json-library-perf-test</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-json-library-perf-test</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Mar 2011 11:03:23 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Kay 1.1 リリースしました！</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/kay-11</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/kay-11</guid>
    <pubDate>Mon, 07 Mar 2011 15:41:13 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>AWS 東京地域きた～～～～～ ヽ(･∀･)ノ</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/aws-tokyo-region</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/aws-tokyo-region</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Mar 2011 09:53:02 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python Hackathon 2011.02</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Python Hackathon 2011.02に参加しに行ってきました。今回は、ちょっと遅く着いたが、楽しかった。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-hackathon-201102</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-hackathon-201102</guid>
    <pubDate>Sun, 20 Feb 2011 21:24:03 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>PyCon Mini JP  「お前、誰よ」まとめ</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/pycon-mini-jp</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/pycon-mini-jp</guid>
    <pubDate>Sun, 30 Jan 2011 20:24:44 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine フレームワーク Tipfy の紹介</title>
    
    <description>&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;この記事は&lt;a href=&quot;http://atnd.org/events/10465&quot;&gt;Python Webフレームワークアドベントカレンダー2010&lt;/a&gt;のために書いた12/24の記事です。他の記事を読むにはご覧ください&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-framework-tipfy</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-framework-tipfy</guid>
    <pubDate>Fri, 24 Dec 2010 13:27:15 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine SDK 1.4.0 がリリースされました！</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://code.google.com/appengine/&quot;&gt;Google App Engine&lt;/a&gt;1.4.0がリリースされました！！このリリースはかなりでかい！！チャンネルAPI,”Always On”(リザーブインスタンス)、タスクキューの正式リリース、スタートアップリクエスト、バックグラウンド処理の改善などなど、&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-sdk-140</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-sdk-140</guid>
    <pubDate>Fri, 03 Dec 2010 09:16:18 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine 公認API エキスパートになりました！</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-api-expert</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-api-expert</guid>
    <pubDate>Tue, 23 Nov 2010 12:06:39 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>bpssl のDjango SSL対応アプリをリリースしました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;bpssl&lt;/code&gt;をリリースしました。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;bpssl&lt;/code&gt;は&lt;a href=&quot;http://www.beproud.jp/&quot;&gt;BeProud&lt;/a&gt;で欲使っているDjango用のSSL対応アプリです。アクセスする時にHTTPSが必須なURLを指定することがよくありますよね？例えば、ログイン画面をHTTPSでしかアクセスできないようにする。ただし、HTTPでアクセスした場合、HTTPSのほうのURLにリダイレクトしたいこともよくあります。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;bpssl&lt;/code&gt;はその対応を簡単にできるようなアプリです。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/bpssl-django-ssl</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/bpssl-django-ssl</guid>
    <pubDate>Tue, 09 Nov 2010 11:09:23 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>App Engine Matcher API</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Matcher APIはあるオブジェクトが登録したクエリーにマッチするかをスケーラブルにチェックしてくれるサービスです。クエリーが既に登録しているから、あるオブジェクトが一つ一つの登録したクエリーにマッチするかが他のクエリーに依存しないので、&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/MapReduce&quot;&gt;Map-Reduce&lt;/a&gt;で簡単に平行で処理を分担してスケールできる。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/appengine-matcher-api</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/appengine-matcher-api</guid>
    <pubDate>Mon, 08 Nov 2010 09:33:06 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Facebook と Mixi の連携</title>
    
    <description>&lt;p&gt;先ほど、Facebook にログインしたんだけど、このメッセージが出てきました。 自動的に、Facebook のつぶやきをMixi に自動的に投稿できるみたいだね。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/facebook-mixi-linkup</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/facebook-mixi-linkup</guid>
    <pubDate>Sat, 30 Oct 2010 22:18:48 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine 1.3.8リリースされました！</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Google App Engine 1.3.8がリリースされました！&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-138</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-138</guid>
    <pubDate>Fri, 15 Oct 2010 19:44:31 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Djangoを主に使っているGumiがGREEから数億円の調達に成功した感想</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/djangogumi-gree</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/djangogumi-gree</guid>
    <pubDate>Fri, 15 Oct 2010 09:03:23 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django ドキュメント翻訳スプリント</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Djangoの日本語ドキュメントの翻訳が1.0～1.1の間のままで、Django 1.3が年末にそろそろ出るということで、かなり遅れています。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-document-translation-sprint</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-document-translation-sprint</guid>
    <pubDate>Wed, 13 Oct 2010 10:19:00 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>BPStudy #37</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、BPStudyで、Djangoアプリの実践的設計手法について発表をしました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/bpstudy-37</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/bpstudy-37</guid>
    <pubDate>Fri, 01 Oct 2010 16:45:45 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Pythonでメソッドをクラスまたはインスタンスに動的に追加する</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Pythonでは、あるクラスもしくは、クラスインスタンスに動的にメソッドを付けたいことがあります。Pythonコードでは、一般的に考えるとこういう風に書くって思いがちだけど、&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-add-class-method</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-add-class-method</guid>
    <pubDate>Mon, 27 Sep 2010 09:58:02 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>特定なDjangoモデルを別DBに保存するメモ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、会社で特定なDjangoモデルを別のDBに保存するようなニーズがあって、Django マルチDBを使えるかなという話がありました。
この間、
&lt;a href=&quot;/jp/django-12-db-masterslave&quot;&gt;Django1.2のマルチDBはレプリケーション対応に微妙&lt;/a&gt;
っブログに書きましたけど、ModelでDBを使い分けるのができるはずと思って、DBルータを書いてみた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-model-other-db-memo</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-model-other-db-memo</guid>
    <pubDate>Wed, 22 Sep 2010 16:35:28 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Fabric デプロイツールのPythonicな書き方</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Pythonで作られたデプロイ・自動化ツール&lt;a href=&quot;http://www.fabfile.org/&quot;&gt;Fabric&lt;/a&gt;があります。デプロイスクリプトなどをPythonで書くことができます。最近、Fabricで結構複雑なこともしたかったんですけど、FabricのAPIが結構Python的で楽だったので、みんなに共有しようかなと思いました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/fabric-pythonic</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/fabric-pythonic</guid>
    <pubDate>Wed, 08 Sep 2010 11:41:40 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django アプリサーバ、gunicorn と fastcgi の比較</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-gunicorn-fastcgi</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-gunicorn-fastcgi</guid>
    <pubDate>Sat, 28 Aug 2010 13:34:39 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine 1.3.6</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、&lt;a href=&quot;http://code.google.com/appengine/&quot;&gt;App Engine&lt;/a&gt; 1.3.6がリリースされました。今回の大きいなリリースは以下の4つです。元のブログポストは&lt;a href=&quot;http://googleappengine.blogspot.com/2010/08/multi-tenancy-support-high-performance_17.html&quot;&gt;こちら&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-app-engine-136</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-app-engine-136</guid>
    <pubDate>Wed, 18 Aug 2010 09:46:54 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Ubuntu で日本語 106キーDvorak 配列を設定</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/japanese-106-key-dvorak-keyboard-layout</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/japanese-106-key-dvorak-keyboard-layout</guid>
    <pubDate>Fri, 06 Aug 2010 11:06:55 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>rietveld コードレビューツールの翻訳を始めた</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Google Appsを使っている人たちが便利に使えるコードレビューツールを翻訳することを始めた。ずっと英語のままだと会社にあまり使えるものにならないだろうと考えていて始めた。コードはBitbucketに&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/rietveld</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/rietveld</guid>
    <pubDate>Mon, 26 Jul 2010 10:43:56 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python 温泉 (夏 2010)</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-summer-2010</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-summer-2010</guid>
    <pubDate>Sun, 27 Jun 2010 09:23:14 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python StringIO と cStringIO のもう一つの違い</title>
    
