<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Language Geek</title>
	
	<link>http://languagegeek.net</link>
	<description>just blogging about my language geekery</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 19:33:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/LanguageGeek" /><feedburner:info uri="languagegeek" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Harry Potter eBooks and Amazon.com’s Kindle Owners’ Lending Library</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/7sN-HamQM8E/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2012/05/14/harry-potter-ebooks-and-amazon-coms-kindle-owners-lending-library/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 19:33:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[Based on what I&#8217;ve seen at the HTLAL forums, the Harry Potter books are often some of the first books that people will tackle in their target language, as they&#8217;re fun books that lots of learners have already read in English. &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2012/05/14/harry-potter-ebooks-and-amazon-coms-kindle-owners-lending-library/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" title="Harry Potter und der Stein der Weisen" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/512eDDq024L._SL500_AA300_.jpg" alt="" width="300" height="300" />Based on what I&#8217;ve seen at the <a href="http://how-to-learn-any-language.com/forum/">HTLAL</a> forums, the Harry Potter books are often some of the first books that people will tackle in their target language, as they&#8217;re fun books that <em>lots</em> of learners have already read in English. Getting hold of copies in your target language is now a lot easier, provided you&#8217;re studying French, German, Italian or Spanish: the <a href="http://shop.pottermore.com/en_US">Pottermore Shop</a> now has the whole series available for purchase. The eBooks are compatible with lots of devices: e-readers, smart phones, tablets, as well as pretty much any computer.</p>
<p>If you own a Kindle and have an Amazon.com Prime Membership, you get it even better: you can read the books for free. Starting June 19th, the whole series will be available through the <a href="http://www.amazon.com/gp/feature.html/?docId=1000739811">Kindle Owners&#8217; Lending Library</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=7sN-HamQM8E:1WTPPDS2o8g:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=7sN-HamQM8E:1WTPPDS2o8g:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=7sN-HamQM8E:1WTPPDS2o8g:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=7sN-HamQM8E:1WTPPDS2o8g:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=7sN-HamQM8E:1WTPPDS2o8g:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=7sN-HamQM8E:1WTPPDS2o8g:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=7sN-HamQM8E:1WTPPDS2o8g:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/7sN-HamQM8E" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2012/05/14/harry-potter-ebooks-and-amazon-coms-kindle-owners-lending-library/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2012/05/14/harry-potter-ebooks-and-amazon-coms-kindle-owners-lending-library/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Language Immersion add-on for Google Chrome</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/qd2006YugZo/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2012/05/11/language-immersion-add-on-for-google-chrome/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 16:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=647</guid>
		<description><![CDATA[If you use Google Chrome, there&#8217;s a nifty little add-on you might want to check out, called Language Immersion for Chrome. It&#8217;s built using Google&#8217;s automatic translation services, so you can select from 64 different languages. It also allows you &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2012/05/11/language-immersion-add-on-for-google-chrome/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you use Google Chrome, there&#8217;s a nifty little add-on you might want to check out, called <a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/bedbecnakfcpmkpddjfnfihogkaggkhl">Language Immersion for Chrome</a>. It&#8217;s built using Google&#8217;s automatic translation services, so you can select from 64 different languages. It also allows you to select a level of fluency (from beginner to fluent). The add-on takes whatever web site you&#8217;re looking at and randomly replaces words with your foreign language equivalent. Clicking on them changes them to English, and hovering over them will give you a pronunciation.</p>
<p>It&#8217;s certainly not something that is going to replace serious study and reading target language material, but every little bit helps, and it&#8217;s a neat way to sprinkle some language exposure into your daily web routine.