<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-34913460</atom:id><lastBuildDate>Sun, 12 Jul 2009 14:02:55 +0000</lastBuildDate><title>LatinViaFables.com</title><description>Fables in Latin, with English translations and grammar notes, for your learning pleasure!</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/</link><managingEditor>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>311</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/LatinViaFables" type="application/rss+xml" /><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-2306498762458315364</guid><pubDate>Sun, 12 Jul 2009 12:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-12T10:02:55.044-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 80: Lepus et Vulpes</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De Lepore et Vulpe&lt;/span&gt;, the story of the rabbit and the fox making requests of Jupiter, a story you  can also find  in &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/abstemius087"&gt;Abstemius&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lepus et Vulpes, desse aliquid suae speciei causantes, simul ad pulvinar Iovis supplices accedunt, postulat ille sibi a Iove dari Vulpis calliditatem, qua sibi a periculis et hostibus caute prospiciat; ista optat Leporis celeritatem, sic utrique melius iri consultum. Quid Iupiter? Respondet caecas et inanes creaturarum postulationes minime audiendas; iam a principio e sinu suo cunctis naturis abunde provisum. Non omnibus omnia, sed sapientissima ratione, quae conducerent, cuique fuisse distributa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lepus et Vulpes,&lt;br /&gt;desse aliquid suae speciei&lt;br /&gt;causantes,&lt;br /&gt;simul ad pulvinar Iovis&lt;br /&gt;supplices accedunt,&lt;br /&gt;postulat ille&lt;br /&gt;sibi a Iove dari&lt;br /&gt;Vulpis calliditatem,&lt;br /&gt;qua sibi&lt;br /&gt;a periculis et hostibus&lt;br /&gt;caute prospiciat;&lt;br /&gt;ista optat&lt;br /&gt;Leporis celeritatem,&lt;br /&gt;sic utrique&lt;br /&gt;melius iri consultum.&lt;br /&gt;Quid Iupiter?&lt;br /&gt;Respondet&lt;br /&gt;caecas et inanes&lt;br /&gt;creaturarum postulationes&lt;br /&gt;minime audiendas;&lt;br /&gt;iam a principio&lt;br /&gt;e sinu suo&lt;br /&gt;cunctis naturis&lt;br /&gt;abunde provisum.&lt;br /&gt;Non omnibus omnia,&lt;br /&gt;sed sapientissima ratione,&lt;br /&gt;quae conducerent,&lt;br /&gt;cuique fuisse distributa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.kbedson.com/kbedson2007.swf"&gt;image source&lt;/a&gt;) that I found at the website of a wonderful artist, K. Bedson - take a look at the &lt;a href="http://www.kbedson.com/"&gt;website&lt;/a&gt; for more wonderful artwork!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO8azVlJtI/AAAAAAAADRM/8sivnhA78Uo/s1600-h/fox_rabbit.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 369px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO8azVlJtI/AAAAAAAADRM/8sivnhA78Uo/s400/fox_rabbit.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355831550516995794" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-2306498762458315364?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-80-lepus-et-vulpes.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO8azVlJtI/AAAAAAAADRM/8sivnhA78Uo/s72-c/fox_rabbit.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-866387199176826831</guid><pubDate>Sat, 11 Jul 2009 17:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-11T14:20:37.628-04:00</atom:updated><title>Barlow Fables at NoDictionaries.com, 1-30</title><description>Thanks to the great tool at &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/"&gt;NoDictionaries.com&lt;/a&gt;, I'm creating word lists for the fables in the Aesop's Fables in Latin book. A few words are not included in the word lists and I've noted those below. :-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/228-barlow-1--de-leaena-et-vulpe"&gt;Barlow 1.DE LEAENA ET VULPE&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/229-barlow-2--de-cane-et-bove--"&gt;Barlow 2.DE CANE ET BOVE&lt;/a&gt;. Missing from the list is &lt;span style="font-style: italic;"&gt;elatro, elatrare&lt;/span&gt;: bark, start barking.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/230-barlow-3--de-partu-montium--"&gt;Barlow 3.DE PARTU MONTIUM&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/231-barlow-4--de-mure-urbano-et-mure-rustico--"&gt;Barlow 4.DE MURE URBANO ET MURE RUSTICO&lt;/a&gt;. The word list does not recognize the compound word &lt;span style="font-style: italic;"&gt;secum&lt;/span&gt; = &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cum se&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/232-barlow-5--de-cornice-et-urna--"&gt;Barlow 5.DE CORNICE ET URNA&lt;/a&gt;. Several undefined words: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sitibundus&lt;/span&gt;: thirsty; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;profundior&lt;/span&gt;, as the comparative form of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;profundus&lt;/span&gt;, deep; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lapillulus&lt;/span&gt;, a diminutive form of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lapis&lt;/span&gt;, stone; and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;iniecto, inectare&lt;/span&gt;: toss in.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/236-barlow-6--de-accipitre-et-luscinia-"&gt;Barlow 6.DE ACCIPITRE ET LUSCINIA&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/237-barlow-7--de-pavone-et-grue-"&gt;Barlow 7.DE PAVONE ET GRUE&lt;/a&gt;. A couple of undefined words: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;formosior&lt;/span&gt;, the comparative of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;formosus&lt;/span&gt;: beautiful; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;supervolito, supervolitare&lt;/span&gt;: flitter, fly over&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/238-barlow-8--de-avibus-et-quadrupedibus-"&gt;Barlow 8.DE AVIBUS ET QUADRUPEDIBUS&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/239-barlow-9--de-vulpe-et-pardo-"&gt;Barlow 9.DE VULPE ET PARDO&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/240-barlow-10--de-rustico-et-silva-"&gt;Barlow 10.DE RUSTICO ET SILVA&lt;/a&gt;. The word list did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;annitere&lt;/span&gt;, imperative form of the deponent verb &lt;span style="font-style: italic;"&gt;annitor&lt;/span&gt;: strive, strain, try.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/241-barlow-11--de-rustico-et-aratro-suo-"&gt;Barlow 11.DE RUSTICO ET ARATRO SUO&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/242-barlow-12--de-pastoris-puero-et-agricolis-"&gt;Barlow 12.DE PASTORIS PUERO ET AGRICOLIS&lt;/a&gt;. The word list did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;exciebat&lt;/span&gt;, from &lt;span style="font-style: italic;"&gt;excieo, exciere&lt;/span&gt;: to rouse, summon, stir up.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/243-barlow-13--de-lupis-et-ovibus-"&gt;Barlow 13.DE LUPIS ET OVIBUS&lt;/a&gt;. The word list did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lupulus&lt;/span&gt;, a diminutive of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lupus&lt;/span&gt;: wolf.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/244-barlow-14--de-rana-et-bove-"&gt;Barlow 14.DE RANA ET BOVE&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/245-barlow-15--de-aucupe-et-palumbe-"&gt;Barlow 15.DE AUCUPE ET PALUMBE&lt;/a&gt;. The word list did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nidulans&lt;/span&gt;: nesting.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/246-barlow-16--de-cicada-et-formica-"&gt;Barlow 16.DE CICADA ET FORMICA&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/247-barlow-17--de-agricola-et-ciconia-"&gt;Barlow 17.DE AGRICOLA ET CICONIA&lt;/a&gt;. The word list did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;depascor, depasci&lt;/span&gt;: feed on, eat up, lay waste.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/248-barlow-18--de-accipitre-columbam-insequente-"&gt;Barlow 18.DE ACCIPITRE COLUMBAM INSEQUENTE&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/249-barlow-19--de-vulpecula-et-ciconia-"&gt;Barlow 19.DE VULPECULA ET CICONIA&lt;/a&gt;. The word list did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;interlapsus&lt;/span&gt;, from the verb &lt;span style="font-style: italic;"&gt;interlabor&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;interlabi&lt;/span&gt;: to pass by in intervals, slip by&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/250-barlow-20--de-leone-amatorio-"&gt;Barlow 20.DE LEONE AMATORIO&lt;/a&gt;. The word list did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;delicatulus&lt;/span&gt;, diminutive form of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;delicatus&lt;/span&gt;: charming, tender, squeamish; and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hamatus&lt;/span&gt;: hooked, bent.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/251-barlow-21--de-equo-et-asino-"&gt;Barlow 21.DE EQUO ET ASINO&lt;/a&gt;. Several words not recognized: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;proculco, proculcare&lt;/span&gt;: trample on; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;provolo, provolare&lt;/span&gt;: rush forward, dash ahead; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ornatus&lt;/span&gt; (noun): adornment, decoration&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/252-barlow-22--de-vulpe-et-lupo-"&gt;Barlow 22.DE VULPE ET LUPO&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/253-barlow-23--de-lupo-ovis-pelle-induto-"&gt;Barlow 23.DE LUPO OVIS PELLE INDUTO&lt;/a&gt;. The word list doesn't recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;aliquam&lt;/span&gt; as the feminine accusative singular of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;aliquis&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/254-barlow-24--de-vitula-et-bove-"&gt;Barlow 24.DE VITULA ET BOVE&lt;/a&gt;. The word list did not recognize the noun &lt;span style="font-style: italic;"&gt;immolatio&lt;/span&gt;: offering, sacrifice, or the form &lt;span style="font-style: italic;"&gt;immolareris&lt;/span&gt;, imperfect subjunctive, 2nd person singular passive, from &lt;span style="font-style: italic;"&gt;immolo&lt;/span&gt;: to sacrifice, offer in sacrifice.