<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Ile Iwa Pele.com</title>
	
	<link>http://ileiwapele.com</link>
	<description />
	<lastBuildDate>Tue, 12 Jun 2012 11:41:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/IleIwaPelecom" /><feedburner:info uri="ileiwapelecom" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Oriki Oshun</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/Gbq5YCA0adE/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=235#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2012 11:41:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orisha]]></category>
		<category><![CDATA[African Traditional Relgions]]></category>
		<category><![CDATA[Awo Falokun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=235</guid>
		<description><![CDATA[Osun is the Spirit of Fresh Water.  In Merindinlogun Osun speaks in Ose (5 cowries).  Osun is the source of abundance and fertility.  For ebo Osun eats honey, guinea corn, palm kernel.  In Nigeria Osun´s colors are white, in the Diapsora Osun´s color is yellow.       ORÍKÌ OSUN (Praising the Spirit of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignleft" style="width: 148px"><a href="http://ileiwapele.com"><img title="Oshun" src="http://ileiwapele.com/images/oshun.gif" alt="Oshun" width="138" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">Oshun</p></div>
<p><span id="more-235"></span></p>
<p><em>Osun </em>is the Spirit of Fresh Water.  In <em>Merindinlogun <span style="text-decoration: underline;">Os</span>un </em>speaks in <em>Ose </em>(5 cowries).  <em>Osun </em>is the source of abundance and fertility.  For <em>ebo <span style="text-decoration: underline;">Os</span>un </em>eats honey, guinea corn, palm kernel.  In Nigeria <em><span style="text-decoration: underline;">Os</span>un´s </em>colors are white, in the Diapsora <em><span style="text-decoration: underline;">Os</span>un´s </em>color is yellow.</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">ORÍKÌ <span style="text-decoration: underline;">OS</span>UN</p>
<p align="center">(Praising the Spirit of the River)</p>
<p> <strong><em>Osun àwúráolu, <span style="text-decoration: underline;">se</span>rg<span style="text-decoration: underline;">e</span> <span style="text-decoration: underline;">s</span>íì elew<span style="text-decoration: underline;">e</span> roju oniki.  Làtoj<span style="text-decoration: underline;">ú</span>ku  aw<span style="text-decoration: underline;">e</span>d<span style="text-decoration: underline;">e</span> we m<span style="text-decoration: underline;">o</span>.</em></strong></p>
<p>The Spirit of the River, turtle drummer, open the path of attraction.  Mother of Salutations.  Cleansing Spirit clean the inside and out.</p>
<p><strong><em>Eni id<span style="text-decoration: underline;">e</span> ki su omi a san r<span style="text-decoration: underline;">é</span>r<span style="text-decoration: underline;">é</span>.  Alod<span style="text-decoration: underline;">e</span> k&#8217;oju ewuji o san</em></strong><em> <strong>r<span style="text-decoration: underline;">é</span>r<span style="text-decoration: underline;">é</span>.<br />
</strong></em>The maker of brass does not polute the water. We are entitled to wear the   crown that awakens all pleasure.</p>
<p><strong><em>Alod<span style="text-decoration: underline;">e</span> k&#8217;oju emuji o san</em></strong><em> <strong>r<span style="text-decoration: underline;">é</span>r<span style="text-decoration: underline;">é</span>.  O mal<span style="text-decoration: underline;">e</span> odal<span style="text-decoration: underline;">e</span> o san</strong> <strong>r<span style="text-decoration: underline;">é</span>r<span style="text-decoration: underline;">é</span>.  A<span style="text-decoration: underline;">se</span>.<br />
</strong></em>We are entitled to wear the crown that awakens all pleasure.  The Spirit of the Earth that wanders freely. May it be so.</p>
<p align="center">OF<span style="text-decoration: underline;">O</span> A<span style="text-decoration: underline;">SE</span></p>
<p align="center">ÒSUN</p>
<p align="center">(Praise names for the Spirit of the River)</p>
<p> <strong><em>Òsun òyéyéni m<span style="text-decoration: underline;">ò</span>.<br />
</em></strong><strong> </strong>The Spirit of the River who is full of understanding.</p>
<p><strong><em>O wa yanrin wayanrin kówó sí.<br />
</em></strong>Spirit who digs sand to bury money.</p>
<p><strong><em>Ag<span style="text-decoration: underline;">é</span>gun <span style="text-decoration: underline;">s</span>oro.<br />
</em></strong>Spirit who blushes while serving as a warrior.</p>
<p><strong><em>Oyeye ni m<span style="text-decoration: underline;">ò</span>.<br />
</em></strong>Spirit who glories in fresh palm leaves.</p>
<p align="center">ORIN <span style="text-decoration: underline;">ÒS</span>UN</p>
<p><em> 1.   I yere Orisha woyo, I yere.</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/Gbq5YCA0adE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=235</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=235</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Oriki Oya</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/LcKAOpg5bPk/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=221#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2012 07:25:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orisha]]></category>
		<category><![CDATA[African Traditional Relgions]]></category>
		<category><![CDATA[Orisha Oya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=221</guid>