    <description>&lt;p&gt;C で作られた&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;cStringIO&lt;/code&gt;はピュアPythonで作られた&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;StringIO&lt;/code&gt;モジュールと違うのをみんな知っていると思いますけど、今日、私が知らなかった違いをもう一つ見つけました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-stringio-cstringio</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-stringio-cstringio</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Jun 2010 16:50:30 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django 1.2 マルチ DB と master/slave レプリ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Django 1.2 はマルチDB対応ができまして、master/slave
レプリにも対応しているのですが、詳しく見るといろな問題が出てきます。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-12-db-masterslave</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-12-db-masterslave</guid>
    <pubDate>Fri, 04 Jun 2010 16:49:05 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django 1.2 の変更のまとめ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;先週、Django 1.2が出ました。新しくて、良い機能がいっぱい入っているけども、1.1からの変更をご紹介しようかと思っています。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-12</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-12</guid>
    <pubDate>Mon, 24 May 2010 11:07:18 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>mercurial .hgrc include</title>
    
    <description>&lt;p&gt;僕は&lt;a href=&quot;http://bitbucket.org/IanLewis/my&quot;&gt;僕のシェル環境設定ファイル&lt;/a&gt; をBitbucketで管理している。新しいサーバーで作業する時にこのレポジトリからクローンして、ファイルを設定するけど、ローカル環境のみの設定が必要な場合が多い。今まで、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;.bashrc&lt;/code&gt;等のスクリプトの中でローカル設定ファイルがあれば、sourceして、適用したんですけど、Mercurial の&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;hgrc&lt;/code&gt;はそういうのができなかった。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-hgrc-include</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-hgrc-include</guid>
    <pubDate>Wed, 19 May 2010 19:43:52 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>ipython と virtualenv を同時に使う方法</title>
    
    <description>&lt;h2 id=&quot;概要&quot;&gt;概要&lt;/h2&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/ipython-virtualenv</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/ipython-virtualenv</guid>
    <pubDate>Sat, 08 May 2010 10:26:32 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>mixi アプリのキャンバスが狭くなるぞ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、mixi アプリのキャンバスサイズ (run_appli.pl (canvas) の表示サイズ) が狭くなる&lt;a href=&quot;http://developer.mixi.co.jp/news/2010042702&quot;&gt;ニューズ&lt;/a&gt;が出た。mixi の公告プラットフォームのために、キャンバスの幅を狭くし、右側に公告を出すようにするらしい。10月までにアプリを修正しないとだめだ。これはひどい。Flashのサイズ限定アプリはほぼ作り直しになるかも。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/mixi-canvas-gets-smaller</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/mixi-canvas-gets-smaller</guid>
    <pubDate>Wed, 28 Apr 2010 16:52:22 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>何でObjective-Cが好きじゃなくなったの？</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、Facebook iPhoneアプリの作者&lt;a href=&quot;http://twitter.com/joehewitt&quot;&gt;Joe
Hewitt&lt;/a&gt;の発言がTwitterに流れた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/objective-c-like-python</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/objective-c-like-python</guid>
    <pubDate>Mon, 01 Mar 2010 16:02:31 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>growltestrunner の pynotify 対応 / pynotify の使い方</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近、会社の &lt;a href=&quot;http://twitter.com/ae35&quot;&gt;AE35&lt;/a&gt; さんが
&lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/ae35/growltestrunner/&quot;&gt;growltestrunner&lt;/a&gt; を作っていて、
&lt;a href=&quot;http://www.metareal.org/p/modipyd/ja/&quot;&gt;modipyd&lt;/a&gt;
を使って、ファイルを更新したタイミングで自動テストを自動的に実行してくれて、growlで通知するように素敵な環境を設定した。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/growltestrunner-pynotify-pynotify</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/growltestrunner-pynotify-pynotify</guid>
    <pubDate>Tue, 09 Feb 2010 16:33:48 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>BPStudy #29 テスト駆動開発</title>
    