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/255-barlow-25--de-aucupe-et-perdice-"&gt;Barlow 25.DE AUCUPE ET PERDICE&lt;/a&gt;. The word list did not recognize the adverb &lt;span style="font-style: italic;"&gt;supplicabunde&lt;/span&gt;: in a pleading tone; and it did not recognize &lt;span style="font-style: italic;"&gt;allecturam&lt;/span&gt;, future active participle from &lt;span style="font-style: italic;"&gt;allicio, allicere&lt;/span&gt;: entice, lure&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/256-barlow-26--de-lupo-et-sue-"&gt;Barlow 26.DE LUPO ET SUE&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/257-barlow-27--de-milvo-aegroto-"&gt;Barlow 27.DE MILVO AEGROTO&lt;/a&gt;. The word list did not recognize the adverb &lt;span style="font-style: italic;"&gt;toties&lt;/span&gt;: so many times, so often.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/258-barlow-28--de-cane-mordaci-"&gt;Barlow 28.DE CANE MORDACI&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/260-barlow-29--de-vulpe-et-uva-"&gt;Barlow 29.DE VULPE ET UVA&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://nodictionaries.com/people/lauragibbs/261-barlow-30--de-lupo-et-grue-"&gt;Barlow 30.DE LUPO ET GRUE&lt;/a&gt;. The word list did not recognize the dative form &lt;span style="font-style: italic;"&gt;grui&lt;/span&gt; from &lt;span style="font-style: italic;"&gt;grus&lt;/span&gt;: crane.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-866387199176826831?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/barlow-fables-at-nodictionariescom-1-30.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-5531946522266127949</guid><pubDate>Sat, 11 Jul 2009 13:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-11T11:32:29.326-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 79: Vulpes et Simia</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De Vulpe et Simia&lt;/span&gt;, the story of the monkey who asked the fox for an unusual loan! In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/533.htm"&gt;Perry 533&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Simia sentiens se nudam retro et videns ex adverso Vulpem praelonga ac larga cauda instructam, coepit eam rogare, ut sibi partem caudae suae daret, ad tegendas nates. Ita enim fieri communi utriusque emolumento, ut illa importuno onere levaretur, ipsa iuvaretur. Ad quae Vulpes nasum torquens: Oppido quam falleris soror (ait); cauda enim mea non oneri, sed honori meo servit et ut ut sit, mallem ea terram verrere, quam tuas tegere impuras nates; ita quaeque nostrum, suis contenta, vivat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simia&lt;br /&gt;sentiens&lt;br /&gt;se nudam retro&lt;br /&gt;et videns ex adverso&lt;br /&gt;Vulpem&lt;br /&gt;praelonga ac larga cauda&lt;br /&gt;instructam,&lt;br /&gt;coepit eam rogare,&lt;br /&gt;ut sibi&lt;br /&gt;partem caudae suae daret,&lt;br /&gt;ad tegendas nates.&lt;br /&gt;Ita enim fieri&lt;br /&gt;communi utriusque emolumento,&lt;br /&gt;ut illa&lt;br /&gt;importuno onere levaretur,&lt;br /&gt;ipsa iuvaretur.&lt;br /&gt;Ad quae&lt;br /&gt;Vulpes nasum torquens:&lt;br /&gt;Oppido quam falleris soror (ait);&lt;br /&gt;cauda enim mea&lt;br /&gt;non oneri,&lt;br /&gt;sed honori meo servit&lt;br /&gt;et ut ut sit,&lt;br /&gt;mallem ea terram verrere,&lt;br /&gt;quam tuas tegere impuras nates;&lt;br /&gt;ita quaeque nostrum,&lt;br /&gt;suis contenta,&lt;br /&gt;vivat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://aesopus.pbworks.com/barlow028"&gt;image source&lt;/a&gt;) by Francis Barlow:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;img src="http://latin.bestmoodle.net/media/monkeyfoxbarlow_400.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-5531946522266127949?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-79-vulpes-et-simia.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-4943799216554930255</guid><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 13:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-10T11:29:24.800-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 78: Pavo et Luscinia</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De Pavone et Luscinia&lt;/span&gt;, the story of the peacock's complaint to the goddess Juno. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/509.htm"&gt;Perry 509&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aspicis Pavonem superbae Iunonis alitem explicantem adverso Sole luxuriantes divitias pennarum suarum? gaudentem spectari, et intuentibus gemmarum fulgorem ostentare. Non dubites hunc esse animal gloriae, vanitatis symbolum: sed non propterea credas esse contentum suis divitiis. Nam Lusciniae de proximo cantillanti, invidens vocem suam, supplex Iunonem obsecrat, ut sibi modulandi facultatem largiatur, deficere suae pulchritudini hoc complementum; irrideri se dum cantat. Sed quid illi Iuno? Dona cuique animalium (inquit) ab Iove liberaliter concessa sunt; tu Lusciniam plumarum multiplici honore superas, illa te cantu. Unumquemque oportet esse sua sorte contentum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aspicis Pavonem&lt;br /&gt;superbae Iunonis alitem&lt;br /&gt;explicantem&lt;br /&gt;adverso Sole&lt;br /&gt;luxuriantes divitias&lt;br /&gt;pennarum suarum?&lt;br /&gt;gaudentem spectari,&lt;br /&gt;et intuentibus&lt;br /&gt;gemmarum fulgorem ostentare.&lt;br /&gt;Non dubites&lt;br /&gt;hunc esse animal gloriae,&lt;br /&gt;vanitatis symbolum:&lt;br /&gt;sed non propterea credas&lt;br /&gt;esse contentum suis divitiis.&lt;br /&gt;Nam Lusciniae&lt;br /&gt;de proximo cantillanti,&lt;br /&gt;invidens vocem suam,&lt;br /&gt;supplex&lt;br /&gt;Iunonem obsecrat,&lt;br /&gt;ut sibi&lt;br /&gt;modulandi facultatem largiatur,&lt;br /&gt;deficere suae pulchritudini&lt;br /&gt;hoc complementum;&lt;br /&gt;irrideri se&lt;br /&gt;dum cantat.&lt;br /&gt;Sed quid illi Iuno?&lt;br /&gt;Dona&lt;br /&gt;cuique animalium (inquit)&lt;br /&gt;ab Iove&lt;br /&gt;liberaliter concessa sunt;&lt;br /&gt;tu&lt;br /&gt;Lusciniam&lt;br /&gt;plumarum multiplici honore&lt;br /&gt;superas,&lt;br /&gt;illa te cantu.&lt;br /&gt;Unumquemque oportet&lt;br /&gt;esse sua sorte contentum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/jacobs/33.htm"&gt;image source&lt;/a&gt;) by Richard Heighway:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO54ZnyEfI/AAAAAAAADRE/fju-FkB3XdA/s1600-h/125.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 285px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO54ZnyEfI/AAAAAAAADRE/fju-FkB3XdA/s400/125.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355828760475210226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-4943799216554930255?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-78-pavo-et-luscinia.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO54ZnyEfI/AAAAAAAADRE/fju-FkB3XdA/s72-c/125.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-2225973804751024487</guid><pubDate>Thu, 09 Jul 2009 13:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-09T09:35:00.430-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 77. De Duobus Equis.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De Duobus Equis&lt;/span&gt;, the story of what happens when a man acquires a brand-new horse for his stable. This is another fable from &lt;a href="http://aesopus.pbworks.com/abstemius040"&gt;Abstemius&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Quidam Eques unico instructus Equo, alterum emit priori longe inferiorem, quem tamen impensius ac diligentius multo curabat. Unde stupefactus, cum percontaretur ab alio Equo, qui id fieret, ut novus, et in nullo sibi comparandus, praeferretur: forte inde respondit, quod ea est hominum natura, ut exteros et novos hospites, antiquis licet melioribus, liberalius excipiant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quidam Eques&lt;br /&gt;unico instructus Equo,&lt;br /&gt;alterum emit&lt;br /&gt;priori longe inferiorem,&lt;br /&gt;quem tamen&lt;br /&gt;impensius ac diligentius multo&lt;br /&gt;curabat.&lt;br /&gt;Unde stupefactus,&lt;br /&gt;cum percontaretur ab alio Equo,&lt;br /&gt;qui id fieret,&lt;br /&gt;ut novus,&lt;br /&gt;et in nullo sibi comparandus,&lt;br /&gt;praeferretur:&lt;br /&gt;forte inde respondit,&lt;br /&gt;quod ea est hominum natura,&lt;br /&gt;ut exteros et novos hospites,&lt;br /&gt;antiquis licet melioribus,&lt;br /&gt;liberalius excipiant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.horsesmaine.com/"&gt;image source&lt;/a&gt;), showing two horses:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO5fRdFplI/AAAAAAAADQ8/HNBSKZJ2cQc/s1600-h/2++horses.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO5fRdFplI/AAAAAAAADQ8/HNBSKZJ2cQc/s400/2++horses.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355828328786142802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-2225973804751024487?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-77-de-duobus-equis.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO5fRdFplI/AAAAAAAADQ8/HNBSKZJ2cQc/s72-c/2++horses.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-507152581136086543</guid><pubDate>Wed, 08 Jul 2009 12:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-08T10:04:40.365-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 76. De Mure in Cista Nato.