<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Berlinerin</title>
	<atom:link href="https://interpereter.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://interpereter.wordpress.com</link>
	<description>Blog of a girl from Berlin</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Jan 2017 20:22:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">417249</site><cloud domain='interpereter.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>https://s0.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Berlinerin</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="https://interpereter.wordpress.com/osd.xml" title="Berlinerin" />
	<atom:link rel='hub' href='https://interpereter.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
	<item>
		<title>Методика самостоятельного изучения иностранного языка</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2010/04/03/%d0%bc%d0%b5%d1%82%d0%be%d0%b4%d0%b8%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%b0%d0%bc%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2010/04/03/%d0%bc%d0%b5%d1%82%d0%be%d0%b4%d0%b8%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%b0%d0%bc%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Apr 2010 09:45:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Английский]]></category>
		<category><![CDATA[Где учить язык?]]></category>
		<category><![CDATA[Личное]]></category>
		<category><![CDATA[Норвежский]]></category>
		<category><![CDATA[Опыт]]></category>
		<category><![CDATA[Полезности]]></category>
		<category><![CDATA[Французский]]></category>
		<category><![CDATA[Языки]]></category>
		<category><![CDATA[изучение языков]]></category>
		<category><![CDATA[методика изучения языка]]></category>
		<category><![CDATA[самостоятельное изучение языка]]></category>
		<category><![CDATA[языки]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/?p=164</guid>

					<description><![CDATA[Моя методика изучения иностранного языка не является универсальной, ибо разработана исключительно под мое языковое восприятие. Опыт многолетнего изучения нескольких языков позволил мне выработать собственную систему, которая работает для меня безотказно.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Моя методика изучения иностранного языка не является универсальной, ибо разработана исключительно под мое языковое восприятие. Опыт многолетнего изучения нескольких языков позволил мне выработать собственную систему, которая работает для меня безотказно.</p>
<p><span id="more-164"></span></p>
<p>1) Прослушивание кассет (дисков) или радио ежедневно в любое свободное время, например, при уборке квартиры, при мойке посуды и так далее.</p>
<p>2) Прослушивание текстов с диска и чтение этого же текста из книжки с выписыванием новых слов в контексте (обязательно!), то есть словосочетаниями или выражениями. Перевод незнакомых слов и выражений.</p>
<p>3) Сделать маленькие карточки (я просто сгибаю лист А4 поперек и разрезаю каждый раз до тех пор, пока не получатся маленькие листочки) и выписывать на них все новые выражиния и слова: с одной стороны на иностранном языке, с другой стороны &#8212; перевод. Эти карточки я всегда беру с собой в сумочке, и &#171;прорешиваю&#187;, то есть просматриваю, когда сижу где-то (в транспорте, при ожидании чего-либо итд) или перед сном. Читаю словосочетание на русском, затем перевожу на язык и проверяю с обратной стороны, правильно ли я запомнила. Те карточки, которые отлетают от зубов, я выбрасываю, тк вместо них постоянно приходят новые и новые, и пачка не должна увеличиваться и расти.</p>
<p>4)Каждый день делаю упражнения по грамматике или по устной практике из учебников или в интернете. Стараюсь чередовать курсы, чтобы одна и та же тематика не надоедала.</p>
<p>5) Читаю статьи или СМИ в интернете.</p>
<p>6) Общаюсь с носителями языка.</p>
<p>Для того, чтобы выучить язык, нужно несколько составляющих:</p>
<p>сильная мотивация (то есть ответ на вопрос, зачем)</p>
<p>огромное желание (у меня оно граничит с любопытством и любознательностью, а также нетерпеливостью, ибо мне хочется узнать как можно больше поскорей и как можно скорей начать уже говорить-говорить-говорить)</p>
<p>усидчивость (необходимо заниматься каждый день), которая обычно появляется сама и неожиданно, если есть первые две составляющие.</p>
<p>Например, когда я начала учить нидерландский, меня за уши было не оттянуть от учебников. Мой муж меня &#171;заставлял&#187; идти спать, тк я могла сидеть и бесконечно делать &#171;уроки&#187; только потому, что мне все время казалось, что там дальше еще интересней.</p>
<p>Удачи!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2010/04/03/%d0%bc%d0%b5%d1%82%d0%be%d0%b4%d0%b8%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%b0%d0%bc%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>14</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Изучение иностранных языков: собственный опыт</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2010/04/03/%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2-%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2010/04/03/%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2-%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Apr 2010 09:43:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Английский]]></category>
		<category><![CDATA[Где учить язык?]]></category>
		<category><![CDATA[Личное]]></category>
		<category><![CDATA[Норвежский]]></category>
		<category><![CDATA[Опыт]]></category>
		<category><![CDATA[Полезности]]></category>
		<category><![CDATA[Французский]]></category>
		<category><![CDATA[Языки]]></category>
		<category><![CDATA[изучение языков]]></category>
		<category><![CDATA[как выучить иностранный язык]]></category>