		<description><![CDATA[OYA Oya is the Spirit of the Wind, the Guardian of the Cementar and the Guardian of the Market. In Merindinlogun Oya speaks in Osa (9 cowries).  For offerings Oya eats egg plant, cooked corn, cooked beans, pounded yam and bean stew.  Oya brings sudden and complete change which can either be for the better or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center">OYA</p>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 122px"><a href="http://ileiwapele.com"><img title="Oya" src="http://ileiwapele.com/images/oya.jpg" alt="" width="112" height="198" /></a><p class="wp-caption-text">Oya</p></div>
<p><span id="more-221"></span></p>
<p><em>Oya </em>is the Spirit of the Wind, the Guardian of the Cementar and the Guardian of the Market. In <em>Merindinlogun <span style="text-decoration: underline;">O</span>ya </em>speaks in <em>Osa </em>(9 cowries).  For offerings <em><span style="text-decoration: underline;">O</span>ya </em>eats egg plant, cooked corn, cooked beans, pounded yam and bean stew.  <em><span style="text-decoration: underline;">O</span>ya </em>brings sudden and complete change which can either be for the better or worse.  <em><span style="text-decoration: underline;">O</span>ya </em>keeps us from becoming stagnant.  In the Diaspora <em><span style="text-decoration: underline;">O</span>ya´s </em>color is purple in Nigeria <em><span style="text-decoration: underline;">O</span>ya´s </em>color´s are red and white.</p>
<p>                                                                                                                ORÍKÌ <span style="text-decoration: underline;">O</span>YA</p>
<p align="center">(Praising the Spirit of the Wind)</p>
<p> <strong><em>Oya yeba Iya mesa <span style="text-decoration: underline;">O</span>ya, Òrun afefe Iku lele bioke, ayaba gbogbo le&#8217;ya obinrin,</em></strong></p>
<p>Spirit of the Wind, senior Mother of Oyo, Heavens wind brings down the ancestors, Queen of all women,</p>
<p><strong><em>Ogo mi ano gbogbo gún,  <span style="text-decoration: underline;">Ò</span>rì<span style="text-decoration: underline;">s</span>à mi abaya <span style="text-decoration: underline;">O</span>ya ewa O&#8217;yansa.  A<span style="text-decoration: underline;">se</span>.</em></strong></p>
<p>Always protect me with your strong medicine; My guardian Spirit is the Queen, Spirit of the Wind and Mother of Nine.  May it be so. </p>
<p align="center">OF<span style="text-decoration: underline;">O</span> A<span style="text-decoration: underline;">SE</span></p>
<p align="center">OYA</p>
<p align="center">(Praise names for the Spirit of the Wind)</p>
<p style="text-align: left;" align="center"><strong><em>Af<span style="text-decoration: underline;">e</span>f<span style="text-decoration: underline;">e</span> &#8211; j<span style="text-decoration: underline;">e</span>j<span style="text-decoration: underline;">e</span>.</em></strong>  Whirlwind.</p>
<p><strong><em>Af<span style="text-decoration: underline;">é</span>rif<span style="text-decoration: underline;">é</span> l<span style="text-decoration: underline;">é</span>g<span style="text-decoration: underline;">é</span>l<span style="text-decoration: underline;">é</span>g<span style="text-decoration: underline;">é</span>. </em></strong>Mysterious Wind.</p>
<p><strong><em>Àjàláiyé.</em></strong><em> </em>Winds of the Earth.</p>
<p><strong><em>Àjàl<span style="text-decoration: underline;">ó</span>run.</em></strong><em> </em>Winds of the Realm of the Ancestors.<strong> </strong></p>
<p align="center">ORIN <span style="text-decoration: underline;">O</span>YA</p>
<p> <em>1.   Eni mo fo-Oya lo i yo (2x),  Obini a i ma, eni mo fo-Oya lo i yo.</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/LcKAOpg5bPk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=221</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=221</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Awo Eko Iwa Rere: Ifa and the Diviner’s Code of Ethics</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/NRwJw89eofM/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=209#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jun 2012 12:49:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ifa]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[African Men's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[African Traditional Relgions]]></category>
		<category><![CDATA[Awo Falokun]]></category>
		<category><![CDATA[Ile Iwa Pele]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Ifa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=209</guid>
		<description><![CDATA[Awo Eko Iwa Rere: Ifa and the Diviner&#8217;s Code of Ethics Ile Iwa Pele holds to the principle of good ethics.  The Yoruba word for ethics is the phrase, &#8220;Eko iwa rere,&#8221; which in literal translation means, &#8220;teaching good character.&#8221; The training of Ifa priests in Africa includes Awo Eko Iwa Rere which is the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Awo Eko Iwa Rere: Ifa and the Diviner&#8217;s Code of Ethics</strong></p>
<p><div class="wp-caption alignleft" style="width: 117px"><a href="http://ileiwapele.com"><img title="Awofalokun" src="http://ileiwapele.com/images/Awofalokun.jpg" alt="Image of Awo falokun" width="107" height="107" /></a><p class="wp-caption-text">Awo Falokun</p></div><span id="more-209"></span></p>
<p style="text-align: left;" align="right">Ile Iwa Pele holds to the principle of good ethics.  The Yoruba word for ethics is the phrase, &#8220;Eko iwa rere,&#8221; which in literal translation means, &#8220;teaching good character.&#8221; The training of Ifa priests in Africa includes Awo Eko Iwa Rere which is the ethical guidelines for those who provide divination. These guidelines are not so much a set of rules as they are an expression of communal expectations.</p>
