<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:annotate="http://purl.org/rss/1.0/modules/annotate/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
<!--
	This feed generated for Anonymous	More info at http://naklon.info/rss/about.htm
-->
<channel>
<title>Irish Gaelic Translator .com</title>
<link>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/</link>
<description>Free human Irish translations on Irish Gaelic translations forum.</description>
<managingEditor>forum@irishgaelictranslator.com</managingEditor>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<generator>RSS Feed 2.2.4</generator>
<language>en</language><lastBuildDate>Fri, 17 Jul 2009 18:15:29 GMT</lastBuildDate>
<image>
	<url>http://www.irishgaelictranslator.com/images/logo/logo-sham.png</url>
	<title>IrishGaelicTranslator.com Forum</title>
	<link>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/</link>
	<width>60</width>
	<height>58</height>
</image>
<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/IrishGaelicTranslatorcom" type="application/rss+xml" /><item>
<title>RE: need some names and stuff traslated please</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/qQXLdPec5OM/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:11:39 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653521#653521</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123071" &gt;james_morris&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:11 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
ok what name is that 
&lt;br /&gt;
and i will love you for ever plzz and thank you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4qlhg5EZN8xizrEBPB7SC8n7jEE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4qlhg5EZN8xizrEBPB7SC8n7jEE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4qlhg5EZN8xizrEBPB7SC8n7jEE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4qlhg5EZN8xizrEBPB7SC8n7jEE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/qQXLdPec5OM" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>james_morris</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653518#653518" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653521</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653521#653521</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: need some names and stuff traslated please</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/JMZtv0jQ7NU/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:10:20 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653520#653520</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=27356" &gt;Caffler&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:10 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
where's the stuff? &lt;img src="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/images/smiles/add1_lach.gif" alt="lach" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.caoinleain.com/" target="_blank" class="postlink"&gt;Get the Ræliksen CD here&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.soundclick.com/util/streamm3u.m3u?id=2647348&amp;amp;q=hi" target="_blank" class="postlink"&gt;éist leis an gceol&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
raiméis, ach é a rá go maith&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cAXncAeiXsbEUQoAveQK-9zJPNU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cAXncAeiXsbEUQoAveQK-9zJPNU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cAXncAeiXsbEUQoAveQK-9zJPNU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cAXncAeiXsbEUQoAveQK-9zJPNU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/JMZtv0jQ7NU" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>Caffler</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653518#653518" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653520</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653520#653520</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: New girl</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/v0UbalEkTiI/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:07:05 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653519#653519</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=48837" &gt;Tiarnan2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:07 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
I would use the present Tense 
&lt;br /&gt;
(I am) surrounded
&lt;br /&gt;
or the Verbal adj Past
&lt;br /&gt;
timpeallaithe
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
(Sin é mo thuairimse)&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;=================
&lt;br /&gt;
&lt;img src="http://i208.photobucket.com/albums/bb238/Tiarnan2/image-1.png" border="0" /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src="http://i208.photobucket.com/albums/bb238/Tiarnan2/image2.png" border="0" /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src="http://i208.photobucket.com/albums/bb238/Tiarnan2/image3.png" border="0" /&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-weight: bold"&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt; Ní hé lá na gaoithe lá chun mún amuigh
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style: italic"&gt;&lt;span style="font-size: 9px; line-height: normal"&gt;If you think Healthcare is expensive now...wait til its free
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zrAeUCvsFm7Tvu9Z7gM_dC2gZU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zrAeUCvsFm7Tvu9Z7gM_dC2gZU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zrAeUCvsFm7Tvu9Z7gM_dC2gZU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zrAeUCvsFm7Tvu9Z7gM_dC2gZU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/v0UbalEkTiI" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>Tiarnan2</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653493#653493" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653519</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653519#653519</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>need some names and stuff traslated please</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/Km1yMxlX_Aw/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:06:09 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653518#653518</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123071" &gt;james_morris&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Subject: need some names and stuff traslated please&lt;br /&gt;Posted: July 17 2009, 18:06 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
first off 
&lt;br /&gt;
james allen scott morris
&lt;br /&gt;
steven thomas rennings&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H76g9e5shMGuXRGwnnbveYJmsMw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H76g9e5shMGuXRGwnnbveYJmsMw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H76g9e5shMGuXRGwnnbveYJmsMw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H76g9e5shMGuXRGwnnbveYJmsMw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/Km1yMxlX_Aw" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>james_morris</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653518#653518" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653518</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653518#653518</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: New girl</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/cuZzs6zEIgc/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:05:57 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653517#653517</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=96640" &gt;An tOileánach&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:05 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
I am almost positive that you are surrounded &amp;quot;by&amp;quot; something, not surrounded &amp;quot;in&amp;quot; something. I am a copy editor but don't have a resource handy to prove my case. Google that phrase and by comes up much more. I assume you are saying that  loves surrounds you, and therefore something is being done by something. Like if somebody hugs you, you are hugged by them. Sorry if I am confusing the issue.
