<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0"><channel><title>l’enigma della lingua albanese</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/</link><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/LenigmaDellaLinguaAlbanese" /><description></description><language>en</language><managingEditor>noreply@blogger.com (elton)</managingEditor><lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 17:47:41 PST</lastBuildDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">140</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">25</openSearch:itemsPerPage><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="lenigmadellalinguaalbanese" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">LenigmaDellaLinguaAlbanese</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item><title>La lingua lituana, la lingua lettone e il pelasgo-albanese</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2012/02/la-lingua-lituana-la-lingua-lettone-e.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 04 Feb 2012 15:02:45 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-913328229925302758</guid><description>&lt;p align="justify"&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Delle lingue baltiche fanno parte il prussiano antico, il lituano e il lettone. Il prussiano antico si parlava nella Prussia orientale fino al XVII secolo. Conosciamo i tratti originari di questa lingua da un manoscritto antico risalente al XIV secolo. Questo testo, il quale contiene 802 parole, si chiama “Il dizionario di Elbing”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-moyYF_lQ8Hw/TyrFXAnUKjI/AAAAAAAABfc/RlH28RVLuqk/s1600-h/Arif%252520Mati-1%25255B39%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="Mathieu Aref" alt="Mathieu Aref" src="http://lh5.ggpht.com/-mGzUg9DwYnE/TyrFYKOuRxI/AAAAAAAABfk/Op6VefDdGck/Arif%252520Mati-1_thumb%25255B35%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="208" width="196" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;b&gt;Mathieu&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Aref&lt;/b&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Le due lingue baltiche più conosciute, e che esistono ancora oggi, sono il lituano ed il lettone, di cui abbiamo testimonianza fin dal XVI secolo: conosciamo il lituano tramite la traduzione di un catechismo di Lutero dell'anno 1546; invece, per la lingua lettone, si fa riferimento ad una traduzione di un catechismo cattolico dell'anno 1585. Queste due lingue fino al XIX secolo sono rimaste allo stato di idiomi dialettali usati dalla popolazione agricola, prima di venire innalzate al livello di linguaggi di valenza nazionale aventi a corredo un’autonoma produzione letteraria.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Lituano-Lettone&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Pelasgo-Albanese&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Italiano&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Anasana&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Anë, anësi&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Lato&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Baltas&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Bardhë&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Bianco&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Degas&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Djeg (dieg)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Bruciare&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Dels&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Djalë (dial)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Ragazzo&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Du&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Dy&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Due&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Lenta&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Lëndë&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Materia&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Mazu maz&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Mëz&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Puledro&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Metu&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Mot, moti&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Tempo&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Prushoas&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Prush&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Carbone ardente&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Tauta* (tribù)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Tatë&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Padre&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Uogli&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;I vogël, i vogli&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Piccolo&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Vaïuis&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Veshi&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Orecchio&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Zaryjos&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Zjarr, (ziar), zjaros&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Fuoco&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;*Teuta, regina di Illiria nel III secolo a.C.: questo nome è tipico tra gli Illiri, tramandato dai Pelasgi (Teutamos è il re dei Pelasgi: Iliade, XVI / 843). È curioso il fatto che questo nome si ritrovi in molte iscrizioni di tutte le popolazioni con origini pelasgiche, oppure con affinità con le genti tracio-illiriche: Etruschi, Illiri, Oschi, Celti ecc. Presso tutte queste etnie tale termine significava “popolo”, come per ricordare che queste tribù appartenevano alla stessa linea di sangue, ed erano lo stesso “popolo”. Oltre a questo, aggiungiamo che il vocabolo potrebbe derivare da “Titani” (in lingua albanese TE TAN, con il significato TË GJITHË = TUTTI coloro che appartengono alla stessa linea di sangue).&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro, &lt;i&gt;Albanie&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;ou l'incroyable&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;odyssée d'un peuple&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;préhellénique&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;di&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Mathieu&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Aref&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versionr albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2012/02/lituanishtja-letonishtja-dhe-pellazgo.html"&gt;Lituanishtja, Letonishtja dhe Pellazgo-Shqipja&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-913328229925302758?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QRbkhUX0sZ7sS-3ABfqHHvu19Cs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QRbkhUX0sZ7sS-3ABfqHHvu19Cs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QRbkhUX0sZ7sS-3ABfqHHvu19Cs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QRbkhUX0sZ7sS-3ABfqHHvu19Cs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-05T00:02:45.199+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-mGzUg9DwYnE/TyrFYKOuRxI/AAAAAAAABfk/Op6VefDdGck/s72-c/Arif%252520Mati-1_thumb%25255B35%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total></item><item><title>Gli Slavi e gli Arbëresh</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2012/01/gli-slavi-e-gli-arberesh.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 21 Jan 2012 15:02:37 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-4171017985404657599</guid><description>&lt;p align="justify"&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;I nomi di Illiria e Illiri, intesi come identità nazionale, esistono fino al VI secolo. Nei cinque secoli successivi non si sente più parlare degli Illiri. È pur vero che nei tempi più remoti, quando gli Illiri hanno avuto una certa influenza nell'Impero Romano, il loro nome è stato sostituito con “Romani”. La sorte degli Illiri è strettamente legata con l’esistenza degli imperi Romano e Bizantino, anche se essi (gli Illiri) erano molto diversi. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-E5CpgeTTxrc/Txmymh_9gaI/AAAAAAAABew/9rZz0bzCaVc/s1600-h/Aristidh%252520Kola%252520%2525282%252529%25255B14%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="Aristidh Kola 1944 - 2000" alt="Aristidh Kola 1944 - 2000" src="http://lh5.ggpht.com/-MOOXal-3xxM/TxmynV9y2GI/AAAAAAAABe0/KC5ZmslxOvE/Aristidh%252520Kola%252520%2525282%252529_thumb%25255B10%25255D.jpg?imgmax=800" width="166" border="0" height="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;Aristidh Kola 1944 - 2000&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Con l’arrivo degli Slavi nei Balcani e dopo l’occupazione del Nordovest dei Balcani, l’Illiria è stata separata dall’Impero Bizantino. Gli Illiri combatterono battaglie disperate per difendere il loro territorio, ma erano guerre ad armi impari. Gli Slavi arrivavano numerosissimi, e non soltanto come soldati, ma portavano con loro le famiglie: si trattava, quindi, di una grande immigrazione paragonabile con quella degli antichi Pelasgi. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In pochi anni, tutta l’Illiria del Nord fu conquistata dagli slavi e la popolazione degli illiri fu costretta ad abbandonare la sua terra, oppure a formare isole etniche nel mezzo del mare slavo. Gli Slavi iniziarono la loro campagna do conquista nel VI d.C. secolo e continuarono fino al VII secolo d.C. cambiando cosi in maniera definitiva la mappa dei Balcani. Come abbiamo già detto, l’Illiria del Nord è stata persa per sempre: è diventata slava. I suoi abitanti sono stati uccisi, costretti a lasciare definitivamente le loro terre o ad essere assimilati.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’ultima volta che si è sentito parlare degli Illiri e forse dell’Illiria è nel “Miracoli di San Demetrio”, una cronaca scritta nel VII secolo. Successivamente, è sceso il silenzio su quei nomi fino all'XI secolo, quando lo storico bizantino Mihail Ataliati definisce quella terra e quel popolo non più Illiria e Illiri ma Arbëria e Arbëresh. Essi (gli Arbëresh) erano alleati con Jorgo Maniaqi, il quale era in guerra contro Costantinopoli nel 1043.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Dopo Atiliati abbiamo Anna Comnena che nomina gli “Arbëresh” collocandoli in un territorio chiamato “Arbëria” e che si trovava nell'odierna Albania centrale. È da notare che, nove secoli prima, il geografo alessandrino Claudio Ptolemeo, nomina la tribù illirica degli Albani (Albani, Albanopolis), e li pone nella stessa zona. Questo silenzio di quattro secoli, la scomparsa dei nomi Illiria e Illiri, la comparsa dei nomi Albania e Albani&lt;a href="file:///C:/Users/Utente/Desktop/aaa-lavori%20in%20corso/Archivo%20Blog/archivio%20blog%202012/Aristidh%20Kola/#_ftn1_6011" name="_ftnref1_6011"&gt;[1]&lt;/a&gt;, ha confuso gli studiosi, e alcuni di loro addirittura hanno ipotizzato che, essendo gli Illiri scomparsi dalle mappe, i “nuovi” Albani fossero una tribù completamente diversa, arrivata un po’ prima del XI secolo, oppure insieme con gli attacchi degli Slavi nei Balcani.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Nel XIX secolo è apparsa la cosiddetta teoria “Tracia”, secondo la quale gli albanesi non erano discendenti degli Illiri, ma giunsero nei Balcani durante le migrazioni barbare e parlavano il latino e un dialetto del Danubio. Questa teoria è stata sostenuta sia da studiosi jugoslavi che romeni. Essa afferma che nella lingua albanese esistono alcune parole latine originarie di alcune zone nei pressi del Danubio ed altre sono identiche sia nell’albanese che in romeno.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La contestazione fatta dagli storici albanesi Pollo-Puto non è per niente soddisfacente. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Jani Vreto, il filosofo del Rinascimento albanese, (&lt;i&gt;Rilindja Kombëtare&lt;/i&gt;)&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; nel suo libro &lt;i&gt;Apologia,&lt;/i&gt; pubblicato nel 1878,&lt;i&gt; &lt;/i&gt;a una tesi simile, che vuole gli Albanesi arrivati nelle terre dove si trovano tutt’oggi dall’Albania del Caucaso, risponde in una maniera molto singolare ed efficace. Vreto prende in esame una serie di documenti e di parole dell’antichità classica e preclassica che hanno radici uguali a quelle di parole albanesi tuttora in uso. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;i&gt;Se &lt;/i&gt;- dice Vreto – &lt;i&gt;gli Albanesi non fossero autoctoni nel territorio dove si trovano anche oggi, ma fossero stati barbari venuti durante le migrazioni dopo l'avvento del cristianesimo, allora come si spiegherebbe l’identità della lingua albanese con l’antica lingua omerica e addirittura preomerica? Noi oggi sappiamo che la lingua classica non si parlava più già nel VII secolo d. C.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Sulla tesi “Tracia” io&lt;a href="file:///C:/Users/Utente/Desktop/aaa-lavori%20in%20corso/Archivo%20Blog/archivio%20blog%202012/Aristidh%20Kola/#_ftn2_6011" name="_ftnref2_6011"&gt;[2]&lt;/a&gt; rispondo: &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;1- Dopo le guerre vittoriose dei Romani in Dacia (l’odierna Romania), l’imperatore Traiano vi fece trasferire un considerevole numero di soldati, la maggior parte illiri, con l’intenzione di “romanizzare” quei posti in tempo breve. Ma, pur trovandosi in un ambiente promiscuo, gli Illiri, che per natura erano fortemente nazionalisti, lasciarono il loro marchio in quella regione. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;2- Nei tempi moderni, ed esattamente nel periodo del dominio ottomano nei Balcani, i discendenti degli Illiri, gli Arbëresh, hanno un ruolo importante in Romania. La famiglia reale Ghica, originaria dell’Albania, governerà per molti anni in Valacchia e Moldavia (1658 – 1856). I membri più importanti della famiglia saranno Giorgio Ghica, Grigore III, Grigore IV, Alessandro II, Grigore V, ecc.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’ultimo membro della famiglia, Ion Ghica, diventerà il presidente del primo governo dello stato romeno appena creato. Da questa famiglia è discendente anche la famosa poetessa del XIX secolo Dora d’Istria. Il suo vero nome era Elena Ghica ed era la figlia di Grigore Ghica IV.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;3- Gli Arbëresh che durante l’occupazione ottomana dei Balcani si trovavano in Romania fra Valacchia e Moldavia, non erano soltanto i nobili ma una popolazione considerevole. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;4- Nel 1887 l’influenza Arbëresh in Romania è molto significativa. In quell’anno è stato fondato il club “Dituria” (la conoscenza), con lo scopo di propagandare la Rinascita Albanese (&lt;i&gt;Rilindja Kombëtare&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Da questi quattro fatti storici arriviamo alla conclusione che le parole in comune fra l’albanese e il romeno hanno un'altra origine rispetto a quella sostenuta della teoria “Tracia”. Sono parole che entrarono nella lingua romena grazie alla presenza secolare degli Arbëresh e più tardi degli Albanesi in quel territorio.&lt;/p&gt;  &lt;div align="justify"&gt;   &lt;hr size="1" width="33%" align="left"&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="file:///C:/Users/Utente/Desktop/aaa-lavori%20in%20corso/Archivo%20Blog/archivio%20blog%202012/Aristidh%20Kola/#_ftnref1_6011" name="_ftn1_6011"&gt;[1]&lt;/a&gt; Da considerare come Arbëresh e Arbëria, qui si usa il nome con il quale i stranieri chiamavano l’Arbëria e oggi l’Albania.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="file:///C:/Users/Utente/Desktop/aaa-lavori%20in%20corso/Archivo%20Blog/archivio%20blog%202012/Aristidh%20Kola/#_ftnref2_6011" name="_ftn2_6011"&gt;[2]&lt;/a&gt; &lt;i&gt;Io&lt;/i&gt; è riferito all’autore del pezzo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Arvanitasit dhe prejardhja e grekëve &lt;/i&gt;di Aristidh Kola&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2012/01/sllavet-dhe-arbereshet.html"&gt;Sllavët dhe Arbëreshët&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-4171017985404657599?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Kkiv1DRnhaqOK9eOLT9DJ7WqU8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Kkiv1DRnhaqOK9eOLT9DJ7WqU8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Kkiv1DRnhaqOK9eOLT9DJ7WqU8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Kkiv1DRnhaqOK9eOLT9DJ7WqU8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-22T00:02:37.303+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-MOOXal-3xxM/TxmynV9y2GI/AAAAAAAABe0/KC5ZmslxOvE/s72-c/Aristidh%252520Kola%252520%2525282%252529_thumb%25255B10%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Scanderbeg, un eroe leggendario</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2012/01/scanderbeg-un-eroe-leggendario.