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De Mure in Cista Nato&lt;/span&gt;, the story of a mouse who discovers the wide world beyond his little home. You can find this story in &lt;a href="http://aesopus.pbworks.com/abstemius"&gt;Abstemius&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mus in angulo armarii natus, et paucis nucibus ac castaneis, quae ibi forte aderant, bene, ut putabat, alitus, felicem se super alios reputabat, donec assere dentibus arroso, et facto sibi exitu, penetravit in penum, omnis generis ciborum ac lautitiarum refertum, quibus avide refectus, coepit dicere, O ignavum me et stolidum, qui e cavo nunquam egressus, nisi hodie, tam laute pastus sum. Certe iuvat e natali solo exire qui vult experiri meliorem fortunam et consequi felicitatem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mus&lt;br /&gt;in angulo armarii natus,&lt;br /&gt;et paucis nucibus ac castaneis,&lt;br /&gt;quae ibi forte aderant,&lt;br /&gt;bene, ut putabat, alitus,&lt;br /&gt;felicem se&lt;br /&gt;super alios reputabat,&lt;br /&gt;donec assere dentibus arroso,&lt;br /&gt;et facto sibi exitu,&lt;br /&gt;penetravit in penum,&lt;br /&gt;omnis generis&lt;br /&gt;ciborum ac lautitiarum&lt;br /&gt;refertum,&lt;br /&gt;quibus avide refectus,&lt;br /&gt;coepit dicere,&lt;br /&gt;O ignavum me et stolidum,&lt;br /&gt;qui e cavo nunquam egressus,&lt;br /&gt;nisi hodie,&lt;br /&gt;tam laute pastus sum.&lt;br /&gt;Certe iuvat&lt;br /&gt;e natali solo exire&lt;br /&gt;qui vult experiri&lt;br /&gt;meliorem fortunam&lt;br /&gt;et consequi felicitatem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Mus"&gt;image source&lt;/a&gt;) from Wikipedia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO4za-dYQI/AAAAAAAADQ0/7-RmZtEGxnM/s1600-h/600px-Lab_mouse_mg_3244.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO4za-dYQI/AAAAAAAADQ0/7-RmZtEGxnM/s400/600px-Lab_mouse_mg_3244.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355827575427784962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-507152581136086543?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-76-de-mure-in-cista-nato.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO4za-dYQI/AAAAAAAADQ0/7-RmZtEGxnM/s72-c/600px-Lab_mouse_mg_3244.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-737799586218232134</guid><pubDate>Tue, 07 Jul 2009 20:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-07T18:46:01.299-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 75: Psittacus et Turtur</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Psittacus et Turtur&lt;/span&gt;, the story of an exotic parrot - exotic, that is, once he is taken away from his home and into another country. The fable does not appear in Perry; is anybody familiar with this story from another source?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Psittacus, captus in partibus Orientis, et in occidentem delatus, videns se cum tanta accuratione deportari, ali, servari, et tanto pretio venire, mirabatur quid esset, quod extra patriam tam curiose aleretur et tanti fieret, qui in natali solo tam pauci esset. Stabat de vicino in alia cavea Turtur, quae Psittaco, talia garrienti, respondit, Non est (inquit) cur tantopere mireris, o frater, ita enim usu venit, inter homines, ut quivis extra patriam quam intra, experiatur magis propitiam fortunam. Alienigenae melius habentur, quam indigenae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Psittacus,&lt;br /&gt;captus in partibus Orientis,&lt;br /&gt;et in occidentem delatus,&lt;br /&gt;videns&lt;br /&gt;se&lt;br /&gt;cum tanta accuratione&lt;br /&gt;deportari, ali, servari,&lt;br /&gt;et tanto pretio venire,&lt;br /&gt;mirabatur quid esset,&lt;br /&gt;quod extra patriam&lt;br /&gt;tam curiose aleretur&lt;br /&gt;et tanti fieret,&lt;br /&gt;qui in natali solo&lt;br /&gt;tam pauci esset.&lt;br /&gt;Stabat de vicino&lt;br /&gt;in alia cavea&lt;br /&gt;Turtur, quae&lt;br /&gt;Psittaco, talia garrienti,&lt;br /&gt;respondit,&lt;br /&gt;Non est (inquit)&lt;br /&gt;cur tantopere mireris,&lt;br /&gt;o frater,&lt;br /&gt;ita enim usu venit,&lt;br /&gt;inter homines,&lt;br /&gt;ut quivis extra patriam&lt;br /&gt;quam intra,&lt;br /&gt;experiatur&lt;br /&gt;magis propitiam fortunam.&lt;br /&gt;Alienigenae melius habentur,&lt;br /&gt;quam indigenae.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eclectus_Parrot02_-_melbourne_zoo.jpg"&gt;image source&lt;/a&gt;) from Wikipedia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO4NVOZwdI/AAAAAAAADQs/FpD0j5d_Am8/s1600-h/800px-Eclectus_Parrot02_-_melbourne_zoo.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO4NVOZwdI/AAAAAAAADQs/FpD0j5d_Am8/s400/800px-Eclectus_Parrot02_-_melbourne_zoo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355826921049014738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-737799586218232134?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-75-psittacus-et-turtur.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SlO4NVOZwdI/AAAAAAAADQs/FpD0j5d_Am8/s72-c/800px-Eclectus_Parrot02_-_melbourne_zoo.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-9133690369279541498</guid><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 19:04:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-05T20:32:15.851-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 74. Equus et Asinus</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Equo et Asino&lt;/strong&gt;, the story of the humiliation of a boastful horse. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://aesopus.pbworks.com/perry565"&gt;Perry 565&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Equus  freno et phaleris aureis  ephippioque diviti instructus  cum ingenti superbia  hinniens per viam currebat. Cui obviam fit Asellus  grandi sub onere gemens  media in via.  Equus,  superbia tumens et ira fremens:  "Apage (inquit), ignave bestia,  alioquin te pedibus attero."  Asellus  ne hiscere quidem ausus  cedit locum Equo,  qui  ferox frena  et spumam mandens  momento post,  offendens in via  in oculis Asini cadit  et crepat.  Accurrunt Herus et famuli,  morientique  sellam, frena, stragulas, soleas ipsas  tollunt.  Quod cernens Asinus,  "Quid est hoc (inquit),  bone vir? Et hoc  apud me  tacitus ruminabam: qui concitatius currit,  necessario labi ac cadere;  et qui nimis superbit,  festine prosterni."  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Equus&lt;br /&gt;freno et phaleris aureis&lt;br /&gt;ephippioque diviti instructus&lt;br /&gt;cum ingenti superbia&lt;br /&gt;hinniens per viam currebat.&lt;br /&gt;Cui obviam fit Asellus&lt;br /&gt;grandi sub onere gemens&lt;br /&gt;media in via.&lt;br /&gt;Equus,&lt;br /&gt;superbia tumens et ira fremens:&lt;br /&gt;"Apage (inquit), ignave bestia,&lt;br /&gt;alioquin te pedibus attero."&lt;br /&gt;Asellus&lt;br /&gt;ne hiscere quidem ausus&lt;br /&gt;cedit locum Equo,&lt;br /&gt;qui&lt;br /&gt;ferox frena&lt;br /&gt;et spumam mandens&lt;br /&gt;momento post,&lt;br /&gt;offendens in via&lt;br /&gt;in oculis Asini cadit&lt;br /&gt;et crepat.&lt;br /&gt;Accurrunt Herus et famuli,&lt;br /&gt;morientique&lt;br /&gt;sellam, frena, stragulas, soleas ipsas&lt;br /&gt;tollunt.&lt;br /&gt;Quod cernens Asinus,&lt;br /&gt;"Quid est hoc (inquit),&lt;br /&gt;bone vir?&lt;br /&gt;Et hoc&lt;br /&gt;apud me&lt;br /&gt;tacitus ruminabam:&lt;br /&gt;qui concitatius currit,&lt;br /&gt;necessario labi ac cadere;&lt;br /&gt;et qui nimis superbit,&lt;br /&gt;festine prosterni."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/aesop1501/43.htm"&gt;image source&lt;/a&gt;) from a 16th-century edition of the fables:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Eb8-7Y2I/AAAAAAAACzI/76midO7B2lg/s1600-h/horsedonkey.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 308px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Eb8-7Y2I/AAAAAAAACzI/76midO7B2lg/s400/horsedonkey.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349859023124128610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-9133690369279541498?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-74-equus-et-asinus.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Eb8-7Y2I/AAAAAAAACzI/76midO7B2lg/s72-c/horsedonkey.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-6935023232449132938</guid><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 12:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-04T10:03:17.360-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 73. Avarus, Momento Dives et Pauper.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Avaro, Momento Divite et Paupere&lt;/strong&gt;, the story of the ups-and-downs of good fortune. This is not a fable in the Perry index, and I am not familiar with it from any other source. If anyone has information about this fable, please let me know!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quidam sordidae et immanis avaritiae Vir,  venditis omnibus, quae habebat,  coepit mercaturam facere,  ut pecunias augeret.  Contigit autem  ut, maria traiiciens, brevi dives fieret,  quod  suae industriae, non fortunae, ascribebat,  et  cum habendi sitis habitis non minuatur, sed augescat,  is,  ampliores opes spe devorans,  iterum  se et sua  mari committit,  sed adversam expertus fortunam,  partim naufragiis,  partim latronciniis exhaustus,  ad extremam inopiam redactus est.  Quo in statu  roganti  qui  ex divite  tam inops cito  effectus esset,  malae fortunae,  non sibi imputandum  dixit,  quae, volubili rotae insidens,  nesciret consistere.  Sic inops  sapere didicit,  quod dives, florente fortuna, non potuit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quidam sordidae et immanis avaritiae Vir,&lt;br /&gt;venditis omnibus, quae habebat,&lt;br /&gt;coepit mercaturam facere,&lt;br /&gt;ut pecunias augeret.&lt;br /&gt;Contigit autem&lt;br /&gt;ut, maria traiiciens, brevi dives fieret,&lt;br /&gt;quod&lt;br /&gt;suae industriae, non fortunae, ascribebat,&lt;br /&gt;et&lt;br /&gt;cum habendi sitis&lt;br /&gt;habitis non minuatur, sed augescat,&lt;br /&gt;is,&lt;br /&gt;ampliores opes&lt;br /&gt;spe devorans,&lt;br /&gt;iterum&lt;br /&gt;se et sua&lt;br /&gt;mari committit,&lt;br /&gt;sed adversam expertus fortunam,&lt;br /&gt;partim naufragiis,&lt;br /&gt;partim latronciniis exhaustus,&lt;br /&gt;ad extremam inopiam redactus est.&lt;br /&gt;Quo in statu&lt;br /&gt;roganti&lt;br /&gt;qui&lt;br /&gt;ex divite&lt;br /&gt;tam inops cito&lt;br /&gt;effectus esset,&lt;br /&gt;malae fortunae,&lt;br /&gt;non sibi imputandum&lt;br /&gt;dixit,&lt;br /&gt;quae, volubili rotae insidens,&lt;br /&gt;nesciret consistere.