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
An tOileánach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6p_WGaLaDhkZrCDrf7vCHGMt8b8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6p_WGaLaDhkZrCDrf7vCHGMt8b8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6p_WGaLaDhkZrCDrf7vCHGMt8b8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6p_WGaLaDhkZrCDrf7vCHGMt8b8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/cuZzs6zEIgc" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>An tOileánach</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653493#653493" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653517</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653517#653517</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: New girl</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/-m5U_AIWTqk/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:05:26 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653516#653516</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=8888" &gt;Pwyll2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:05 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
&lt;/span&gt;
&lt;table width="90%" cellspacing="1" cellpadding="3" border="0" align="center"&gt;
&lt;tr&gt; 
	  &lt;td&gt;&lt;span class="genmed"&gt;&lt;strong&gt;Quote:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
	&lt;/tr&gt;
	&lt;tr&gt;
	  &lt;td class="quote"&gt;Timpeallaíodh sa ghrá agus solas &lt;/td&gt;
	&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;span class="postbody"&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
That sentence means
&lt;br /&gt;
&amp;quot;One surrounded in love and light&amp;quot;...
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
In this sentence, we don't know what is the object...
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
I'd say:
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Timpeallaithe ag grá 's ag solas&amp;quot;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
or
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
&amp;quot;Grá agus solas thart faom&amp;quot; (Love and light around me).&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold"&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style: italic"&gt;Learn the sounds of Irish here: &lt;a href="http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html" target="_blank"&gt;http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html&lt;/a&gt; &amp;amp; &lt;a href="http://fsii.gaeilge.org/" target="_blank"&gt;http://fsii.gaeilge.org/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ehPzbNpXotyoEX78ALg5HXuWWP8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ehPzbNpXotyoEX78ALg5HXuWWP8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ehPzbNpXotyoEX78ALg5HXuWWP8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ehPzbNpXotyoEX78ALg5HXuWWP8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/-m5U_AIWTqk" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>Pwyll2</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653493#653493" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653516</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653516#653516</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: Tranlation Please</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/GiXW3Z4ZaGM/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:04:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653515#653515</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=112598" &gt;czam2007&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:04 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
mo ghrá, mo shaol, mo chroí&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;I am only but a learner
&lt;br /&gt;
Wait for confirmation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RQAwwAS96TLBpJ_sdpsvXQyCDq0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RQAwwAS96TLBpJ_sdpsvXQyCDq0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RQAwwAS96TLBpJ_sdpsvXQyCDq0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RQAwwAS96TLBpJ_sdpsvXQyCDq0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/GiXW3Z4ZaGM" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>czam2007</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653513#653513" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653515</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653515#653515</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: Tattoo Translation</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/49WjVxrM7AM/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:01:45 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653514#653514</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=112598" &gt;czam2007&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:01 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
spiorad naoimh&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;I am only but a learner
&lt;br /&gt;
Wait for confirmation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qkiSYE8qZ1OVs66itPAnn8-dPEQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qkiSYE8qZ1OVs66itPAnn8-dPEQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qkiSYE8qZ1OVs66itPAnn8-dPEQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qkiSYE8qZ1OVs66itPAnn8-dPEQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/49WjVxrM7AM" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>czam2007</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653509#653509" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653514</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653514#653514</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>Tranlation Please</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/98-Qo0lnko4/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:00:59 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653513#653513</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123072" &gt;John G&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Subject: Tranlation Please&lt;br /&gt;Posted: July 17 2009, 18:00 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
Can someone please translate the following for a tattoo
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
My Love, My Life, My Heart