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Mon, 16 Jan 2012 15:00:27 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-5831311277992703110</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Oggi ricorre il 544° anniversario della morte di Giorgio Castriota Skanderbeg ed è chiaro che qualsiasi parola è superflua per descrivere la grandezza di questo eroe che ha saputo motivare il suo popolo contro la minaccia di invasione straniera. Pertanto decidiamo di  proporvi due brevi filmati. Il primo è un piacevole audioracconto nel quale domina maestoso un discorso di Giorgio Castriota Skanderbeg ai suoi uomini. Con forza e determinatezza il nostro eroe fornisce ottimi argomenti per continuare a lottare. &lt;/p&gt;  &lt;div style="padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: none; padding-top: 0px" id="scid:5737277B-5D6D-4f48-ABFC-DD9C333F4C5D:66da0191-61ce-456b-895e-f7c584e9b8b8" class="wlWriterEditableSmartContent"&gt;&lt;div id="181701c1-1511-4cc9-a5d0-c7a2991b7c5a" style="margin: 0px; padding: 0px; display: inline;"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=7Fp_-lOymUo&amp;amp;feature=related" target="_new"&gt;&lt;img onload="var downlevelDiv = document.getElementById('181701c1-1511-4cc9-a5d0-c7a2991b7c5a'); downlevelDiv.innerHTML = &amp;quot;&lt;div&gt;&lt;object width=\&amp;quot;416\&amp;quot; height=\&amp;quot;234\&amp;quot;&gt;&lt;param name=\&amp;quot;movie\&amp;quot; value=\&amp;quot;http://www.youtube.com/v/7Fp_-lOymUo?hl=en&amp;amp;hd=1\&amp;quot;&gt;&lt;\/param&gt;&lt;embed src=\&amp;quot;http://www.youtube.com/v/7Fp_-lOymUo?hl=en&amp;amp;hd=1\&amp;quot; type=\&amp;quot;application/x-shockwave-flash\&amp;quot; width=\&amp;quot;416\&amp;quot; height=\&amp;quot;234\&amp;quot;&gt;&lt;\/embed&gt;&lt;\/object&gt;&lt;\/div&gt;&amp;quot;;" src="http://lh4.ggpht.com/-iWQWYxoO_vE/Twch3cwDXnI/AAAAAAAABc0/rAJq1hfBp7s/video4aee11258f42%25255B19%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-style: none" galleryimg="no" alt=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il secondo video è un breve documentario nel quale si narra della nota diaspora sopraggiunta dopo la morte di Skandenberg. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt; &lt;/p&gt;  &lt;div style="padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: none; padding-top: 0px" id="scid:5737277B-5D6D-4f48-ABFC-DD9C333F4C5D:62587646-5279-401b-a974-518b189f474b" class="wlWriterEditableSmartContent"&gt;&lt;div id="8188e45b-6ea0-44d1-a19b-03cabde1e000" style="margin: 0px; padding: 0px; display: inline;"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=5eAlgYEVZE8&amp;amp;list=UUHbMO7u1rJfFNSrKIkqcKFw&amp;amp;index=26&amp;amp;feature=plcp" target="_new"&gt;&lt;img onload="var downlevelDiv = document.getElementById('8188e45b-6ea0-44d1-a19b-03cabde1e000'); downlevelDiv.innerHTML = &amp;quot;&lt;div&gt;&lt;object width=\&amp;quot;413\&amp;quot; height=\&amp;quot;231\&amp;quot;&gt;&lt;param name=\&amp;quot;movie\&amp;quot; value=\&amp;quot;http://www.youtube.com/v/5eAlgYEVZE8?hl=en&amp;amp;hd=1\&amp;quot;&gt;&lt;\/param&gt;&lt;embed src=\&amp;quot;http://www.youtube.com/v/5eAlgYEVZE8?hl=en&amp;amp;hd=1\&amp;quot; type=\&amp;quot;application/x-shockwave-flash\&amp;quot; width=\&amp;quot;413\&amp;quot; height=\&amp;quot;231\&amp;quot;&gt;&lt;\/embed&gt;&lt;\/object&gt;&lt;\/div&gt;&amp;quot;;" src="http://lh3.ggpht.com/-rP6Y40u6Tb8/Twch4OUXU0I/AAAAAAAABc8/oAUha3ImOco/video753b883bb6ec%25255B14%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-style: none" galleryimg="no" alt=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Due video utili a capire l'eroe e la sua forza, ma anche a cogliere meglio le traversie di un popolo costretto a combattere per salvaguardare i propri territori e la propria identità.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-5831311277992703110?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qCYzt5Vlzw5FG_xafTv80wiaH_I/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qCYzt5Vlzw5FG_xafTv80wiaH_I/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qCYzt5Vlzw5FG_xafTv80wiaH_I/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qCYzt5Vlzw5FG_xafTv80wiaH_I/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-17T00:00:27.671+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh4.ggpht.com/-iWQWYxoO_vE/Twch3cwDXnI/AAAAAAAABc0/rAJq1hfBp7s/s72-c/video4aee11258f42%25255B19%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Scanderbeg, il re guerriero dell'Albania</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2012/01/scanderbeg-il-re-guerriero-dell.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sun, 15 Jan 2012 02:21:01 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-7550189228251462842</guid><description>&lt;p align="center"&gt;&lt;b&gt;di Brunilda Ternova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;i&gt;"Il destino di un uomo è diventato una lotta epica per la libertà delle nazioni, la gloria ha un prezzo terribile."&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il film-documentario "&lt;b&gt;Scanderbeg - Il re guerriero dell'Albania&lt;/b&gt;" (ingl. "&lt;i&gt;Scanderbeg -Warrior King of Albania&lt;/i&gt;") ricostruisce il ritratto dell’eroe nazionale albanese Gjergj Kastrioti Scanderbeg, basato principalmente sull’opera “&lt;b&gt;Historia de vita et gestis Skanderbegi, epirotarvm principis&lt;/b&gt;” scritta tra il 1508 e il 1510 dal monaco albanese Marin Barleti. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-Hx23lEAhRiw/TxB9KbXgenI/AAAAAAAABdU/7rsV8OgjnXw/s1600-h/clip_image001%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="clip_image001" alt="clip_image001" src="http://lh3.ggpht.com/-GvQDB47xBfg/TxB9LUottRI/AAAAAAAABdc/5sMzqiAOxWw/clip_image001_thumb.jpg?imgmax=800" width="244" border="0" height="233" hspace="12" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Per rievocare la storia di quell’epoca, sono stati inclusi una serie di materiali e interviste con un panel di storici albanesi e stranieri esperti del tardo medioevo. Scritto da Nua Gjelaj e con la regia di Nick Gjonaj, l’anteprima del film-documentario è stata proiettata a New York, l’11 febbraio del 2007. I due si sono conosciuti casualmente nel 2002, grazie ad un dipinto di Scanderbeg, realizzato e messo in vendita da Gjelaj e acquistato da Gjonaj. Dopo vari incontri in cui discussero dei loro comuni interessi culturali e dell’ammirazione personale che avevano per la figura di Scanderbeg, si sono impegnati per cinque anni consecutivi nella realizzazione di questo documentario.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;I coproduttori del documentario&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il progetto inizialmente era nato come un’iniziativa personale di Gjonaj e Gjelaj che decisero di fondare “&lt;b&gt;Illyria Entertainment Group&lt;/b&gt;” con lo scopo di promuovere la cultura albanese. Dopo un po’, a causa della mancanza di fondi si sono rivolti alle associazioni albanesi negli Stati d’Uniti che non erano disposte a sostenerli oppure non avevano i mezzi per farlo. Ma il tam tam è stato d’aiuto. Molti cittadini americani di origine albanese, desiderosi di vedere realizzato il loro progetto, li contattano via e-mail per contribuire finanziariamente. Durante questo periodo, entra in scena anche la produttrice esecutiva del documentario &lt;b&gt;Tringa Gojcaj&lt;/b&gt;, agente immobiliare, fornendo l’aiuto finanziario che ha dato una grande spinta in avanti al progetto. “&lt;i&gt;Quando ho incontrato Nik e Nua, ho visto che i due giovani erano finiti in un vicolo cieco su un progetto nel quale avevano messo tutto il loro cuore. Noi non abbiamo fatto tutto questo per diventare ricchi, ma pensiamo davvero che questa storia sia immensamente importante e che debba essere raccontata&lt;/i&gt;.”, ricorda Gojcaj del suo incontro con i due produttori.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Sono le radici alla base del loro progetto. Il regista &lt;b&gt;Nik Gjonaj&lt;/b&gt;, discendente di una famiglia di emigranti albanesi di Detroit, innamorato del cinema e del patrimonio culturale albanese, da tempo aveva voluto realizzare un film su Scanderbeg. “&lt;i&gt;Gjergj Kastrioti è l’Albania e l’Albania è Gjergj Kastrioti. Egli è l’essenza di ciò che gli albanesi vogliono: la libertà e l’onore. Ero molto interessato a catturare gli elementi mitologici e quelli umani di questo uomo leggendario. Sapevamo che era un grande soldato, ma abbiamo voluto guardare anche alle altre dimensioni della sua vita, per avere un ritratto solido del mito e della leggenda.&lt;/i&gt;”, racconta Gjonaj in merito al documentario.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Invece &lt;b&gt;Nua Gjelaj&lt;/b&gt; svela il messaggio di fondo del loro documentario: “&lt;i&gt;L’idea della lotta perdente contro un potere schiacciante dimostra che la gente è predisposta a resistere, poiché è meglio avere un proprio malgoverno che un invasore straniero benigno. Ed è proprio questo il messaggio che incarna l’idea del film, cioè, che nessuno può imporre le proprie convinzioni agli altri in merito a come dovrebbero vivere. Non si può riscrivere la storia, ma è possibile almeno imparare da essa&lt;/i&gt;.”&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gjelaj è un emigrato di prima generazione. Nato nell’ex Jugoslavia ed emigrato negli Stati Uniti nel 1972, prima a New York e poi nel Michigan, dove risiede attualmente, si è laureato presso la Wayne State University dove ha terminato anche il Master in Storia sul periodo tardo-medievale dell’Europa orientale. Gjelaj, sceneggiatore e direttore artistico del documentario, si è documentato negli archivi storici, visionando documenti albanesi e stranieri sull’eroe per stendere la sceneggiatura. Insieme a Katerina Boçi, si è occupato anche del design e della preparazione dei costumi, elmi, spade, abiti, e comportamento dei personaggi, un’altra sfida difficile da affrontare.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;I coproduttori hanno a cuore la trasformazione del documentario “&lt;b&gt;Scanderbeg - Il Re Guerriero dell’Albania&lt;/b&gt;” in un vero e proprio film a lungo metraggio. Il loro obiettivo è quello di firmare un contratto con una grande casa produttrice hollywoodiana per la realizzazione. Nel frattempo, stanno lavorando su un nuovo progetto: il documentario “Illiria” che si occuperà in particolare dell’evoluzione della cultura e della storia illirica in una prospettiva diversa. Questo progetto vuol essere una documentazione importante del contributo degli illirici alla civiltà europea e occidentale, prima della caduta della Grecia antica e della nascita di Roma.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;I premi ricevuti&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;I due premi prestigiosi vinti dalla casa produttrice ‘Illyria Entertainment Group’ nella sezione documentari di due concorsi internazionali, tra migliaia di altri film, hanno fatto sì che i due produttori godessero ulteriormente i frutti del loro lavoro. L’opera è stata valutata come il miglior documentario storico-biografico al “The Telly Awards” vincendo il Premio d’Argento tra altre 18 mila realizzazioni, invece al “International Davery Award” ha vinto il Premio d’Oro tra altri 15 mila.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;E’ un film-documentario che ha cercato modestamente di colmare il vuoto che dilaga nella filmografia albanese riguardo la figura del nostro eroe nazionale, evocando la storia del popolo albanese. Ricordiamo che il primo e l’unico colossal realizzato sulla sua figura è quello intitolato "Il Grande Guerriero Scanderbeg" (ingl. “The Great Warrior Skanderbeg”) del 1953 in collaborazione con il regista sovietico Sergei Yutkevich, premiato anche al Festival di Cannes.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Il cast&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gjonaj e Gjelaj si sono avvallati di un cast di giovani e talentuosi attori. Anton Gojcaj interpreta Scanderbeg, Iliriana Sinishtaj, sua moglie Donika Kastrioti, invece nei panni del monaco albanese Marin Barleti troviamo Zef Lulgjuraj. Altri interpreti sono Tom Ivanaj, Mirash Gjelaj, Mario Malotaj, Gjergj Micakaj, Luke Micakaj, ecc. Le riprese sono state effettuate a Michigan, Londra, Vienna, Albania, Kosova, e Roma.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Il panel di storici&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gli eventi storici dell’epoca e la figura di Scanderbeg vengono ricostruito grazie agli interventi di un panel ricco di storici albanesi e stranieri quali Dott. David Nicolle – Nottingham University, Dott. Musa Ahmeti – Studioso degli Archivi Segreti del Vaticano, Kenneth Walters – Wayne State University, Jahja Drancolli – Professore di Storia all’Universita di Prishtina in Kosova, Dott. Isa Blumi – New York University, Kristo Frasheri – Professore di Storia all’Università di Tirana, Oliver Schmitt – Vienna University, David Abulafia – Professore di Storia Mediterranea al Cambridge University.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Breve analisi illustrativa&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-w9137-wNews/TxB9Mg0APsI/AAAAAAAABdk/fys5BXVmag8/s1600-h/clip_image003%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="background-image: none; border-bottom: 0px; border-left: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px; padding-top: 0px" title="clip_image003" alt="clip_image003" src="http://lh6.ggpht.com/-A3-BkbkRbTQ/TxB9NrxTqBI/AAAAAAAABds/-yHPwn4C8PE/clip_image003_thumb.jpg?imgmax=800" width="244" border="0" height="201" hspace="12" /&gt;&lt;/a&gt;Il rafforzamento dei signori feudali e dei principi albanesi, come risultato di un lungo e doloroso processo di sviluppo politico-sociale ed economico-culturale iniziato nel IX secolo, portò alla formazione di diversi principati feudali in diverse regioni dell’Albania etnica. La posizione geografica dell’Albania, situata tra l’oriente bizantino e l’occidente cattolico, fece dividere gli albanesi in due credi religiosi: a nord i cattolici e a sud gli ortodossi cristiani. Come se non bastasse gli stessi principi feudali albanesi lottavano tra di loro per allargare le terre e il dominio sugli altri principati più deboli.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La situazione dei principati albanesi si complicò ulteriormente dalle interferenze della Repubblica di Venezia e dell’Impero Ottomano che si rilevarono devastanti per le loro sorti. Nelle civiltà in conflitto fra Oriente e Occidente, comincia a profilarsi sull’orizzonte orientale il piano di un impero islamico universale. Senza pietà l’Impero Ottomano divorava popoli e nazioni, allargando tra il 1300 e il 1481 le sue conquiste tramite guerre, alleanze e invasioni. Tutto grazie anche al crollo e alla degenerazione del sistema culturale e militare bizantino che aveva perso ormai l’influenza di un tempo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Una delle figure importanti tra i principi albanesi più potenti in quell’epoca, era Gjon Kastrioti - Principe di Kruja e di Mati, al quale nel 1423 gli ottomani presero in ostaggio i quattro figli. Tra loro anche Gjergj Kastrioti Scanderbeg nato nel 1405. Strappato dalla sua famiglia e dal suo paese, il giovane principe fu trascinato nel palazzo del Sultano dove sarà destinato a diventare il comandante più brillante del suo tempo. Spogliato del suo nome albanese e costretto ad accettare l’islam, il sultano Murad II darà a Gjergj Kastrioti il titolo ‘Scanderbeg’ in onore di Alessandro Magno della Macedonia (Emathia) come indice chiaro dell’antico rapporto etnico-linguistico che legava le due figure. In lingua turca ‘Iscander’ vuol dire ‘Alessandro’ e ‘Bey’ vuol dire ‘Principe’.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gli storici antichi ci hanno lasciato documenti che dimostrano che Alessandro Magno era il figlio del re macedone Filippo II e di Olimpia, una principessa illirica figlia del re dell’Epiro Neoptolemi I. Come testimone di questo antico legame riportiamo una significativa citazione della corrispondenza tra Scanderbeg e il Principe di Taranto, estratto da “I turchi e la storia di Scanderbeg” dello scrittore del XV secolo, Pagnel:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;“…&lt;i&gt;avete offeso il mio popolo chiamandolo ‘pecore Albanesi’ e secondo la vostra tradizione pensate a noi in termini offensivi.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;i&gt;Voi avete dimostrato di non avere alcuna conoscenza della mia razza. I miei avi erano Epirioti, da dove proveniva Pirro, la cui forza a stento poteva essere sopportata dai romani. Questo Pirro, che Taranto e molti altri paesi d’Italia appoggiarono con l’esercito. Non ho bisogno di parlare degli Epirioti. Loro sono uomini molto più forti dei tuoi tarantini, una specie di uomini umidi nati solo per pescare. Se si vuole dire che l’Albania sia una parte della Macedonia, io posso concedere che molti dei nostri antenati erano nobili che si spinsero fino in India, sotto il comando di Alessandro Magno sconfiggendo quei popoli. È da questi uomini che discendono quelli che tu chiami ‘pecore’. Ma la natura delle cose non è cambiata. Perché i tuoi uomini fuggono davanti a queste ‘pecore’?