    <description>&lt;p&gt;BPStudy #29 のテスト駆動開発の話でペアプログラミングで、Last Recently Used キャッシュ
(LRU)を自動テストやりながら、実装しようという部分がありました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/bpstudy29</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/bpstudy29</guid>
    <pubDate>Sat, 30 Jan 2010 12:18:53 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>mercurialで、インメモリで、勝手チェンジセットをコミットする方法</title>
    
    <description>&lt;p&gt;MercurialはPythonで書かれて、わかりやすいAPIを用意しているので、触りたいと思って、インメモリでコミットをしようとするとどうすればいいかというのを調べてみた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-inmemory-commit</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-inmemory-commit</guid>
    <pubDate>Sat, 23 Jan 2010 17:01:56 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>働くのをやめた人たち</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、&lt;a href=&quot;http://twitter.com/MiCHiLU&quot;&gt;MiCHiLU&lt;/a&gt;がこのリンクをTwitterに投稿した » &lt;del&gt;働くことをやめた人たち&lt;/del&gt;（&lt;strong&gt;Update:&lt;/strong&gt; 動画はもう存在しない）。いわゆるニートの話だけど、お金が困ったら、振込してもらったり、お腹空いたら、ご飯を奢ってもらったり、するという。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/hataraku-no-wo-yameta-hitotachi</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/hataraku-no-wo-yameta-hitotachi</guid>
    <pubDate>Sun, 17 Jan 2010 18:59:27 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>pytyrantはpython-tokyotyrantよりずっと速い</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/Voluntas/20090516/1242482537&quot;&gt;夏のPython温泉&lt;/a&gt; で &lt;a href=&quot;http://bob.pythonmac.org/&quot;&gt;Bob様&lt;/a&gt; が作ってくれたピュアーパイソンクライアント &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/pytyrant/&quot;&gt;pytyrant&lt;/a&gt; は &lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/perezvon/&quot;&gt;酒徳さん&lt;/a&gt; の &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/python-tokyotyrant/&quot;&gt;python-tokyotyrant&lt;/a&gt; より速いという話を 聞いたと &lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/moriyoshi/&quot;&gt;moriyoshiさん&lt;/a&gt; に言った。それで、moriyoshiさんはprofileのテストを作ってくれたけど、結果として、pytyrantとpython-tokyotyrantはあまり変わらないのが出た。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/tokyotyrantpython</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/tokyotyrantpython</guid>
    <pubDate>Sat, 16 Jan 2010 20:27:37 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django modelformset_factory便利</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Django
は複数のフォームのデータを同時に扱えるために、FormSetsというものを用意しているんですけど、実は、ModelFormのFormSetでも使える。クエリーの結果のデータのModelFormを一個一個、一つのページに出すにはこんなコードを書ける。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-modelformset_factory</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-modelformset_factory</guid>
    <pubDate>Thu, 14 Jan 2010 19:35:55 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>daemontoolsを使ってdjango fastcgiのデーモンを設定する</title>
    
    <description>&lt;p&gt;daemontoolsの上にDjango fastcgiを使うのは簡単にできるけど、正しいユーザとして、フォアグラウンドに起動するには&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;bash&lt;/code&gt;と&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;daemontools&lt;/code&gt;の設定する必要がある。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/daemontools-with-django</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/daemontools-with-django</guid>
    <pubDate>Sun, 13 Dec 2009 22:01:54 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>PHPの empty値の話</title>
    
    <description>&lt;p&gt;社内チャットで、PHPの NULL、”0”、FALSE、array(),
““の扱い方について、話があった。PHP爆発しろという結論が相変わらず出てきた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/php-empty</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/php-empty</guid>
    <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 15:06:57 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>mercurial でアクティブなブランチのみを表示する方法</title>
    