		<category><![CDATA[самостоятельное изучение языков]]></category>
		<category><![CDATA[языки]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/?p=159</guid>

					<description><![CDATA[Читатели попросили меня рассказать, как мне удалось выучить несколько иностранных языков. В этой статье я хочу поделиться личным опытом изучения английского, норвежского, французского и нидерландского языков.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="https://i0.wp.com/img709.imageshack.us/img709/529/dscn1193.jpg" alt="" width="113" height="150" />Читатели попросили меня рассказать, как мне удалось выучить несколько иностранных языков. В этой статье я хочу поделиться личным опытом изучения английского, норвежского, французского и нидерландского языков.</p>
<p><span id="more-159"></span>Сразу скажу, что слово &#171;выучить&#187; здесь не уместно, поскольку совершенствование в любом языке &#8212; процесс бесконечный. Как известно, уровень владения языка принято определять по следующим позициям:</p>
<p><strong>beginner</strong> (начинающий изучать язык),<br />
<strong>elementary </strong>(сносное умение объясниться в простых, знакомых ситуациях),<br />
<strong>pre-intermediate</strong> (более продвинутое владение языком в знакомых ситуациях),<br />
<strong>intermediate</strong> (продвинутый уровень),<br />
<strong>upper intermediate</strong> (владение грамматическими конструкциями, способность реагировать на различные ситуации, общаться без проблем) и<br />
<strong>advanced</strong> (свободное владение языком).</p>
<p>После уровня advanced можно идти только вглубь: то есть совершенствовать языковые конструкции, учить пословицы и поговорки, овладевать диалектами, словом, стремиться к уровню</p>
<p><strong>native speaker </strong>(носитель языка).</p>
<p>Разумеется, я не могу пока похвастать тем, что я не владею всеми четырями языкам (английским, норвежским, французским и нидерландским) на уровне native speaker (носитель языка), но говорю достаточно свободно на большинстве из них. Я также в свое время пыталась изучать финский, итальянский и немецкий (последний даже в течение 7ми лет), однако я ни на одном из них изъясняться не могу.<br />
Как так получилось, расскажу подробно ниже:</p>
<p><strong>Первый опыт: 6 лет. Финский язык.</strong><br />
Я училась в совершенно обычной мурманской школе, однако моя мама отдавала меня во все кружки и секции, какие только можно, чтобы занять максимально мое свободное время. Одним из них был кружок финского языка для детей в Доме Творчества. Поскольку занятия были редкими и не очень эффективными, да и мотивация в таком возрасте к изучению языков была совершенно никакая, по-фински я, конечно, не заговорила. Разве что чуть-чуть.</p>
<p><strong>Второй опыт, более удачный: 10 лет. Английский язык.</strong><br />
Мама стала заниматься со мной английским языком сама, заставляла учить английские детские стишки из большой красивой цветной книжки,</p>
<p><img class="alignright" src="https://i0.wp.com/educachild.com/img/productos/infant%20and%20toddlers/originales/Rhyme%20%26amp%3B%20Read%20Board%20Books.jpg" alt="" width="376" height="300" /></p>
<p>и за каждый новый выученный стих давала сто рублей (по тем временам, в 90ые, на 100 рублей можно было купить разве что чупа-чупс, так что это на наши деньги 10 рублей где-то). У меня появился интерес к языку, потому что стишки давались мне достаточно легко.<br />
Моя мама решила отдать меня в языковую школу, и с 10 лет я стала учиться в языковой гимназии, где занятия по английскому у нас были 3 или 4 раза в неделю.<br />
Кроме того, моя мама изучала английский самостоятельно сама, поэтому ежедневно слушала кассеты <strong>Stream Line</strong> &#8212; очень хорошие языковые курсы. Поначалу я не понимала большую часть, тк это был уровень intermediate и upper intermediate, но ежедневное прослушивание текстов на английском сделало свое дело: многие слова и конструкции врезались мне в голову, и начали всплывать уже через год-два, когда мой уровень языка за счет занятий в школе стал повышаться.</p>
<p><img class="alignleft" src="https://i0.wp.com/www.viney.uk.com/streamline/images/sl_img.jpg" alt="" width="165" height="360" /></p>
<p>Мне стало интересно заниматься самой, и уже в 12-13 лет я сидела с дополнительными учебниками моей мамы (были кроме стримлайна и другие курсы) дома и занималась сверх школьной программы. Разумеется, меня стали отправлять на различные олимпиады по английскому языку, где я всегда занимала призовые места. Это давало мне дополнительную мотивацию. Благодаря маминым кассетам, которые она так и слушала ежедневно, мое аудирование было на уровне 100 процентов: я понимала все, что говорят на кассетах в текстах любого уровня сложности, и у меня настолько это было врезано в память, что я могла повторить все в точности, если даже кассету останавливали, я могла воспроизвести не только текст, но даже интонации. Хотя я не зубрила никогда, но вот просто музыкальных слух был хоророшо развит.</p>
<p>В 14 лет я прочитала книжку из серии ЖЗЛ о жизни Грибоедова, и мне захотелось на его примере стать дипломатом. Я мечтала работать в Брюсселе в Евросоюзе или в каких-то других международных организациях. Эта мечта была озвучена р<img class="alignright" src="https://i0.wp.com/i205.photobucket.com/albums/bb255/labaz2/griboedov.jpg" alt="" width="225" height="300" />одителям, и в 15 лет они наняли мне репетитора для поступления в МГИМО.  Но еще до занятий с репетитором, мой английский уже был на очень хорошем уровне: я свободно говорила на любые темы, писала любые сочинения и читала книги Оскара Вайлда и других авторов в оригинале. Репетитору оставалось закрыть некоторые мои проблемы в сложной грамматике. Мы занимались по учебникам, по которым учились студенты ин язов СПбГУ и МГУ, в частности по известному <a href="http://www.sprinter.ru/books/1769411.html">всем курсу грамматики Крыловой и Гордона</a>, <img class="alignleft" src="https://i0.wp.com/www.sprinter.ru/pic/sm/ae5d83583bd5cf9ce9895e634ccb734d.jpg" alt="" width="80" height="120" />которая до сих пор считается самой сильной программой по грамматике английского в России. Итог: к концу 11 класса я свободно говорила на английском языке и уже начала работать устным и письменным переводчиком.</p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Следующий этап, университетский: норвежский и французский. 17 лет.<br />