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=qd2006YugZo:kOvrLxPZr8M:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=qd2006YugZo:kOvrLxPZr8M:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=qd2006YugZo:kOvrLxPZr8M:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=qd2006YugZo:kOvrLxPZr8M:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=qd2006YugZo:kOvrLxPZr8M:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=qd2006YugZo:kOvrLxPZr8M:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=qd2006YugZo:kOvrLxPZr8M:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/qd2006YugZo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2012/05/11/language-immersion-add-on-for-google-chrome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2012/05/11/language-immersion-add-on-for-google-chrome/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Exporting terms / sentences from Learning with Texts to Anki</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/JJfx369DDqQ/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2012/05/05/exporting-terms-sentences-from-learning-with-texts-to-anki/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 15:27:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=641</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve been continuing to play around with Learning with Texts, and I quite like it. If you have web hosting available to you, I definitely recommend you check it out. I was just perusing the website for LWT, and saw &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2012/05/05/exporting-terms-sentences-from-learning-with-texts-to-anki/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been continuing to play around with <a href="http://lwt.sourceforge.net/">Learning with Texts</a>, and I quite like it. If you have web hosting available to you, I definitely recommend you check it out.</p>
<p>I was just perusing the website for LWT, and saw that it offers a way to export to <a href="http://www.ankisrs.net/">Anki</a>. It&#8217;s not <em>simplistic</em> by any means, but there&#8217;s some <a href="http://www.livinginthemiddlekingdom.com/2011/09/26/how-to-export-learning-with-texts-terms-to-anki-the-easy-way/">fine instructions</a> at <a href="http://www.livinginthemiddlekingdom.com/">Living in the Middle Kingdom</a> on how to get your terms, definitions, and sentences into Anki. Certainly a match made in language learning heaven, these two pieces of software.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=JJfx369DDqQ:EYmHyuX4Its:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=JJfx369DDqQ:EYmHyuX4Its:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=JJfx369DDqQ:EYmHyuX4Its:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=JJfx369DDqQ:EYmHyuX4Its:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=JJfx369DDqQ:EYmHyuX4Its:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=JJfx369DDqQ:EYmHyuX4Its:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=JJfx369DDqQ:EYmHyuX4Its:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/JJfx369DDqQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2012/05/05/exporting-terms-sentences-from-learning-with-texts-to-anki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2012/05/05/exporting-terms-sentences-from-learning-with-texts-to-anki/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Back to this craziness (and learning with texts)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/UOhymvm52zw/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2012/03/02/back-to-this-craziness-and-learning-with-texts/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2012 15:56:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=633</guid>
		<description><![CDATA[So, I&#8217;ve been a blogger-in-missing for nearly half a year now. Considering my last, depressing post in August, I imagine some readers thought I just gave up altogether. I&#8217;ve actually received some emails from random readers, asking if all is &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2012/03/02/back-to-this-craziness-and-learning-with-texts/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So, I&#8217;ve been a blogger-in-missing for nearly half a year now. Considering my last, depressing post in August, I imagine some readers thought I just gave up altogether. I&#8217;ve actually received some emails from random readers, asking if all is well, since I&#8217;ve been so quiet. I&#8217;ve not given up nor died &#8211; just paused for a (long) while. I did toss language learning aside out of frustration for a while, and then other things in my life took over. A new girlfriend, the holidays, followed by a new, full time job. I think I&#8217;ve read maybe a paragraph or two of German since last September. Tsk, tsk, right?</p>
<p>But, the siren calls of difficult grammar, unknown words, and streams of unintelligible gibberish are too strong, so I&#8217;m starting to get back into it. A news article here, a podcast listen there. I&#8217;m planning on focusing on German, French, and (perhaps) Russian for a while. I might dabble a tiny bit with Italian, perhaps doing an Assimil lesson every day or two. We&#8217;ll see.</p>
<p>Unrelated to my hiatus from language learning, there&#8217;s a cool, new (to me) toy available: <a href="http://lwt.sourceforge.net/index.php">Learning with Texts</a>. It is, for all intents and purposes, an open source copy of LingQ. You can run it on your own web host, or you can set up a dummy web server on your computer to run it. Lots of thorough instructions on the site, so do check it out. I&#8217;m pretty excited about it personally, as I always liked the idea of LingQ, but just thought the price point was a bit too high.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UOhymvm52zw:eGkouaJjv4M:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UOhymvm52zw:eGkouaJjv4M:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=UOhymvm52zw:eGkouaJjv4M:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UOhymvm52zw:eGkouaJjv4M:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=UOhymvm52zw:eGkouaJjv4M:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UOhymvm52zw:eGkouaJjv4M:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=UOhymvm52zw:eGkouaJjv4M:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/UOhymvm52zw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2012/03/02/back-to-this-craziness-and-learning-with-texts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2012/03/02/back-to-this-craziness-and-learning-with-texts/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Have I learned anything?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/N11UX4g-Xa0/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2011/08/01/have-i-learned-anything/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 02:34:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=628</guid>