<p> In traditional Yoruba culture, there is the strong belief that Awo (Diviners) have the power of the word. Consequently, there is a communal expectation that they will not use their voice to express profanity and foul language.</p>
<p> There is also a collective belief that the power of the word is supported by good health and good hygiene. For this reason, the Awo will eat and drink in moderation and bathe on a daily basis.</p>
<p> The welfare of the one affects the welfare of the entire community. It is for this reason that the Awo will come to the assistance of anyone who is in spiritual crisis. This is true even if the person is unable to afford the services of the Awo. However, there  is also a communal expectation that anyone who is given assistance by the Awo without monetary charge will provide some form of work exchange for either the Awo or his family. We at Ile Iwa Pele have sometimes provided services in exchange for work. The expectation is that the client will fulfill the terms of the agreement.</p>
<p> One of the strongest expectations of an Awo in Yoruba culture is that the content of divination remain confidential. A violation of this expectation would be considered a very grave matter and would warrant resolution through Ogboni (Council of Elders).</p>
<p> These expectations are not as strong in the West and so it is possible for Awo in the United States to develop a large following without strict adherence to the general principles of Awo Eko Iwa Rere. These guidelines, however, remain a valid measure of the sincerity and competence of anyone who uses divination as a method of communication with Orisa.</p>
<p>Ire,<br />
Awo Falokun</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/NRwJw89eofM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=209</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=209</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lyrics for Orin Obatala</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/QaQGj876Azg/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=205#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jun 2012 13:20:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=205</guid>
		<description><![CDATA[Here are some lyrics; collected over the years, by Awo Falokun for Orin Obatala. enjoy! 1. Call; Babafururu o rere re o, owo ka ne ne eleyibo, E le eri Ifa Oba ti b sawo, eyibo rere, Oba ti ba o, enu aye yawa roro. Response; Eyawa roro eleseka. 2. I guere i yeye (2x), [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here are some lyrics; collected over the years, by Awo Falokun for Orin Obatala.<br />
enjoy!</p>
<p>1. Call; Babafururu o rere re o, owo ka ne ne eleyibo,</p>
<p><span id="more-205"></span></p>
<p>E le eri Ifa Oba ti b sawo, eyibo rere,</p>
<p>Oba ti ba o, enu aye yawa roro.</p>
<p>Response; Eyawa roro eleseka.</p>
<p>2. I guere i yeye (2x), Oluwa mi Obatala.</p>
<p>Oluwa mi o l&#8217;Orisha, iba ri baba, iba ri yeye,</p>
<p>Obatala omo kacho ma me lo, eriki wadache,</p>
<p>Olorun o sa, Olofin Oba Araye.</p>
<p>3. Call; Kere kere kere o (2x), Awa mi Obatala, awa mi o l&#8217;Orisha, Eni kawo macha, kawo meyo, kawo ma fe lele fun fe imbio, O ka cho-cho.</p>
<p>Response; Awa de, awa mi, awa de omo Obatala.</p>
<p>4. Ba ilu wo baba, baba ba ilu wo ma mu ichorisha.</p>
<p>5. Enu aye, mi mo se o, enuy aye mi baba (2x)</p>
<p>Obatala ta guini-guini, se&#8212;kure,</p>
<p>bobo la ina se rere.</p>
<p>6. Chokoto ere se aro (2x), Aroko loro, arolo lense, chokoto</p>
<p>ere se aro.</p>
<p>7. Endi-wendi we-ewado, ewado, ewado te we te we.</p>
<p>8. Wadon ki, Wadon ke, wa yo yima, wa yo yima, wadon ke.</p>
<p>9. Baba ara ye o&#8212;(2x), Baba, kue-uro&#8212;Obini yo la deye o, Okuni baba.</p>
<p>10. Babalu wolowo e&#8212;e (2x), Eke jepkua o, babalu wolowo</p>
<p>e&#8212;e.</p>
<p>11. Je&#8212;Je&#8212;jepkua.</p>
<p>12. Orisha m&#8217;pawa, m&#8217;pawa. m&#8217;pawa Orisha.</p>
<p>13. O dide ma.</p>
<p>14. Dide, dide o dide ma.</p>
<p>15. Odua remu o guini o, Odua remu o be lora, a la gogo,</p>
<p>te mi te le o, aremu okue laye.</p>
<p>16. Baba mi chokoto aremu kue laye.</p>
<p>17. Ewa we kue yeye.</p>
<p>18. Wonko y worolo, iwarola wolench, wonko y worolo.</p>
<p>19. Ayaguna wario, Ayguna wa (2x). Letu letu wa mi o lorike,</p>
<p>awema lonire (2x).</p>
<p>20. Awema lonire o, awema lonire (2x). Letu lori a meji, awma lonire (2x).</p>
<p>21. Yeku yeku ile o, Orisha kowo le, Obatala ile o, Orisha</p>
<p>kowo le.</p>
<p>22. Obatala ta lamberio, a la gogo (2x).</p>
<p>23. A buka lo cheke, koma rere koma baba.</p>
<p>24. Chakutu ere u lala.</p>
<p>25. Ere u lala.</p>
<p>26. Ere ri efa.</p>
<p>27. A e, a e, olodo-olodo, olodo na ewe.</p>
<p>28. E&#8212;e i e, e &#8211; e&#8212;a koma koma do a kue a kue.</p>
<p>29. Oyore yore yore a rumaya (2x).</p>
<p>30. A kama do leyo a kama.</p>
<p>31. Agbagi leya renu lo bobo lokua.</p>
<p>32. Oka hu-nugbe kue no me.</p>
<p>33. Akete Oba, Oba eniye (2x), Baba yoko dara obanla ese,</p>
<p>Obanla ese, baba fumilaye.</p>
<p>34. A e Obanla ese, Obanla ese, baba fu mi laye.</p>
<p>35. Obanla ese.</p>
<p>36. Waye waye lodo, waye kala me fa (2x),</p>
<p>Waye kala me fa, aremu waye kala me fa o.</p>
<p>37. Baba lorosun ya wa lesi fosun kosun yawade, baba lorosun.</p>
<p>38. Oba iki Obatala, Oba iki l&#8217;Orisha (2x).</p>
<p>Edu ma i ma, edu ma&#8212;feye kik baba mi.</p>
<p>39. Baba Oba Oba seye toma baba Oba seye.</p>
<p>40. Baba ku ku ru ku ni baba.</p>
<p>41. Guini, guini mobale.</p>
<p>42. Eh&#8212;Obanla a la ki o.</p>
<p>43. Eh&#8212;Obanla a la dide.</p>
<p>44. Baba lorke, a ka ki o ke, loroke, mo-Oba baba loroke.</p>
<p>45. Call; Baba fururu lore reo okanyenye eleyibo eleri fao</p>
<p>basi ba sawo eyiborere basi bawo enuaye iayawaloro eyawoloro elese ka.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Elese ka bab elese ka.</p>
<p>Response; Eyawaloro elese ka.</p>