</strong></p>
<p>Было принято решение начать изучать норвежский язык, поскольку в Мурманском регионе было мало таких специалистов, а спрос на них был высок. К сожалению, это нарушало мои планы по поступлению в МГИМО, так как <strong>курсы норвежского языка при Институте Финнмарка (Норвегия)</strong> базировались в Мурманске, и одним из требованием к поступлению было обязательное зачисление в какой-нибудь из трех местных ВУЗов. Я выбрала в этом случае поступить на <strong>ин.яз. МГПУ</strong>, причем выбрала не английский как основной язык, а французский, чтобы заодно и новый язык выучить. Я также решила, что отчислюсь из университета сразу же, как закончу курсы норвежского языка.</p>
<p>На<strong> курсы норвежского языка </strong>был конкурс 7 человек на место, но поскольку сдавать нужно было английский как вступительный, поступить мне было не сложно. К слову сказать, эти курсы были инициированы в 1998 или 1999 году <strong>Институтом Финнмарка (г. Альта, Норвегия)</strong>. Они присылали в Мурманск норвежского преподавателя, книжки (<strong>Ny i Norge, Bo i Norge и Her på Berget</strong>), арендовали помещения в МГИ. <img class="alignright" src="https://i0.wp.com/ecx.images-amazon.com/images/I/41lH3zntDgL._SL110_.jpg" alt="" width="79" height="110" />Ошибочно считают, что это были курсы при <strong>Норвежском Консульстве </strong>, <img class="alignleft" src="https://i0.wp.com/www.norsk.h14.ru/images/books/berget.gif" alt="" width="100" height="115" />однако это не так. Всеобщее заблуждение было вызвано тем, что, во-первых, заявки на поступление на эти курсы принимались через секретаря консульства, поскольку консульство выступало посредником между Институтом Финнмарка и студентами, ведь у них не было открыто здесь своего офиса. Во-вторых, самый первый преподаватель норвежского Кристин работала консулом, но это не как не значило, что курсы финансировались консульством. Все финансирование и вся инициатива шла от Института Финнмарка, а после первых пары лет преподаватель сменился, и консульство вообще отошло даже от посредничества.</p>
<p>Обучение норвежскому языку шло <strong>2 года по программе трех уровней </strong>(всего их четыре). На втором году обучения нас отправили <strong>на 2 недели в Норвегию для проживания в приемной семье и практики языка</strong> в Институте Финнмарка. По окончанию двух лет мы сдали экзамен на подвеждение языкового уровня и <strong>получили сертфикаты</strong>. Таким образом я стала говорить на норвежском языке на уровне<strong> upper intermediate</strong>.</p>
<p>Тем временем я также училась на факультете иностранных языков. <strong>Французский язык</strong> был первым, поэтому занятия по нему были каждый день. <img class="alignleft" src="https://i0.wp.com/frenchtips.ru/wp-content/uploads/2009/11/ft0017.jpg" alt="" width="200" height="296" />Английский язык шел как второй, но меня практически негласно освободили от посещения этих занятий. Французский давался легко и непринужденно, во многом потому, что преподаватели были очень сильные. Мы занимались по <strong>учебникам Поповой, Казаковой</strong>. К сожалению, сейчас кафедру французского языка закрыли, да и вообще факультет иностранного языка расформирован и больше не существует. Но тогда это была очень сильная школа. Это подверждает хотя бы то, что после трех лет изучения французского с нуля я все-таки поехала в МГИМО и набрала наивысший бал при поступлении (25 баллов), не сделав ни одной ошибки. То же самое было и при поступлении в МГЛУ (Мориса Тереза), где я набрала что-то около 90 процентов. Правда, историю в МГИМО я сдала не на 25 баллов, поэтому в МГИМО меня не взяли. О чем я сейчас не жалею, тк жизнь сложилась иначе и гораздо удачней, на мой взгляд. Но сейчас не об этом. Итак, французский был на уровне advanced, правда, последние 5-6 лет я его очень редко использую, поэтому язык постепенно уходит в пассив.</p>
<p>Параллельно с английским, норвежским и французским мною не раз были сделаны попытки выучить немецкий язык (сначала в школе, затем в университете), однако безуспешно. Я решила, что нужно пока его оставить в покое, а приняться за него, как только появиться другая возможность.</p>
<p>Еще будучи студенткой ин.яза, я читала и изучала <strong>много специализированной литературы: </strong>учебники английского и французского языков для синхронистов, французский для политологов, английский для дипломатов и так далее. Это были специализированные учебники, которые я купила на факультете международных отношений МГИМО и на факультете иностранных языков СПбГУ. Они дали мне основные знания языков на профессиональном уровне, как переводчику. Кроме того, я очень <strong>много слушала радио </strong>(в интернете) на французском, английском и норвежском, а также<strong> постоянно читала прессу на всех трех языках</strong>, чтобы расширять свой словарный запас. Разумеется,<strong> я также читала книги в оригинале.</strong></p>
<p>К этому стоит также добавить, что я часто ездила в Норвегию и Скандинавию, где у меня была возможность практиковать язык, а также несколько раз была во Франции, где французский также очень пригодился.<strong><br />
</strong></p>