    <description>&lt;p&gt;merucurial の hg
branchesっていうコマンドを打つと、inactiveブランチが普段に出てうるさいので、表示しないようにしてみた。これを
.hgrc に追加した&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-show-active-only-jp</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-show-active-only-jp</guid>
    <pubDate>Thu, 26 Nov 2009 12:47:06 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Scalaの勉強</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日は&lt;a href=&quot;http://atnd.org/events/1627&quot;&gt;Scalaハッカソン&lt;/a&gt;にいけなくて、せっかくなので、Scalaをちょっと勉強しようと思って、インストールしてみた。ScalaはPython、Rubyみたいに、関数型プログラミングができて、JavaのJVMの上に動く言語ので、可能性が結構広く見える。俺だって、Scalaさえあれば、Javaで頑張る気がないと思う。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/scala</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/scala</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 18:03:41 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>DjangoのHTTPS対応開発サーバ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Djangoの開発サーバはHTTPSを普段に対応してないので、HTTPS対応をどうやって開発すればいいんだろうと思ったら、調べてみた。秘密は開発サーバ、http用とhttps用を二つ立ち上げます。https開発サーバはstunnelでHTTPS対応します。stunnelは普通のソケットをSSL
tunnelingをしてくれます。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-dev-server-https-support</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-dev-server-https-support</guid>
    <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 21:21:26 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>svn リポジトリをmercurialに変換</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近、SVNとGitのリポジトリをMercurialにして、Bitbucketに載せるのが多い。難しいか面倒だろうと思う人がいるかもしれないけど、現実は&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;hg convert&lt;/code&gt;というコマンドを使うとすごく簡単です。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;hg convert&lt;/code&gt;は &lt;a href=&quot;http://mercurial.selenic.com/wiki/ConvertExtension&quot;&gt;Mercurial convert extension&lt;/a&gt;のコマンドです。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;hg convert&lt;/code&gt;は標準にインストールされているはずなので、以下を&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;.hgrc&lt;/code&gt;に追加すると、簡単に使えます。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/convert-svn-repository-to-mercurial</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/convert-svn-repository-to-mercurial</guid>
    <pubDate>Wed, 28 Oct 2009 09:52:43 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django redirect_to はnon-ASCII URLに対応してない</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Django は一般的なリダイレクトするビューを django.views.generic.simple.redirect_to
に用意していますけど、unicodeのキーワードがあれば、動かないのが最近見つけた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-redirect_to-non-ascii-url</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-redirect_to-non-ascii-url</guid>
    <pubDate>Tue, 22 Sep 2009 12:19:28 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>App Engine メンテナンスが行われる時にメンテナンスページを出す方法</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Google App Engineのメンテナンス時間がある時、Datastoreが読み込み専用になるのが多いと思いますが、データを書こうとする時に、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;CapabilitiesError&lt;/code&gt;と言う例外が起こる。それを自分のコードうまく処理しないと、500エラーがでて、ユーザには良くない表現になる。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/appengine-maintenance-page</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/appengine-maintenance-page</guid>
    <pubDate>Tue, 01 Sep 2009 23:23:46 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Mercurial MQ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近 mercurial の mq
エクステンションを試しに使ってる。mercurialのリビジョンをコミットする前に、変更を管理したい、もしくは、途中で他の作業をやらないといけないので、今の変更をどっかに置かないといけない場合に便利なエクステンションです。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-mq-extension</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/mercurial-mq-extension</guid>
    <pubDate>Sat, 15 Aug 2009 13:32:03 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>pyawsの使いにくい部分</title>
    
    <description>&lt;p&gt;AmazonのアフィリエイトAPIのpython クライアント pyaws は単純にpythonオブジェクトを持つ Bagクラスがある。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/pyaws-is-annoying</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/pyaws-is-annoying</guid>
    <pubDate>Sat, 08 Aug 2009 14:55:57 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>virtualenv, virtualenvwrapper, pip を使う方法</title>
    
    <description>&lt;p&gt;あるプロジェクトの依存は特定なバージョンじゃないとダメな場合が結構多いと思いますけど、最近、pythonの仮想環境を簡単に作れるようになりました。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;virtualenv&lt;/code&gt;と&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;virtualenvwrapper&lt;/code&gt;と&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;pip&lt;/code&gt;の組み合わせを紹介します。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/virtualenv-pip-fabric</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/virtualenv-pip-fabric</guid>
    <pubDate>Sun, 12 Jul 2009 10:47:17 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python温泉 06/2009</title>
    
    <description>&lt;p&gt;Python温泉に参加しに行ってきました。今回はいろいろ話が上がりましたけど、特に未来的な話が一番面白かったのかなと思います。ウェブなど日本なサービスがどうなるのかが特に気になります。アメリカでは、クラウドサービスやマイクロペイメントサービスが色々栄えそうだが、日本では頭が固いから、そのまま栄えない可能性が高いので、オリジナルサービスやアイディアを考えないと行けない。多言語化がやっぱり複数の言語をサポートすることのみではなくて、文化や地元の事情を考えながら、地元の機能を作ること。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-onsen-06-2009</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-onsen-06-2009</guid>
    <pubDate>Sun, 28 Jun 2009 09:26:27 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>明日からPython温泉</title>
    
    <description>&lt;p&gt;明日からPython温泉に参加しに行ってきます。課題は下記のとおり&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-onsen-tomorrow</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-onsen-tomorrow</guid>
    <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 18:16:49 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Javaに日本語のフォントのインストール</title>
    
    <description>&lt;p&gt;LinuxではJavaは標準に日本語フォントが大体インストールされてないので、手でインストールしないといけない。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/java-japanese-fonts</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/java-japanese-fonts</guid>
    <pubDate>Tue, 16 Jun 2009 11:38:01 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google Developer Day Japan 2009</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://code.google.com/intl/ja/events/developerday/2009/images/logo.gif&quot; alt=&quot;Google Developer Day Japan 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/gdd09-japan</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/gdd09-japan</guid>
    <pubDate>Wed, 10 Jun 2009 20:27:25 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Androidで日本語入力 simeji の最新版をインストールしてみた</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近参加してきた &lt;a href=&quot;http://code.google.com/events/io/&quot;&gt;Google I/O&lt;/a&gt;でもらったAndroid 開発フォンはアメリカ型で日本語入力出来なかったので、Social IME &lt;a href=&quot;http://www.adamrocker.com/blog/236/simeji_android_japanese_input.html&quot;&gt;simeji&lt;/a&gt; という入力メソッドをインストールしてみた。意外と簡単だった。Android Marketでsimejiが出てるけど、最新版ではなく、日本語キーボードがついてないバージョンです。インストールしたいのが&lt;a href=&quot;http://www.adamrocker.com/blog/257/simeji-for-android-bell-input.html&quot;&gt;これ&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/simeji-installed</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/simeji-installed</guid>
    <pubDate>Sun, 07 Jun 2009 21:34:26 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python 例外のひどい仕様</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;の例外オブジェクトは苦手です。例外のメッセージが何でもASCIIとして扱われることがひどい。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/doctest-unicode-error</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/doctest-unicode-error</guid>
    <pubDate>Thu, 04 Jun 2009 14:39:55 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>javascript &quot;var&quot;</title>
    