&lt;/i&gt;”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Per non parlare dell’elmo che porta in sé il simbolo pelasgico della capra Amaltea (che secondo il mito aveva nutrito con il suo latte Zeus da bambino), e la incisione * IN * PE * RA * TO * RE BT * (Jhezus Nazarenus * Principi Emathie * Regi Albaniae * Terrori Osmanorum * Regi Epirotarum * Benedictat Te) che si traduce ‘Jezus di Nazareth benedice il Principe di Emathia, Re d’Albania, Terrore degli Ottomani, Re dell’Epiro’. È importante capire che nel medioevo l’etnicita ‘macedone’ ed ‘epiriota’ era sinonimo di ‘albanese’ secondo gli studiosi.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Nel suo intervento al documentario, il Prof. Jahja Drancolli evidenzia il fatto che Scanderbeg fu preso ostaggio già in età adulta quando la sua personalità e identità era ben formata, sottolineando che in realtà furono le sue capacità strategico-militari ad essere copiate dal sistema militare dell’Impero Ottomano e non il contrario. Questo aspetto emerge fin dall’inizio del documentario dal Prof. David Nicolle, il quale sostiene che gli ottomani copiarono molte cose dai paesi che occuparono incluso l’abbigliamento, le tradizioni, la cultura, e anche le strategie combattive militari. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ecco perché la più potente macchina politico-militare del mondo di quel tempo non fu capace di sottomettere gli albanesi né con la forza, né con la quantità dei soldati inviati, né con la tattica militare, né con la tecnologia o con il denaro. Non solo, ma durante quei 25 anni di resistenza armata, l’Impero Ottomano è stato sconfitto in modo determinante e continuo, dimostrando che le qualità intellettuali, politiche, militari, e, soprattutto quelli morali e civili degli Albanesi erano sotto ogni aspetto superiori rispetto alla preparazione standard dell’Impero.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La società albanese del XV secolo possedeva già la qualità principale che dovrebbe avere una comunità per costruire una Nazione e uno Stato: la consapevolezza di chi erano, la conoscenza delle loro antichissime radici illiro-pelasgiche e di conseguenza la connessione con il loro passato. Tutto ciò era il risultato di un lungo processo che avrebbe avuto inizio già prima della creazione del Principato di Arbëri nel XIII secolo. In questo contesto le intenzioni di Scanderbeg non erano solo quelle di creare uno stato albanese alla periferia dell’Impero Ottomano, ma di distruggere l’impero stesso, per formare poi il Regno dell’Albania nei Balcani occidentali, ravvivando i gloriosi tempi di Pirro, Re dell’Epiro, e di Giustiniano, Imperatore di Bisanzio, dei quali era discendente a tutti gli effetti.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Scanderbeg creò la prima Lega Nazionale Albanese nel 1444 a Lezha, con lo scopo di unire tutti i territori albanesi in un unico stato nazionale basato sull’eredità etno-linguistica che li accomunava, diversamente dagli altri paesi balcanici che nei secoli addietro per la creazione dei loro stati si basarono sulla religione. Come specifica giustamente il Prof. Kristo Frasheri, il pilastro portante in cui si colloca tutta la resistenza albanese era il fatto incontestabile che gli Albanesi erano consapevoli di essere una Nazione già ben formata, molto tempo prima dell’arrivo degli ottomani nei Balcani. Altrimenti non saremmo mai stati in grado di affrontare l’invasione ottomana e di contrastare a lungo l’assimilazione.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La resistenza di Scanderbeg ebbe grande risonanza in Occidente, là dove si aspirava a un grande eroe trionfante nella lotta per la sopravvivenza contro l’Impero Ottomano. Infatti i documenti degli archivi, i giudizi dei suoi contemporanei come i Papi di Roma o le famiglie reali con i quali Scanderbeg aveva stipolato alleanze, l’Umanismo e l’Illuminismo europeo, la storiografia, ecc., fanno capire che era una delle figure più importanti del Sud-Est Europa della sua epoca.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;È di massima importanza comprendere che gli albanesi con la loro resistenza contro l’Impero Ottomano sacrificarono la loro stessa nazione, salvando così la civiltà occidentale dalla conquista dei turchi, quella stessa civiltà occidentale che li abbandono al loro tragico destino di sofferenze per 400 anni. Gjergj Kastrioti Scanderbeg era certamente un uomo, ma la storia che ci ha lasciato e ci ha tramandato non lo rende un uomo semplice e ordinario, ma una legenda vivente nei secoli a venire. Lui era il modello e il simbolo di una giusta causa: la libertà contro la schiavitù, la ragione e l’ordine politico contro l’oppressione, valori fatti successivamente propri dalla filosofia illuminista.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il suo contributo non andò invano e non morì con lui, anzi, divenne la fonte del Rinascimento Albanese, dello sforzo sublime per l’indipendenza. Lui era e rimane il nucleo dell’identità nazionale, dell’eredità spirituale e della coscienza contemporanea di ogni albanese. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Link del trailer: &lt;a href="http://www.illyriaentertainment.com/projects-warrior-trailer.htm"&gt;http://www.illyriaentertainment.com/projects-warrior-trailer.htm&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Link versione albanese:&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.illyriaentertainment.com/projects-warrior-trailer.htm"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2012/01/skenderbeu-mbreti-luftetar-i-shqiperise.html"&gt;Skënderbeu, Mbreti Luftëtar i Shqipërisë&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-7550189228251462842?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VOKiyazADZ8dNzsyuhpsc70SU5w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VOKiyazADZ8dNzsyuhpsc70SU5w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VOKiyazADZ8dNzsyuhpsc70SU5w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VOKiyazADZ8dNzsyuhpsc70SU5w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-15T11:21:01.057+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh3.ggpht.com/-GvQDB47xBfg/TxB9LUottRI/AAAAAAAABdc/5sMzqiAOxWw/s72-c/clip_image001_thumb.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Auguri</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/12/auguri.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 07 Jan 2012 05:19:41 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-2757304906970998735</guid><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-WCafE5HVpow/Tut8tDjONYI/AAAAAAAABbo/G2gQ1F_b31U/s1600-h/Varfi-auguri2011%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="l'enigma della lingua albanese-auguri 2011" alt="l'enigma della lingua albanese-auguri 2011" src="http://lh5.ggpht.com/-_n3mlEifvCc/Tut8uExBfYI/AAAAAAAABbw/t_JeWo0AHGg/Varfi-auguri2011_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="600" width="251" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-2757304906970998735?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57mYxqQihO-Pt7SK804VfFs9Fyc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57mYxqQihO-Pt7SK804VfFs9Fyc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57mYxqQihO-Pt7SK804VfFs9Fyc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57mYxqQihO-Pt7SK804VfFs9Fyc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-07T14:19:41.755+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-_n3mlEifvCc/Tut8uExBfYI/AAAAAAAABbw/t_JeWo0AHGg/s72-c/Varfi-auguri2011_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">5</thr:total></item><item><title>99 anni di indipendenza per l’Albania</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/11/99-anni-di-indipendenza-per-lalbania_28.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 07 Jan 2012 05:58:34 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-5841466143994914405</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Oggi ricorre il 99° anniversario dell’indipendenza dell’Albania. Per l’occasione, vi riproponiamo il documentario “Albania, il paese di fronte”. Il filmato ripercorre la storia dell’Albania dalla caduta dell'Impero Ottomano fino al crollo del regime comunista all’inizio degli anni Novanta del secolo scorso.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Cogliamo l’occasione per augurare a tutti gli Albanesi, ovunque si trovino, buona festa della bandiera.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Buona visione.&lt;/p&gt;  &lt;div style="padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; float: none; padding-top: 0px" id="scid:5737277B-5D6D-4f48-ABFC-DD9C333F4C5D:ae20506a-67e0-4f56-9353-730c40da0b44" class="wlWriterEditableSmartContent"&gt;&lt;div id="af7524af-2982-4109-9b98-fa2790e18c81" style="margin: 0px; padding: 0px; display: inline;"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=t777yQiRmHY&amp;amp;feature=channel_video_title" target="_new"&gt;&lt;img src="http://lh5.ggpht.com/-4B7s6ADrNdQ/TtO9arhf6YI/AAAAAAAABbg/umVqJmYPSaY/video7816eca4c0f8%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-style: none" galleryimg="no" onload="var downlevelDiv = document.getElementById('af7524af-2982-4109-9b98-fa2790e18c81'); downlevelDiv.innerHTML = &amp;quot;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;object width=\&amp;quot;434\&amp;quot; height=\&amp;quot;244\&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;param name=\&amp;quot;movie\&amp;quot; value=\&amp;quot;http://www.youtube.com/v/t777yQiRmHY?hl=en&amp;amp;hd=1\&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;\/param&amp;gt;&amp;lt;embed src=\&amp;quot;http://www.youtube.com/v/t777yQiRmHY?hl=en&amp;amp;hd=1\&amp;quot; type=\&amp;quot;application/x-shockwave-flash\&amp;quot; width=\&amp;quot;434\&amp;quot; height=\&amp;quot;244\&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;\/embed&amp;gt;&amp;lt;\/object&amp;gt;&amp;lt;\/div&amp;gt;&amp;quot;;" alt=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-5841466143994914405?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-YRkj7Z65JNEnDSFjnYwgVCrYlc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-YRkj7Z65JNEnDSFjnYwgVCrYlc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-YRkj7Z65JNEnDSFjnYwgVCrYlc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-YRkj7Z65JNEnDSFjnYwgVCrYlc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-07T14:58:34.189+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-4B7s6ADrNdQ/TtO9arhf6YI/AAAAAAAABbg/umVqJmYPSaY/s72-c/video7816eca4c0f8%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total></item><item><title>Gli Hittiti sono Troiani e quindi Illiro - Albanesi</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/11/gli-hittiti-sono-troiani-e-quindi.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 07 Jan 2012 05:59:10 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-6587915531189574376</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Durante le mie&lt;a href="file:///C:/Users/Utente/Desktop/Catapano/#_ftn1_4477" name="_ftnref1_4477"&gt;[1]&lt;/a&gt; peregrinazioni, rivolte in tutte le direzioni, alla ricerca di prove a sostegno della mia tesi sugli &lt;i&gt;Illiri &lt;/i&gt;preistorici e storici – che ho sempre considerato della stessa FARË (stirpe) ETRUSCA-TROIANA-HITTITA - mi capitò fra le mani la voluminosa opera di &lt;i&gt;Marcel Cohén &lt;/i&gt;(“La Grande Invention de l’Écriture et son evolution”, Imprimerie Nationale Paris 1958), che, a dispetto delle 700 pagine dei due volumi e delle 95 tavole illustrative dei vari geroglifici, alfabeti, ecc.., lessi e studiai in pochissimi giorni, con l’entusiasmo del neofita.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Tra i geroglifici hittiti, &lt;i&gt;uno &lt;/i&gt;attirò soprattutto la mia attenzione: il segno della &lt;i&gt;vita immortale, &lt;/i&gt;il &lt;i&gt;(n)ëngj&lt;/i&gt;, il simbolo della VITA, identico a quello ricorrente nell’antichissimo Egitto: &lt;b&gt;&lt;span style="font-family:Egypt0;"&gt;Z&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Lo riporto in fotocopia dalle tavole del summenzionato Cohén: &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;Planche 32&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;HÈROLGLYPHES HITTITES&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;CHOIX D’IDÈOGRAMMES&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-ohpfkQOFvRA/Ts_KVt0KG_I/AAAAAAAABaQ/GbfwYaGX5Uc/s1600-h/clip_image002%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" title="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG" alt="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG" src="http://lh6.ggpht.com/-Pz_SQUl2_r4/Ts_KWYCVmdI/AAAAAAAABaY/nuC66MvOt78/clip_image002_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="60" hspace="12" width="93" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ai tempi della mia giovinezza visitando il grande Egitto, sui monumenti di &lt;i&gt;Merenptah &lt;/i&gt;e di Ramsete III (seppi solo più tardi, studiando &lt;i&gt;Manetone&lt;/i&gt; ed altri autori antichi, che questi sovrani non erano di sangue reale e neppure egiziani, ma ertuschi-troiano-hittiti: zotra (visir) stranieri, provenienti dalla casta militare), trovai i nomi:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-BMY6UbrDzgM/Ts_KYKyNm6I/AAAAAAAABag/VDsRl_KJVqY/s1600-h/clip_image004%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="background-image: none; border-right-width: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto; padding-top: 0px" title="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG" alt="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG" src="http://lh3.ggpht.com/-PAUTEVNazz0/Ts_KYjwJ33I/AAAAAAAABao/gu5EktHG1aQ/clip_image004_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="27" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;TURSHA e TURUSHA, che evidentemente sono il corrispondente di &lt;i&gt;Etruria&lt;/i&gt; ; il Tusci latino, con metatesi e protesi di una &lt;i&gt;e&lt;/i&gt;: E-trusi, Etruria (&lt;i&gt;s&lt;/i&gt; e non &lt;i&gt;sh&lt;/i&gt; come sarebbe corretto, poiché &lt;i&gt;trush&lt;/i&gt; è l’ablativo di &lt;i&gt;tru&lt;/i&gt; (in albanese &lt;i&gt;cervello&lt;/i&gt;), ed &lt;i&gt;Etruschi&lt;/i&gt; significa appunto, &lt;i&gt;gente di cervello&lt;/i&gt;). Troverete identico riferimento anche nello “&lt;i&gt;Etrusher&lt;/i&gt;” del prof. &lt;i&gt;Körte, &lt;/i&gt;in “Real Encyclopädie Pauly”, Wissowa, Berlino….&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Questi due &lt;i&gt;sovrani, &lt;/i&gt;che governano – sembra con il titolo di LARTHES – l’Egitto (come l’antenato Seti I, fondatore della XIX dinastia ) considerarono sempre &lt;i&gt;fratelli&lt;/i&gt; gli &lt;i&gt;Hittiti&lt;/i&gt;, e tali si dimostrarono in ogni occasione. Il primo era il figlio del Grande Ramsete II; l’altro il nipote, l’ultimo &lt;b&gt;veramente grande &lt;/b&gt;sovrano d’Egitto – emulo del nonno in tutto, che governò saggiamente eroicamente e gloriosamente l’Egitto.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Esisteva fra questo grande Paese e gli Hittiti un &lt;i&gt;patto di amicizia&lt;/i&gt;, stipulato nell’anno XXII di &lt;i&gt;Ramsete II &lt;/i&gt;il Grande: &lt;i&gt;il primo patto storico di non aggressione &lt;/i&gt;che si conosca; siamo nell’anno 1268 a.C. Recita così:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;“&lt;i&gt;Se un nemico assale il grande Sovrano d’Egitto e quindi manda a dire al Grande Capo di Khatti &lt;/i&gt;(= sovrano degli Hittiti): “&lt;i&gt;Vieni ad aiutarmi contro di lui&lt;/i&gt;”, &lt;i&gt;il Grande Capo di Khatti&lt;/i&gt; (Khatti si legge “&lt;i&gt;gjatë&lt;/i&gt;” e in albanese significa “esteso in lunghezza”; infatti il grande impero hittita si estendeva dall’Anatolia alla Palestina e all’Assiria, N.d.R) &lt;i&gt;verrà ed ucciderà il suo nemico&lt;/i&gt;”. &lt;i&gt;E viceversa.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Federico A. Arborio &lt;i&gt;Mella&lt;/i&gt;, ne “L’Egitto dei Faraoni”, Mursia Editore, Milano, al riguardo ci fa sapere:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;“È il primo trattato di estradizione; però il profugo, una volta rimpatriato, non può essere punito”. Ciò significa che il codice di diritto internazionale degli antichi era certamente più evoluto e umano di quello dei moderni, i quali non si preoccupano certo della sorte dell’estradato.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Lo stesso Abramo (2168 a.C.) lasciando, per fame, &lt;i&gt;UR &lt;/i&gt;(Caldea) - (&lt;i&gt;Ur&lt;/i&gt;-i = fame, nella lingua illirica e nell’&lt;i&gt;albanese&lt;/i&gt;) - emigrò ad Hebron, a sud di Gerusalemme, territorio allora &lt;i&gt;storicamente hittita&lt;/i&gt;. Qui morì Sara, sua moglie, all’età di 187 anni secondo la Bibbia; e qui, dopo averla pianta, decise di seppellirla.