<p><strong>Постуниверситетский этап: работа. 18-26 лет. Нидерландский язык.</strong></p>
<p>Уже начиная с 1 курса (с 18 лет) я стала работать переводчиком, то есть у  меня <strong>была постоянная практика</strong> всех трех языков с носителями  языка или с иностранцами. С 21 года я стала постоянно работать с международными проектами.</p>
<p>В 25 лет я уехала в Бельгию, где стала изучать <strong>нидерландский</strong> в Университете, получив грант от муниципалитета. Сейчас мне 26 лет, я продолжаю учить нидерландский, который у меня пока что на среднем уровне. Первые два месяца до поступления в университет я учила язык <strong>самостоятельно</strong>, дома, с книжками и дисками. Говорят, что самостоятельно изучать язык очень непросто, однако если уже есть база нескольких языков, то это достаточно просто при наличии мотивации. Имея опыт изучения других языков, <a href="https://interpereter.wordpress.com/2010/04/03/%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/">я разработала свою собственную методику занятий (об этом подробнее по ссылке). </a>Я приобрела несколько различных курсов языка, тк не один курс не отвечал полностью моим требованиям, поэтому мне приходилось их комбинировать. <a href="http://www.assimil.com/collections/sansPeine.do?paramLangue=EN">Одним из них был курс Assimile. </a>Каждый день я занималась языком по 2-3 часа. Конечно, очень помогала база английского и норвежского языков, поскольку нидерландский также принадлежит к германской группе. Много параллелей в грамматике, много похожих слов (особенно с норвежским), поскольку нидерландский близок к немецкому, а норвежский в свое время из немецкого понахватался, тк была активная торговля с немцами в средние века. В итоге, норвежский, немецкий и нидерландский ну очень похожи между собой. Английский менее всего похож на другие германские языки, поскольку &#171;отлучился&#187; от них раньше всех и далеко, на острова, поэтому развивался по своему англо-саксонскому пути.</p>
<p>Сейчас в Университете занятия идут каждый день по 4 часа с преподавателем в группе, плюс несколько часов самостоятельной подготовки. Через 5 месяцев, как обещают, мы будем говорить на уровне носителей языка. Такая там интенсивная программа.</p>
<p>В следующей статье я расскажу о своей методике изучения иностранного языка, когда речь идет о самостоятельном обучении.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2010/04/03/%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2-%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">159</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img709.imageshack.us/img709/529/dscn1193.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://educachild.com/img/productos/infant%20and%20toddlers/originales/Rhyme%20&#038;%20Read%20Board%20Books.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.viney.uk.com/streamline/images/sl_img.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://i205.photobucket.com/albums/bb255/labaz2/griboedov.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.sprinter.ru/pic/sm/ae5d83583bd5cf9ce9895e634ccb734d.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41lH3zntDgL._SL110_.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.norsk.h14.ru/images/books/berget.gif" medium="image" />

		<media:content url="http://frenchtips.ru/wp-content/uploads/2009/11/ft0017.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Обращение к читателям</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2010/03/25/%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%ba-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2010/03/25/%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%ba-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 23:20:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Блог]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/?p=155</guid>

					<description><![CDATA[Дорогие читатели, друзья, Как я уже говорила, этот блог мною уже давно не ведется, однако, сегодня определенные обстоятельства заставили меня вспомнить о нем, и что же? Несмотря на то, что блог не обновляется, количество просмотров блога растет ежемесячно, и сейчас составляет 6 000 просмотров за месяц. Что, конечно, маловато для сайта, но для мертвого блога,&#8230;<a href="https://interpereter.wordpress.com/2010/03/25/%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%ba-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/" class="button">Читать еще <span class="screen-reader-text">Обращение к читателям</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогие читатели, друзья,</p>
<p>Как я уже говорила, этот блог мною уже давно не ведется, однако, сегодня определенные обстоятельства заставили меня вспомнить о нем, и что же? Несмотря на то, что блог не обновляется, количество просмотров блога растет ежемесячно, и сейчас составляет 6 000 просмотров за месяц. Что, конечно, маловато для сайта, но для мертвого блога, я считаю, очень хорошо. Теперь я понимаю то огромное количество спама, которое приходит мне на почту.</p>
<p>Я подумала, что такое количество промсмотров непозволительно оставлять без внимания, и раз люди сюда заходят, значит нужно блог возродить.</p>
<p>Однако, в связи с переездом и сменой места жительства я временно не занимаюсь проектной и переводческой деятельностью, поэтому пополнять блог интересными статьями щас навряд ли получиться.</p>
<p>Но я начала изучать новый язык, нидерландский, поэтому может быть кто-то, кто находится в той же песочнице, что и я, заинтересуется.</p>
<p>Вернусь в скором времени с какими-нибудь дельными статьями.</p>
<p>С уважением,</p>
<p>Лиза Гончарова</p>
<p>мои контакты остались прежними</p>
<p>58802959 аська</p>
<p>skype Elizabetha_G</p>