<p>Call; Eyawaloro wolenshe.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Aruwo baba baba aruwo omo Orisha.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Iwere iyeye iwere iyeye eluba mi Obatala eluba mi omo</p>
<p>Orisha.</p>
<p>Response; Iwere iyeye iwere iyeye eluba mi Obatala.</p>
<p>Call; Eluba mi omo Orisha ibari baba ibari yeye Obatala</p>
<p>kawo kasho mambera enikila wase Olofi osa Olofi umbaraye aruwo baba baba aruwo omo Orisha.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>46. Call; Kere kere meyeo kere kere meyeo, awani Obatala awani Oba ti oke ni kawo maya kawo made mashere kuneri</p>
<p>o okanshosho awade omo Obatala.</p>
<p>Response; Awade awani awade omo Obatala.</p>
<p>47. Call; Ayagun wa rio Ayaguna wa Ayaguna wa rio Ayaguna</p>
<p>wa. Yekun Yekun kuami un loroke,m Ayaguna di ase o.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Ewawo keyeye ewawo keyeye Ayaguna wolenshe.</p>
<p>Response; Ewawo keyeye.</p>
<p>Call; Obatala kueyami.</p>
<p>Response; Ewawo keyeye.</p>
<p>Call; Oba moro kueuami.</p>
<p>Response; Ewawo keyeye.</p>
<p>Call; Alaguema wolenshe.</p>
<p>Response; Ewawo keyeye.</p>
<p>Call; Shakutu ere ulala shakutuere.</p>
<p>Response; Ere ulala ere ulala.</p>
<p>Call; Baba ulala.</p>
<p>Response; Shakutu ere ulala shakutuere.</p>
<p>Call; Wonko wonko iwoloro.</p>
<p>Response; Wonko iwoloro walenshe wonko wonko.</p>
<p>Call; Wonko wonko iwoloro.</p>
<p>Response; Wonko iwoloro walenshe wonko wonko.</p>
<p>48. Call; Baba Oba ito ashetomole ashetomole.</p>
<p>Response; Oba ito ashetomole ashetomole.</p>
<p>Call; Oba ito ashetomole Obatala tomole.</p>
<p>Response; Oba ito ase tomole asehtomole.</p>
<p>49. Call; Wini wini mobanle Obatala mobanle&#8212;</p>
<p>Response; Wini wini mobanle.</p>
<p>Call; Obatala mobanle.</p>
<p>Response; Wini wini mobanle.</p>
<p>Call; Ayaguna mobanle.</p>
<p>Response; Wini wini mobanle.</p>
<p>Call; Oba lofun mobanle.</p>
<p>Response; Wini wini mobanle.</p>
<p>50. Call; Aro dide.</p>
<p>Response; Odedima.</p>
<p>Call; Obatala dide.</p>
<p>Response; Odidema.</p>
<p>Call; Baba dide.</p>
<p>Response; Odidema.</p>
<p>51. Call; Wayonke, wayonke wayorima wayorima wayonke.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Obatala wayonke wayonke wayorima wayorima wayonke.</p>
<p>Response; Wayonke wayonke wayorima wayorima wayonke.</p>
<p>Call; Urue ure wayorima wayorima wayonke.</p>
<p>Response; Wayonke wayonke wayorima wayorima wayonke.</p>
<p>52. Call; Yale yale yale gbogbo yale.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Ayaguna yale yale yale gbogbo yale.</p>
<p>Response; Yale yale yale gbogbo yale.</p>
<p>53. Call; Konkuele akama kamado konkuele akama kamado.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; E erie erie akama kamado awe awe.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Oyole oyole aumaya.</p>
<p>Response; Oyole ole ole aumaya oyole oyole aumaya.</p>
<p>Call; Oyole ole ole aumaya ooyole oyole aumaya.</p>
<p>Response; Akamado eri o akama oshe mi lodo.</p>
<p>Call; Ose mi lodo.</p>
<p>Response; Akamado eri o akama.</p>
<p>54. Call; Waye waye lo mio waye kalamedo waye waye lo</p>
<p>mio waye kalameda waye kalamed aremu waye kalameda o.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>55. Call; A rukaka rukaka rukaka mi Obatala.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>56. Call; Ayembele it ito ito ayembele oshe mi lodo.</p>
<p>Response; Ayembale ito ito ito ayembele to ito ito.</p>
<p>Call; To ito ito.</p>
<p>Response; Ayembele ito ito ito ayembele.</p>
<p>57. Call; Orishan pawan pawan Orisha pawan loyure.</p>
<p>Response; Orishan pawan pawan Orisha.</p>
<p>Call; Pawan loyure.</p>
<p>Response; Orihsan pawan pawan Orisha.</p>
<p>58. Call; Yekun Yekun bileo Orisha kowole, Yekun Yekun bileo Orisha kowole.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>59. Call; Orisha inla talade io ala gogo, Orisha inla talada io ala gogo.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Orisha inlao ala gogo yeo.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>60. Call; Enuaye mi moseio einuaye mi baba, enuaye mi moseo</p>
<p>enuaye mi baba Obatala oda wini wini ese ure gbogbo la</p>
<p>inya fe rere.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Loroke baba loroke ona.</p>
<p>Response; Baba loroke Obatioke loroke ona baba loroke</p>
<p>Obatioke.</p>
<p>Call; Loroke ona.</p>
<p>Response; Baba loroke Obatioke loroke ona baba loroke</p>
<p>Obatioke.</p>
<p>Call; Baba oma oma seye tima baba oma seye.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Oma seye to ma baba oma seye.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Oma seye e oma seye oma seye baba oma seye.</p>
<p>Response; Oma seye oma seye.</p>
<p>Call; Oma seye Ayaguna oma seye.</p>
<p>Response; Oma seye oma seye.</p>
<p>61. Call; Odu aremuo obi iyo odu aremuo belona ala agogo semi semi laye aremu kwelaye.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; Baba mi shokoto aremu kwelaye odu kwelaye.</p>
<p>Response; Baba mi shokoto aremu kwelaye.</p>
<p>Call; Odu kwelaye.</p>
<p>Response; Baba mi shokoto aremu kwelaye.</p>
<p>62. Call; Eniwe niwe ewayo ewayo ewayo keren kewe.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>63. Call; E ee ekuao Obatala ekuao.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; E ee ekuao Aygauna.</p>
<p>Response; E ee ekuao Obatala ekuao.</p>
<p>Call; E ee ekuao Oba moro ekuao.</p>
<p>Respnse; E ee ekuao Obatala ekuao.</p>
<p>Call; E ee ekuao ekuao Baba ekuao.</p>
<p>Response; Repeat.</p>
<p>Call; E ee ekuao Ayaguna ekuao.</p>
<p>Response; E ee ekuao ekuao Baba ekuao.</p>
<p>64. Call; Odu aremu Obatala ekua.</p>
<p>Response; Obanlaese.</p>