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;E Johannes &lt;i&gt;Lebmann&lt;/i&gt;, nel suo prestigioso trattato “Gli Ittiti” (Garzanti, Milano 1977), fa acutamente osservare: “Ma siccome la terra non era sua, bensì degli Ittiti, si dovette contrattare. Il Patriarca si presenta umilmente a chiedere di comprare un luogo di sepoltura; gli Ittiti, magnanimi, glielo vogliono regalare, ma egli insiste per pagare con regolare contratto”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Si comportò con la mentalità ebraica di sempre: pagare a basso costo, ma pagare, per stabilire il &lt;i&gt;regolare &lt;/i&gt;diritto di possesso, come hanno fatto i suoi discendenti, i moderni Israeliani, con le terre degli Arabi.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Insisto in queste citazioni che sono di appoggio alla mia tesi: “GLI HITTITI SONO TROIANI (e quindi Illiro - Albanesi, come si evince dallo studio attento di Livio e Virgilio, N.d.R.) e i TROIANI SONO ETRUSCHI”. L’origine di questa nobilissima prosapia dei FIGLI DELL’AQUILA ossia della LUCE, è remotissima, riportabile, con documenti filologici, filosofici, etnografici, almeno ad oltre 12.000 anni fa.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ed io, quindi ho ben donde quando affermo, nella relazione della mia teoria, che l’Illiria storica è l’ultima derivazione dell’immensa corrente borea-illirica; corrente impetuosa, salutare, che, nell’età della pietra, muovendo dal Caucaso, si diffuse oltre l’Anatolia, nella Mesopotamia, nella Palestina, nell’Assiria, deviando in Egitto e in Italia i rivi più puri.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Io ho trovato il “&lt;i&gt;polline&lt;/i&gt;” &lt;i&gt;indistruttibile &lt;/i&gt;( anche in botanica il polline è &lt;i&gt;indistruttibile&lt;/i&gt;) dell’albero gigantesco e robusto illiro-ittita-troiano-etrusco, in &lt;i&gt;Turchia&lt;/i&gt;, nell’&lt;i&gt;Iran&lt;/i&gt;, nell’&lt;i&gt;India&lt;/i&gt;, oltre che negli altri paesi già menzionati, con i rami più progrediti nella scienza, nell’arte, nella filosofia e nell’esoterismo, soprattutto in Italia e in Egitto, da dove &lt;i&gt;Thot &lt;/i&gt;ha sparso in tutto il mondo la luce del &lt;i&gt;sapere, immutabile&lt;/i&gt; perché è veramente tale.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;/p&gt;  &lt;hr align="left" size="1" width="33%"&gt;    &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="file:///C:/Users/Utente/Desktop/Catapano/#_ftnref1_4477" name="_ftn1_4477"&gt;[1]&lt;/a&gt; È riferito all’autore del pezzo e cioè a G. Catapano.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Tratto dal libro &lt;i&gt;Thot. Tat &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(&lt;span style="font-family:Egypt0;"&gt;&lt;b&gt;V&lt;/b&gt;&lt;b&gt;AV&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;)&lt;b&gt;&lt;i&gt; parlava albanese &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;di Giuseppe Catapano&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/11/hititet-ishin-trojane-dmth-iliro.html"&gt;Hititët ishin Trojanë d.m.th. Iliro – Shqiptar&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-6587915531189574376?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Kp8WMs_USxghvdj6QBFYPMj932E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Kp8WMs_USxghvdj6QBFYPMj932E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Kp8WMs_USxghvdj6QBFYPMj932E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Kp8WMs_USxghvdj6QBFYPMj932E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-07T14:59:10.911+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh6.ggpht.com/-Pz_SQUl2_r4/Ts_KWYCVmdI/AAAAAAAABaY/nuC66MvOt78/s72-c/clip_image002_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">3</thr:total></item><item><title>I Pelasgi secondo Dorsa</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/11/i-pelasgi-secondo-dorsa.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 19 Nov 2011 15:03:36 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-593916271943041341</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;È riconosciuto universalmente che i Pelasgi furono il popolo più antico che sia apparso nella storia dei popoli gentili postdiluviani. Viene accertata la loro presenza nella penisola greca verso il 2000 a. C.&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn1_6094" name="_ftnref1_6094"&gt;[1]&lt;/a&gt;, cioè pressappoco ai tempi di Abramo. È ormai acclarato che siano originari dell'oriente e abbiano vagato a lungo, come avessero avuto l'alta missione di popolare la terra. Non v'è dubbio, in ultimo, che essi furono i soli, tra i popoli gentili, a conservare delle credenze ortodosse. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-ZB_bPyIL3B0/Tsae8dNZKUI/AAAAAAAABZs/RYeB8MA4W68/s1600-h/image%25255B3%25255D.png"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Frontespizio del libro" alt="Frontespizio del libro" src="http://lh3.ggpht.com/-gMpYqvf2ZE0/Tsae9FXsNLI/AAAAAAAABZ0/kyKMadVmTYQ/image_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" border="0" height="240" width="147" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Frontespizio del libro&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Alla luce dell'insieme della attuale documentazione e degli studi effettuati, sono giunto alle seguenti conclusioni: mancando altre attendibili fonti storiche in relazione al passato più remoto, la sola che vive e soddisfa è la mosaica. Accettando a priori quanto racconta, ne consegue che le origini dei popoli siano tutte da ricercare nella terra che si estende fra il Tigri e l'Eufrate, come è altresì confermato dalle tradizioni dell'Europa e dell'Asia Orientale&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn2_6094" name="_ftnref2_6094"&gt;[2]&lt;/a&gt;. È certo, inoltre, che le antiche credenze si mantennero più pure nei popoli che, nella dispersione dei tre rami noachidi, si stanziarono lungo le due valli del Tigri e dell'Eufrate, come gli Assiri della discendenza di Sem. La Bibbia riporta anche che le genti semitiche di Aram si spinsero a popolare il Ponto e l'Asia minore&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn3_6094" name="_ftnref3_6094"&gt;[3]&lt;/a&gt;; ed è indubbio che quest’ultima regione fu il primo stanziamento dei Pelasgi, nonché il luogo da cui partirono per invadere l'occidente. Dedurremo quindi, in termini generali, che i Pelasgi non furono altro che i discendenti noachidi i quali, cresciuti in gran numero nel luogo del loro primo stanziamento, si spostarono per colonizzare quelle contrade che ritrovarono quasi disabitate. Passarono perciò in Grecia e nelle regioni vicine, quindi si diramarono per l'Italia. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Chiarito ciò, resterebbe da determinare il corso di quella famosa emigrazione. Un certo numero di autori, capitanati dal Clavier, sostengono che essa abbia, in un primo momento, toccato l'Argolide, e da lì sia avanzata nell'Arcadia, poi ad Atene attraverso la Tessaglia, per poi proseguire ad occidente nell'Epiro e in Italia, e ad oriente nella Tracia fino all'Ellesponto e al Bosforo. Lo Jannelli, il Marsh ed altri sostengono, d'altronde, che la migrazione avvenne dall'Ellesponto al Peloponneso, da settentrione a mezzogiorno, e che perciò la Tracia, la Macedonia, la Tessaglia, l'Epiro furono occupate prima della Grecia stessa. La ragione addotta da questi ultimi è che dall'Asia all'Europa si perviene più facilmente per l'Ellesponto che dal mare. Non siamo interessati a questo problema che sembra ad altri tanto importante, ma facciamo presente che il popolo pelasgo si stabilì, dominò e impose il proprio culto nella Tessaglia, nell'Epiro e nella Macedonia, mentre nel mezzogiorno della Grecia si fuse e si disperse tra le genti primitive di quella contrada. Le regioni intorno al Pindo erano anch'esse abitate dal ramo giapetico, il quale si diresse per primo in occidente dopo la dispersione;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;ma il popolo pelasgico, più forte e forse più numeroso, lo vinse e, avendolo assoggettato alle sue leggi, al suo culto, alle sue tradizioni, si fuse completamente con esso, e lo stampo della nazione divenne unicamente pelasgico, da cui i &lt;i&gt;Pelasgi non misti &lt;/i&gt;che Erodoto ritrova e ravvisa in quei luoghi. Queste regioni settentrionali furono meno soggette all'ambizione e alle mire di popolazioni nomadi, e continuarono a conservare nella sua originalità lo stampo nazionale. La Grecia stessa, dominata dagli Elleni che ripresero il comando sui Pelasgi, ed influenzata da colonizzatori provenienti dalla Fenicia e dall'Egitto, ha dovuto ondeggiare tra cento governi, cento tradizioni, cento linguaggi, tanto che non ha potuto conservare che una confusa sintesi di tutti questi elementi che concorsero a formare la sua nazionalità e la sua civilizzazione. E ciò è così vero che Tucidide, Erodoto ed altri autori distinguono senza alcun dubbio gli Epiroti dai Greci&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn4_6094" name="_ftnref4_6094"&gt;[4]&lt;/a&gt;, e se vogliamo profittare degli studi di Nicbuhr, diremo con lui che: &lt;i&gt;il seme primo della Macedonia fu un popolo particolare da non considerarsi come greco o come illirico&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;ma, piuttosto, pelasg&lt;/i&gt;&lt;i&gt;i&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn5_6094" name="_ftnref5_6094"&gt;&lt;b&gt;[5]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Vorrei ora aggiungere una riflessione: Omero chiama &lt;i&gt;barbari &lt;/i&gt;gli abitanti dei dintorni di Dodona, e si sa che Platone stimava ed ammirava la dottrina e la lingua dei barbari, dal momento che questo filosofo &lt;i&gt;collocava in gran parte la meta dei suoi desideri nel passato, e considerava il vero progresso come un savio ritorno all'antichità&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn6_6094" name="_ftnref6_6094"&gt;&lt;b&gt;[6]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. Si deduce da ciò che questo termine, in origine, anziché significare popoli rozzi e incivili, indicasse piuttosto i civili ed antichi, ai tempi di Erodoto divenuti &lt;i&gt;barbari, &lt;/i&gt;cioè &lt;i&gt;non intelligibili agli Elleni&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn7_6094" name="_ftnref7_6094"&gt;&lt;b&gt;[7]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. M. Ballanche l'ha osservato con avvedutezza, e sostiene che la parola &lt;i&gt;barbaro &lt;/i&gt;sia un'espressione &lt;i&gt;vaga&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;indeterminata &lt;/i&gt;per indicare la sorgente oscura delle dottrine, il punto di partenza sconosciuto delle tradizioni. Tanto che, secondo lui, quando Plauto definisce il latino una lingua barbara, intende ciò in modo assoluto e non nel paragone con altre lingue&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn8_6094" name="_ftnref8_6094"&gt;[8]&lt;/a&gt;. A questa osservazione del dotto francese unisco 1'altra dell'illustre italiano Cesare Balbo, il quale afferma le stesse cose anche se in modi diversi: “A voler ben riflettere” dice “ci si accorgerà che la parola &lt;i&gt;barbari &lt;/i&gt;non fu usata dai Greci in senso contrario a &lt;i&gt;civili&lt;/i&gt;: infatti in origine non ebbe altro significato che quello della parola &lt;i&gt;hostis &lt;/i&gt;presso i Latini, cioè un qualcosa di simile ai tre concetti con cui noi definiamo &lt;i&gt;ospite&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;straniero&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;nemico&lt;/i&gt;, quell'ostile &lt;i&gt;non noi &lt;/i&gt;che tutte le genti, tutte le nazioni, tutte le religioni espressero in qualche maniera, che gli Ebrei chiamano ancora oggi col termine &lt;i&gt;goim, &lt;/i&gt;i Maomettani con &lt;i&gt;gìaour, &lt;/i&gt;i&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Cristiani con &lt;i&gt;gentili&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn9_6094" name="_ftnref9_6094"&gt;&lt;b&gt;[9]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;”. Inoltre Omero&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn10_6094" name="_ftnref10_6094"&gt;[10]&lt;/a&gt; ed altri antichi scrittori greci denominano &lt;i&gt;divini &lt;/i&gt;i Pelasgi, cioè a dire &lt;i&gt;nobilissimi. &lt;/i&gt;Per tutte queste ragioni, riteniamo fermamente che barbari e Pelasgi, presso i Greci antichi, erano la stessa cosa, cioè quei popoli conservatori della cultura, delle dottrine e delle lingue arcaiche, e che i &lt;i&gt;barbari &lt;/i&gt;di Dodona furono i veri Pelasgi provenienti dall'Asia. Abbiamo fin qui parlato dei Pelasgi e della loro presenza a Dodona. Diremo ora che il popolo albanese discende direttamente da essi. E potrebbe essere definito &lt;i&gt;indigeno &lt;/i&gt;di quel paese, se questo termine, che fino a poco tempo fa indicava una popolazione totalmente originaria del luogo da esso abitato, si potesse usare in senso più ampio, per indicare anche quella che, dopo antichissime migrazioni, rimase costantemente su quella terra, poiché &lt;i&gt;è provato dalla lingua degli Albanesi che essi abitano l'Europa contemporaneamente ai Greci e ai Celti&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftn11_6094" name="_ftnref11_6094"&gt;&lt;b&gt;[11]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, ed è noto che in Albania non vi furono invasioni di barbari tali da distruggere completamente la razza antica e sostituirla con una di popoli conquistatori, con altra lingua, altra religione e costumi diversi. Questo sarebbe stato un avvenimento epocale che avrebbe destato l'attenzione della storia, considerando che si sarebbe trattato della distruzione totale di un popolo numeroso, esteso e radicato da secoli sul suolo che abita. Ma la storia non ne parla; è strana quindi la supposizione che considera gli Albanesi discendenti dagli Albani asiatici venuti dalla terra che separa il Caspio dal Mar Nero.&lt;/p&gt;  &lt;div align="justify"&gt;   &lt;hr align="left" size="1" width="33%"&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref1_6094" name="_ftn1_6094"&gt;[1]&lt;/a&gt;Clavier , Hist. des premiers temps de la Grece , V. &lt;i&gt;j. &lt;/i&gt;Laicher , Cronolog. di Erodoto T. VII. Petit.-Radei , Tav. comparativa dei sincronismi dell'ist. dei tempi eroici della Grecia Marsh. &lt;i&gt;Home Pelasgicae. &lt;/i&gt;C. Balbo , Med. Stor.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref2_6094" name="_ftn2_6094"&gt;[2]&lt;/a&gt; Balbo, Meditaz. Sloriche, Med. VI. J. 4.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref3_6094" name="_ftn3_6094"&gt;[3]&lt;/a&gt; Id. op. cit, Meditaz. VI. J&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;9.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref4_6094" name="_ftn4_6094"&gt;[4]&lt;/a&gt; V. Nicbuhr , Stor. Roiu. V. I. ediz. napol. 1846. dove definisce gli Epiroti e i Pelasgi come lo stesso popolo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref5_6094" name="_ftn5_6094"&gt;[5]&lt;/a&gt; Idem , op. cit.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref6_6094" name="_ftn6_6094"&gt;[6]&lt;/a&gt; Gioberti , Avvertenza del Buono.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref7_6094" name="_ftn7_6094"&gt;[7]&lt;/a&gt; Id. Primato c. Brusselles 1844 T. II. p. 153.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref8_6094" name="_ftn8_6094"&gt;[8]&lt;/a&gt; Orphèe , 1. Addit. Aux. Prolegoinenes.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref9_6094" name="_ftn9_6094"&gt;[9]&lt;/a&gt;Meditaz. Stor. , Med. VII. J. 1.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref10_6094" name="_ftn10_6094"&gt;[10]&lt;/a&gt; V. Iliad: Lib. 10. v. 429. Odiss. L&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;19 v. 117&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=593916271943041341&amp;amp;from=pencil#_ftnref11_6094" name="_ftn11_6094"&gt;[11]&lt;/a&gt; V. Malte-Brun, Geograph. Univers. Liv. 118&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto da &lt;i&gt;Su gli Albanesi ricerche e pensieri&lt;/i&gt; di Vincenzo Dorsa&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/11/pellazget-sipas-dorses.html"&gt;Pellazgët sipas Dorsës&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-593916271943041341?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sgZBHGS6KjiyGto0SbRg3qCUlnQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sgZBHGS6KjiyGto0SbRg3qCUlnQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sgZBHGS6KjiyGto0SbRg3qCUlnQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sgZBHGS6KjiyGto0SbRg3qCUlnQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-20T00:03:36.106+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh3.ggpht.com/-gMpYqvf2ZE0/Tsae9FXsNLI/AAAAAAAABZ0/kyKMadVmTYQ/s72-c/image_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Le lingue armena e albanese</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/11/le-lingue-armena-e-albanese.