<p>При добавлении, пишите, кто Вы и зачем, а то нынче много спама и просто маньяков.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2010/03/25/%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%ba-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">155</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Всем читателям!</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2008/11/03/%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%bc-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2008/11/03/%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%bc-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 02:15:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Блог]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/?p=152</guid>

					<description><![CDATA[Дорогие мои, мне приятно, что этот блог пользуется популярностью несмотря на то, что я уже очень давно его не веду, тк очень занята другими вещами в моей жизни, хотя я по нему очень скучаю, и действительно много чем хочется делится по проектной деятельности, но, к сожалению, нет совершенно на это времени. Ровно как и на&#8230;<a href="https://interpereter.wordpress.com/2008/11/03/%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%bc-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/" class="button">Читать еще <span class="screen-reader-text">Всем читателям!</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогие мои, мне приятно, что этот блог пользуется популярностью несмотря на то, что я уже очень давно его не веду, тк очень занята другими вещами в моей жизни, хотя я по нему очень скучаю, и действительно много чем хочется делится по проектной деятельности, но, к сожалению, нет совершенно на это времени. Ровно как и на то, чтобы отвечать всем на комментарии.</p>
<p>Если у Вас правда есть какие-то конкретные вопросы, пишите в аську, она есть в разделе &#171;Об авторе&#187;.</p>
<p>С уважением,</p>
<p>Лиза Гончарова</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2008/11/03/%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%bc-%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">152</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Шаблоны перевода документов</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2008/08/22/%d1%88%d0%b0%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%b4%d0%be%d0%ba%d1%83%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%be%d0%b2/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2008/08/22/%d1%88%d0%b0%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%b4%d0%be%d0%ba%d1%83%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%be%d0%b2/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 11:48:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Английский]]></category>
		<category><![CDATA[Полезные сайты]]></category>
		<category><![CDATA[Французский]]></category>
		<category><![CDATA[Языки]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/?p=149</guid>

					<description><![CDATA[На этом сайте Вы найдёте шаблоны перевода основных документов (диплом, свидетельство о рождении и др.) на английский и франуцузский языки. Полезная ссылка для переводчиков, занимающихся письменным переводом.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>На <a href="http://www.alba-translating.ru/price.htm" target="_blank">этом сайте</a> Вы найдёте шаблоны перевода основных документов (диплом, свидетельство о рождении и др.) на английский и франуцузский языки.</p>
<p>Полезная ссылка для переводчиков, занимающихся письменным переводом.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2008/08/22/%d1%88%d0%b0%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%b4%d0%be%d0%ba%d1%83%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%be%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>14</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">149</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Глоссарий для финансистов</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2007/12/10/bank_glossary/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2007/12/10/bank_glossary/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 08:52:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Английский]]></category>
		<category><![CDATA[Глоссарий]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/2007/12/10/bank_glossary/</guid>

					<description><![CDATA[Найден глоссарий (английский язык) по международному банковскому делу и международным финансовым отношениям (Glossary of International Banking &#38; Finance) на сайте, посвященном изучению иностранных языков. http://www.foreignword.com/glossary/Russian/banking/defe.htm]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Найден глоссарий (английский язык) по международному банковскому делу и международным финансовым отношениям (Glossary of International Banking &amp; Finance) на сайте, посвященном изучению иностранных языков.<br />
<a href="http://www.foreignword.com/glossary/Russian/banking/defe.htm" rel="nofollow">http://www.foreignword.com/glossary/Russian/banking/defe.htm</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2007/12/10/bank_glossary/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">144</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Теперь можно учиться во Франции бесплатно!</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2007/09/10/edufrance/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2007/09/10/edufrance/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 17:06:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Образование во Франции]]></category>
		<category><![CDATA[Полезные сайты]]></category>
		<category><![CDATA[Французский]]></category>
		<category><![CDATA[Языки]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/2007/09/10/edufrance/</guid>