    <description>&lt;p&gt;JavaScript で変数を定義する時に、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;var&lt;/code&gt;を付ける場合があります。&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;var&lt;/code&gt;を付けないと、変数がグローバル名前空間に入ってしまう。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/javascript-var</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/javascript-var</guid>
    <pubDate>Wed, 13 May 2009 15:38:30 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>X5 電池交換完了</title>
    
    <description>&lt;p&gt;僕の&lt;a href=&quot;http://www.cowonjapan.com/product_wide/product_X5_nameof.php&quot;&gt;iAudio X5&lt;/a&gt;がずっと前にUSBに繋いで使わないと電池がすぐなくなって、携帯の意味がなくなった。電池をずっと交換したいと思ってたけど、ずっとしないでUSBに繋ぎながら使ってた。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/x5</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/x5</guid>
    <pubDate>Sun, 03 May 2009 17:43:56 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>sqliteのデータの型　意味ねぇー</title>
    
    <description>&lt;p&gt;INTEGERコラムに文字列データも入れられるし、とんでもないコラムの型でテーブル作れるし、型は結局何なんだ！&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/sqlite</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/sqlite</guid>
    <pubDate>Tue, 28 Apr 2009 12:33:19 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django 勉強会 Disc. 8 参加して来た</title>
    
    <description>&lt;p&gt;。。というか、ハンズオンC &lt;a href=&quot;http://www.djangoproject.com/&quot;&gt;Django&lt;/a&gt; on
&lt;a href=&quot;https://cloud.google.com/appengine&quot;&gt;Google App Engine&lt;/a&gt;
のセッションを担当させていただきました。まさかこんなに人気があると思わなかったけど、皆さんはびっくりするほど勢いを持ってきて、感動しました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-disc-8</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-disc-8</guid>
    <pubDate>Sat, 25 Apr 2009 17:38:47 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django勉強会Disc.8の資料をRSTにした</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/nullpobug/&quot; title=&quot;岡野真也&quot;&gt;id:tokibito&lt;/a&gt;が&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/nullpobug/20090424&quot;&gt;見つけてくれた&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;https://rst2pdf.org/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;rst2pdf&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;を使って&lt;a href=&quot;http://takashi-matsuo.blogspot.com/&quot; title=&quot;松尾貴史&quot;&gt;id:tmatsuo&lt;/a&gt;とDjango勉強会Disc.8 ハンズオンC の資料をPDFにした。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-disc-8-rst</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-disc-8-rst</guid>
    <pubDate>Fri, 24 Apr 2009 13:22:58 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>jQueryUIのsortableウィジェット接続の仕方</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近、&lt;a href=&quot;http://jqueryui.com/&quot;&gt;jQueryUI&lt;/a&gt;をバリバリ使ってて、&lt;a href=&quot;http://jqueryui.com/demos/sortable/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;sortable&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;というウィジェットで簡単にできることがあまりにも面白い。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/jqueryui-sortable-connect</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/jqueryui-sortable-connect</guid>
    <pubDate>Fri, 24 Apr 2009 13:10:48 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>GAE Hackathon Disc. 3 全文検索</title>
    
    <description>&lt;p&gt;GAE Hackathon Disc. 3 に参加してきました！私と&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/a2c/&quot;&gt;id:a2c&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;http://twitter.com/atusi&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt;)が&lt;a href=&quot;https://cloud.google.com/appengine&quot;&gt;Google App Engine&lt;/a&gt; (GAE)の日本語が対応する全文検索エンジンを作ってみました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/gae-hackathon-disc-3-jp</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/gae-hackathon-disc-3-jp</guid>
    <pubDate>Sat, 11 Apr 2009 20:46:13 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Jaikuを動かしてみた</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;/assets/images/516/jaiku.png&quot; alt=&quot;Jaiku logo&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/jaiku-on-appengine</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/jaiku-on-appengine</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Mar 2009 00:30:34 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Werkzeugのreverse URL処理</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://twisted-mind.appspot.com/&quot;&gt;ほぼ汎用イベント管理ツール&lt;/a&gt;の改善をしようと思ってて、実際にコードを見ると&lt;a href=&quot;http://bitbucket.org/voluntas/twisted-mind/src/tip/views.py#cl-132&quot;&gt;URLを使ってる&lt;/a&gt;のが気になった。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/werkzeug-reverse-url</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/werkzeug-reverse-url</guid>
    <pubDate>Thu, 12 Mar 2009 17:57:47 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>BPStudy: VIM勉強会</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、VIM勉強会に参加してきた。いろな話があったのだが、screenの使い方が大きな話題になりました。僕はsshや、コンソールでvimをほぼ使ってないので、screenに得意じゃないけど、リモートサーバに接続するときによく使う。以下は&lt;a href=&quot;http://twitter.com/shin_no_suke&quot;&gt;id:shin_no_suke&lt;/a&gt;のプレゼンの資料になります。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/vim_benkyoukai-1</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/vim_benkyoukai-1</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Feb 2009 11:20:18 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>OpenSocial Hackathon @ デブサミ</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨、デブサミ版の&lt;a href=&quot;http://www.opensocial.org/&quot;&gt;OpenSocial&lt;/a&gt;ハッカソンに参加してきた。結構コーディングができて効率な一日でした。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/opensocial-devsummit</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/opensocial-devsummit</guid>
    <pubDate>Sat, 14 Feb 2009 13:30:03 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>あの人の話が長い理由</title>
    