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2011 09:51:42 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-426248566364452526</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Nella lingua armena esistono alcune tracce di quella pelasgica che possiamo capire soltanto tramite la lingua albanese. Gli Armeni chiamano se stessi &lt;i&gt;H`aï. &lt;/i&gt;Risulta, da iscrizioni risalenti ai tempi di Dario, che essi si chiamassero &lt;i&gt;Arminiya; &lt;/i&gt;i Greci trasformarono tale nome in &lt;i&gt;Armenioi. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-ErsoRxiFYkk/Tr1Xc3m_VHI/AAAAAAAABZc/c7Ot21vFSQ8/s1600-h/untitled%25255B4%25255D.png"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Albanie ou l'incroyable odyssée d'un peuple préhellénique " alt="Albanie ou l'incroyable odyssée d'un peuple préhellénique " src="http://lh3.ggpht.com/-KbgfxdyN1BI/Tr1XdnS7C1I/AAAAAAAABZk/QOWsDUF6RN4/untitled_thumb%25255B4%25255D.png?imgmax=800" border="0" height="244" width="152" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;La copertina del libro&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’alfabeto armeno risale al V secolo d. C. È stato ideato da Mesrop Mashtots e contiene trentasei lettere che sono una parziale imitazione delle lettere greche. La lingua armena antica si chiamava &lt;i&gt;grabar; &lt;/i&gt;era la lingua classica con la quale è stato tradotto il Vangelo ed è la stessa usata anche nelle opere del vescovo Eznik de Kolb. Inoltre, la lingua armena è stata influenzata dalla lingua iraniana. Dal Medio Evo, la letteratura armena inizia ad arricchirsi con opere di diverso genere, soprattutto di teologia.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Le somiglianze con la lingua albanese sono soprattutto sul piano della sintassi; il plurale, nella lingua armena, si forma con i suffissi &lt;i&gt;er, eri, &lt;/i&gt;che ritroviamo nel dialetto &lt;i&gt;tosco &lt;/i&gt;nell’Albania del sud.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Armeno&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Albanese&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Italiano&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;A-dam&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Dham (ghego), dhëmbi (tosco)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Dente&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Cikh&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Çikë&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Poco&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Dzà-kou`m&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Zakon&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Usanza&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Erthal, yer-tal&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Erdha&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Sono venuto&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Gess&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Gjysmë&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Metà&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Gtanem&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Gjetëm&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Abbiamo trovato&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Gou`r-dz`k&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Gjoks&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Torace&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;H`atz&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Haze, bukë e bardhë - hasëll&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Pane bianco - fresco&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Hi-mar&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;I marrë&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Pazzo&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Jar&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Zjarr&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Fuoco&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Kè-ch&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Keq&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Male&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Lat-tz’i&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Lot (i zi)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Lacrima &lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Yem&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Iam (jam)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;(io) Sono&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Y’én&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;(Ianë) janë&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;(essi) Sono &lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Li-tsh&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Liqen&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Lago&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Me-dz&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Madh&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Grande&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Bo-tsh&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Bisht&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Coda&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Tz-aï-n&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Za, zani (ghego)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Voce&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Tze-mer&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Dimër&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Inverno&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;U-kh-da&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Udha&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="219"&gt;           &lt;p&gt;Via, strada&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro, &lt;i&gt;Albanie&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;ou l'incroyable&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;odyssée d'un peuple&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;préhellénique&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;dell’autore&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Mathieu&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Aref&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/11/armenishtja-dhe-shqipja.html"&gt;Armenishtja dhe shqipja&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-426248566364452526?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RWw072Ya9SobtojjnIKQr_5CzHA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RWw072Ya9SobtojjnIKQr_5CzHA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RWw072Ya9SobtojjnIKQr_5CzHA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RWw072Ya9SobtojjnIKQr_5CzHA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-15T18:51:42.092+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh3.ggpht.com/-KbgfxdyN1BI/Tr1XdnS7C1I/AAAAAAAABZk/QOWsDUF6RN4/s72-c/untitled_thumb%25255B4%25255D.png?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total></item><item><title>La leggenda albanese della nascita della dea Atena</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/11/la-leggenda-albanese-della-nascita.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2011 09:52:17 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-5942188015274570032</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;In Labëria&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5942188015274570032&amp;amp;from=pencil#_ftn1_1058" name="_ftnref1_1058"&gt;[1]&lt;/a&gt; è ancora oggi conosciuta e tramandata una leggenda sulle origini della dea dodonea Atena (pubblicata nel 1875). La fonte di questa leggenda è una anziana signora vissuta nel XVIII secolo, originaria di Zhulat&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5942188015274570032&amp;amp;from=pencil#_ftn2_1058" name="_ftnref2_1058"&gt;[2]&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-v958826151w/TrQys2ZSXdI/AAAAAAAABYs/J9wUVIXjz-g/s1600-h/image%25255B10%25255D.png"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE" alt="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE" src="http://lh6.ggpht.com/-5W2W6k6rnaE/TrQyuay02vI/AAAAAAAABY0/RDtoRnpW4Rk/image_thumb%25255B8%25255D.png?imgmax=800" border="0" height="244" width="142" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Statua della dea Atena di fronte al parlamento Austriaco a &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Vienna&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;“&lt;i&gt;Zoti&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5942188015274570032&amp;amp;from=pencil#_ftn3_1058" name="_ftnref3_1058"&gt;&lt;b&gt;[3]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;, che era il re, dichiarò guerra ai Cretesi, perché essi non gli pagavano la tassa; però non aveva né navi e né armi per combattere. Così cercò l'aiuto di un re zoppo che viveva in una terra lontana. Quando questi arrivò, Zoti, il re, andò di corsa verso di lui per abbracciarlo. Mentre il re zoppo stava scendendo da cavallo, gli cadde l’ascia che teneva sulle spalle e spaccò la testa a Zoti, il re; dalla testa del sovrano uscì una bellissima ragazza armata di tutto punto, che fu chiamata Thëno (Atena). Il re zoppo unse con un miracoloso balsamo il capo di Zoti, il re, ed egli guarì; poi costruì per lui navi, asce, coltelli, spade, archi e tantissime altre armi di ogni tipo. Sbarcarono a Creta con molti guerrieri toschi e vinsero facilmente la guerra contro i Cretesi, e Zoti il re visse per molti anni in quel paese. Poi mandò a chiamare gli altri Toschi e li trasferì con le navi a Creta perché quell'isola gli piacque. Quando sua figlia Thëno (Atena) giunse all'età adulta, sposò il figlio di un re di una terra lontana. Suo padre Zoti il re le regalò tanti castelli e addirittura ne costruì uno al quale diede il suo nome, e lì essa vive circondata dai moltissimi figli ed è attualmente felice, e noi siamo felici qui&lt;/i&gt;.”&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Questa versione della leggenda sulla nascita della dea Atena dalla testa di suo padre, Zeus pelasgico di Dodona, ha una particolare importanza se teniamo conto che la mitologia albanese è la più antica sia nei Balcani che in Europa.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5942188015274570032&amp;amp;from=pencil#_ftnref1_1058" name="_ftn1_1058"&gt;[1]&lt;/a&gt; Labëria è una regione a sud dell’Albania; i suoi abitanti sono comunemente conosciuti anche come Toschi. (N.d.T.)&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5942188015274570032&amp;amp;from=pencil#_ftnref2_1058" name="_ftn2_1058"&gt;[2]&lt;/a&gt; Zhulat, è un paesino nei pressi di Valona in Albania. (N.d.T.)&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5942188015274570032&amp;amp;from=pencil#_ftnref3_1058" name="_ftn3_1058"&gt;[3]&lt;/a&gt; Labëria è una regione a sud dell’Albania; i suoi abitanti sono comunemente conosciuti anche come Toschi. (N.d.T.)&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Pellazgët: origjina jonë e mohuar &lt;/i&gt;di Dhimitri Pilika&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/11/legjenda-shqiptare-e-lindjes-se.html"&gt;Legjenda shqiptare e lindjes së hyjneshës Athina&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-5942188015274570032?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PAX5vu3jqEgVqTDfcCgEim_0egs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PAX5vu3jqEgVqTDfcCgEim_0egs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PAX5vu3jqEgVqTDfcCgEim_0egs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PAX5vu3jqEgVqTDfcCgEim_0egs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-15T18:52:17.554+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh6.ggpht.com/-5W2W6k6rnaE/TrQyuay02vI/AAAAAAAABY0/RDtoRnpW4Rk/s72-c/image_thumb%25255B8%25255D.png?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total></item><item><title>L’antica iscrizione di Durazzo</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/10/lantica-iscrizione-di-durazzo.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Tue, 15 Nov 2011 09:50:18 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-938364774762882444</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Nel Museo di Viterbo, si può osservare questa iscrizione scolpita su una stele, particolarmente interessante perché invece di avere il consueto concetto funerario, riporta la preghiera di un agricoltore che invoca la pioggia (&lt;i&gt;shi&lt;/i&gt;) e di conseguenza desidera un grande (&lt;i&gt;mathi&lt;/i&gt;) granaio (&lt;i&gt;mash&lt;/i&gt;) da riempire:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-NBnL9rfx_zY/TqmTLI_gf8I/AAAAAAAABX4/1tt3efEqtM4/s1600-h/clip_image002%25255B5%25255D%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG - " alt="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG - " src="http://lh4.ggpht.com/-j7ZfAS8mF0U/TqmTLvVoK4I/AAAAAAAABYA/1oaTvRQcddE/clip_image002%25255B5%25255D_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="22" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pelasgo - Illirico&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Albanese&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Italiano&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;THMI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Timi&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Al mio&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;ARATHIA&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;aratia&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;campo&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;FELA&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;fale&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;dona&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;VESHNA&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;vreshtna&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;vigne,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;SHI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;shi&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;pioggia&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;A&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;a&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;e&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;MATHI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;madhi&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;grande&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;MASH&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;mash&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;granaio&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’espressione Fela, &lt;i&gt;fale &lt;/i&gt;in albanese, è l’imperativo derivante da Fal, cioè &lt;i&gt;preghiera, perdono, dono&lt;/i&gt;. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Altra parola che merita di essere messa in evidenza è MATHI, cioè &lt;i&gt;grande &lt;/i&gt;o anche &lt;i&gt;il Grande&lt;/i&gt;. Si tratta di un’antica parola dei Pelasgi, la cui radice, attraverso gli Etruschi, si è affermata nel latino (&lt;i&gt;magnus, magnitudo&lt;/i&gt;) e sopravvive praticamente nelle lingue europee moderne (&lt;i&gt;magnifico, magnificent, magnifique, etc.&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Al superlativo assoluto, questa stessa parola si ritrova per esempio su una delle tavolette murate nell’androne dell’Università di Perugia:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-ACJtcHo7WeU/TqmTMj-Ot-I/AAAAAAAABYI/hZs37marV3o/s1600-h/clip_image004%25255B5%25255D%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG -" alt="L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG -" src="http://lh5.ggpht.com/-oFQOOWNmijI/TqmTNTXGzjI/AAAAAAAABYQ/rhER6OdtRA4/clip_image004%25255B5%25255D_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="76" width="138" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pelasgo - Illirico&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Albanese&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Italiano&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;AVLE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Avlli&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;i&gt;Nell&lt;/i&gt;’avello&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;SCELI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;shkeli&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;scese,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;MADNOIA&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Madhnia&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;il Grandissimo&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;LEYE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;leje&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;permesso&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;DA&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;dha&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;diede&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Considerando la parola MATHI, è interessante osservare un’antica iscrizione illirica scoperta a Durazzo, dove il vocabolo è presentato solo con le consonanti.