		<description><![CDATA[I recently had a rather frustrating experience: In the middle of July, I was in Florida with a couple of people to see the last shuttle launch. While we were in Florida, we also visited Universal Studies for two days. &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2011/08/01/have-i-learned-anything/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I recently had a rather frustrating experience:</p>
<p>In the middle of July, I was in Florida with a couple of people to see the last shuttle launch. While we were in Florida, we also visited Universal Studies for two days. Somewhat surprisingly to me, Universal Studios was absolutely <em>flooded</em> with people from foreign countries. I would probably estimate that out of 10 people, perhaps 2 were speaking English.</p>
<p>It just so happened that there was a German family behind us when we were in line for the Harry Potter ride. We were in this line for nearly an hour and a half, so I had plenty of time to covertly listen in on their conversations. (You know you&#8217;ve done it before, so don&#8217;t act like you haven&#8217;t.) The frustrating bit, however, was that despite untold hours of learning German, listening to German, reading German, I could understand nearly <em>nothing</em> of what they said. I&#8217;d occasionally catch a word here and there, but mostly it was like listening to a language I&#8217;d never studied at all. Their accent was one I wasn&#8217;t entirely accustomed to, but even with that in mind, I found the experience to be really, really frustrating. Living in southern Ohio, it&#8217;s not often that I get to hear German spoken on the fly by people in &#8220;real life&#8221; (okay, so it basically never happens). Hitting a brick wall while in Florida has me thinking that I need to be listening to less &#8220;news&#8221; type materials and more stuff similar to how people really talk, like in movies and T.V. shows.</p>
<p>Have you had any similar experiences where you thought, alright, have I learned <em>anything</em> in all this time? The whole thing had me seriously considering throwing my hands up in the air and calling it quits. But I&#8217;m far too stubborn for that.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=N11UX4g-Xa0:zVFyhzGZ2Is:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=N11UX4g-Xa0:zVFyhzGZ2Is:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=N11UX4g-Xa0:zVFyhzGZ2Is:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=N11UX4g-Xa0:zVFyhzGZ2Is:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=N11UX4g-Xa0:zVFyhzGZ2Is:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=N11UX4g-Xa0:zVFyhzGZ2Is:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=N11UX4g-Xa0:zVFyhzGZ2Is:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/N11UX4g-Xa0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2011/08/01/have-i-learned-anything/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2011/08/01/have-i-learned-anything/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>German modal particles – Was soll denn das?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/ZRbToUD13Jo/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2011/06/13/german-modal-particles-%e2%80%93-was-soll-denn-das/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jun 2011 18:28:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=620</guid>
		<description><![CDATA[Today we have a guest post from Ed Langley. Languages contain many nuances which can be misunderstood or overlooked by the non-native language student. Without the ability to comprehend these nuances, it can be very difficult to know how to &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2011/06/13/german-modal-particles-%e2%80%93-was-soll-denn-das/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Today we have a guest post from Ed Langley</em>.</p>
<p>Languages  contain many nuances which can be misunderstood or overlooked by the  non-native language student. Without the ability to comprehend these  nuances, it can be very difficult to know how to tackle them. So you’ve  looked in a dictionary and found a direct translation for every word in  the sentence, you’ve applied your reasonable grasp of German grammar,  but you still can’t make sense of that one word in the sentence and your  native speaking friends or German tutor tell you your translation  doesn’t sound quite right. The chances are that you are dealing with a  modal particle – a word which gives a certain nuance to the German  sentence – words such as doch, ja, eben, halt.  These words may appear in your dictionary with English translations,  but a dictionary is unlikely to tell you how these words work. Modal  particles can either stress the focus of a sentence or express the  attitude or mood of the speaker and are essential to German language –  there may be more words in the English language which might appear to  make English a more expressive language, but German more than makes up  for it through the varied deployment of these tricky modal particles.</p>