<p>Call; Aremu Obatala ekua.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/QaQGj876Azg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=205</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=205</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Orin Aganju</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/Ztnr0W2F3dU/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=197#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 May 2012 10:06:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orisha]]></category>
		<category><![CDATA[Aganju]]></category>
		<category><![CDATA[Orisha Music]]></category>
		<category><![CDATA[orisha songs]]></category>
		<category><![CDATA[songs for Aganju]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=197</guid>
		<description><![CDATA[ORIN AGANJU   1. O ku-o chola kinigua o (2x). A kala chola kinigua o, lo ye omo Yankua.   2. Oya, Oya o takua Oya, Oya.   3. So roro elewe mi, so roro Agayu.   4. Eleko e, eleko e, Agayu eleko fe laye.   5. O mo ba tere, o mo ba tere [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ileiwapele.com"><img class="aligncenter" title="Aganju" src="http://awofalokun.com/images/Nature/volcano.jpg" alt="" width="280" height="180" /></a><span id="more-197"></span></p>
<div>
<p>ORIN AGANJU<br />
  1. O ku-o chola kinigua o (2x). A kala chola kinigua o, lo ye omo Yankua.</p>
<p>  2. Oya, Oya o takua Oya, Oya.</p>
<p>  3. So roro elewe mi, so roro Agayu.</p>
<p>  4. Eleko e, eleko e, Agayu eleko fe laye.</p>
<p>  5. O mo ba tere, o mo ba tere (2x).</p>
<p> Emi alado, Olorun Shango, o mo ba. Tere ko koko.</p>
<p>  6. Agayu chola ni o (2x).  Baba se la ina se lawo.</p>
<p>  7. Tere mo ba, tere mo ba tere.</p>
<p>  8. Tere mi na i yole, tere mi na i yode.</p>
<p>  9. Tere mi na, tere mi na tere.</p>
<p>10. O kere la bi li la bi (2x).</p>
<p>11. Oke oke Agayu loma l&#8217;Orisha.</p>
<p>12. Mai, mai, mai so ro ko a-e.</p>
<p>13. Call;  Agayu lo mala Orisha Agayu lo manfoyade.</p>
<p> Response;  Oke oke Agayu lo mala Orisha.</p>
<p> Call;  Agayu lo mala Orisha ogodo manfoyade.</p>
<p> Response;  Oke oke Agayu lo mala Orisha.</p>
<p>14. Call;  Shororo ewe we mi shororo Agayu.</p>
<p> Response;  Repeat.</p>
<p>15. Call;  Agayu shol nyio Agayu shola nyio baba inya sera ko.</p>
<p> Response;  Repeat.</p>
<p>16. Call;  Mai mai mai soroso se Agayu soroso.</p>
<p> Response;  Repeat.</p>
<p> Call;  Sholakiniwa soroso.</p>
<p> Response;  Mai mai mai soroso se.</p>
<p>17. Call;  Omoba tele omobe tele.  Omoba tele Agayu un Oba tele.  Eni alado oni Shango.  Omoba tele shokosho.</p>
<p> Response;  Repeat.</p>
<p>18. Eko shola kiniwao, Eko Shola kiniwao.</p>
<p> Akara shola kiniwao.  Olo wyen modan kio.</p>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/Ztnr0W2F3dU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=197</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=197</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Orin Eshu</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/3kY0vpsod54/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=190#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2012 12:28:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orisha]]></category>
		<category><![CDATA[orin]]></category>
		<category><![CDATA[Orisha eshu]]></category>
		<category><![CDATA[Orisha Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[Aboru Abuye, I know many of you know a lot of Orisha Music but don&#8217;t have all the words.  Here are some lyrics that i have colleced over the years; starting with Eshu.  Orin Eshu 1. Bara su ayo moni ala guana mama, quena irago e&#8230; Bara su ayo moni ala guana mama, quena irago [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aboru Abuye,</p>
<p>I know many of you know a lot of Orisha Music but don&#8217;t have all the words.  Here are some lyrics that i have colleced over the years; starting with Eshu. </p>
<p><span id="more-190"></span></p>
<p><strong>Orin Eshu</strong></p>
<p>1. Bara su ayo moni ala guana mama, quena irago e&#8230;</p>
<p>Bara su ayo moni ala guana mama, quena irago e&#8230;</p>
<p>Obara guayo, e&#8230;que&#8230;Esu Odara, omo ni ala guana</p>
<p>mama quena irawo e&#8230;.</p>
<p>2. Ado asure o, Ado asure o. Bara lake, ado asure-o.</p>
<p>3. Olubami sise Orisa camaguario, olubami.</p>
<p>4. Ase&#8230;mo juba lo-Orisa.</p>
<p>5. Iba lo-Orisha, Ibara yeo.</p>
<p>6. Iba Orisha Maguo, a Laroye Yokode.</p>
<p>7. Ago Torio ma le kawao-ole le, ago torio ma le kawa fumiye, bara solo doto, omologuo sileo-ole le.</p>
<p>8. Esu eleque iba, laye Alaroye iba laye.</p>
<p>9. Esu que lele ibara-ago (ago-ago) lele lona, Esu que lele.</p>
<p>10. Ibara-ago moyba, Ibara-ago moyba, Omo Deko niko si bara-ago, moyba Elegba Esu lona.</p>
<p>11. Ichon chon abe, Ichon chon abe, Odara coro nileyo Alorye.</p>
<p>12. Esu-o Elegbara ye&#8230;Elegbara moforibale Elegbara-ago.</p>
<p>13. Ago Elegbara-abu kenke, abu kenke.</p>
<p>14. Kirina, kirina, ago kirina.</p>
<p>15. Elegba-Elegba, Elegba-Elegba o, ocan meji erese Elegba.</p>
<p>16. Suguayo mama quena, Odara que ni laguo (2x)</p>
<p>17. E-aye&#8230;bara que lona, Elegbara su guayu.</p>
<p>18. Elegua-ago, Elegua-ago ana (2x) Alaroye masaki-o,</p>
<p>Elegua-ago ana.</p>
<p>19. Ago Ibara.</p>
<p>20. Elegbara bembe la di-o elegbara.</p>
<p>21. Tle mina mina tele.</p>
<p>22. Oti more laye laye.</p>
<p>23. E-i-yo ago, e-i-yo mode.</p>
<p>24. Bara-ago ago.</p>
<p>25. Ochimini e-a, ala doniche ochimini.</p>
<p>26. Ala kata nifoba, Orisha Legua-o (2x)</p>
<p>27. O ka Baba se Legua.</p>
<p>28. Aso kere kere meye, Ala-guana ki lagoche.</p>
<p>29. Elegba-Elegba Alaguana ki laguoche.</p>