					<description><![CDATA[С 2008 года российские студенты могут рассчитывать на бесплатное обучение практически в любом из французских государственных вузов. Об этом сообщило посольство Франции в Москве. Для реализации этого проекта в России создано агентство &#171;Кампюс Франс&#187;. Оно уже открыло свои представительства в шести российских городах, включая Москву и Санкт-Петербург. &#171;Нам кажется, что надо помочь россиянам открыть свои&#8230;<a href="https://interpereter.wordpress.com/2007/09/10/edufrance/" class="button">Читать еще <span class="screen-reader-text">Теперь можно учиться во Франции&#160;бесплатно!</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>С 2008 года российские студенты могут рассчитывать на бесплатное обучение практически в любом из французских государственных вузов. Об этом сообщило посольство Франции в Москве.</p>
<p>Для реализации этого проекта в России создано агентство &#171;Кампюс Франс&#187;. Оно уже открыло свои представительства в шести российских городах, включая Москву и Санкт-Петербург.</p>
<p>&#171;Нам кажется, что надо помочь россиянам открыть свои возможности и выбрать наиболее интересное предложение среди французских вузов. Именно это и является основной задачей нашего нового агентства&#187;, &#8212; заявил в ходе презентации проекта чрезвычайный и Полномочный посол Франции в России Станислас де Лабуле.</p>
<p>Теперь для того, чтобы подать заявку на обучение, достаточно просто заполнить специализированную анкету на сайте агентства. В регистрационной форме абитуриенту предлагается не только рассказать о себе, но и о причинах, по которым он хочет учиться во Франции. По словам представителей &#171;Кампюс Франс&#187;, к заполнению этой произвольной части досье следует подходить с большой ответственностью, поскольку именно она может сыграть решающую роль в конкурсном отборе.</p>
<p>После того как абитуриент заполнит интернет-форму, ему предстоит пройти собеседование, а также тест по французскому или английскому языкам в зависимости от выбранной программы. Если будущий студент пройдет отбор, &#171;Кампюс Франс&#187; поможет ему в получении визы на период обучения.</p>
<p>По мнению представителей французской стороны, подобная система заявок поможет жителям нашей страны преодолеть бюрократические препоны, нередко встающие на пути российских студентов, желающих пройти обучение в другой стране. На сегодняшний день, по данным посольства, на территории Франции учится 3241 россиянин. Это составляет лишь 1,2 процента от общего числа иностранных студентов во французских вузах.</p>
<p> <a href="http://www.rg.ru/2007/09/08/ucheba.html">http://www.rg.ru/2007/09/08/ucheba.html</a></p>
<p>Оформить заявку на получение образования во Франции, а также прочитать советы абитуриентам, можно на сайте <a href="http://www.russie.campusfrance.org/">http://www.russie.campusfrance.org/</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2007/09/10/edufrance/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">142</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Изучение норвежского он-лайн</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/norsk2/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/norsk2/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 10:21:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Норвежский]]></category>
		<category><![CDATA[Полезности]]></category>
		<category><![CDATA[Полезные сайты]]></category>
		<category><![CDATA[Языки]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/norsk2/</guid>

					<description><![CDATA[Сегодня разберем еще несколько сайтов, которые могут помочь нам в изучении норвежского языка. На сайте IGLO можно изучать любой из германский языков, если знаешь хотя бы один из них (английский, немецкий, голландский, датский, норвежский, шведский или исландский). То есть зная один, можно изучить любой другой. Я выбрала английский в качестве языка обучения, а для упражнений&#8230;<a href="https://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/norsk2/" class="button">Читать еще <span class="screen-reader-text">Изучение норвежского он-лайн</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://img261.imageshack.us/img261/7366/4216875233xz8.jpg"><img vspace="10" align="left" src="https://i0.wp.com/img261.imageshack.us/img261/7366/4216875233xz8.jpg" hspace="10" class="center" /></a></p>
<p>Сегодня разберем еще несколько сайтов, которые могут помочь нам в изучении норвежского языка.<br />
На сайте <a target="_blank" href="http://tea.fernuni-hagen.de/Iglo/Install/kurs/Ressourcen/start.htm">IGLO</a> можно изучать <strong>любой из германский языков</strong>, если знаешь хотя бы один из них (английский, немецкий, голландский, датский, норвежский, шведский или исландский). То есть зная один, можно изучить любой другой. Я выбрала английский в качестве языка обучения, а для упражнений выбрала норвежский. Курс состоит из двух модулей, и по уровню сложности я их скорее отнесу к продвинутому. В каждом модуле &#8212; набор текстов сложного содержания по разным темам, а в качестве упражнений к ним даны вопросы на английском языке, на которые необходимо дать полный ответ. В помощь студенту в любой момент доступны разделы с грамматикой, спеллингом и лексикой к изучаемым текстам.<br />
Честно говоря, выбор текстов для изучения мне показался странным и нелогичным, смотрите сами:<br />
<strong>Модуль 1.</strong><br />
Викинги<br />
Волк и человек (сказка)<br />
Немецкие сказки<br />
Нобелевская премия<br />
Йомсвикинги (рассказ о викингах из датской крепости Йомсбург)<br />
Пиво (статья о пиве)<br />
Нуршеен (географическая заметка)<br />
Ганзейский союз<br />
Погода<br />
<strong>Модуль 2.</strong><br />