<p>Mastery  of German modal particles is essential for everyday communication in  German speaking countries. Although their use tends to be more  colloquial, the huge number of levels of expression possible through  their use makes them very important. If you listen carefully to a native  speaker, you will often hear them say the word ‘mal’ (regularly shortened to ‘ma’)  and other similar words (which may not make any sense to you). This is  evidence that in order to sound authentically German, you need to try to  chuck in some of these words, but it’s not just as simple as learning a  word which has an equivalent English translation – you need to  understand how these things are used!</p>
<p>So how do they work? To get some idea of what we’re dealing with, here’s a table of the most common modal particles:</p>
<table>
<colgroup>
<col width="308"></col>
<col width="308"></col>
</colgroup>
<tbody>
<tr>
<td>aber</td>
<td>ja</td>
</tr>
<tr>
<td>auch</td>
<td>mal</td>
</tr>
<tr>
<td>bloß</td>
<td>nur</td>
</tr>
<tr>
<td>denn</td>
<td>ruhig</td>
</tr>
<tr>
<td>doch</td>
<td>schon</td>
</tr>
<tr>
<td>eben</td>
<td>überhaupt</td>
</tr>
<tr>
<td>eigentlich</td>
<td>vielleicht</td>
</tr>
<tr>
<td>etwa</td>
<td>wohl</td>
</tr>
<tr>
<td>halt</td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Let’s look at the first one in the table, ‘aber’, which of course means ‘but’ or ‘however’ – well, not in all cases. Look at the sentence below:</p>
<p>“es war aber sehr ermüdend”</p>
<p>In this example, the word ‘indeed’ could actually be used to translate the word ‘aber’ (i.e. “it was very tiring indeed”). However, when the word ‘aber’  is used as a modal particle, its grammatical function is to stress the  focus of the sentence. Modal particles used in this way generally appear  in spoken and more colloquial contexts. As such, this stress is usually  expressed in written English through the use of italics. The example  sentence is therefore more likely to be translated as [it was very tiring].</p>
<p>But what about the other functions of modal particles? The word ‘doch’  is probably one of most useful words in German and you’ll hear it all  the time. It can be used to counter a false statement or a negative  question and should be interpreted as something along the lines of “on  the contrary”. For example, the negative question “Besitzt du kein Auto?” [Don’t you own a car?] is best answered with either with ‘nein’ [no] or ‘doch’. If you answer the question with ‘ja’, when you do in fact have a car, a speaker of German may think you are saying “no, I don’t own a car”. If you don’t own a car, the answer is nein, but if you do, the answer should be doch. It all seems very confusing, but the word doch as an answer to this question would be translated as yeah [I do have a car] (with stress placed on the contradictory ‘yeah’ when spoken). As is the case with ‘aber’, ‘doch’ is used more in spoken than written German.</p>
<p>Sticking to the word ‘doch’, modal particles can actually be combined as in:</p>
<p>“Versuchen Sie es doch mal!”</p>
<p>The  sentence means “Just try it!” In the English translation, the  exclamation mark is enough to convey the idea expressed in the German.  The ‘doch mal’  is there to emphasise the idea that the speaker thinks the addressee  really should try it. This example shows that the subtle nuances  conveyed by modal particles are sometimes impossible to translate fully  into English. This poses a huge challenge in the field of language  translation, as there is often no single correct translation. As long as  you can understand the ideas and emotions being expressed in the German  and express it satisfactorily in English, you can’t go far wrong.</p>
<p>If you want your German to sound more authentic, it is important to  learn how to use all of these modal particles. Many grammar books  clearly explain their proper use, but it can be difficult to understand  them fully without listening to how native speakers use them. If you  work on your accent and perfect your grammar, all you need do is  incorporate some modal particles and you might pass as a German!</p>
<p>This is a guest post written by Ed Langley on behalf of Codex Global <a href="http://www.codexglobal.net/translation/">language translation</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=ZRbToUD13Jo:PeS2cEZtC8Q:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=ZRbToUD13Jo:PeS2cEZtC8Q:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=ZRbToUD13Jo:PeS2cEZtC8Q:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=ZRbToUD13Jo:PeS2cEZtC8Q:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=ZRbToUD13Jo:PeS2cEZtC8Q:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=ZRbToUD13Jo:PeS2cEZtC8Q:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=ZRbToUD13Jo:PeS2cEZtC8Q:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/ZRbToUD13Jo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2011/06/13/german-modal-particles-%e2%80%93-was-soll-denn-das/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2011/06/13/german-modal-particles-%e2%80%93-was-soll-denn-das/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lend me your ears (and clicks, if you want)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/5XUPXNV9cFY/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2011/05/17/lend-me-your-ears-and-clicks-if-you-want/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 May 2011 21:11:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Geek Site Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=610</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s already that time of the year again: Lexiophiles is running their annual competition, the Top 100 Language Lovers 2011 contest. Nominations are already over, and Language Geek is in the running again. If you like my blog, I&#8217;d certainly appreciate your &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2011/05/17/lend-me-your-ears-and-clicks-if-you-want/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-611 alignright" title="Top 100 Language Lovers 2011" src="http://languagegeek.net/wp-content/uploads/2011/05/top100lovers_logo1.gif" alt="" width="160" height="60" />It&#8217;s already that time of the year again: Lexiophiles is running their annual competition, the <a href="http://www.lexiophiles.com/language-lovers-toplist/time-to-vote-top-100-language-lovers-2011">Top 100 Language Lovers 2011 contest</a>. Nominations are already over, and Language Geek is in the running again. If you like my blog, I&#8217;d certainly appreciate your vote; you can cast it <a href="http://www.lexiophiles.com/language-lovers-toplist/time-to-vote-for-your-favorite-language-learning-blog-2011">here</a>. Best of luck to everyone who has been nominated; I&#8217;m honestly rather honored to be in the midst of so many fine language bloggers.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=5XUPXNV9cFY:SyQ40uCoScw:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=5XUPXNV9cFY:SyQ40uCoScw:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=5XUPXNV9cFY:SyQ40uCoScw:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=5XUPXNV9cFY:SyQ40uCoScw:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=5XUPXNV9cFY:SyQ40uCoScw:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=5XUPXNV9cFY:SyQ40uCoScw:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=5XUPXNV9cFY:SyQ40uCoScw:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/5XUPXNV9cFY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2011/05/17/lend-me-your-ears-and-clicks-if-you-want/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2011/05/17/lend-me-your-ears-and-clicks-if-you-want/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Back to it</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/YpYyhF65r7o/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2011/05/07/back-to-it/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 01:39:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Entries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=588</guid>
		<description><![CDATA[I had good intentions. I was on a roll with my languages; I was starting the Read More or Die challenge; I was making progress on many fronts! And then I sort of stopped. It seems to happen to the &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2011/05/07/back-to-it/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I had good intentions. I was on a roll with my languages; I was starting the Read More or Die challenge; I was making progress on many fronts!</p>
<p>And then I sort of stopped.</p>
<p>It seems to happen to the best learners (and me, too, and I&#8217;m <em>certainly </em>not one of the best). I&#8217;ll be doing great, and then something will knock me off course. Sometimes it&#8217;s easy to hop right back on and keep going. Other times, &#8220;things&#8221; keep getting in the way, day after day; and like any habit, the further away you get from it, the harder it is to start back up.</p>
<p>I was doing well with <a href="readmod.wordpress.com">Read More or Die</a>, and had worked through a German book in relatively short order. I had just been connected with a Russian pen-pal via <a href="http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-en.html">eTandem</a>. Then I had company at my house for a few days, so I shelved my studies for a bit so as to avoid looking like an antisocial language geek. After that, life just kept getting in my way, I lost the habit (obsession?) of working on my languages, and here I find myself, nearly a month later, having done more or less <em>nothing</em>. Awful!</p>
<p>So, it&#8217;s time to get back to it. My current short-term plans include:</p>
<ul>
<li>continuing the active wave of Russisch ohne Mühe</li>
<li>getting back to writing to my German tutor and going over his corrections</li>
<li>touching base with French, which I&#8217;ve largely neglected lately in favor of Russian</li>
</ul>
<p>I also need to look a bit more at Rocket Italian, as they offered me a free subscription to their basic Italian course in return for a review, but more on that later.</p>
<p>(And yes, I&#8217;m well aware that I just said <em>Italian</em>, which is / was a language that was not on my list. If you all don&#8217;t know that I suffer greatly from wanderlust, I&#8217;m not sure what blog you&#8217;ve been reading. Gimme&#8217; a break.)</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=YpYyhF65r7o:bvXnKXqKeQw:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=YpYyhF65r7o:bvXnKXqKeQw:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=YpYyhF65r7o:bvXnKXqKeQw:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=YpYyhF65r7o:bvXnKXqKeQw:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=YpYyhF65r7o:bvXnKXqKeQw:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=YpYyhF65r7o:bvXnKXqKeQw:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=YpYyhF65r7o:bvXnKXqKeQw:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/YpYyhF65r7o" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2011/05/07/back-to-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2011/05/07/back-to-it/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Read more or die challenge</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/oaRXnu3WfL8/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2011/04/03/read-more-or-die-challenge/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2011 16:31:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Entries]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=584</guid>