    <description>&lt;p&gt;会社の目上から紹介された&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/sotacafe/20090129/1233229769&quot;&gt;ブログの記事&lt;/a&gt;を読んでみました。仕事の関連者と話す時は僕の話が長くなるくせがあるという。自分自身はあまり気づいてないと思うけど、僕はそう言われると確かに一理があります。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/hanashi_ga_nagai_riyuu</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/hanashi_ga_nagai_riyuu</guid>
    <pubDate>Thu, 29 Jan 2009 22:49:26 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine SDK 1.1.8がリリースされました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;App Engineの新しいリリース1.1.8が来た。色な面白いところがあるけど、仲居さん(id:&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/Voluntas/&quot;&gt;Voluntas&lt;/a&gt;)の&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/Voluntas/20090117/1232209649&quot;&gt;ブログポスト&lt;/a&gt;からピックアップする。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-sdk-1-1-8</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-appengine-sdk-1-1-8</guid>
    <pubDate>Sun, 18 Jan 2009 11:45:59 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django 勉強会 Disc.7</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、&lt;a href=&quot;http://accense.com/&quot;&gt;アクセンス・テクノロジー&lt;/a&gt;の東京本社に &lt;a href=&quot;http://djangoproject.jp/etude/7/&quot;&gt;Django
勉強会 Disc.7&lt;/a&gt;に参加しに行ってきました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django-disc-7</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django-disc-7</guid>
    <pubDate>Fri, 16 Jan 2009 21:34:38 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google App Engine Hackathon 第2回</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、GoogleのApp Engine Hackathonに参加してきました。今回は&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/nullpobug/&quot;&gt;岡野さん&lt;/a&gt;と共に&lt;a href=&quot;http://www.djangoproject.com/&quot;&gt;Django&lt;/a&gt;の上でモバイルフレームワークの作成を引き続き行いました。今日は絵文字と文字コードの対応を続けました。岡野さんがほぼ絵文字と文字コードの対応を以前にやってくれたので、今日は僕はApp EngineでDjangoとモバイルフレームワークをApp Engine上で動かしてApp Engineの「&lt;a href=&quot;http://shoutout.appspot.com/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;Shoutout&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;」に似たアプリを作って、絵文字対応をできました。一応、AU, SoftBank, PC に対応しています。実際に仕事で使ってるので、コードを公開できませんが、一応URLがあるので、ぜひ携帯電話でやってみて頂ければと思います。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google_appengine_hackathon-2</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google_appengine_hackathon-2</guid>
    <pubDate>Sat, 13 Dec 2008 23:47:35 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>feedparserで、media コンテンツを取る</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.feedparser.org/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;feedparser&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;で、どうやってビデオを取れるかをずっと悩みましたけど、今日少しだけ、進展した。問題の核心はYouTubeや、Vimeoは&lt;a href=&quot;http://search.yahoo.com/mrss/&quot;&gt;Yahoo! RSS モジュール&lt;/a&gt;を使って、RSS拡張ネームスペースにデータを入れている。この拡張データの処理は&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;feedparser&lt;/code&gt;が中途半端でやってる。見てみよう。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/feedparser_and_media</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/feedparser_and_media</guid>
    <pubDate>Mon, 24 Nov 2008 21:12:30 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Django サイトマップ フレームワーク</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/contrib/sitemaps/&quot;&gt;Django sitemap framework&lt;/a&gt;を使うのが簡単過ぎる。下記のようにサイトマップクラスを作って、&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;urls.py&lt;/code&gt;に登録するだけ。サイトマップに載るURLを取るのに、サイトマップフレームワークが自分が作ったクラスの&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;items()&lt;/code&gt;を呼び出して、アイテムの&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;get_absolute_url()&lt;/code&gt;を順番に呼び出す感じ。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/django_sitemap_framework</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/django_sitemap_framework</guid>
    <pubDate>Tue, 18 Nov 2008 21:51:26 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>DjangoGraphviz</title>
    
    <description>&lt;!-- TODO(#339): Add alt text to images. --&gt;
&lt;!-- markdownlint-disable MD045 --&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/djangographviz</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/djangographviz</guid>
    <pubDate>Sat, 08 Nov 2008 11:40:03 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>初出勤日</title>
    
    <description>&lt;p&gt;新しい会社に入って、初出勤日が無事に終了しました。結構いい感じでした。前の会社では、狭いとこに住み、残業してたりしてて、電車が込んでて、二年間結構苦しんで仕事してたんです。今はもう広いマンションで住んでて、会社の人がゆっくりで仕事してて、電車も空いてて、&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot; title=&quot;Python&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;と&lt;a href=&quot;http://www.djangoproject.com/&quot; title=&quot;Django&quot;&gt;Django&lt;/a&gt;で仕事できて、すごく夢の仕事みたい。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/first_day_work</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/first_day_work</guid>
    <pubDate>Tue, 04 Nov 2008 21:57:55 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python温泉</title>
    
    <description>&lt;p&gt;先週末、&lt;a href=&quot;http://sites.google.com/site/pyspa/Home/%E7%AC%AC-4-%E5%9B%9E-python-%E6%B8%A9%E6%B3%89&quot;&gt;Python温泉第４回&lt;/a&gt;に行ってきました。Python温泉は金土日なんですけど、前回と同じく土日、１泊にやってきました。今回は集中できたけど、前回より友達つくりや、会話ができてなかったという感覚だった。いろいろ寂しかった。でも、ビープラウドの&lt;a href=&quot;http://d.hatena.ne.jp/nullpobug/&quot;&gt;id:tokibito&lt;/a&gt;さんと、jQuery Internalsの&lt;a href=&quot;https://api.jquery.com/jQuery.data/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;data()&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;関数の実装や、&lt;a href=&quot;http://www.feedparser.org/&quot;&gt;&lt;code class=&quot;language-plaintext highlighter-rouge&quot;&gt;feedparser&lt;/code&gt;&lt;/a&gt;や、Djangoの話をして、少し仲良くなった。ブログに俺について何も書いてくれなかったけど ^^;&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python_onsen_10-2008</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python_onsen_10-2008</guid>
    <pubDate>Mon, 27 Oct 2008 16:31:11 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>ウェブホスティング移動</title>
    