Тур и Локе (рассказ)<br />
Евросоюз (о вопросе членства Норвегии)<br />
Мир СМИ<br />
Джаз по-норвежски</p>
<p><strong>Итог: мне не понравилось. Слишком трудоемкие и неинтересные тексты. Единственная польза от этого сайта, на мой взгляд, это наличие тематических текстов, которые могут понадобиться для учебы, ведь они могут пригодится для написания сочинений и текстов для ответа на экзаменационные вопросы.</strong></p>
<p>Другой сайт, призванный облегчить нам путь к совершенству в языковых знаниях, сначала очень порадовал меня своим концептом, а потом несколько расстоил тем, что за дополнительный концепт надо платить. Тем не менее, кое-что бесплатно там все же можно делать. Сайт называется <a target="_blank" href="http://www.mylanguageexchange.com/Learn/Norwegian.asp">Учитесь говорить по-норвежски он-лайн</a>, а суть его заключается в поиске таких же как Вы жаждущих изучить иностранный язык, носителем которого Вы являетесь. Причем, так изучать можно не только норвежский, там регестрируются люди со всех стран мира и ищут себе партнеров по переписке по мылу или в чате, можно даже общаться посредством голосовой почты. Чтобы получить доступ к анкетам таких же как Вы полиглотов, необходимо зарегестрироваться. Для этого Вы создаете свою анкету-профайл, где указываете, какой язык у Вас родной и какой Вы бы хотели изучать, а также зачем Вам все это надо, то есть связано это с работой, учебой или с поиском новых друзей.<br />
Я тоже завела там свою анкету, и только я с предвкушением открыла поиск и нашла кучу анкет норежскоговорящих, кто хочет изучать русский, как увидела надпись: чтобы написать им имэйл, необходимо улучшить Ваш аккаунт до &#171;золотого&#187;. Подписка на месяц стоит 6 долларов, дольше &#8212; чуть выгодней. Короче, я расстроилась, однако там же прочитала, что любой из них может мне написать сам, а уж отвечать и переписываться я смогу бесплатно. То есть только инициировать общение нужно за деньги, а так &#8212; общаться бесплатно можно.<br />
Еще там есть различные разделы занятные, например, игра в слова и выражения, по типу нашей висилицы.<br />
Есть еще даже онлайн-словарик по всем языкам, но я его так и не опробовала.<br />
Если мне кто-нибудь вдруг напишет, я обязательно Вам сообщю, а пока жду.</p>
<p><strong>Итог: задумка у сайта отличная и очень интересная, однако не каждый может себе позволить инициировать там общение, можно только ждать, что это кто-то сделает за Вас. Впрочем, джентльменство еще никто не отменял.</strong></p>
<p>Ура, наконец-то я нашла что-то для новичков! Да не ерунду какую-то, а целый онлайн курс по изучению норвежского языка, разбитый на 23 недели, в каждой из которых по семь уроков. Все начинается с нуля, то есть &#171;Здравствуйте, меня зовут Петя!&#187;. В каждом уроке упражнения, грамматика, маленькая справка о культуре. Уроки разбиты по темам. Вся эта сокровищница находится <a target="_blank" href="http://www.norwegianlanguage.info/norword/index.html">здесь.</a></p>
<p><strong>Итог: И новичкам есть, где изучать норвежский язык в интернете!</strong></p>
<p>Еще нашла чудесный-расчудесный сайт с интерактивными упражнениями <a target="_blank" href="http://pavei.cappelen.no/">Pa vei.</a> Сайт очень удобный в использовании, просто чудо, как хорош. Там 17 глав, в каждой из которых набор грамматических и лексических упражнений. К упражнениям есть объяснения, правда, на норвежском. Мне этот онлайн-учебник напомнил живой курс норвежского Stein pa stein. Вообще, я осталась очень довольна. Надо будет найти время и прорешать все задачки.</p>
<p><strong>Итог: прекрасный учебник для продвинутого &#171;пользователя&#187;. Единственный минус &#8212; нужно, чтобы работал plug-in или flash</strong></p>
<p>Вы любите читать новости и хотите делать это на изучаемом языке, а dagbladet.no и vg.net слишком сложны для Вас? Без проблем! Есть <strong>новостной сайт на простом языке</strong>, созданный специально для изучающих норвежский язык, &#8212; <a target="_blank" href="http://www.klartale.no/">Klar Tale</a>. Тут есть даже маленькая справка о газете на русском языке, и вот что в ней говорится:</p>
<p>&#171;Клар Тале &#8212; единственная газета в Норвегии, которая пишет на языке, понятном всем. Газета делает новости доступными для всех. Язык прост и буквы больше, чем в других газетах. Клар Тале выходит каждую неделю. В каждом омере 12 страниц с новостями и другой актуальной информацией как из Норвегии, так и со всего мира.&#187;</p>
<p>Более того, ее можно не только читать, но и слушать, скачав подкаст на их сайте, либо загрузить файл в mp3.</p>
<p><strong>Итог: простые, доступные новости на норвежском языке обо всем, что происходит в мире &#8212; этот сайт точно заслуживает места в &#171;Избранном&#187;.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/norsk2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>27</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">137</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img261.imageshack.us/img261/7366/4216875233xz8.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Норвежские сокращения</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/abbr/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/abbr/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 09:37:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Норвежский]]></category>
		<category><![CDATA[Полезности]]></category>
		<category><![CDATA[Полезные сайты]]></category>
		<category><![CDATA[Языки]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/abbr/</guid>