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Thanks&lt;span style="color: blue"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MviOm9jjXMXwHybMt-EuCZ1W2tI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MviOm9jjXMXwHybMt-EuCZ1W2tI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MviOm9jjXMXwHybMt-EuCZ1W2tI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MviOm9jjXMXwHybMt-EuCZ1W2tI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/98-Qo0lnko4" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>John G</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653513#653513" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653513</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653513#653513</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: Tattoo Translation</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/Pgm7Dib9VHg/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 18:00:12 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653512#653512</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123073" &gt;irishhellion62&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 18:00 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
Spirit, like, the Holy Spirit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dj2sofz02yuYHWaGy45TQechdng/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dj2sofz02yuYHWaGy45TQechdng/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dj2sofz02yuYHWaGy45TQechdng/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dj2sofz02yuYHWaGy45TQechdng/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/Pgm7Dib9VHg" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>irishhellion62</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653509#653509" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653512</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653512#653512</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: Tattoo Translation</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/u_oSvrnF4Gk/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:59:25 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653511#653511</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=27356" &gt;Caffler&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 17:59 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
&lt;span style="font-weight: bold"&gt;gráigh mar chríost&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
sounds biblical to me. but wait on more&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.caoinleain.com/" target="_blank" class="postlink"&gt;Get the Ræliksen CD here&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.soundclick.com/util/streamm3u.m3u?id=2647348&amp;amp;q=hi" target="_blank" class="postlink"&gt;éist leis an gceol&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
raiméis, ach é a rá go maith&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p8a7ZyMp92k2J63iGW55_FODKVE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p8a7ZyMp92k2J63iGW55_FODKVE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p8a7ZyMp92k2J63iGW55_FODKVE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p8a7ZyMp92k2J63iGW55_FODKVE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/u_oSvrnF4Gk" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>Caffler</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653498#653498" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653511</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653511#653511</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: Tattoo Translation</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/kIN6HEBkis8/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:59:18 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653510#653510</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=112598" &gt;czam2007&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 17:59 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
What do you mean by &amp;quot;spirit&amp;quot;&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;I am only but a learner
&lt;br /&gt;
Wait for confirmation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xqTlpZOgEK4rGu1itfn81bfuxUg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xqTlpZOgEK4rGu1itfn81bfuxUg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xqTlpZOgEK4rGu1itfn81bfuxUg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xqTlpZOgEK4rGu1itfn81bfuxUg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/kIN6HEBkis8" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>czam2007</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653509#653509" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653510</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653510#653510</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>Tattoo Translation</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/ogbfL_Z4Ewk/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:58:20 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653509#653509</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123073" &gt;irishhellion62&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Subject: Tattoo Translation&lt;br /&gt;Posted: July 17 2009, 17:58 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
hey, I was curious if someone could translate 
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-weight: bold"&gt;&amp;quot;Spirit of a Saint&amp;quot;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
 in Irish Gaeilge for me. It's a tattoo I want to get  &lt;img src="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/images/smiles/icon_biggrin.gif" alt="Very Happy" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrmwHLeHzztdoOu_Nu2r1lWUWVo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrmwHLeHzztdoOu_Nu2r1lWUWVo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrmwHLeHzztdoOu_Nu2r1lWUWVo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrmwHLeHzztdoOu_Nu2r1lWUWVo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/ogbfL_Z4Ewk" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>irishhellion62</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653509#653509" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653509</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653509#653509</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: New girl</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/dGA7ICI0Q4c/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:54:22 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653508#653508</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123067" &gt;BridgettRyan&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 17:54 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
Should it be surrounded &amp;quot;in&amp;quot; love and light?