    <description>&lt;p&gt;最近&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;や&lt;a href=&quot;http://www.djangoproject.com/&quot;&gt;Django&lt;/a&gt;の開発をだんだんやっていてる僕が、このサイトを新しいウェブホスティングプロバイダーに移動することにした。今は&lt;a href=&quot;http://www.hasweb.com/&quot;&gt;Hasweb&lt;/a&gt;という安いプロバイダーなんですけど、&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;にあまり相性がよくないので、&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;アプリをサーバーに動かすのが難しすぎる。簡単な&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt; CGIを対応してるだけで、コンパイルもできないから、Pure &lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;ライブラリしかインストールできない。なので、&lt;a href=&quot;http://pylonshq.com/&quot;&gt;Pylons&lt;/a&gt;がおすすめしてる&lt;a href=&quot;http://www.webfaction.com/&quot;&gt;WebFaction&lt;/a&gt;に移動することにした。&lt;a href=&quot;http://www.djangoproject.com/&quot;&gt;Django&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://pylonshq.com/&quot;&gt;Pylons&lt;/a&gt;に結構やさしくて、ライブラリをコンパイルできるから、使いやすいと思ってる。それで、このサイトでいろいろな&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;ウェブアプリをだんだん作っていきたいと思ってる。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/hosting_move</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/hosting_move</guid>
    <pubDate>Mon, 13 Oct 2008 13:02:10 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>jsonschema ヴァリデーター 0.1a</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/32qd4v&quot;&gt;JSONSchema&lt;/a&gt;　ヴァリデーターを漸くリリースしました。XML Schemaと同じようなJSONSchemaはJSON文書の構造が正しいかどうかを検証するための文書。さらに、jsonschemaヴァリデーターはそのJSONSchema文書に従ってJSON文書が正しいかどうかを検証するPythonモジュール。&lt;a href=&quot;http://groups.google.com/group/json-schema/web/json-schema-proposal---second-draft&quot;&gt;JSON Schema Proposal Second Draft&lt;/a&gt;を基にしています。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/jsonschema-0-1a</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/jsonschema-0-1a</guid>
    <pubDate>Thu, 31 Jul 2008 15:29:07 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Python Planet Japan 登場！！</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、&lt;a href=&quot;http://pyspa.org/&quot;&gt;Python温泉&lt;/a&gt;に参加したメンバーたちや、&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot; title=&quot;Python&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;が好きな皆様のブログポストを集める&lt;a href=&quot;http://www.planetplanet.org/&quot;&gt;Planet&lt;/a&gt;ホームページがあれば、いいなということで、作ってみました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/python-planet-japan</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/python-planet-japan</guid>
    <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 03:53:23 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Javascript インタープリター</title>
    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.json.org/json-schema-proposal/&quot;&gt;JSON schema proposal&lt;/a&gt;の実装した典型的JavaScript validatorを試してみようと思って、&lt;a href=&quot;http://www.python.org/&quot;&gt;Python&lt;/a&gt;のインタラクティブシェルみたいなJavaScriptインタラクティブ　インタープリターを使いたいとさらに思って、以前に使ってた&lt;a href=&quot;http://bob.pythonmac.org/&quot;&gt;Bob&lt;/a&gt;さんの&lt;a href=&quot;http://mochikit.com&quot;&gt;Mochikit&lt;/a&gt;インタープリターをまた取り出した。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/javascript-interpreter-1</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/javascript-interpreter-1</guid>
    <pubDate>Tue, 08 Jul 2008 22:58:52 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google Developer Day 2008</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、Google Developer Day 2008に行ってきました。キーノットスピーチは&lt;a href=&quot;http://code.google.com/events/io/&quot;&gt;Google I/O&lt;/a&gt;と全く同じだと思いますが(プレゼンのスライドは翻訳したそのまま）、Googleのデベロッパー向けの将来的なブランが発表された。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/limg-src-http-code-google-com-intl-ja-ev-1</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/limg-src-http-code-google-com-intl-ja-ev-1</guid>
    <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 12:20:24 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>モバイルサイトで Google Analytics</title>
    
    <description>&lt;p&gt;会社のモバイルサイトで、&lt;a href=&quot;http://www.google.com/analytics/ja-JP/&quot;&gt;Google Analytics&lt;/a&gt;のトラッキングを導入した。Google Analyticsはブラウザーでいろな情報を集めてGoogleサーバに送るものなので、トラッキングをするにはJavaScriptが必要な部分がある。しかし、モバイルや、携帯はJavaScriptに徐々に対応しようとしてると思うけど、現在はほとんど対応してない。なので、サーバ側でトラッキングするほうが標準。他の携帯向けのサイトもあるけども、そのサイトは大体、そのサイトのURLをお客さんに渡して、それで、お客さんがそのサイトに行ってトラッキングデータを記載して、それから、自分のサイトにリダイレクトするやつだから、嫌な部分がたくさんある。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-analytics</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-analytics</guid>
    <pubDate>Thu, 29 May 2008 16:46:49 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Google Developer Day 2008</title>
    