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Vediamo quindi questo profondo concetto filosofico tombale che, assomiglia di quasi tutte le iscrizioni dell’Illiria, e non soltanto funerarie ma anche di semplice saluto o benvenuto, termina con la parola HAIRE , “&lt;i&gt;per il bene&lt;/i&gt;” :&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-x-GcgNFM_xg/TqmTN-jbycI/AAAAAAAABYU/qHTG9qdWj-s/s1600-h/clip_image006%25255B5%25255D%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="HAIRE" alt="HAIRE" src="http://lh6.ggpht.com/-HKMHWgTd8yw/TqmTOoxuS3I/AAAAAAAABYg/vkYr4Aga2C8/clip_image006%25255B5%25255D_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="189" width="117" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pelasgo - Illirico&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Albanese&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Italiano&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;TEI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Tei&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Oltre&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;TOC&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;toc,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;i&gt;la &lt;/i&gt;terra&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;TEI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;tei,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;oltre&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;MH&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;(&lt;i&gt;abbr. di&lt;/i&gt;) madhe&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;i&gt;la &lt;/i&gt;grande&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;NOC&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;nat:&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;notte:&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;HAIRE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Hair&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;per il Bene&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La caratteristica più interessante di queste iscrizioni è costituita dai caratteri, che sono straordinariamente simili a quelli etruschi e che inconfondibilmente rivelano un ceppo comune.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Merita notare che la parola HAIRE si ritrova nel greco (χαιρε), nel tedesco (&lt;i&gt;heil&lt;/i&gt;), nell’iglese (&lt;i&gt;hail&lt;/i&gt;), nel turco (&lt;i&gt;hayir&lt;/i&gt;), etc. sempre con un significato di benevolenza.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In Albania, oggi, questa parola sussiste anche come nome femminile: &lt;i&gt;Hairìe&lt;/i&gt;, come pure &lt;i&gt;Lirì &lt;/i&gt;cioè &lt;i&gt;Libertà&lt;/i&gt;, di cui &lt;i&gt;Iliri&lt;/i&gt; è i corrispondente maschile.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Tratto dal libro &lt;i&gt;L’etrusco lingua viva &lt;/i&gt;di Nermin Vlora Falaschi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/10/mbishkrimi-antik-i-durresit.html"&gt;Mbishkrimi antik i Durrësit&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-938364774762882444?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gAivbLxNPoXgVoki19pM1gEgUHQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gAivbLxNPoXgVoki19pM1gEgUHQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gAivbLxNPoXgVoki19pM1gEgUHQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gAivbLxNPoXgVoki19pM1gEgUHQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-15T18:50:18.883+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh4.ggpht.com/-j7ZfAS8mF0U/TqmTLvVoK4I/AAAAAAAABYA/1oaTvRQcddE/s72-c/clip_image002%25255B5%25255D_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">6</thr:total></item><item><title>Deucalione</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/10/deucalione.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Thu, 03 Nov 2011 11:57:56 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-613102614969457618</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Atlante e Deucalione furono i primi che fondarono colonie e dominarono in Grecia. Cecrope fondò Atene, che da lui fu detta Cecropia. Vi furono Codio, Cotlìos e Drymas, i cui nomi sono di origine frigia, come ampiamente riconosciuto. Ora Atlas, in lingua albanese, significa &lt;i&gt;padre decrepito: al &lt;/i&gt;(da cui in Omero abbiamo αττα - &lt;i&gt;atta&lt;/i&gt;, “padre”)&lt;i&gt; &lt;/i&gt;e &lt;i&gt;lascio – losc, “&lt;/i&gt;decrepito”, da cui deriva dunque &lt;i&gt;atlasc, atlosc. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-h5aN-_B6ngE/TqGfB1ClESI/AAAAAAAABWk/pwcyMYefgig/s1600-h/Iosepho%252520Crispi%25255B16%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Iosepho Crispi" alt="Iosepho Crispi" src="http://lh5.ggpht.com/-RNqIvKIct-M/TqGfCtS9bwI/AAAAAAAABWs/GIqFh4QPzUI/Iosepho%252520Crispi_thumb%25255B14%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="244" width="185" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;Busto di monsignor Giuseppe Crispi (1781 – 1859) che si trova nel Pantheon dei personaggi illustri di Palermo, all'interno della chiesa di San Domenico&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Atlante fu anche chiamato &lt;i&gt;Henoch “&lt;/i&gt;lunare”, nome derivato da &lt;i&gt;hën &lt;/i&gt;“luna”. Inoltre fu detto &lt;i&gt;hanach, &lt;/i&gt;che in albanese vuol dire “torquato”, “collana”,&lt;i&gt; &lt;/i&gt;proprio&lt;i&gt; &lt;/i&gt;come i Latini da &lt;i&gt;torques, &lt;/i&gt;“collana”, diedero il nome a Torquato.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;I discendenti di Atlante, essendo i progenitori di Cadmo, vennero denominati &lt;i&gt;Crysopelechi, &lt;/i&gt;voce greco-barbara&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=613102614969457618&amp;amp;from=pencil#_ftn1_7575" name="_ftnref1_7575"&gt;[1]&lt;/a&gt;, che significa “aurei antichi”&lt;i&gt;: pellechët &lt;/i&gt;infatti vuol dire “vecchi”, “antichi”&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;e χρυσοί (crisoi)&lt;i&gt; “&lt;/i&gt;aurei”&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Cecrope, recatosi nella sterile Attica, scoprì che gli abitanti vivevano in caverne, per cui fu chiamato, con un termine frigio-albanese, &lt;i&gt;ghien-crop “&lt;/i&gt;trova-cave”, o “fosse”: &lt;i&gt;crop&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; &lt;/i&gt;infatti,&lt;i&gt; &lt;/i&gt;vuol dire “caverna”&lt;i&gt; &lt;/i&gt;o “fossa”, da cui derivò il greco κρύπτα (cripta) “grotta”, e κρύπτω (cripto) “nascondo”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Deucalione istituì il rito di bollire in grandi pentole legumi, per distribuirli ai poveri in onor di Bacco; e quelle pentole erano dette &lt;i&gt;cutri &lt;/i&gt;dal greco κύτροι (kitri). In lingua albanese &lt;i&gt;coth &lt;/i&gt;vuol dire “pignatta”&lt;i&gt;;&lt;/i&gt; dal cui significato&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Cothos prese il suo nome; o semplicemente dal termine “vaso”, o perché si volle alludere al suddetto rito delle sacre pentole di Bacco.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Codros significa “pane”, giacché in albanese &lt;i&gt;codr&lt;/i&gt; vuol dire “pane”, o piuttosto “biscotto”. Ma, se invece di Codros volessimo leggere Cordos, il termine significherebbe “spada”, o “scimitarra”, poiché &lt;i&gt;cord&lt;/i&gt; in albanese questo vuol dire: denominazione appropriata ad un gran guerriero quale fu Codro. Se poi si volesse sapere l'etimologia del nome di Deucalione, lo si riscontrerà ugualmente nella lingua albanese. &lt;i&gt;Dè &lt;/i&gt;significa “terra”, pronunciata in dialetto eolico invece di γά (ga), in quanto l’originario γή (ghe), cambiando la η in α, diventa γά, e trasformandosi poi il γ in δ, si ottiene δά (dha), parola usata anche dai Dori nel loro dialetto: e &lt;i&gt;câ lën&lt;/i&gt; vuol dire “ha lasciato”. Dunque Deucalione significa “ha lasciato la terra”, alludendo al mito per cui Deucalione, lasciata la terra, che stava per essere sommersa dal diluvio, si salvò su un'arca, la quale poi approdò sulle montagne dell'Attica.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Drymas, o piuttosto Drymath, “grande&lt;i&gt; &lt;/i&gt;vite” od “albero”, potrebbe significare “grande come un albero”, o “rigoglioso come una vite”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il nome del frigio Pelops è composto da due termini: &lt;i&gt;pelë, &lt;/i&gt;“cavalla” e &lt;i&gt;lops, &lt;/i&gt;“vacche”, per denotare le ricchezze di Pelope, che consistevano in cavalle e in vacche, poiché le maggiori sostanze degli antichi furono costituite dal bestiame, come anche per i patriarchi.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il nome di Priamo, molto simile a &lt;i&gt;Pariamo&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; &lt;/i&gt;proviene da &lt;i&gt;par, &lt;/i&gt;che vuol dire “primo”, voce analoga al παρά (para) greco “davanti”&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;a denotare un “prevosto”&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;od un “sovrano”:&lt;i&gt; &lt;/i&gt;e da questa stessa parola i Latini fecero discendere il loro &lt;i&gt;primus, &lt;/i&gt;simile a &lt;i&gt;parimus. &lt;/i&gt;Paride deriva da un vezzeggiativo albanese, cioè &lt;i&gt;parìthi, &lt;/i&gt;che si potrebbe tradurre con&lt;i&gt; &lt;/i&gt;“il piccolo primo”&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;o il “piccolo principe”&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;per rappresentare il figliuolo d'un re, come Omero descriveva Alessandro (questo è il nome originario di Paride) “dal divino aspetto”, cioè&lt;i&gt; &lt;/i&gt;θεοειδής (theoidis)&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;per grazia e per bellezza.&lt;/p&gt;  &lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;  &lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=613102614969457618&amp;amp;from=pencil#_ftnref1_7575" name="_ftn1_7575"&gt;[1]&lt;/a&gt; Greco-barbara, cioè non greca.&lt;/div&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Memoria sulla lingua albanese &lt;/i&gt;di Giuseppe Crispi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/10/deukalioni.html"&gt;Deukalioni&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-613102614969457618?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GbleGiH5I6ThK1HUcy9P3CbLm34/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GbleGiH5I6ThK1HUcy9P3CbLm34/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GbleGiH5I6ThK1HUcy9P3CbLm34/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GbleGiH5I6ThK1HUcy9P3CbLm34/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-03T19:57:56.639+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-RNqIvKIct-M/TqGfCtS9bwI/AAAAAAAABWs/GIqFh4QPzUI/s72-c/Iosepho%252520Crispi_thumb%25255B14%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">3</thr:total></item><item><title>L’origine degli Albanesi</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/10/lorigine-degli-albanesi.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 15 Oct 2011 15:06:01 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-6233247780793547777</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Se diamo uno sguardo al periodo precedente a quello in cui i rapsodi omerici cantavano i loro dei e i loro eroi mitologici, prima ancora che la lingua greca venisse scritta, scopriamo che a quel tempo viveva un popolo conosciuto con il nome di Pelasgi. A loro Erodoto attribuisce vicende antecedenti la civiltà greca. Le costruzioni di pietra grezza davanti al Panteon di Atene anche oggi vengono attribuite ai Pelasgi. Essi costruirono enormi mura che vengono denominate “ciclopiche”, sulle quali il dott. Pocock si è espresso affermando che esse furono erette molto prima dell’epoca dei Greci di Omero. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-j0P2bTKWuu8/Tpm1b1W8QHI/AAAAAAAABWU/oLc4ZZV-Zes/s1600-h/220px-George_F._Williams%25255B5%25255D.png"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="George Fred Williams  1852 - 1932" alt="George Fred Williams  1852 - 1932" src="http://lh6.ggpht.com/-tEBU58DMZa4/Tpm1c_EFckI/AAAAAAAABWc/mSgM53welh0/220px-George_F._Williams_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" border="0" height="244" width="172" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;George Fred Williams  1852 - 1932&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;I discendenti diretti di questo popolo preistorico sono gli Albanesi. Soltanto in tempi recenti si è capito che i Pelasgi erano da identificarsi con gli Illiri, cioè il primo ceppo indoeuropeo, l’impero dei quali era esteso dall’Asia Minore al Mar Adriatico, fino a nord del Danubio. La loro origine è stata confermata dagli studi di professori come Max Müller e August Friedrich Pott. Gli Illiri che vivono ancora in Albania, conosciuti sotto il nome di &lt;i&gt;Toski, &lt;/i&gt;sono giunti anche in Italia e sono noti come Etruschi. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;È inutile cercare l’etimologia dei nomi degli dei della Grecia basandosi sull’idioma attualmente parlato in quella nazione: il loro significato è molto chiaro nella lingua albanese. Per esempio, Caos è lo spazio; Erebus, il figlio di Caos, significa &lt;i&gt;buio, crepuscolo; &lt;/i&gt;Zeus, (Za, Zee, Zoot-Zot) &lt;i&gt;voce, fulmine&lt;/i&gt;; Atene, &lt;i&gt;colei che disse;&lt;/i&gt; Nemesis (senza il suffisso greco &lt;i&gt;is&lt;/i&gt; ) &lt;i&gt;maledire, chiamata del diavolo&lt;/i&gt;; Musa, &lt;i&gt;colei che insegna;&lt;/i&gt; Afrodite, &lt;i&gt;vicino al&lt;/i&gt; &lt;i&gt;giorno (all’alba),&lt;/i&gt; ecc. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Quando un giorno la comunità storico-letteraria approfondirà la lingua albanese, e quando avrà studiato a fondo i miti e le leggende di quella terra, allora le opere di Omero saranno viste con un occhio diverso, e la storia avrà bisogno di essere corretta. Erodoto non sapeva che i nomi degli eroi omerici avevano significato soltanto nella lingua pelasgica, così come gli studiosi di oggi ancora non sono consci che quei nomi e gli echi della lingua pelasgica continuano a conservarsi nel linguaggio albanese. Anche lo stesso nome di Omero si spiega tramite la lingua albanese: &lt;i&gt;I-mirë&lt;/i&gt;, che nella forma greca &lt;i&gt;I-mir-os&lt;/i&gt; potrebbe tradursi con “bella poesia”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il lessico albanese ci spiega i nomi di Agamennone (in albanese &lt;i&gt;Ai-që-menon&lt;/i&gt;) “colui che pensa”, Ajax (&lt;i&gt;Gjaks&lt;/i&gt;) “sanguinario”, Priamo (&lt;i&gt;Bir-i-amës&lt;/i&gt;) con il significato di “figlio della terra”, l’appellativo di Ulisse, Odisseo, (&lt;i&gt;Udhësi&lt;/i&gt;) “il viaggiatore”, “colui che viaggia”, e di tanti altri che potremmo aggiungere a questa lista. Per questo motivo non ci deve sembrare strano che chi ha studiato l’albanese sia convinto che sia proprio questa la lingua originale di Omero, e che i Greci abbiano copiato dai rapsodi pelasgi la loro epopea. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Dunque, affermiamo che gli Albanesi vivono nella terra dei loro antenati e ne parlano la lingua. Ancora prima che la tribù degli Elleni facesse la sua comparsa sulle montagne della Tessaglia, Scutari, la principale città dell’Albania del nord, era senza ombra di dubbio la capitale del grandioso impero illirico. L’albanese fu la lingua madre di Alessandro il Grande, che invase tutto il mondo allora conosciuto, e di Pirro, re dell'Epiro, uno dei più grandi generali che la storia abbia conosciuto e l’ultimo baluardo contro gli eserciti romani. È una tragedia senza precedenti che questa razza così importante e gloriosa nel passato, oggi sia ridotta in uno stato che può essere definito come il grande scandalo della civiltà europea. Non è per niente strano che l’invasore ottomano avesse proibito qualsiasi tipo di scavo nella terra albanese, perché c’era il rischio per gli Ottomani che questo popolo potesse prendere coscienza della sua gloria passata. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Tratto dal libro &lt;i&gt;The Albanian&lt;/i&gt; di &lt;/b&gt;&lt;b&gt;George Fred Williams &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/10/origjina-e-shqiptareve.html"&gt;Origjina e Shqiptarëve&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="justify"&gt;&lt;/h6&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-6233247780793547777?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Grn2WUGoO6vW4FOy_Oz98sf9kEc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Grn2WUGoO6vW4FOy_Oz98sf9kEc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Grn2WUGoO6vW4FOy_Oz98sf9kEc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Grn2WUGoO6vW4FOy_Oz98sf9kEc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-16T00:06:01.020+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh6.ggpht.com/-tEBU58DMZa4/Tpm1c_EFckI/AAAAAAAABWc/mSgM53welh0/s72-c/220px-George_F._Williams_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>La tradizione serba non possiede canti epici</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/10/la-tradizione-serba-non-possiede-canti.