		<description><![CDATA[If you&#8217;ve taken a look at my Twitter account, you might have noticed my tweets to @TadokuBot, which look something like this: @TadokuBot 15 #book #de. The tweets are my updates for the Read More or Die challenge. It&#8217;s a fairly &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2011/04/03/read-more-or-die-challenge/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you&#8217;ve taken a look at my <a href="http://twitter.com/thelanguagegeek">Twitter account</a>, you might have noticed my tweets to <a href="http://twitter.com/tadokubot">@TadokuBot</a>, which look something like this: @TadokuBot 15 #book #de. The tweets are my updates for the <a href="http://readmod.wordpress.com/">Read More or Die</a> challenge. It&#8217;s a fairly simple challenge: read as much as you can in your target language(s) during the month of April. You send your updates to the bot, and it keeps track of how many pages you&#8217;ve read, as well as your rank amongst your &#8220;competitors.&#8221;</p>
<p>While it started on the 1st, it&#8217;s not too late to sign up. There were some people on the HTLAL forums who seemed reluctant to take part because they knew they couldn&#8217;t read hundreds of pages in their foreign languages in one month, but that&#8217;s sort of missing the point. It&#8217;s not about &#8220;winning&#8221; (there aren&#8217;t any prizes other than bragging rights), it&#8217;s about <em>reading</em>. Some friendly competition is a good way to kick yourself into gear.</p>
<p>If you&#8217;re interested in taking part, check out the <a href="http://readmod.wordpress.com/">Read More or Die challenge blog</a>. You&#8217;ll want to follow TadokuBot on Twitter to see updates, and you&#8217;ll probably want to follow <a href="http://twitter.com/#!/lordsilent">lordsilent</a> as well, who&#8217;s behind the challenge.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=oaRXnu3WfL8:JSSXa0pzpHs:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=oaRXnu3WfL8:JSSXa0pzpHs:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=oaRXnu3WfL8:JSSXa0pzpHs:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=oaRXnu3WfL8:JSSXa0pzpHs:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=oaRXnu3WfL8:JSSXa0pzpHs:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=oaRXnu3WfL8:JSSXa0pzpHs:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=oaRXnu3WfL8:JSSXa0pzpHs:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/oaRXnu3WfL8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2011/04/03/read-more-or-die-challenge/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2011/04/03/read-more-or-die-challenge/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Tweet, tweet from a Language Geek</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LanguageGeek/~3/UhFSmQxv0og/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2011/03/30/tweet-tweet-from-a-language-geek/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 18:14:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Entries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=568</guid>
		<description><![CDATA[My sincerest apologies for the post title, I couldn&#8217;t help myself. (It does rhyme, though &#8211; sort of!) I&#8217;ve set up a Twitter account to share bite-size bits about languages and language learning, as well as communicate with other language &#8230; <a href="http://languagegeek.net/2011/03/30/tweet-tweet-from-a-language-geek/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My sincerest apologies for the post title, I couldn&#8217;t help myself. (It does rhyme, though &#8211; sort of!) I&#8217;ve set up a Twitter account to share bite-size bits about languages and language learning, as well as communicate with other language learners who are tweeting.<sup><a href="http://languagegeek.net/2011/03/30/tweet-tweet-from-a-language-geek/#footnote_0_568" id="identifier_0_568" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="I really do hate the verb &amp;#8220;tweeting.&amp;#8221; Oh well.">1</a></sup> You can find me <a href="http://twitter.com/thelanguagegeek/">@thelanguagegeek</a> if you&#8217;d like to follow me. Likewise, if you&#8217;ve got a Twitter account that you&#8217;d like me to check out, drop a note in the comments.</p>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_568" class="footnote">I really do hate the verb &#8220;tweeting.&#8221; Oh well.</li></ol><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UhFSmQxv0og:5PhBWn_pg10:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UhFSmQxv0og:5PhBWn_pg10:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=UhFSmQxv0og:5PhBWn_pg10:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UhFSmQxv0og:5PhBWn_pg10:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=UhFSmQxv0og:5PhBWn_pg10:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?a=UhFSmQxv0og:5PhBWn_pg10:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/LanguageGeek?i=UhFSmQxv0og:5PhBWn_pg10:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/LanguageGeek/~4/UhFSmQxv0og" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2011/03/30/tweet-tweet-from-a-language-geek/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://languagegeek.net/2011/03/30/tweet-tweet-from-a-language-geek/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