&lt;br /&gt;Sic inops&lt;br /&gt;sapere didicit,&lt;br /&gt;quod dives, florente fortuna, non potuit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.staff.ncl.ac.uk/hermann.moisl/SEL3042/lecture13.htm"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6EL_TgS1I/AAAAAAAACzA/s5R-x_hdCsw/s1600-h/fortuna.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 384px; height: 392px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6EL_TgS1I/AAAAAAAACzA/s5R-x_hdCsw/s400/fortuna.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349858748869397330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-6935023232449132938?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-73-avarus-momento-dives.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6EL_TgS1I/AAAAAAAACzA/s5R-x_hdCsw/s72-c/fortuna.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-3141159788756279496</guid><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 19:02:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-03T17:09:18.947-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 72. Cucurbita et Pinus</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Cucurbita et Pinu&lt;/strong&gt;, the story of a boastful gourd vine. Although there is not a fable about the gourd and the pine tree in Aesop's fables, compare a debate between the olive and the fig tree in &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/413.htm"&gt;Perry 413&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pinus ingens  iuxta se natam Cucurbitam et suo beneficio alitam mirabatur  tam brevi tempore excrevisse  in tantam altitudinem,  ut iam  se altius caput extolleret,  sene licet et multorum temporum grandaeva.  Propterea  eius fortunae ac elevationi  coeperat invidere.  Sed cum, adventante hieme,  gelu ac frigore tacta Cucurbita exaruisset  et fastigii sui superbiam omnem posuisset,  iam apud se  mirabunda dicebat,  "Heu!  Fallax et non invidenda  brevis prosperitas!"  Tam cito nata et elata,  citius casura ac peritura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Pinus ingens&lt;br /&gt;iuxta se natam Cucurbitam&lt;br /&gt;et suo beneficio alitam&lt;br /&gt;mirabatur&lt;br /&gt;tam brevi tempore excrevisse&lt;br /&gt;in tantam altitudinem,&lt;br /&gt;ut iam&lt;br /&gt;se altius caput extolleret,&lt;br /&gt;sene licet et multorum temporum grandaeva.&lt;br /&gt;Propterea&lt;br /&gt;eius fortunae ac elevationi&lt;br /&gt;coeperat invidere.&lt;br /&gt;Sed cum, adventante hieme,&lt;br /&gt;gelu ac frigore tacta Cucurbita exaruisset&lt;br /&gt;et fastigii sui superbiam omnem posuisset,&lt;br /&gt;iam apud se&lt;br /&gt;mirabunda dicebat,&lt;br /&gt;"Heu!&lt;br /&gt;Fallax et non invidenda&lt;br /&gt;brevis prosperitas!"&lt;br /&gt;Tam cito nata et elata,&lt;br /&gt;citius casura ac peritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.mun.ca/alciato/images/l125.gif"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6D17ojlTI/AAAAAAAACy4/Gv_u9yuNAt4/s1600-h/gourdvines.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 385px; height: 380px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6D17ojlTI/AAAAAAAACy4/Gv_u9yuNAt4/s400/gourdvines.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349858369926829362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-3141159788756279496?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-72-cucurbita-et-pinus.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6D17ojlTI/AAAAAAAACy4/Gv_u9yuNAt4/s72-c/gourdvines.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-5526045685614850513</guid><pubDate>Thu, 02 Jul 2009 19:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-02T19:25:33.495-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 71. Anus et Daemon</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Anu Daemonem Frustra Incusante&lt;/strong&gt;, the story of how the Devil tried to defend himself against false charges laid against him. This is not a classical Aesop's fable, but one you can find in &lt;a href="http://aesopus.pbworks.com/abstemius033"&gt;Abstemius&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quia solent homines  in Fortunam, modo in Daemonem,  quidquid mali  agunt et peccant,  refundere,  quandam vetulam  volentem arborem ascendere soleatam,  Daemon, praevidens casuram,  astantibus dixit: "Testes vos, quotquot estis, advoco,  me,  si vetula ista cadat,  innocentiae meae.  Neque enim consilio sui  ut ascendat." Illico ascendit anus,  cecidit,  et,  cum prae dolore plangeret,  interrogantibus quid ascendisset,  "Daemon (inquit) causa fuit!"  Qui, astans,  probavit coram testibus  non alio daemone, nisi se,  ascendisse et cecidisse.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quia solent homines&lt;br /&gt;in Fortunam, modo in Daemonem,&lt;br /&gt;quidquid mali&lt;br /&gt;agunt et peccant,&lt;br /&gt;refundere,&lt;br /&gt;quandam vetulam&lt;br /&gt;volentem arborem ascendere soleatam,&lt;br /&gt;Daemon, praevidens casuram,&lt;br /&gt;astantibus dixit:&lt;br /&gt;"Testes vos,&lt;br /&gt;quotquot estis,&lt;br /&gt;advoco,&lt;br /&gt;me,&lt;br /&gt;si vetula ista cadat,&lt;br /&gt;innocentiae meae.&lt;br /&gt;Neque enim consilio sui&lt;br /&gt;ut ascendat."&lt;br /&gt;Illico ascendit anus,&lt;br /&gt;cecidit,&lt;br /&gt;et,&lt;br /&gt;cum prae dolore plangeret,&lt;br /&gt;interrogantibus quid ascendisset,&lt;br /&gt;"Daemon (inquit) causa fuit!"&lt;br /&gt;Qui, astans,&lt;br /&gt;probavit coram testibus&lt;br /&gt;non alio daemone, nisi se,&lt;br /&gt;ascendisse et cecidisse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable showing a woman in a tree!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Dk63c-lI/AAAAAAAACyw/SaNUygE1kPE/s1600-h/womanclimbstree.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 266px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Dk63c-lI/AAAAAAAACyw/SaNUygE1kPE/s400/womanclimbstree.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349858077663099474" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-5526045685614850513?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-71-anus-et-daemon.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Dk63c-lI/AAAAAAAACyw/SaNUygE1kPE/s72-c/womanclimbstree.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-731141680460067340</guid><pubDate>Wed, 01 Jul 2009 18:59:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-01T19:09:06.222-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 70. Puer et Fortuna.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Puero et Fortuna&lt;/strong&gt;, the story of how Fortune rescued a foolish boy from drowning. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/174.htm"&gt;Perry 174 &lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dormienti Puero  super os putei  fertur  astitisse Fortunam  eumque excitasse, dicendo,  "Exsurge, O Iuvenis,  et abi hinc ocius; novi enim genium hominum,  et tuum: quod si in puteum labereris,  non te, aut tuam secordiam,  sed Fortunam incusabitis."  Ita ab unis laudatur Fortuna,  ab aliis vituperatur,  tam immerita,  quam non rea.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dormienti Puero&lt;br /&gt;super os putei&lt;br /&gt;fertur&lt;br /&gt;astitisse Fortunam&lt;br /&gt;eumque excitasse,&lt;br /&gt;dicendo,&lt;br /&gt;"Exsurge, O Iuvenis,&lt;br /&gt;et abi hinc ocius;&lt;br /&gt;novi enim genium hominum,&lt;br /&gt;et tuum:&lt;br /&gt;quod si in puteum labereris,&lt;br /&gt;non te, aut tuam secordiam,&lt;br /&gt;sed Fortunam incusabitis."&lt;br /&gt;Ita ab unis laudatur Fortuna,&lt;br /&gt;ab aliis vituperatur,&lt;br /&gt;tam immerita,&lt;br /&gt;quam non rea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable - just imagine that this woman is the goddess Fortune herself:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6DLX_qz0I/AAAAAAAACyo/PlUTM6bc4Ww/s1600-h/manpool.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 255px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6DLX_qz0I/AAAAAAAACyo/PlUTM6bc4Ww/s400/manpool.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349857638805589826" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-731141680460067340?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/07/irenaeus-fable-70-puer-et-fortuna.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6DLX_qz0I/AAAAAAAACyo/PlUTM6bc4Ww/s72-c/manpool.png" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-5215538952571375373</guid><pubDate>Tue, 30 Jun 2009 04:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-30T09:50:14.393-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 69. Agricola et Fortuna</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Agricola et Fortuna&lt;/strong&gt;, the story of why the goddess Fortune rebuked a farmer for his lack of gratitude. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/61.htm"&gt;Perry 61&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quidam Rusticus,  terram fodiens, thesaurum invenit,  acceptique beneficii memor,  Telluri, ut benefactrici suae,  quotidie munera, flores, coronas, libabat. Quod cernens Fortuna,  indignata dona sua alteri deputari,  Rustico aliquando astitit,  cui indignabunda,  "Heus tu (ait), ingrate? Quid Terrae tribuis gratiam,  quam mihi debes?  Ego sum, quae ditavi te.  Quoties invocasti me?  Et iterum, scio, es rogaturus!  Aut si quando  in alienas manus,  aurum, quod invenisti, transierit,  iterum me, licet beneficam,  ream facies et accusabis?"  Ita Fortuna  a cunctis adoratur ut Dea,  accusatur ut rea.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quidam Rusticus,&lt;br /&gt;terram fodiens,&lt;br /&gt;thesaurum invenit,&lt;br /&gt;acceptique beneficii memor,&lt;br /&gt;Telluri, ut benefactrici suae,&lt;br /&gt;quotidie munera, flores, coronas, libabat.&lt;br /&gt;Quod cernens Fortuna,&lt;br /&gt;indignata&lt;br /&gt;dona sua alteri deputari,&lt;br /&gt;Rustico aliquando astitit,&lt;br /&gt;cui indignabunda,&lt;br /&gt;"Heus tu (ait),&lt;br /&gt;ingrate?&lt;br /&gt;Quid Terrae tribuis gratiam,&lt;br /&gt;quam mihi debes?&lt;br /&gt;Ego sum,&lt;br /&gt;quae ditavi te.&lt;br /&gt;Quoties invocasti me?&lt;br /&gt;Et iterum, scio, es rogaturus!