&lt;br /&gt;
Thank you for info on Louth; I hope to visit someday soon...it's one of my dreams.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ssVqkNelnfnKWZ3JlSLDbQh_mM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ssVqkNelnfnKWZ3JlSLDbQh_mM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ssVqkNelnfnKWZ3JlSLDbQh_mM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ssVqkNelnfnKWZ3JlSLDbQh_mM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/dGA7ICI0Q4c" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>BridgettRyan</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653493#653493" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653508</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653508#653508</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: Tattoo Translation</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/4fj0VFqvEvI/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:51:12 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653507#653507</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123069" &gt;aubreyloren&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 17:51 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
verb =)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YU0kNz0epRal6O2JYRAXLhH38wA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YU0kNz0epRal6O2JYRAXLhH38wA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YU0kNz0epRal6O2JYRAXLhH38wA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YU0kNz0epRal6O2JYRAXLhH38wA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/4fj0VFqvEvI" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>aubreyloren</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653498#653498" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653507</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653507#653507</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>RE: New girl</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/-Jkg--oPH-s/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:47:23 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653506#653506</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=96640" &gt;An tOileánach&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Posted: July 17 2009, 17:47 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
I would agree with czam's translation for what you requested, but I am just wondering if it should be &amp;quot;surrounded &lt;span style="font-weight: bold"&gt;by&lt;/span&gt;&amp;quot;. I think that is the correct way to say it in English. 
&lt;br /&gt;
If that is the case, I think it would be: 
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Timpeallaíodh le grá agus solas 
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
In any case, wait for more confirmations (or corrections for what I suggested)
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
P.S. I have family in Dundalk and Drogheda in County Louth, so I can attest that the &amp;quot;wee county&amp;quot; is one of the most beautiful. Enjoy your holliday.
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
An tOileánach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gk9egmksw8xZc9HxkaEKKUJuhsY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gk9egmksw8xZc9HxkaEKKUJuhsY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gk9egmksw8xZc9HxkaEKKUJuhsY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gk9egmksw8xZc9HxkaEKKUJuhsY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/-Jkg--oPH-s" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>An tOileánach</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653493#653493" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653506</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653506#653506</feedburner:origLink></item>
<item>
<title>another phrase translation</title>
<link>http://feedproxy.google.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~3/rifa11wC7vQ/viewtopic.php</link>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:41:47 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653505#653505</guid>
<description>Author: &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=123070" &gt;becca7903&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Subject: another phrase translation&lt;br /&gt;Posted: July 17 2009, 17:41 PM (GMT 0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class="postbody"&gt;
hey guys. i know a ton of people ask for translations for tattoos, and yes, i'm another one of those. i'd like to get the phrase:
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
come what may
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
i appreciate any and all help. thanks!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x-5fie8vrNqEJUIICUtaTGnuIMo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x-5fie8vrNqEJUIICUtaTGnuIMo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x-5fie8vrNqEJUIICUtaTGnuIMo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x-5fie8vrNqEJUIICUtaTGnuIMo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/IrishGaelicTranslatorcom/~4/rifa11wC7vQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
<dc:creator>becca7903</dc:creator>
<dc:subject>Translation Forum</dc:subject>
<annotate:reference rdf:resource="http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653505#653505" />
<comments>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/posting.php?mode=quote&amp;p=653505</comments>
<feedburner:origLink>http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.php?p=653505#653505</feedburner:origLink></item>
</channel>
</rss><!-- Page generation time: 0.0502s  - Memory Usage: 0.600 Mb  - GZIP enabled -->