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 05 Nov 2011 10:58:24 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-1780748551658830108</guid><description>&lt;p align="center"&gt;&lt;b&gt;di Veis Sejko&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;em&gt;Ringraziamo la signora Esmeralda Tyli – nipote dell’autore – per aver autorizzato la traduzione e la pubblicazione di questo materiale.&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La tradizione serba non possiede canti popolari di eroi propriamente detti. Lo strumento musicale Liuto (alb. Lahuta) è noto in Serbia grazie ai cantori erranti stranieri ciechi e non, che vagavano su e giù per guadagnarsi da vivere, e i serbi consapevoli di non avere esattamente una propria Epica, ronzarono intorno ad essi. Le canzoni epiche dei cantori ciechi non erano apprezzate dalla gente e nemmeno dagli autori serbo-croati che nei loro confronti si esprimevano con parole di disprezzo. Questi cantori ciechi non erano realmente dei veri rapsodi di professione, ma si sono occupati di questo lavoro solo per necessità. Tra di essi avevano una certa abilità Filip Visnjić e un uomo cieco di nome Qorr Hysa, il primo proveniva dall’Erzegovina e il secondo dalla Bosnia. (N.d.T. ‘Qorr’ in lingua albanese vuol dire ‘cieco’) &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-gCU6NR_W72o/To7IfEgx_lI/AAAAAAAABVk/7u_Mhck8dSA/s1600-h/veis%252520seiko.png"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="veis seiko" alt="veis seiko" src="http://lh6.ggpht.com/-EgSyWKe48s0/To7IgO53ecI/AAAAAAAABVo/6LMie30aNPU/veis%252520seiko_thumb.png?imgmax=800" border="0" height="243" width="244" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;Veis Sejko&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Tuttavia, il distretto della città serba di Uzhice e in parte la regione di Jadri nella Serbia occidentale sono popolati da emigrati della Erzegovina, Bosnia e Montenegro, i quali hanno canti epici con il Liuto, il che dimostra ancora meglio che la Serbia propriamente detta non è una zona di cultura Epica. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’aspetto strano è che, nonostante la Serbia non possieda il folk epico con il Liuto, nessuno degli autori serbo-croati riesce ad ammettere che non ne sono i possessori. Anche Vuk Karadzic, a questo punto balbetta e non riesce a pronunciare la parola “&lt;b&gt;non abbiamo un folk epico&lt;/b&gt;”, ma gira intorno alla questione senza nemmeno affermare come stanno le cose. In una conversazione con A. Dozen nel 1857, Vuk gli conferma questo: “Oggi solo in Bosnia-Erzegovina, in Montenegro e nelle regioni montane della Serbia meridionale esiste una specie di preferenza per il canto eroico ...” [August Dozen: La poesie populaire serbe, Paris, 1859, p. 3.]. Quindi, come si vede, la Serbia viene “inclusa” nella dichiarazione di Karadzic tanto per dire che le regioni montuose del sud - Kosovo odierno - hanno tendenze epiche. Vale a dire che la Serbia propriamente detta non l’adopera e questo aspetto non viene dichiarato in modo esplicito.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Osservando i tre volumi dei canti di Vuk Karadzic non esiste nemmeno un singolo canto che provenga dai villaggi e dai contadini serbi, il che significa che la Serbia non è mai stata l’area del Liuto e quindi nemmeno l’area dei canti eroici. Abbiamo poi due asserzioni chiare: quella di M. Ibrovaci che dice “Questa poesia così ricca e così diversificata è comparsa improvvisamente nel 1814”, e quella di Vuk Karadzic che afferma “le canzoni epiche ci sono oggi solo in Bosnia, Erzegovina e Montenegro”. Considerando &lt;i&gt;ad literam&lt;/i&gt; le affermazioni di questi due autori, si evince che questa poesia apparve nel 1814 in quei stessi luoghi dove rimasero anche nel 1857, ma dove la Serbia stessa non risultava. Dal 1814 fino al 1857 sono solo 43 anni, un periodo troppo breve per la nascita, lo sviluppo e la morte di una poesia popolare. Tanta fretta non dimostrarono nemmeno i bugarstice (influenza musicale bulgara sulla musica popolare serba), che malgrado tutto lasciarono alcune canzoni, mentre i deseterci non lasciarono nessuna influenza in Serbia. Vuk Karadzic, avendo dei problemi fisici camminava con le stampelle e difficilmente poteva viaggiare recandosi personalmente nei luoghi serbo croati per raccogliere le canzoni popolari, ad eccezione di Karlovac, Serm e la Croazia - ovviamente sempre seduto su un trono a chiamare davanti a sé quei rapsodi che gli segnalavano. Questo difetto fisico costrinse Vuk Karadzic a creare una rete di corrispondenti in tutta la Croazia, Bosnia, Montenegro, ecc, per raccogliere e gestire i canti che gli venivano recapitati a Vienna, dove aveva stabilito la sua famiglia. La rete di corrispondenti era composta da capi dei villaggi, vescovi, sacerdoti, commercianti, insegnanti, generali, ecc, persone per così dire ‘istruite’ per quell’epoca. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Nella Serbia del 1822, Vuk raccolse quattro canti da un vecchio errante di Kolashin, e altri quattro da un certo Angelico Vukovici dal Kosova, il quale cantò a Vuk tre canzoni piccole con contenuti della provincia croata e una canzone autobiografica; vale a dire nessun canto autentico serbo. Milivoje V. Knezevic nella sua relazione che riguardava il Liuto d’Acero, tenutasi nel VII congresso del folclore a Ohrid del 1960, ex- Jugoslavia, disse: “La Serbia nel senso stretto della parola, fuoriuscì dalla zona epica insieme con altre regioni del territorio serbo-croato, e con il declino della cultura patriarcale, l’estensione geografica del liuto vene concentrata in Montenegro, in Bosnia-Erzegovina e nella Zagora della Dalmazia”. [Mil. V. Knezevic: "Gusle javorove" VII Congresso di folklore Jugoslavo a Ohrid 1960, p. 348 .]&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Quindi, nemmeno questo autore ci dice se in Serbia sia mai esistita oppure no una cultura del canto Epico con il Liuto. L’Autore si aggrappa al filo dell’ambiguità per lasciar recepire che un tempo in Serbia esisteva il canto epico degli eroi, ma ora non c’è più poiché lo ha fatto sparire la scomparsa della vita patriarcale. (?) Ma una tale pretesa sarebbe stata appropriata nel caso in cui nel passato in Serbia ci fossero state effettuate raccolti di canti epici. Dichiarare che si è persa la cultura epica dal momento che è scomparsa la vita patriarcale non è una giustificazione valida, poiché se osservassimo la Croazia e la Bosnia vedremmo che i canti epici hanno avuto una loro continuità.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-BaQyByCdka0/To7IhPVA7qI/AAAAAAAABVs/cAAXoZyORls/s1600-h/elementi%252520comuni%252520epica%252520albanese-arbereshe%252520e%252520serbo-croata.2%25255B2%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="elementi comuni epica albanese-arbereshe e serbo-croata.2" alt="elementi comuni epica albanese-arbereshe e serbo-croata.2" src="http://lh5.ggpht.com/-dmSqTF-J5oQ/To7Ih3ebySI/AAAAAAAABVw/QkRgA7fXZH0/elementi%252520comuni%252520epica%252520albanese-arbereshe%252520e%252520serbo-croata.2_thumb.jpg?imgmax=800" border="0" height="244" width="175" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gli sforzi di questi autori per convincerci che in Serbia siano esistiti un tempo i canti epici e che adesso non esistano più non si presentano come un lavoro serio e responsabile. Vogliono forzatamente far apparire la Serbia come una zona epica, come fosse una montagna che nel passato ha avuto una foresta mentre adesso non ce l’ha più perché è stata disboscata. Senza darci esempi di canti serbi raccolti nei villaggi serbi e da cantori propriamente serbi in una certa data e anno, con quale coraggio si dice che la Serbia fu una zona epica mentre adesso non lo sarebbe più? &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;In allegato riportiamo un elenco di opere e di cantori rapsodi di Vuk Karadzic, per dare la possibilità al nostro lettore di capire che nella Serbia propriamente detta non ci sono e non ci sono mai stati cantori serbi di canti accompagnati dal Liuto.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;L’Ordine dei cantanti e delle canzoni di Vuk Karadzic.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Nome e Cognome / Di dove è / Dove si incontrò con Vuk Karadzic / Quanti canzoni ha dato /&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Teshan Podrugoviq / Erzegovina / Karlovac / Errante / 22&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Filip Visnjić / Bosnia / Serm / Mendicante cieco / 13&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Starac Milija / Erzegovina / Serbia / Errante / 4&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Starac Rashko / Erzegovina / Serbia / Errante / 10&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Stojai (ladro) / Erzegovina / Serbia / Prigioniero/ 3&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gjuro Cernagorac / Montenegro / Belgrado / Mendicante anziana / 6&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gaj Balaqi / Lika / Serbia / Soldato / 7 &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’anziana Zhivana /? / Zemun / Mendicante cieca / 6&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Angelico Vukovici / Kosova / Serbia / Emigrante / 4&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Commerciante anonimo / Bosnia / Karlovac / Emigrante/ 3&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;donna Mehanxhiq / Croazia / Zemun / Guardia / 3&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Due montenegrini / Montenegro/ Serbia /Viaggiatori di passaggio/ 2&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Anonimi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Un contadino anonimo / Serbia / Serbia / Agricoltore / 3&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Stefania Plaka /? / Serbia / Mendicante cieca / 4&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Un certo Rov / Serbia / Serbia / Proprietario / 3&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Pavlo Iriq / Uzhica / Serbia / Proprietario / 6&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Vaso Popovic /Croazia / tramite corrispondenza / Proprietario / 16&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Commerciante anonimo / Bosnia / Serbia / Commerciante / 8&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Anziana anonima/? / Serbia /? / 1&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ivan Beriq /? / materiale inviato tramite corrispondenza /? / 1&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Urosh Voliq /? /? /? &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Montenegrino anonimo / Montenegro / Serbia /? / 1 *&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Primo – Come si può vedere nell’area serba non ci risulta nessun cantore rapsodo, ma ci sono solo degli individui erranti.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Secondo – I canti sono stati raccolti da persone eterogenee: 29 canzoni da mendicanti ciechi; 36 da erranti senza un indirizzo; 6 canzoni da pellegrini diversi; 9 canzoni da servi che non si sa di dove siano; 4 canzoni che provengono da un kosovaro e che non hanno alcun collegamento né con il Kosova e nemmeno con la Serbia. Lo stesso vale anche per i canti bosniaci di Kosta Hermani, che sono stati raccolti lontano dal luogo di origine, - come l’acqua che viene raccolta lontano dalla fonte del ruscello, direttamente dal fango.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In questo lavoro scientifico ci basiamo su un principio fondamentale: là dove suona il liuto è presente anche il decasillabo (ma là dove è presente il decasillabo non deve essere presente anche il liuto). L’etnografico russo P. Rovinski che è stato in Serbia, in Montenegro e Kosovo nel 1860, scrive nella sua opera ”Cernagorije” II pagina 23: “da su gusle u Serbiji malo ponzate” che in italiano vorrebbe dire “Il liuto in Serbia è poco conosciuto” [Murko: Gjurmët, 19]. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gli autori serbo-croati dichiarano che il Sandzak di Novi Pazar costituisce un ‘insieme epico’, (ibidem) e questo onore lo fanno a loro stessi e non agli altri - visto che il Novi Pazar è stato l’epicentro dello stato prima del 1280, cioè prima che l’epicentro monarchico, religioso e politico serbo convogliasse da Rascia in Kosova; e per non catalogare questo centro antico dicono che oggi esso forma un ‘insieme epico’. Anche se di questo “insieme epico” non si conosce nessun canto, tanto nella raccolta di Vuk quanto in quelle di M. Parry e di A. B. Lord. Facciamo riferimento agli ortodossi serbi o ai musulmani del Novi Pazar - vale a dire alla popolazione che parla slavo come lingua madre -, poiché anche gli albanesi parlano il serbo come seconda lingua, cantano molti canti con liuto dando vita così ad un “insieme epico”, e questo viene dimostrato in particolare nei due volumi del canto epico dei due autori americani. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Se fosse vero che i serbi avevano nella loro tradizione i canti epici, allora gli emigranti serbi dell’ Ungheria lo avrebbero dimostrato prendendo queste canzoni con sé in terra straniera, così come fece la popolazione albanese che emigrò in Italia - in Calabria, in Sicilia e altrove. In questo modo, anche se avessero perso queste canzoni in Serbia, le avrebbero mantenute in vita in emigrazione in Ungheria. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Sia per quanto riguarda gli altri slavi del sud che per i serbi, si impone una domanda fondamentale: come mai queste popolazioni non formarono un epica popolare durante le guerre sanguinose combattute contro i Franchi, i Bizantini e gli altri nemici? Comprendiamo i croati che furono quasi sempre sotto il giogo ungherese, ma non i serbi che riuscirono a vincere nelle loro guerre raggiungendo una certa indipendenza da Bisanzio dal 1196 fino al 1398, - anno in cui dopo la guerra del Kosova la persero nuovamente a causa dell’Impero Ottomano. Come è possibile che i serbi abbiano fatto una lunga lotta contro Bisanzio per molti secoli, senza aver creato nessun canto epico per ricordare le loro gesta? Noi pensiamo che ci siano, ma non sussistono in nessun caso. I serbi, tuttavia, sono un caso atipico. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il primo ostacolo è stato il clero ortodosso che era sia serbo che Bizantino. In pratica Bisanzio non fu solo una scelta politica per i serbi, ma fu anche la loro metropoli religiosa. Per il rapsodo serbo sarebbe stato difficile cantare contro Bisanzio, poiché i sacerdoti lo avrebbero ucciso subito.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il secondo ostacolo fu la mancanza di una linea epica, perché gli slavi in generale non furono capaci di assimilarla. Addirittura quando non potevano essere costituiti in liberi versi, i canti non furono registrati e conseguentemente persi. L’esistenza di canti in liberi versi nella popolazione ceca è una casualità, poiché qualcuno si impegnò a registrarle, ma questo succede raramente e non si verificò con i serbi. Supponendo che fosse stata presente nei serbi ma che la collezione fu persa e mai trovata, ciò dimostrerebbe solo l’esistenza della prosa ritmica. Ma l’Epica popolare non rimane in piedi solamente con la prosa ritmica, essa necessita di una metrica regolare. Il cantore serbo ha avuto la possibilità di prendere in prestito questa metrica dal popolo albanese, con il quale viveva in simbiosi e/o come vicino di frontiera, ma con una grande differenza: il popolo albanese cantava contro i re e i nemici serbi, dunque la sua canzone era, per i serbi, da evitare a tutti i costi. Anzi doveva essere maledetta due volte: la prima volta, perché la chiesa ortodossa serba non l’avrebbe mai accettata data la lesa maestatis contro i re serbi; la seconda perché gli albanesi erano oppressi e venivano disprezzati per la loro arcaica eredità culturale. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Sono molte le ragioni oggettive che non diedero agli albanesi la possibilità di formare il loro Stato durante i secoli VIII, IX, X, XI mentre gli slavi, in particolar modo i serbi, diligentemente tramite guerre sanguinose riuscirono a creare il loro. Le cause principali sono state esattamente la doppia oppressione e la penetrazione nelle fila degli albanesi dell’elemento serbo. In merito alla situazione degli albanesi, i quali si trovavano tra l’'incudine e il martello, tra l’oppressione bizantina e quella serba, sono state spese parole anche dagli stessi autori slavi. L’autore croato Milan Shuflai dice: “Oppressi dai greci a sud, e moltissimo dai serbi a nord, gli aristocratici albanesi si sono rivolti agli Angiò a Durazzo e Napoli” [Dr.Milan Shuflai: Serbi e Albanesi (prospetto medievale), con l’introduzione di St.Stanojeviq, professore presso Università di Belgrado. Tradotto da Zef Fekeçi e Karl Gurakuqi, Tirana 1926, p.59.]