&lt;br /&gt;Aut si quando&lt;br /&gt;in alienas manus,&lt;br /&gt;aurum, quod invenisti, transierit,&lt;br /&gt;iterum me, licet beneficam,&lt;br /&gt;ream facies et accusabis?"&lt;br /&gt;Ita Fortuna&lt;br /&gt;a cunctis adoratur ut Dea,&lt;br /&gt;accusatur ut rea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://manofroma.wordpress.com/additional-note-on-roman-fortuna/"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6CUCWnLxI/AAAAAAAACyg/3nMlxk6LB1g/s1600-h/fortuna2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 387px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6CUCWnLxI/AAAAAAAACyg/3nMlxk6LB1g/s400/fortuna2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349856688103436050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-5215538952571375373?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-69-agricola-et-fortuna.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6CUCWnLxI/AAAAAAAACyg/3nMlxk6LB1g/s72-c/fortuna2.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-1592377679361336546</guid><pubDate>Mon, 29 Jun 2009 12:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-29T10:17:15.936-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 68. Fortuna Divitis et Pauperis</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Fortuna Divitis et Pauperis&lt;/strong&gt;, the story of how the goddess Fortune regards this world of rich men and poor men. This is not a fable in the Perry index, and I am not familiar with it from any other source. If anyone has information about this fable, please let me know!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quidam Praedives,  fortunae donis satiatus  et cumulatus ad plenum,  imo ad nauseam,  homini mendico  centum aureos nummos obtulit,  ut ad Fortunam suam pergeret,  longissime degentem;  eam  suo nomine rogaturus,  ut suis beneficiis  in se  modum metamque poneret.  Recusat conditionem Pauper,  difficultate longissimi itineris exterritus,  sed mox facti paenitens,  recipit se facturum.  Dives  e summa oblata decem nummos detrahit:  Pauper negat,  postea promittit.  Sed etiam alios decem aureos deducit,  sicque vicissim,  iste minuendo,  ille reiiciendo,  mox acceptando,  eo deventum,  ut Pauper, premente inopia,  decem aureis contentus  ad Fortunam Divitis  se conferret,  rogitans,  ut a largiendis Diviti opibus abstineret,  ut pote ipsi molestis, et in se egentem derivaret.  Ad quem Fortuna,  spretis utriusque postulatis,  "Meae divinitatis (inquit) iura  nescitis?  Dare scilet meas opes nolenti,  negare volenti."  Libet  hunc amplius ditare Divitem,  te linquere Pauperem." Addens: "Etiam nummos, quos accepisti,  nisi me tunc occupasset somnus,  non habuisses." Quod saepe saepius  in rebus humanis perspicitur,  ut ille volens, nolens ditescat,  et augeatur;  iste in dies minuatur,  et quidquid aget, fiat pauperior.   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quidam Praedives,&lt;br /&gt;fortunae donis satiatus&lt;br /&gt;et cumulatus ad plenum,&lt;br /&gt;imo ad nauseam,&lt;br /&gt;homini mendico&lt;br /&gt;centum aureos nummos obtulit,&lt;br /&gt;ut ad Fortunam suam pergeret,&lt;br /&gt;longissime degentem;&lt;br /&gt;eam&lt;br /&gt;suo nomine rogaturus,&lt;br /&gt;ut suis beneficiis&lt;br /&gt;in se&lt;br /&gt;modum metamque poneret.&lt;br /&gt;Recusat conditionem Pauper,&lt;br /&gt;difficultate longissimi itineris exterritus,&lt;br /&gt;sed mox facti paenitens,&lt;br /&gt;recipit se facturum.&lt;br /&gt;Dives&lt;br /&gt;e summa oblata&lt;br /&gt;decem nummos detrahit:&lt;br /&gt;Pauper negat,&lt;br /&gt;postea promittit.&lt;br /&gt;Sed etiam alios decem aureos deducit,&lt;br /&gt;sicque vicissim,&lt;br /&gt;iste minuendo,&lt;br /&gt;ille reiiciendo,&lt;br /&gt;mox acceptando,&lt;br /&gt;eo deventum,&lt;br /&gt;ut Pauper, premente inopia,&lt;br /&gt;decem aureis contentus&lt;br /&gt;ad Fortunam Divitis&lt;br /&gt;se conferret,&lt;br /&gt;rogitans,&lt;br /&gt;ut a largiendis Diviti opibus abstineret,&lt;br /&gt;ut pote ipsi molestis,&lt;br /&gt;et in se egentem derivaret.&lt;br /&gt;Ad quem Fortuna,&lt;br /&gt;spretis utriusque postulatis,&lt;br /&gt;"Meae divinitatis (inquit) iura&lt;br /&gt;nescitis?&lt;br /&gt;Dare scilet meas opes nolenti,&lt;br /&gt;negare volenti."&lt;br /&gt;Libet&lt;br /&gt;hunc amplius ditare Divitem,&lt;br /&gt;te linquere Pauperem."&lt;br /&gt;Addens:&lt;br /&gt;"Etiam nummos, quos accepisti,&lt;br /&gt;nisi me tunc occupasset somnus,&lt;br /&gt;non habuisses."&lt;br /&gt;Quod saepe saepius&lt;br /&gt;in rebus humanis perspicitur,&lt;br /&gt;ut ille volens, nolens ditescat,&lt;br /&gt;et augeatur;&lt;br /&gt;iste in dies minuatur,&lt;br /&gt;et quidquid aget, fiat pauperior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fortuna_or_Fortune.jpg"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6CFybXpdI/AAAAAAAACyY/HU2LH0A_0rw/s1600-h/fortuna1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 264px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6CFybXpdI/AAAAAAAACyY/HU2LH0A_0rw/s400/fortuna1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349856443310253522" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-1592377679361336546?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-68-fortuna-divitis-et.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6CFybXpdI/AAAAAAAACyY/HU2LH0A_0rw/s72-c/fortuna1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-1841173926463930881</guid><pubDate>Sun, 28 Jun 2009 13:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-28T11:11:19.705-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 67. Piscatores.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Piscatoribus&lt;/strong&gt;, the story of the unexpected good luck that befall some fishermen. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/21.htm"&gt;Perry 21&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Piscatores,  iactis in mari retibus,  diu multumque fatigati,  nil ceperant,  et iam taedio, labore, ac desperatione victi,  abire decreverant,  fortunam incusantes,  cum insperato  piscis immanis  ab alio actus,  in ipsam piscatorum tristium scapham  insilit.  Quem  hi, supra modum laetantes,  comprehendunt,  et Fortunae Deae acceptum  referunt,  quod ars diu tentata negaverat.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Piscatores,&lt;br /&gt;iactis in mari retibus,&lt;br /&gt;diu multumque fatigati,&lt;br /&gt;nil ceperant,&lt;br /&gt;et iam taedio, labore, ac desperatione victi,&lt;br /&gt;abire decreverant,&lt;br /&gt;fortunam incusantes,&lt;br /&gt;cum insperato&lt;br /&gt;piscis immanis&lt;br /&gt;ab alio actus,&lt;br /&gt;in ipsam piscatorum tristium scapham&lt;br /&gt;insilit.&lt;br /&gt;Quem&lt;br /&gt;hi, supra modum laetantes,&lt;br /&gt;comprehendunt,&lt;br /&gt;et Fortunae Deae acceptum&lt;br /&gt;referunt,&lt;br /&gt;quod ars diu tentata negaverat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.alaska-charter.com/charters.htm%20"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Bzw4pHgI/AAAAAAAACyQ/Io3B-0_rbfc/s1600-h/bigfish.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 271px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Bzw4pHgI/AAAAAAAACyQ/Io3B-0_rbfc/s400/bigfish.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349856133658516994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-1841173926463930881?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-67-piscatores.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6Bzw4pHgI/AAAAAAAACyQ/Io3B-0_rbfc/s72-c/bigfish.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-501198231329155567</guid><pubDate>Sat, 27 Jun 2009 11:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-27T11:11:08.256-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 66. Pauper et Thesaurus.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Paupere et Thesauro&lt;/strong&gt;, the story of a poor man and his unexpected good fortune. This is not a fable in the Perry index, and I am not familiar with it from any other source. If anyone has information about this fable, please let me know!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quidam pauper,  nil praeter tuguriolum possidens  idque ruinam minitans,  quibusdam propterea palis suffultum,  ex agro rediens  reperit eversum,  eiusque reparandi impotens,  acerbos ploratus edebat.  Accidit autem  ut cum inconsolabiliter plangeret,  huc et illuc oculos versans,  adverteret urnulam inter rudera et saxa maceriae deiectam,  quam cum sustulisset,  et aureis nummis plenam invenisset,  insolito gaudio perfusus,  lacrimas abstersit  et eiulatus repressit.  Quo docemur  miserabilibus quandoque personis  fortunam cum minus sperant,  adesse, et mutare vultum.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quidam pauper,&lt;br /&gt;nil praeter tuguriolum possidens&lt;br /&gt;idque ruinam minitans,&lt;br /&gt;quibusdam propterea palis suffultum,&lt;br /&gt;ex agro rediens&lt;br /&gt;reperit eversum,&lt;br /&gt;eiusque reparandi impotens,&lt;br /&gt;acerbos ploratus edebat.&lt;br /&gt;Accidit autem&lt;br /&gt;ut cum inconsolabiliter plangeret,&lt;br /&gt;huc et illuc oculos versans,&lt;br /&gt;adverteret urnulam inter rudera&lt;br /&gt;et saxa maceriae deiectam,&lt;br /&gt;quam cum sustulisset,&lt;br /&gt;et aureis nummis plenam invenisset,&lt;br /&gt;insolito gaudio perfusus,&lt;br /&gt;lacrimas abstersit&lt;br /&gt;et eiulatus repressit.&lt;br /&gt;Quo docemur&lt;br /&gt;miserabilibus quandoque personis&lt;br /&gt;fortunam cum minus sperant,&lt;br /&gt;adesse,&lt;br /&gt;et mutare vultum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.exp5000.com/scanresults.html"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6BmGPy5UI/AAAAAAAACyI/VFI_HeDkOx8/s1600-h/goldcoins.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 323px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6BmGPy5UI/AAAAAAAACyI/VFI_HeDkOx8/s400/goldcoins.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349855898874602818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-501198231329155567?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-66-pauper-et-thesaurus.