    <description>&lt;p&gt;あまり仕事に関係ないけど、僕の能力を広げるように、&lt;a href=&quot;http://www.google.com/&quot;&gt;Google&lt;/a&gt;サービスや、APIを勉強しようと思ってるので、一応、この間、&lt;a href=&quot;http://code.google.com/intl/ja/events/developerday/2008/home.html&quot;&gt;Google Developer Day 2008&lt;/a&gt;に参加するように登録した。日本の&lt;a href=&quot;http://www.google.com/&quot;&gt;Google&lt;/a&gt;オフィスに行くことは三回目になる。
今回、&lt;a href=&quot;http://code.google.com/intl/ja/appengine/&quot;&gt;Google App Engine&lt;/a&gt;の「コード ラボ」（Hackathon）に参加する。App Engineは&lt;a href=&quot;http://www.google.com/&quot;&gt;Google&lt;/a&gt;サーバで、大規模ウェブアプリケーションエンジン。App Engine APIで、アプリケーションを簡単に書ける上に、&lt;a href=&quot;http://www.google.com/&quot;&gt;Google&lt;/a&gt;の分散型のサーバや、ネットワーク線を使えるようになるから、もし、このアプリケーションが人気になるとしたら、パフォーマンス的な部分に心配しなくてもいいのは、大きいなポイント。
&lt;a href=&quot;http://code.google.com/intl/ja/events/developerday/2008/agenda.html&quot;&gt;スケジュール&lt;/a&gt;を見ると結構長いけど、Developer Dayの前に、Hackathonの時間を効率的に使うように、App Engineを勉強し、サンプルアプリケーションを作ってみようと思う。人気になりそうなアイデアがあまりないけど、次世代のアプリケーションの作り方を理解するのにいいかもしれない。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/google-developer-day-2008</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/google-developer-day-2008</guid>
    <pubDate>Wed, 28 May 2008 20:19:47 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>Debian 勉強会 @ Google Japan</title>
    
    <description>&lt;p&gt;昨日、&lt;a href=&quot;http://www.google.com/&quot; title=&quot;Google&quot;&gt;Google&lt;/a&gt;の渋谷オフィスで 東京エリア &lt;a href=&quot;http://www.debian.org/&quot; title=&quot;Debian&quot;&gt;Debian&lt;/a&gt; 勉強会に参加しました。いろいろありましたが、OSCの報告や、オープンソースのライセンス(契約)の解釈や、データパッケージの説明を受けました。&lt;a href=&quot;http://www.google.com/&quot; title=&quot;Google&quot;&gt;Google&lt;/a&gt;の&lt;a href=&quot;http://ukai.jp/&quot;&gt;鵜飼さん&lt;/a&gt;の&lt;a href=&quot;http://blogger.ukai.org/&quot;&gt;ブログ&lt;/a&gt;に私自身と、&lt;a href=&quot;http://osamu-m.org/d/&quot;&gt;松本さん&lt;/a&gt;が写真に写ってる。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/debian_benkyoukai_at_google</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/debian_benkyoukai_at_google</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 01:40:37 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>OSC2008</title>
    
    <description>&lt;p&gt;3/1 (土)、&lt;a href=&quot;http://www.ospn.jp/&quot;&gt;OSPN&lt;/a&gt;の東京&lt;a href=&quot;http://www.ospn.jp/osc2008-spring/&quot;&gt;オープンソースカンファレンス&lt;/a&gt;に参加しました。2/29～3/1　行ったけど、僕は土曜日だけ参加したました。東京に来てから、多少のイベントに参加したことがあるけど、カンファレンスとして初めてでした。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/osc2008</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/osc2008</guid>
    <pubDate>Mon, 03 Mar 2008 10:45:06 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>オープンソースカンファレンス</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今日、大久保にオープンソースカンファレンスに行ってきました。提出が全部面白かったけど、大体一般的な方か、始めての方向けの提出ばっかりだった。なぜかと言う話を東京エリアDEBIAN勉強会の人とした。日本人の開発者は英語がわりとできなくてとか、外国人のデベロッパーとやり取りできないとか、コミュニティに参加するのが難しいとかって言うのが多いから、ソフトウエア開発に関してはレベルが低いだろうなと言う話があった。僕は確かに多言語の対応が足りないと言うのがあると思うけど、かなり能力が高い人に会ったことがある。何でたろう？ もし、日本人のデベロッパーがこれを読んだら、どう思いますか？&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/open_source_conference</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/open_source_conference</guid>
    <pubDate>Sun, 02 Mar 2008 02:04:59 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>携帯プログラミングの注意すること</title>
    
    <description>&lt;p&gt;皆さんはご存知だろうが、携帯はパソコンの機能の部分集合に対応しています。メーカーや、プロバイダによって、対応する部分は変わりますけども、多くの携帯を対応するように注意しないといけないことです。携帯サイトを開発する私は注意するのをよく忘れる。ですから、今までの経験に従って、注意する部分を記録したいと思っています。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/a_oacma_a_sa_da_ca_a_sa_da_rasua_a_a_a_a</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/a_oacma_a_sa_da_ca_a_sa_da_rasua_a_a_a_a</guid>
    <pubDate>Thu, 08 Nov 2007 19:16:06 +0000</pubDate>
  </item>
  
  <item>
    <title>日本には一年になりました</title>
    
    <description>&lt;p&gt;今月の２５日に僕は日本にいるのは一年になりました。去年の9月２５日に日本に到着しました。この一年はいろいろ楽しかったけど、いろいろ大変でした。でも、みんなのおかげで、よく日本の生活に慣れてきました。日本では、言語の問題があるけども、買い物や、健康診断や、仕事は日常なことになりました。日常になりましたけども、つまらなくなったわけではない。生活は普通にできるけども、おもしろいことが毎日出てきますので、積極的に考えられることになりました。&lt;/p&gt;
</description>
    
    <description></description>
    <link>https://www.ianlewis.org/jp/a_ya_na_la_mac_asaa_la_oa_a_fa_a</link>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ianlewis.org/jp/a_ya_na_la_mac_asaa_la_oa_a_fa_a</guid>
    <pubDate>Sat, 29 Sep 2007 01:22:55 +0000</pubDate>
  </item>
  
</channel>
</rss>