<p>30. So sa so kere.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/3kY0vpsod54" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=190</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=190</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Orisha Books by Awo Fa’Lokun Now Available</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/C66kkpgGty0/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=176#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 12:51:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Marketplace]]></category>
		<category><![CDATA[African Men's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[African Traditional Relgions]]></category>
		<category><![CDATA[Awo Falokun]]></category>
		<category><![CDATA[Awo Falokun Books]]></category>
		<category><![CDATA[Ifa in America]]></category>
		<category><![CDATA[Ile Iwa Pele]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Ifa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[Back by popular demand; Orisha book series by Awo Falokun.  Originally published in 1992 by Original Publications, these booklets provide foundation information on Eshu,  Obatala, Oshun, Ogun, Ochosi, Oya, Shango, and Yemaya/Olokun. The booklets are available from our exclusive vendor, Olutu Re Re.com at a cost of $10 each.   Get your personal copy today.  Also, take [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ileiwapele.com"><img class="alignleft" title="EshuElegbaBookcover" src="http://awofalokun.com/images/OrishaBooks/319_500_csupload_39238620_eshu%20elegba.jpg" alt="eshu elegba Book Cover" width="100" height="131" /></a>Back by popular demand; Orisha book series by Awo Falokun.  Originally published in 1992 by Original Publications, these booklets provide foundation information on Eshu,  Obatala, Oshun, Ogun, Ochosi, Oya, Shango, and Yemaya/Olokun. The booklets are available from our exclusive vendor, <a title="Olutu re Re" href="http://olutarere.vpweb.com/Books---Libros.html" target="_blank">Olutu Re Re.com</a> at a cost of $10 each.   Get your personal copy today. </p>
<p><span id="more-176"></span></p>
<p>Also, take a look at the beautiful hand crafted opele chains offered by Olutu Re Re.  You can custom order a set by contacting Olutu Re Re at their website.</p>
<p>Stay tuned as we continue to bring you books by Awo Fa&#8217;Lokun and other products through Ile Iwa Pele Marketplace at Ile Iwa Pele.com.  Don&#8217;t forget to sign up for our email list for free downloads on Ifa and Orisha.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/C66kkpgGty0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=176</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=176</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Free Download:  Oriki Egun</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/pxwxMa0Ny7I/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=166#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 14:04:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Email List]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[African Men's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[African Traditional Relgions]]></category>
		<category><![CDATA[Awo Falokun]]></category>
		<category><![CDATA[Ifa in America]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional African Religions]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Ifa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=166</guid>
		<description><![CDATA[Sign up for our secure email list and receive a free copy of Oriki Egun!  Learning to work with one&#8217;s Ancestors and eguns is the first step in your spiritual journey of Ifa/Orisha.  This book of Oriki Egun contains both the Yoruba text and  the English interpretations. Signing up for our email lists allows you to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ileiwapele.com"><img class="alignleft" title="Orikiegun" src="http://awofalokun.com/images/IfaIcons_Images/OrikiEgun2.jpg" alt="Oriki egun" width="113" height="111" /></a>Sign up for our secure email list and receive a free copy of Oriki Egun!  Learning to work with one&#8217;s Ancestors and eguns is the first step in your spiritual journey of Ifa/Orisha.  This book of Oriki Egun contains both the Yoruba text and  the English interpretations.</p>
<p><span id="more-166"></span></p>
<p>Signing up for our email lists allows you to receive private notifications of Ile Iwa Events that are  open to the public, as well as other select  free downloads from Awo Falokun.  Your email subscription is safe with us as we never sell or give away our lists.  Sign up today!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/pxwxMa0Ny7I" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=166</wfw:commentRss>
		<slash:comments>29</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=166</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>The Purpose of Ile Iwa Pele</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/iYIE2NhCZCs/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=107#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 21:28:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ifa]]></category>
		<category><![CDATA[African Men's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[African Traditional Relgions]]></category>
		<category><![CDATA[Awo Falokun]]></category>
		<category><![CDATA[Ifa in America]]></category>
		<category><![CDATA[Principles of Ifa tradition]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Ifa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=107</guid>