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6BmGPy5UI/AAAAAAAACyI/VFI_HeDkOx8/s72-c/goldcoins.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-6492381309712409235</guid><pubDate>Fri, 26 Jun 2009 18:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-26T19:28:39.699-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 65. Vaticinator.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Vaticinatore&lt;/strong&gt;, the story of a fortune-teller who could not tell his own fortune. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/161.htm"&gt;Perry 161&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Circulator quidam  medio in foro  Divinatoriam profitebatur,  et inspectione manuum cuiuslibet  sortes augurabatur,  magna plebecula turba stipatus,  quam  dum suis praestigiis incautam teneret,  quidam  ipsi annunciat  effractas fores domus suae,  et omnia a latronibus direpta et asportata.  Quo audito turbatus,  relictis omnibus  ad domum cucurrit.  Tunc unusquisque exclamare,  "O illusor et mendax,  aliorum sortem divinare  et scire te dicis,  et tuam nescis."  Innuit vanitatem artis divinatoriae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Circulator quidam&lt;br /&gt;medio in foro&lt;br /&gt;Divinatoriam profitebatur,&lt;br /&gt;et inspectione manuum cuiuslibet&lt;br /&gt;sortes augurabatur,&lt;br /&gt;magna plebecula turba stipatus,&lt;br /&gt;quam&lt;br /&gt;dum suis praestigiis incautam teneret,&lt;br /&gt;quidam&lt;br /&gt;ipsi annunciat&lt;br /&gt;effractas fores domus suae,&lt;br /&gt;et omnia a latronibus direpta et asportata.&lt;br /&gt;Quo audito turbatus,&lt;br /&gt;relictis omnibus&lt;br /&gt;ad domum cucurrit.&lt;br /&gt;Tunc unusquisque exclamare,&lt;br /&gt;"O illusor et mendax,&lt;br /&gt;aliorum sortem divinare&lt;br /&gt;et scire te dicis,&lt;br /&gt;et tuam nescis."&lt;br /&gt;Innuit vanitatem artis divinatoriae.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://trzupek.wordpress.com/2009/02/11/break-out-the-crystal-ball/"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6BXLgv6BI/AAAAAAAACyA/3eKOLoKlpmA/s1600-h/crystalball.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 236px; height: 299px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6BXLgv6BI/AAAAAAAACyA/3eKOLoKlpmA/s400/crystalball.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349855642589849618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-6492381309712409235?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-65-vaticinator.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6BXLgv6BI/AAAAAAAACyA/3eKOLoKlpmA/s72-c/crystalball.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-3799525804597726757</guid><pubDate>Thu, 25 Jun 2009 11:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-25T10:20:52.064-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 64. Mercurius et Tiresias.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;Mercurius et Tiresias&lt;/strong&gt;, the story of how the god Mercury decided to test the soothsaying powers of the sage Tiresias. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/89.htm"&gt;Perry 89 &lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tiresiae vatis,  augurandi scientia  nulli secundi,  Mercurius,  artem probaturus,  formam hominis induit et, abactis eius bobus,  qui  prope moenia urbis  in agro pascebant,  venit ad eum,  quasi aliquid ab eo sciscitaturus.  Illis confabulantibus venit nuncius,  qui  Tiresiae  boves suos amissos  dixit.  Tunc ille, assumpto Mercurio,  prodit foras,  in locum editum  de avium volatu  augurium capturus.  Et quia caecus esset,  petit a Mercurio,  num avem aliquam cernat. "Video Aquilam (inquit)  a laeva ad dextram volantem." "Nihil illa ad nos,"  infit Tiresias; "Observemus aliam." Tum secundo.  "Video (ait Mercurius) Cornicem,  quae  modo rostrum in caelum,  modo in terram versus, tendit."  Tunc Tiresias,  "Haec Cornix sine dubio  contestatur caelum et terram,  si tu velis  meos me boves recepturum." Haec, ut praecedentes,  artis divinatoriae vanitatem ostendunt.   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiresiae vatis,&lt;br /&gt;augurandi scientia&lt;br /&gt;nulli secundi,&lt;br /&gt;Mercurius,&lt;br /&gt;artem probaturus,&lt;br /&gt;formam hominis induit&lt;br /&gt;et, abactis eius bobus,&lt;br /&gt;qui&lt;br /&gt;prope moenia urbis&lt;br /&gt;in agro pascebant,&lt;br /&gt;venit ad eum,&lt;br /&gt;quasi aliquid ab eo sciscitaturus.&lt;br /&gt;Illis confabulantibus&lt;br /&gt;venit nuncius,&lt;br /&gt;qui&lt;br /&gt;Tiresiae&lt;br /&gt;boves suos amissos&lt;br /&gt;dixit.&lt;br /&gt;Tunc ille,&lt;br /&gt;assumpto Mercurio,&lt;br /&gt;prodit foras,&lt;br /&gt;in locum editum&lt;br /&gt;de avium volatu&lt;br /&gt;augurium capturus.&lt;br /&gt;Et quia caecus esset,&lt;br /&gt;petit a Mercurio,&lt;br /&gt;num avem aliquam cernat.&lt;br /&gt;"Video Aquilam (inquit)&lt;br /&gt;a laeva ad dextram volantem."&lt;br /&gt;"Nihil illa ad nos,"&lt;br /&gt;infit Tiresias;&lt;br /&gt;"Observemus aliam."&lt;br /&gt;Tum secundo.&lt;br /&gt;"Video (ait Mercurius) Cornicem,&lt;br /&gt;quae&lt;br /&gt;modo rostrum in caelum,&lt;br /&gt;modo in terram versus, tendit."&lt;br /&gt;Tunc Tiresias,&lt;br /&gt;"Haec Cornix sine dubio&lt;br /&gt;contestatur caelum et terram,&lt;br /&gt;si tu velis&lt;br /&gt;meos me boves recepturum."&lt;br /&gt;Haec, ut praecedentes,&lt;br /&gt;artis divinatoriae vanitatem ostendunt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lire_500_%28Mercurio%29.JPG"&gt;image source&lt;/a&gt;), showing Mercury depicted on an old Italian banknote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6A6XELLUI/AAAAAAAACx4/lsHbWLmssOE/s1600-h/Lire_500_%28Mercurio%29.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 381px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6A6XELLUI/AAAAAAAACx4/lsHbWLmssOE/s400/Lire_500_%28Mercurio%29.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349855147475021122" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-3799525804597726757?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-64-mercurius-et-tiresias.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6A6XELLUI/AAAAAAAACx4/lsHbWLmssOE/s72-c/Lire_500_%28Mercurio%29.JPG" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-943891173882785470</guid><pubDate>Wed, 24 Jun 2009 12:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-24T09:02:39.882-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 63. Mulier Venefica.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Muliere Venefica&lt;/strong&gt;, the story of a witch who claimed to offer protection to others but who could not protect herself. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/56.htm"&gt;Perry 56 &lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quaedam Mulier  non modicum  ex suis divinationibus et mendaciis  quaestum captans  apud imperitam plebem,  promittebat  Deorum iras  in se infensorum  suis artibus placaturam.  Contigit ut ipsa  impietatis apud Iudices postularetur,  eorumque iudicio damnata,  ad patibulum duceretur,  cui plebs  "O insanam mendacemque creaturam,  tu  quae nuper  caelestium iram  a plebe avertere profitebaris,  humanam in te  mutare nec lenire potuisti?"   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quaedam Mulier&lt;br /&gt;non modicum&lt;br /&gt;ex suis divinationibus et mendaciis&lt;br /&gt;quaestum captans&lt;br /&gt;apud imperitam plebem,&lt;br /&gt;promittebat&lt;br /&gt;Deorum iras&lt;br /&gt;in se infensorum&lt;br /&gt;suis artibus placaturam.&lt;br /&gt;Contigit ut ipsa&lt;br /&gt;impietatis apud Iudices postularetur,&lt;br /&gt;eorumque iudicio damnata,&lt;br /&gt;ad patibulum duceretur,&lt;br /&gt;cui plebs&lt;br /&gt;"O insanam mendacemque creaturam,&lt;br /&gt;tu&lt;br /&gt;quae nuper&lt;br /&gt;caelestium iram&lt;br /&gt;a plebe avertere profitebaris,&lt;br /&gt;humanam in te&lt;br /&gt;mutare nec lenire potuisti?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://blogs.dixcdn.com/shine_a_light/2008/10/31/more-fun-with-halloween-witches/"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6AppT1N7I/AAAAAAAACxw/pKRswZGpNYY/s1600-h/witch.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6AppT1N7I/AAAAAAAACxw/pKRswZGpNYY/s400/witch.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349854860314752946" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-943891173882785470?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-63-mulier-venefica.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6AppT1N7I/AAAAAAAACxw/pKRswZGpNYY/s72-c/witch.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-5092660840814569718</guid><pubDate>Tue, 23 Jun 2009 12:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-23T09:00:55.710-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 62. Boves Somniantes.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Bobus Somniantibus&lt;/strong&gt;, the story of some oxen made hopeful by their auspicious dreams. This is not a fable in the Perry index, and I am not familiar with it from any other source. If anyone has information about this fable, please let me know!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bubulcus  mane ingressus stabulum et solvens Boves, ut adaquatum duceret,  invenit eos solito hilariores.  Interrogavit quid esset  et quae causa  ipsis laetitiae?  Illi, non sine causa, inquiunt,  "Exultanmus;  scimus enim nos hodie vacaturos."  "Vacaturos? (ait)  Sed unde hoc scitis?"  Respondent,  "Quia sic fore  hac nocte somniavimus.  Nec tantum feriaturos,  sed et in optimis pascuis diem acturos."  "Si somniastis (inquit),  male somniastis;  aut ego aliter etiam somniavi;  scilicet hanc diem integram  vos araturos. Et experimento  probabitis vana esse  vestra, et plerumque aliorum, somnia." Moxque coepit eos subiugum mittere et vomerem aratro aptare.  Quo illi tristes effecti,  "Heu (dicebant),  quam subito  spes nostrae, mendacio fultae,  vanuerunt;  quis credat deinceps in somniis?"  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bubulcus&lt;br /&gt;mane ingressus stabulum&lt;br /&gt;et solvens Boves,&lt;br /&gt;ut adaquatum duceret,&lt;br /&gt;invenit eos solito hilariores.