					<description><![CDATA[На этом сайте можно найти небольшой список норвежских сокращений (и их аналогов на датском, шведском и английском).]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>На <a target="_blank" href="http://www.norwegianlanguage.info/grammar/abbrev.html">этом сайте</a> можно найти небольшой список норвежских сокращений (и их аналогов на датском, шведском и английском).</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/12/abbr/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">136</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Изучай норвежский, норвежскую культуру и общество онлайн!</title>
		<link>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/10/statvoks/</link>
					<comments>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/10/statvoks/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eliza]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 08:21:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Норвежский]]></category>
		<category><![CDATA[Полезности]]></category>
		<category><![CDATA[Полезные сайты]]></category>
		<category><![CDATA[Языки]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://interpereter.wordpress.com/2007/07/10/statvoks/</guid>

					<description><![CDATA[Вы, наверное, и не подозревали, но в сети есть целый набор онлайн курсов по-норвежскому вкупе с различными тестами, упражнениями и онлайн-играми. Рассмотрим один из сайтов, который нам рекоммендовали на ресурсе Språkråd.no. На этом сайте предложен набор грамматического материала с упражнениями, который сначала кажется скучным, но в итоге оказывается достаточно занятным. Вам предлагается изучить все о&#8230;<a href="https://interpereter.wordpress.com/2007/07/10/statvoks/" class="button">Читать еще <span class="screen-reader-text">Изучай норвежский, норвежскую культуру и общество&#160;онлайн!</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://img257.imageshack.us/img257/4660/4217069674uy3.jpg"><img vspace="10" align="left" src="https://i0.wp.com/img257.imageshack.us/img257/4660/4217069674uy3.jpg" hspace="10" class="center" /></a></p>
<p>Вы, наверное, и не подозревали, но в сети есть целый набор онлайн курсов по-норвежскому вкупе с различными тестами, упражнениями и онлайн-играми.<br />
Рассмотрим один из сайтов, который нам рекоммендовали на ресурсе Språkråd.no.<br />
На этом <a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/norsk2/">сайте</a> предложен <a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/norsk2/grammatikkinfo.html">набор грамматического материала</a> с упражнениями, который сначала кажется скучным, но в итоге оказывается достаточно занятным. Вам предлагается изучить все о существительном, прилагательном, глаголе и структуре предложений. Каждый раздел делится еще на маленькие главки, каждая из которых объясняет одно правило. Все это сопровождается картинками (порой, движущимися), и после каждого объяснения предлагается выполнить задачу на понимание. Если выбираешь неверный вариант, картинка загорается красным, а если тыкнешь в нужное место в задаче &#8212; то зеленым, и ты можешь перейти на следующий уровень. Если увлекаешься, получается что-то вроде квеста. Тем не менее, изучение грамматики на этом сайте предполагает хоть какие-то базовые знания по языку, тк все объяснения и все упражнения &#8212; исключительно на норвежском языке.</p>
<p>После изучения можно себя <a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/norsk2/gratestinfo.html">протестировать</a> в упражнениях.</p>
<p>Этот же сайт <a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/norsk2/gratestinfo.html">предлагает вам</a> узнать об истории норвежского языка. Текст разбит на маленькие абзацы, поэтому читать легко, а еще вам будет помогать рисованый персонаж, постоянно задающий вопросы &#8212; к счастью, отвечать на них не надо, но если Вам захочется проверить, усвоили ли Вы материал, внизу всегда будет гореть ссылка &#171;Проверить себя&#187;, нажав на которую Вы обнаружите <a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/norsk2/sprakhist/selvtest/utg1800.html">вопросник в виде теста</a> по теме &#171;История норвежского языка&#187;.</p>
<p>Там же, перейдя по <a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/norsk2/litthist/index.html">ссылке</a>, можно прочитать об истории норвежской литературы.</p>
<p>Но самое ценное, на мой взгляд, это <a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/index.html">целый блок по изучению норвежского общества</a> в виде интерактивного учебника с текстами, лексикой и упражнениями!</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.statvoks.no/konsept/Konsept-kultur/index.html">Здесь</a> Вы изучите все о культуре, этнических группах, религии в Норвегии через чтение текста, слева от которого дан интерактивный список новых слов и лексики по теме, а при нажатии на любое из них всплывает окно с толкованием этого слова и примерами его употребления. После чтения текста Вы сможете пройти тест на усвоение материала.</p>
<p>Похожие интерактивные разделы сделаны о политике в Норвегии, международном сотрудничестве. Также там можно найти &#171;задачи&#187; на тему &#171;поведение в обществе&#187;, где даются различные социальные ситуации, в которых Вы должны правильно среагировать.</p>
<p>И еще много всего другого!</p>
<p>Единственный минус, как я уже говорила, весь этот сайт требует базовые знания языка.</p>
<p>Удачи в изучении норвежского!</p>
<p> Фото: Corbis</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://interpereter.wordpress.com/2007/07/10/statvoks/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">135</post-id>
		<media:content url="https://2.gravatar.com/avatar/8ea14d752d1c0da54fc8e9c6fbaf0f1df670d531e2fea0e788e5a73571c6ba83?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Eliza</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img257.imageshack.us/img257/4660/4217069674uy3.jpg" medium="image" />
	</item>
	</channel>
</rss>