		<description><![CDATA[This website is dedicated to the idea that Ifa is a spiritual discipline rooted in the idea that the development of iwa pele or good character is the key to understanding destiny. There is a Yoruba proverb that says ayanmo ni iwa pele, iwa pele ni ayanmo. This proverb; roughly translated, means destiny is good [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This website is dedicated to the idea that Ifa is a spiritual discipline rooted in the idea that the development of iwa pele or good character is the key to understanding destiny. There is a Yoruba proverb that says ayanmo ni iwa pele, iwa pele ni ayanmo. This proverb; roughly translated, means destiny is good character, good character is destiny. It is from the scriptural reference that says,”…when destiny is unclear it is good character I choose.” The metaphysical inference here is clear; if you are uncertain about your destiny simply do the right thing in the moment. We are born omo rere; meaning good and blessed people, suggesting that doing the right thing in the moment cannot be in opposition to our destiny.</p>
<p><span id="more-107"></span></p>
<p>Yoruba liturgical language is frequently created through the use of elisions. An elision is a sentence in Yoruba shortened to form a word. For example the word Ifayabale is a reference to the Ifa ritual of resolving disputes. The word Ifayabale is from the elision Ifa iya baba ile meaning the wisdom of the mothers and fathers of the earth. This is both a reference to the ritual process and a clear indication of the problem solving methodology. It is with the guidance of elders that we resolve conflict.</p>
<p>Let us use the methodology of language analysis to take another look at the phrase ayanmo ni iwa pele iwa pele ni ayanmo from the elisions ayan mo ni iwa ope ile iwa ope ile ni ayan mo. We have the initial translation suggesting destiny is good character and good character is destiny and we have a deeper layer of meaning if we look at the original words that form the elisions in the sentence. The translation then becomes the ancestral tree is the way to greet the earth we greet the earth through the ancestral tree. When we look at the source of the elisions we start to understand the culture context that led to the creation of the words and phrases used to express spiritual ideas.</p>
<p>The ayan tree is used in traditional Yoruba culture as an ancestor altar. The idea of a tree being used as an ancestral alter is based on the symbol of the tree of life, meaning we come from the roots, we become the truck and we give birth to the seedlings. A tree is a living manifestation of the cycles of life, death, transformation and rebirth. The ayan are large and ancient serving as a home for hundreds of species of animals living in harmony in a very small space. This harmony creates igbodu meaning womb of the forest. An igbodu is an inter-dimensional portal that links Orun and Aye or Heaven and Earth. These portals create flashes of light around the tree that look like light bulbs going off. These flashes of light are called eyele meaning spirit birds and the eyele are used by the elder mothers to communicate directly with the Immortals in Heaven.</p>
<p>The ayan tree is also used to make bata drums which are used to communicate with egun and some ebora. Egun are the collective spirit of a person’s ancestral lineage. Ebora are deified ancestors who function as avatars for Forces in Nature called Orisa. The ayan tree is the place where traditional Yoruba can communicate with their ancestors and the drum made from the ayan tree is used to invoked altered states of consciousness that enhance that communication.</p>
<p>So what is the proverb ayanmo ni iwa pele iwa pele ni ayanmo telling us? It is saying we use the wisdom of the ancestors to greet the Earth. On the face of it that may seem like an odd expression especially as it relates to the idea of good character. In traditional Yoruba culture you greet an elder. It is the job of elders to guide us on the path of spiritual development. To say the elders guide us to greet the Earth is to call the Earth an elder and is to imply that living in harmony with the Earth is the key to spiritual growth.</p>
<p>Ifa is rooted in the idea of atunwa meaning reincarnation. The belief in traditional Yoruba culture is that we are reborn within our biological family lineage and that our birth carries with it the moral responsibility of fixing what is broken in the history of our family. In order for this spiritual evolution to occur humans need a place to experience atunwa and the place we have chosen is called Onile or Earth. If Onile dies the experience of atunwa dies with it. That means that our first spiritual obligation in the discipline of developing good character is to take care of the Earth. In simple terms we have a moral obligation to leave the Earth a better place. The Earth is the platform through which we have chosen to embrace the process of spiritual growth.</p>
<p>It is my humble opinion that humans are not doing such a good job of leaving the Earth in better shape than we found it. The oil spill in the gulf came within a hairs breath of destroying the global ecosystem that makes life on Earth possible. The nuclear meltdown in Japan is even a greater threat to life on Earth. I am of the opinion that the radiation from Japan has reached a point where it can no longer be contained through conventional means. Baba Abimbola has said that Ifa can fix a broken world. I believe that is true. Collective prayer as understood in traditional Yoruba culture has the ability to open earth portals. These portals are called igbodu meaning womb of the forest. Ifa has the technology to open igbodu and to send the pollution of radiation into another dimension where it will not threaten life on Earth. For most folks who do not embrace traditional Ifa such an idea seems delusional. For a culture that defines good character through the use of the word iwa pele the idea of open portals through the use of prayer is not hard to understand.</p>