&lt;br /&gt;Interrogavit&lt;br /&gt;quid esset&lt;br /&gt;et quae causa&lt;br /&gt;ipsis laetitiae?&lt;br /&gt;Illi, non sine causa, inquiunt,&lt;br /&gt;"Exultanmus;&lt;br /&gt;scimus enim nos hodie vacaturos."&lt;br /&gt;"Vacaturos? (ait)&lt;br /&gt;Sed unde hoc scitis?"&lt;br /&gt;Respondent,&lt;br /&gt;"Quia sic fore&lt;br /&gt;hac nocte somniavimus.&lt;br /&gt;Nec tantum feriaturos,&lt;br /&gt;sed et in optimis pascuis diem acturos."&lt;br /&gt;"Si somniastis (inquit),&lt;br /&gt;male somniastis;&lt;br /&gt;aut ego aliter etiam somniavi;&lt;br /&gt;scilicet hanc diem integram&lt;br /&gt;vos araturos.&lt;br /&gt;Et experimento&lt;br /&gt;probabitis&lt;br /&gt;vana esse&lt;br /&gt;vestra, et plerumque aliorum, somnia."&lt;br /&gt;Moxque coepit eos subiugum mittere&lt;br /&gt;et vomerem aratro aptare.&lt;br /&gt;Quo illi tristes effecti,&lt;br /&gt;"Heu (dicebant),&lt;br /&gt;quam subito&lt;br /&gt;spes nostrae, mendacio fultae,&lt;br /&gt;vanuerunt;&lt;br /&gt;quis credat deinceps in somniis?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.bairnsley.com/Photos.htm"&gt;image source&lt;/a&gt;), showing some cattle, asleep:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6AYuCXVfI/AAAAAAAACxo/Ako5KbKk9Fc/s1600-h/cowsleeping.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6AYuCXVfI/AAAAAAAACxo/Ako5KbKk9Fc/s400/cowsleeping.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349854569525892594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-5092660840814569718?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-62-boves-somniantes.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj6AYuCXVfI/AAAAAAAACxo/Ako5KbKk9Fc/s72-c/cowsleeping.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-4422903563477272924</guid><pubDate>Mon, 22 Jun 2009 12:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-22T10:45:51.524-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fable 61. Pater et Filius</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Patre et Filio&lt;/strong&gt;, the story of a father who thought he could outwit the fate destined for his son. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/363.htm"&gt;Perry 363 &lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below. For help in reading the story, try pasting the text into &lt;a href="http://nodictionaries.com/novifex"&gt;NoDictionaries.com&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://bestlatin.blogspot.com/2009/06/nodictionariescom.html"&gt;more tips here&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cuidam viro  erat unicus Filius,  unice dilectus,  qui cum  venationis amore ardentissime teneretur,  et Pater inde  vitae Fiii exitium pertimesceret,  contigit ut  ipsum a leone interfici somniaret,  quo exterritus  et ratus omen fatale Filio, statuit hac arte providere: extructo amplissimo amoenissimoque palatio,  in quo praeter hortos pulcherrimos, ambulacra, et porticus,  aedes curavit extrui,  et miro in iis artificio  depingi species omnium animalium,  praecipue ferarum,  venationes omnis generis,  in quo  Filium, nulla non arte oblectandum, custodiret,  sed ille  detineri impatiens,  edoctus causam suae tam arctae custodiae,  ac pertaesus,  cum aliquando picturis huiusmodi intendisset,  vidit leonem depictum in pariete,  in quem excandescens et iuveniliter saeviens,  "Tu ne es causa (ait),  o truculenta bestia,  meae captivitatis?"  Et haec dicens,  pugnum muro tam fortiter incussit,  putans oculum leoni effodere,  ut manus  clavo, qui ibi forte latebat, contusa,  emarcuerit,  unde febris subsecuta  eum brevi tumulo infoderit.  Quo eventu  Pater eius,  praeter modum consternatus,  dicebat,  "Heu! Me miserum,  qui  duram fati Filii mei necessitatem putans impedire aut avertere,  imprudens maturavi." Adeo fati vis  et necessitas  est insuperabilis. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuidam viro&lt;br /&gt;erat unicus Filius,&lt;br /&gt;unice dilectus,&lt;br /&gt;qui cum&lt;br /&gt;venationis amore ardentissime teneretur,&lt;br /&gt;et Pater inde&lt;br /&gt;vitae Fiii exitium pertimesceret,&lt;br /&gt;contigit ut&lt;br /&gt;ipsum a leone interfici somniaret,&lt;br /&gt;quo exterritus&lt;br /&gt;et ratus omen fatale Filio,&lt;br /&gt;statuit hac arte providere:&lt;br /&gt;extructo amplissimo amoenissimoque palatio,&lt;br /&gt;in quo praeter hortos pulcherrimos, ambulacra, et porticus,&lt;br /&gt;aedes curavit extrui,&lt;br /&gt;et miro in iis artificio&lt;br /&gt;depingi species omnium animalium,&lt;br /&gt;praecipue ferarum,&lt;br /&gt;venationes omnis generis,&lt;br /&gt;in quo&lt;br /&gt;Filium, nulla non arte oblectandum, custodiret,&lt;br /&gt;sed ille&lt;br /&gt;detineri impatiens,&lt;br /&gt;edoctus causam suae tam arctae custodiae,&lt;br /&gt;ac pertaesus,&lt;br /&gt;cum aliquando picturis huiusmodi intendisset,&lt;br /&gt;vidit leonem depictum in pariete,&lt;br /&gt;in quem excandescens&lt;br /&gt;et iuveniliter saeviens,&lt;br /&gt;"Tu ne es causa (ait),&lt;br /&gt;o truculenta bestia,&lt;br /&gt;meae captivitatis?"&lt;br /&gt;Et haec dicens,&lt;br /&gt;pugnum muro tam fortiter incussit,&lt;br /&gt;putans oculum leoni effodere,&lt;br /&gt;ut manus&lt;br /&gt;clavo, qui ibi forte latebat, contusa,&lt;br /&gt;emarcuerit,&lt;br /&gt;unde febris subsecuta&lt;br /&gt;eum brevi tumulo infoderit.&lt;br /&gt;Quo eventu&lt;br /&gt;Pater eius,&lt;br /&gt;praeter modum consternatus,&lt;br /&gt;dicebat,&lt;br /&gt;"Heu! Me miserum,&lt;br /&gt;qui&lt;br /&gt;duram fati Filii mei necessitatem&lt;br /&gt;putans impedire aut avertere,&lt;br /&gt;imprudens maturavi."&lt;br /&gt;Adeo fati vis&lt;br /&gt;et necessitas&lt;br /&gt;est insuperabilis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://modernkid.com/index.php?main_page=product_info&amp;amp;products_id=5499"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj5_8K1as9I/AAAAAAAACxg/q0pvw2E-W3A/s1600-h/lonwallpaper.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 290px; height: 287px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj5_8K1as9I/AAAAAAAACxg/q0pvw2E-W3A/s400/lonwallpaper.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349854079040009170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-4422903563477272924?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fable-61-pater-et-filius.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/Sj5_8K1as9I/AAAAAAAACxg/q0pvw2E-W3A/s72-c/lonwallpaper.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-1150375312381108353</guid><pubDate>Sun, 21 Jun 2009 04:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-21T00:01:28.097-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">simplicissimus</category><title>Aesopus Simplicissimus:  Taurus et Mus</title><description>The &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://tarheelreader.org/tag/latin/"&gt;Tar Heel Reader project&lt;/a&gt; has inspired me to start writing some fables I'm labeling &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Aesopus Simplicissimus&lt;/span&gt;. I'll be publishing those fables here - sometimes with an accompanying reader at Tar Heel, and sometimes just the text on its own. You can &lt;a href="http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/aesopus-simplicissimus-canis-et-lupus.html"&gt;read  more about this "Simplicissimus" project in this earlier post&lt;/a&gt;, and &lt;a href="http://latinviafables.blogspot.com/search/label/simplicissimus"&gt;see all the "Simplicissimus" fables here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For today, the fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Taurus et Mus&lt;/span&gt;, a story about a bull who was thwarted by a tiny mouse. You can find materials and resources for this fable at the &lt;a href="http://aesopus.pbworks.com/10"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aesopus Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; - and you can also see the &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://tarheelreader.org/?s=%22taurus+et+mus%22"&gt;illustrated versions at Tar Heel Reader&lt;/a&gt;. Here is the fable in simple prose:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Taurus humi stratus est. Mus forte Tauri crura momórdit. Taurus ruit et petit hostem suum córnibus. Sed córnua vibrat frustra! Murem Taurus cérnere non potest, quod herba densa Murem tegit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sic salvus, Mus Tauro dicit: "Ne párvula spernas! Ego, qui sum parvulus Mus, te impúne lacésso, quamvis grandis sis. Tu, máximus, a me, mínimo, laesus es."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabula docet: Quamvis Taurus sis, cave parvulum Murem!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/aesop1501/139.htm"&gt;image source&lt;/a&gt;) from a 15th-century edition of Aesop's fables:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SjvNUhzyVqI/AAAAAAAACt8/tuxy_3I_zs4/s1600-h/0277r.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 291px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SjvNUhzyVqI/AAAAAAAACt8/tuxy_3I_zs4/s400/0277r.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5349094734989252258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-1150375312381108353?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/aesopus-simplicissimus-taurus-et-mus.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SjvNUhzyVqI/AAAAAAAACt8/tuxy_3I_zs4/s72-c/0277r.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-644082743863129970</guid><pubDate>Sat, 20 Jun 2009 04:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-07T18:16:18.862-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fabula 60. Asinus Silvestris</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;Asinus Silvestris&lt;/strong&gt;, the story of the wild donkey and his reflections on the free life. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/183.htm"&gt;Perry 183&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Onager seu Asinus silvestris, viso Asino domestico in aprico pascente, accedens, eum felicem dicebat, eiusque conditionem multis extollebat, ut qui sine ferarum periculo interdiu herbam pasceret et in stabulo noctu securus a servis heri sui curaretur. At ubi postera die eumdem vidit clitellis onustum, gravia onera ferentem, et famulum retro eum fuste et flagellis egregie excipientem, mutavit sententiam et quem felicem prius reputaverat, miserrimum pronuntiavit. Sic res humanae fallaces sunt, et cum rident specioso vultu prima fronte, momento produnt malum quod intus celant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onager seu Asinus silvestris,&lt;br /&gt;viso Asino domestico&lt;br /&gt;in aprico pascente,&lt;br /&gt;accedens,&lt;br /&gt;eum felicem dicebat,&lt;br /&gt;eiusque conditionem&lt;br /&gt;multis extollebat,&lt;br /&gt;ut qui&lt;br /&gt;sine ferarum periculo&lt;br /&gt;interdiu herbam pasceret&lt;br /&gt;et in stabulo noctu securus&lt;br /&gt;a servis heri sui curaretur.&lt;br /&gt;At ubi postera die&lt;br /&gt;eumdem vidit clitellis onustum,&lt;br /&gt;gravia onera ferentem,&lt;br /&gt;et famulum retro&lt;br /&gt;eum fuste et flagellis&lt;br /&gt;egregie  excipientem,&lt;br /&gt;mutavit sententiam&lt;br /&gt;et quem&lt;br /&gt;felicem prius reputaverat,&lt;br /&gt;miserrimum pronuntiavit.&lt;br /&gt;Sic res humanae&lt;br /&gt;fallaces sunt,&lt;br /&gt;et cum rident specioso vultu&lt;br /&gt;prima fronte,&lt;br /&gt;momento produnt malum&lt;br /&gt;quod intus celant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.marietta.edu/%7Ebiol/biomes/grass.htm"&gt;image source&lt;/a&gt;), showing an onager:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SiLc2BLxwQI/AAAAAAAAClo/906_A2SykLo/s1600-h/equus_caballus-przewalskii_1799.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 214px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SiLc2BLxwQI/AAAAAAAAClo/906_A2SykLo/s400/equus_caballus-przewalskii_1799.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5342074928603709698" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-644082743863129970?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fabula-60-asinus-silvestris.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SiLc2BLxwQI/AAAAAAAAClo/906_A2SykLo/s72-c/equus_caballus-przewalskii_1799.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-5157684214122514537</guid><pubDate>Fri, 19 Jun 2009 04:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-19T12:28:52.991-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">simplicissimus</category><title>Aesopus Simplicissimus:  Rusticus et Hercules</title><description>The &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://tarheelreader.org/tag/latin/"&gt;Tar Heel Reader project&lt;/a&gt; has inspired me to start writing some fables I'm labeling &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Aesopus Simplicissimus&lt;/span&gt;. I'll be publishing those fables here - sometimes with an accompanying reader at Tar Heel, and sometimes just the text on its own. You can &lt;a href="http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/aesopus-simplicissimus-canis-et-lupus.html"&gt;read  more about this "Simplicissimus" project in this earlier post&lt;/a&gt;, and &lt;a href="http://latinviafables.blogspot.com/search/label/simplicissimus"&gt;see all the "Simplicissimus" fables here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For today, the fable is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Rusticus et Hercules&lt;/span&gt;, an old Aesop's fable about how "God helps them that help themselves." You can find materials and resources for this fable at the &lt;a href="http://aesopus.pbworks.com/9"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aesopus Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; - including &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://tarheelreader.org/?s=rusticus+hercules"&gt;Tar Heel Reader&lt;/a&gt; versions. Here is the fable:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ecce Rústicus! Rústicus currum habet. Ecce lutum! In via est lutum profúndum. In via lutósa, Rústici currus omnino haeret. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Rústicus valde frustrátus est! In lutum súbsidit et Deum implórat: "O Hércules, te implóro: audi mea vota! Propítius ádiuva me quod currus meus in luto haeret!" &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De caelo Hércules ómnia videt. Currum in luto videt et rústicum pigrum. Deus íntonat: "Nunc surge, O piger, et ágita equum! Currum impélle víribus tuis! Ádmove manus - tum demum Hércules tibi propítius erit." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fábula docet: Otiósa vota Deus non audit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/crane/9.htm"&gt;image source&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SjlTfzJvI3I/AAAAAAAACtQ/Llg5x84xMcg/s1600-h/15_600.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 395px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SjlTfzJvI3I/AAAAAAAACtQ/Llg5x84xMcg/s400/15_600.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5348397838251271026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-5157684214122514537?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/aesopus-simplicissimus-rusticus-et.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SjlTfzJvI3I/AAAAAAAACtQ/Llg5x84xMcg/s72-c/15_600.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-34913460.post-1486952637218302559</guid><pubDate>Thu, 18 Jun 2009 04:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-07T18:16:18.863-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Irenaeus</category><title>Irenaeus Fabula 59. De Cane ad cenam eunte.</title><description>I've embarked on a new Latin fable project here at the Latin Via Fables blog: digitizing the 300 fables in the &lt;em&gt;Mithologica sacro-profana, seu florilegium fabularum&lt;/em&gt; by P. Irenaeus, published in 1666, which has recently become available at &lt;a href="http://books.google.com/books?id=fXETAAAAQAAJ" target="_blank"&gt;GoogleBooks&lt;/a&gt;. For a complete index of the fables in the book, with links to the fables I've digitized so far, check out the Aesopus wiki page at &lt;a href="http://aesopus.pbwiki.com/irenaeus"&gt;Aesopus.PBwiki.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today's fable is &lt;strong&gt;De Cane ad cenam eunte&lt;/strong&gt;, the story of the dog's adventure when he attended a banquet. In Perry's indexing system, this is &lt;a href="http://mythfolklore.net/aesopica/perry/328.htm"&gt;Perry 328&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Invitarat quidam Civis Amicum suum ad convivium opiparum, cuius Canis etiam eiusdem Amici Canem ad cenam invitavit. Is, spe futuri prandii lauti, ut sperabat, diem abstinuit, ut ventrem copiosius ac genialius infarciret; condicta igitur hora cum hero ad convivii locum veniens praecucurrit, cauda prae laetitia gestiens, et ut moris est Canum, statim in culinam penetravit, quem Coquus cauda prehensum, Te unum, inquit, O bona bestia! expectabamus ad cenam; sed quia nondum carnes sufficienter assata sunt, tantillum exeundum est foras, sicque illum rotans, per fenestram proiecit: ille ex casu paene exanimis, ac resurgendo exclamans, accurrentibus ad se canibus, petentibusque quam laute cenasset, tam bene, inquit, pastus sum, ut vix qua exierim viam adverterim. Haec fabula carpit inanes expectationes hominum, qui ad primam degustandae voluptatis umbran procurrentes, miseri saepe falluntur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Invitarat quidam Civis&lt;br /&gt;Amicum suum&lt;br /&gt;ad convivium opiparum,&lt;br /&gt;cuius Canis etiam&lt;br /&gt;eiusdem Amici Canem&lt;br /&gt;ad cenam invitavit.&lt;br /&gt;Is,&lt;br /&gt;spe futuri prandii lauti,&lt;br /&gt;ut sperabat,&lt;br /&gt;diem abstinuit,&lt;br /&gt;ut ventrem&lt;br /&gt;copiosius ac genialius infarciret;&lt;br /&gt;condicta igitur hora&lt;br /&gt;cum hero&lt;br /&gt;ad convivii locum veniens&lt;br /&gt;praecucurrit,&lt;br /&gt;cauda prae laetitia gestiens,&lt;br /&gt;et ut moris est Canum,&lt;br /&gt;statim in culinam penetravit,&lt;br /&gt;quem Coquus cauda prehensum,&lt;br /&gt;Te unum, inquit,&lt;br /&gt;O bona bestia!&lt;br /&gt;expectabamus ad cenam;&lt;br /&gt;sed quia&lt;br /&gt;nondum carnes&lt;br /&gt;sufficienter assata sunt,&lt;br /&gt;tantillum exeundum est foras,&lt;br /&gt;sicque illum rotans,&lt;br /&gt;per fenestram proiecit:&lt;br /&gt;ille ex casu paene exanimis,&lt;br /&gt;ac resurgendo exclamans,&lt;br /&gt;accurrentibus ad se canibus,&lt;br /&gt;petentibusque quam laute cenasset,&lt;br /&gt;tam bene, inquit, pastus sum,&lt;br /&gt;ut vix&lt;br /&gt;qua exierim&lt;br /&gt;viam adverterim.&lt;br /&gt;Haec fabula carpit&lt;br /&gt;inanes expectationes hominum,&lt;br /&gt;qui&lt;br /&gt;ad primam degustandae voluptatis umbran&lt;br /&gt;procurrentes,&lt;br /&gt;miseri saepe falluntur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's an illustration for the fable (&lt;a href="http://www.funnyjunk.com/funny_pictures/1014/Flying+Dog/"&gt;image source&lt;/a&gt;), showing a dog being tossed in the air:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SiIN9nqoD9I/AAAAAAAAClg/8Y4kyx5fXpA/s1600-h/flying_dog.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 340px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SiIN9nqoD9I/AAAAAAAAClg/8Y4kyx5fXpA/s400/flying_dog.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5341847460285779922" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aesop's Fables in Latin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; now available at &lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;Amazon.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0865166951/bestiarialati-20"&gt;&lt;img src="http://media.bestmoodle.net/amazon400.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/34913460-1486952637218302559?l=latinviafables.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://latinviafables.blogspot.com/2009/06/irenaeus-fabula-59-de-cane-ad-cenam.html</link><author>laura-gibbs@ou.edu (Laura Gibbs)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_uekyjQXowno/SiIN9nqoD9I/AAAAAAAAClg/8Y4kyx5fXpA/s72-c/flying_dog.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item></channel></rss>