<p>Recently I completed a vision question in Chaco Canyon. This area was used by ancient indigenous cultures in the United States as a ritual center and training facility for the priesthood. The canyon contains numerous kivas. A kiva is a stone circle buried in the ground and used to conduct ritual. The kivas at Chaco Canyon are igbodu. They are portals to invisible realms of Creation which Ifa calls Orun. I was blessed in Chaco Canyon to receive instruction from the Earth. At the same moment I received a message at the Canyon a wind storm blew open the doors at my house some six hundred miles away. Each time I stepped into a different kiva I was immediately greeted with a new and different vision. It was kind of like changing the channels on the TV.<br />
Concidence?Maybe.</p>
<p>I prefer to believe that when we come to greet the Earth the Earth will respond by giving us guidance. That is what elders do and the Earth is everyone’s Mother. We live in a holographic universe. That means ever manifestation of Creation is contained within every atom of Creation. The information we need to fix what is broken is around us everywhere. The question is; how do we access that information? We access that information by greeting the Earth; meaning, by humbly using the wisdom of the ancestors to teach us how to communicate with Ayan the ancestral tree of wisdom. This idea was beautifully expressed in the movie Avatar when the tree at the center of the Indigenous community gathered the resources of the planet to defend itself against a military invasion. Yes I know it was movie and sometimes movies are rooted in truth. Just remember how relieved we all were when Luke Skywalker reconciled with Darth Vador. It’s kind of like that.<br />
Ire<br />
Baba</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/iYIE2NhCZCs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=107</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=107</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Welcome to Ile Iwa Pele</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/IleIwaPelecom/~3/rcPWNyaqc0U/</link>
		<comments>http://ileiwapele.com/?p=5#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 14:27:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Ifa]]></category>
		<category><![CDATA[Marketplace]]></category>
		<category><![CDATA[Men's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[Orisha]]></category>
		<category><![CDATA[Osain In America]]></category>
		<category><![CDATA[Publications]]></category>
		<category><![CDATA[Women's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[African Men's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[African Traditional Relgions]]></category>
		<category><![CDATA[African Women's Mysteries]]></category>
		<category><![CDATA[Awo Falokun]]></category>
		<category><![CDATA[Ifa in America]]></category>
		<category><![CDATA[Ifa Initiation]]></category>
		<category><![CDATA[Ile Iwa Pele]]></category>
		<category><![CDATA[Orisha Initiation]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Ifa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ileiwapele.com/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[    Ile Iwa Pele is a national egbe founded by Awo Falokun to usher in the blessings and changes of the new year.  Membership consists of Ifa and Orisha Priests  initiated by Awo Falokun, non-initiated students who have chosen to join our egbe and other Ifa Preists and scholars choosing to study the material, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://ileiwapele.com/"><img title="tree" src="http://awofalokun.com/images/Nature/tree_consuelomendez.jpg" alt="tree" width="348" height="282" /></a></p>
<p><span id="more-5"></span></p>
<h5 style="text-align: left;"> </h5>
<h4>  Ile Iwa Pele</h4>
<p>is a national egbe founded by Awo Falokun to usher in the blessings and changes of the new year.  Membership consists of Ifa and Orisha Priests  initiated by Awo Falokun, non-initiated students who have chosen to join our egbe and other Ifa Preists and scholars choosing to study the material, contribute articles and discuss the theology of Ifa.</p>
<p>Ile Iwa Pele adheres to and teaches the principles of Ifa as we have come to understand them.  We respect the right of the global Orisha community to practice the Traditions in the various forms in which the Tradition presents itself.  We hold as our core belief that all individuals are born &#8220;good and blessed people&#8221; and are  inherent aspects of Olodumare. For this reason, we do not discriminate on the basis of race, gender, orientation or other religious beliefs.</p>
<p>We support the building of family and community through the sharing of knowledge and  resources and encourage members and non-members to take advantage of the resources offered through our site.  We will be accepting articles from guest writers and sponsored links to our site, so check back frequently for the intel on how to submit your works and links for consideration.</p>
<p>We welcome your comments on our  posts!  We love stimulating dialogue. The rules for comments are simple:<br />
Posts containing slander, gossip, racist &amp; sexist remarks and personal attacks against anyone will not be posted.</p>
<p>The year 2012 will be one of drastic changes.  Ifa says that we were born good and blessed people. We pray that our site will provide positive support as we navigate through the new year.</p>
<p>Ire,<br />
Awo Falokun</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IleIwaPelecom/~4/rcPWNyaqc0U" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ileiwapele.com/?feed=rss2&amp;p=5</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://ileiwapele.com/?p=5</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