&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Questi due occupanti, che erano in conflitto tra di loro ma solidali contro gli albanesi, non davano a quest’ultimi tempo e spazio neanche per respirare. Questa ostilità diventava ancora più aggressiva vedendo che gli albanesi si coalizzavano con l’occidente, sorreggendo le loro speranze principali nelle rivolte. Forse alla fine di una di esse arrivavano a creare un nucleo militare stabile all’origine dello Stato. Ma le insurrezioni albanesi, come dalla narrazione di Ataliati (1043) o come accennato dai fratelli Dhimitër e Bogoje Suma (1331) contro Stefan Dusan, causavano grandi stragi senza creare un nucleo statale, rimandando più in là le speranze in uno Stato. Un popolo che ha uno Stato è un popolo che ha una capitale, una amministrazione nazionale e locale, un capo, un esercito, l’organizzazione della propria cultura, delle leggi e tribunali, ecc. Condizioni necessarie per vivere collettivamente con diritti e doveri equi e dignitosi. Un popolo senza uno Stato è come una carrozzeria senza motore buttata per terra che chiunque può squartare e saccheggiare. In una nazione senza Stato regnano gli interessi, vincono i più forti, la violenza, la vendetta, ecc. aspetti questi che diventando principi fanno sì che il nemico esterno penetri facilmente. In aggiunta, una nazione senza Stato è disprezzata ed è calpestata dagli altri, sentendosi essa stessa debole e umile.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il popolo albanese seppe creare una comunità militare sotto la guida di Scanderbeg, tale da sfidare un intero impero potente, come quello ottomano, resistendo molto meglio e più a lungo rispetto ai vicini balcanici - che fruivano di una organizzazione statale. Questa nazione, la popolazione albanese, non si e incamminata durante la storia come una folla sparpagliata, ma ha esercitato una efficiente organizzazione tribale interna, con in testa i suoi nobili e le casate - che non era altro che uno stato in miniatura che aveva le sue leggi, i suoi tribunali, il suo mondo culturale, i suoi confini politici, i suoi alleati e l’esercito per affrontare il comune nemico esterno per il bene di tutta la nazione.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Anche nei suoi momenti più critici la popolazione albanese non è mai stata una massa amorfa, si presentava piuttosto come una unità pronta a raccogliere un esercito come quello del re illirico Bato, Skanderbeg o della Lega Albanese di Prizren, ecc. Per le loro qualità virili e pagane gli albanesi sono stati temuti dai loro nemici, così come ci spiega anche Vincenzo Dorsa: “Dice Byron: Non vi è un Popolo più odiato e temuto dai suoi vicini come gli Albanesi … i greci a malapena li considerano cristiani, e lo stesso i turchi a malapena li considerano musulmani. Per quanto io ho potuto constatare altro non devo loro che degli elogi…” [Vincenzo Dorsa: Su gli Albanesi, ricerche e pensieri, Napoli, 1847, fq. 138-139.]&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Durante lo Stato medievale serbo, il Liuto - essendo uno strumento senza rilevanza, primitivo e appartenente ad un popolo snobbato che lo utilizzava contro gli stessi re serbi – non fu trasmesso ai serbi e non fu adottato da quest’ultimi. Inoltre i serbi stessi in quel momento particolare della storia non avevano di cosa cantare con questo strumento musicale - visto che loro stessi erano degli aggressori e antagonisti. Durante il dominio turco il Liuto ai serbi non serviva poiché essendo dei raja (schiavi liberi) a loro servivano piuttosto strumenti lavorativi come il piccone e le pale per lavorare la terra. I serbi presero già pronto il Liuto da terzi, dai cantori presi a prestito, in ugual modo di come i bosniaci oggi si trovano ad avere al loro interno il bilinguismo del Novipazar. I cantori prestati non sono proprio stranieri, ma sono popolazioni bosniache, montenegrine e hercegovine.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Se gli autori serbi dicono che “Il valore morale del Liuto si osserva quando si dice che il Liuto liberò la Serbia dai turchi, …” [MURKO, Tragom, pagina 196 ], si deve tener presente il cantore cieco Filippo Vishnjiq; Quest’ultimo si incamminò dalla Bosnia verso la Serbia nel 1809 e cantò il primo canto della liberazione serba “L’inizio della rivolta contro i dahis” (N.d.T, i dahis erano leader dei giannizzeri), così come molte altre canzoni che furono le prime conosciute dai serbi sul loro suolo. Come è ben noto le rivolte serbe iniziarono nel 1804 con l’aiuto della Russia, raggiungendo l’autonomia nel 1817. L’aiuto del Liuto in questo caso è a dir poco eccessivo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Estratto dal libro “Sugli elementi in comune nell’epica albanese - arbëreshë e quella serbo-croata”&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Traduzione dall’albanese di Brunilda Ternova&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Link post Originale: &lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;a href="http://brunildaternova.blogspot.com/2011/09/la-tradizione-serbia-non-possiede-canti.html" target="_blank"&gt;La tradizione serba non possiede canti epici&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Link versione albanese: &lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/10/serbia-e-mirefillte-s-kenge-epike.html"&gt;Serbia e mirëfillte s'ka këngë epike&lt;/a&gt;&lt;h3 class="post-title entry-title"&gt;&lt;a href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/10/serbia-e-mirefillte-s-kenge-epike.html"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-1780748551658830108?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XCa3GrUM_2Kghe_njsWLuoyxFMc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XCa3GrUM_2Kghe_njsWLuoyxFMc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XCa3GrUM_2Kghe_njsWLuoyxFMc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XCa3GrUM_2Kghe_njsWLuoyxFMc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-05T18:58:24.909+01:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh6.ggpht.com/-EgSyWKe48s0/To7IgO53ecI/AAAAAAAABVo/6LMie30aNPU/s72-c/veis%252520seiko_thumb.png?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Dodona</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/10/dodona.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 01 Oct 2011 15:06:47 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-6275251576670684274</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Il centro di culto più antico nel mondo pelasgico è Dodona, che si trova sulla montagna di Tomor. Lì ebbe inizio il culto di Zeus, dodoneo e pelasgico&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftn1_8053" name="_ftnref1_8053"&gt;[1]&lt;/a&gt;. Karapano è riuscito addirittura riportare alla luce i resti dell'oracolo sacro di Dodona, nel 1974, ai piedi del monte Tomor, nelle vicinanze di Giannina. Ma esiste una Dodona anche più a nord, e c'è anche una montagna che si chiama Tomor presso la città di Berat (Albania); invece la montagna vicino a Giannina si chiama in realtà Tomorica (la pronuncia è: Tomoriza) che significa “piccolo Tomor”. Comunque sia, in queste montagne del nordovest balcanico si trovano il centro del mondo pelasgico e il suo epicentro religioso. Lì abitavano i preti consacrati a quella liturgia (Εεγγoς) e l'oracolo di Dodona fu l’ultimo a essere soppresso nel IX secolo dai “nostri gloriosi imperatori bizantini”, con riferimento ai quali molte volte mi sono chiesto se davvero siano “nostri” e quanto gloriosi fossero essi per i Greci stessi.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-9sGbGSyB8ho/TobQd6EPMII/AAAAAAAABVU/6lYAV7ZcHAg/s1600-h/Gjuha%252520e%252520per%2525C3%2525ABndive%25255B2%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Gjuha e perëndive" alt="Gjuha e perëndive" src="http://lh5.ggpht.com/-WTDVmiIvouY/TobQeiW4WnI/AAAAAAAABVY/btJGDTi0P1Y/Gjuha%252520e%252520per%2525C3%2525ABndive_thumb.jpg?imgmax=800" border="0" height="244" width="167" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Copertina del libro, versione albanese&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;h6&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;È noto che i primi templi dedicati agli dei nella penisola balcanica si costruirono sulle cime delle montagne&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftn2_8053" name="_ftnref2_8053"&gt;[2]&lt;/a&gt;. Lì si recavano, fin dalle prime luci dell’alba, i sacerdoti e aspettavano pregando “la nascita del sole”, l’alba. Si afferma che la stessa cosa facesse Orfeo. In quei tempi la popolazione abitava ai piedi delle montagne, nelle maggior parte dei casi nelle grotte, ragion per cui è evidente che i primi a vedere l'alba fossero i sacerdoti, che si trovavano sulle cime delle montagne proprio per annunciarla alla popolazione che si doveva svegliare per iniziare il suo lavoro quotidiano. Ma i sacerdoti come riuscivano a proclamare che “il sole era nato”? Sicuramente con uno strumento sonoro, che la popolazione, giù ai piedi della montagna, era in grado di ascoltare. Il suono che emetteva questo strumento poteva assomigliare a un &lt;i&gt;daw, dew-diw, duw&lt;/i&gt;, a secondo del materiale con il quale era costruito: legno, metallo, pelle ecc. L’antica popolazione pelasgica che abitava ai piedi delle montagne di questa regione, appena sentiva i suoni &lt;i&gt;diw&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;dew&lt;/i&gt; che emetteva il tamburo dei sacerdoti, li collegava con l’alba e il sole, ed è proprio per questo motivo che il sole venne chiamato &lt;i&gt;Diaw&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Deaw&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Diw&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftn3_8053" name="_ftnref3_8053"&gt;&lt;b&gt;[3]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ecc. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La cerimonia dell’annuncio che il sole era alto fu celebrata per molte migliaia di anni senza interruzioni e non sappiamo quando fu abbandonata. Quello che sarà sicuramente cambiato nel corso dei secoli è il materiale con cui era costruito lo strumento primitivo che annunciava l’arrivo dell'alba. La scoperta che si potessero fabbricare tamburi con la pelle degli animali avrà fatto sì che i sacerdoti sostituissero il vecchio strumento con il tamburo. Avendo il tamburo un suono evocabile con la parola &lt;i&gt;duw&lt;/i&gt;, in albanese esso venne chiamato &lt;i&gt;Daulle, &lt;/i&gt;perché questa parola è onomatopeica. Così, successivamente, è nato il nome dell'oracolo: &lt;b&gt;Dodona&lt;/b&gt;; oppure &lt;i&gt;Duduna &lt;/i&gt;nella lingua degli Arvaniti&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftn4_8053" name="_ftnref4_8053"&gt;[4]&lt;/a&gt; e nel greco antico. Perciò il suono dell’antico tamburo diede il nome all’antico oracolo. In Albania abbiamo un piccolo tamburo che si usava per convocare le riunioni popolari e che è chiamato “&lt;i&gt;Duduka”&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Per rafforzare la mia ipotesi sulla similitudine tra il suono del tamburo ed il nome dell'oracolo, porto a testimonianza anche gli studi di K. Rodhi sulla parola &lt;i&gt;dihet&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;Dihet&lt;/i&gt;, nella lingua degli Arvaniti, significa &lt;i&gt;arriva il nuovo giorno&lt;/i&gt; cioè arriva l’alba. Ma ha anche il significato di “&lt;i&gt;tuono&lt;/i&gt;. Perché mai un suono si collega con la “nascita del sole” soltanto in questa lingua antichissima che si è parlata nello stesso luogo dove venne “creata” Dodona (o Duduna) migliaia di anni fa? &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In conclusione, Jani Vreto&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftn5_8053" name="_ftnref5_8053"&gt;[5]&lt;/a&gt; ci fa sapere di una antica credenza secondo la quale i vecchi Arvaniti (Albanesi) che risiedevano nei presi di Dodona, credevano che sulla montagna vivesse un monaco invisibile, santo e immacolato. Egli suonava un tamburo invisibile che diffondeva ovunque un rombo sordo&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftn6_8053" name="_ftnref6_8053"&gt;[6]&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Molte religioni infierirono, con il loro fanatismo velenoso e distruttivo, sul popolo albanese ma, nonostante ciò, ne conservarono, con identico fanatismo, alcuni elementi di culto.&lt;/p&gt;  &lt;div align="justify"&gt;   &lt;hr align="left" size="1" width="33%"&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftnref1_8053" name="_ftn1_8053"&gt;[1]&lt;/a&gt; Iliade p, 233.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftnref2_8053" name="_ftn2_8053"&gt;[2]&lt;/a&gt; “Le più alte cime delle montagne greche conservano tracce dell’antico culto dedicato a Zeus”, dice Richpin in “Mitologia greca”, vol. I, p. 75.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftnref3_8053" name="_ftn3_8053"&gt;[3]&lt;/a&gt; In albanese odierno il sole viene chiamato &lt;i&gt;Diell. &lt;/i&gt;(N.D.T. )&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftnref4_8053" name="_ftn4_8053"&gt;[4]&lt;/a&gt; Gli Arvaniti sono gli Albanesi che vivono in Grecia. (N.D.T.)&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftnref5_8053" name="_ftn5_8053"&gt;[5]&lt;/a&gt;Jani Vreto (1822-1900) è stato uno dei maggiori componenti del “&lt;i&gt;Rilindja&lt;/i&gt;” (risorgimento) albanese. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=6275251576670684274&amp;amp;from=pencil#_ftnref6_8053" name="_ftn6_8053"&gt;[6]&lt;/a&gt; Jani Vreto “Aπoγoγια” , p.84.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Gjuha e perëndive &lt;/i&gt;di Aristidh Kola&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/10/dodona.html"&gt;Dodona&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-6275251576670684274?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/boSBbpN3cJonpKn8PBDHGKyhqlA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/boSBbpN3cJonpKn8PBDHGKyhqlA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/boSBbpN3cJonpKn8PBDHGKyhqlA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/boSBbpN3cJonpKn8PBDHGKyhqlA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-02T00:06:47.999+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-WTDVmiIvouY/TobQeiW4WnI/AAAAAAAABVY/btJGDTi0P1Y/s72-c/Gjuha%252520e%252520per%2525C3%2525ABndive_thumb.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Alcuni santi di origine albanese</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/09/alcuni-santi-di-origine-albanese.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Thu, 22 Sep 2011 14:58:52 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-8226656934936027886</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;All’interno di una tomba monumentale rinvenuta a Durazzo è stato ritrovato un affresco con il simbolo del crisma usato dai primi cristiani che vivevano in quella città. È noto che nel I secolo d. C. l’apostolo Paolo in persona sia passato attraverso l’Albania (Lettera ai Romani 15,19) ed abbia evangelizzato il popolo illirico. Invece uno dei suoi seguaci, Tito, ha predicato in Dalmazia. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il 4 giugno dell'anno 110 a Durazzo venne ucciso, diventando martire, San Astio, una figura importante del primo cristianesimo. Egli è citato nel Martirologio Romano e lo troviamo raffigurato negli affreschi del XII secolo nella chiesa di Rubik. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-jc5SRzOsfms/TnJJ0sx5_3I/AAAAAAAABSs/iG4ZznIebn4/s1600-h/ShenAsti%25255B2%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="San Astio" alt="San Astio" src="http://lh4.ggpht.com/-xwUCb-tS0DY/TnJJ1Jn1PMI/AAAAAAAABSw/bGj5NX3IFEw/ShenAsti_thumb.jpg?imgmax=800" height="244" border="0" width="162" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;San Astio&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;San Astio è una figura così importante per il cristianesimo albanese che, quando studiavo a Dumbarton Oaks, nei dintorni di Washington D.C., ho scoperto un libro pubblicato nel XVIII secolo contenente versi ed epigrammi in lingua greca dedicato a San Astio. Un archeologo inglese, scrivendomi, ha avanzato l’ipotesi che la piccola cappella bizantina che si trova nell’anfiteatro di Durazzo possa essere dedicata al culto di San Astio. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-O-R0NlVpIMk/TnJJ2ifJ2II/AAAAAAAABS0/53b9MRoIoDQ/s1600-h/image%25255B3%25255D.png"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="La cappella dell’anfiteatro di Durazzo" alt="La cappella dell’anfiteatro di Durazzo" src="http://lh6.ggpht.com/-9-094NxI3OM/TnJJ4GzXE3I/AAAAAAAABS4/1RTkxyOacnM/image_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" height="227" border="0" width="240" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;La cappella dell’anfiteatro di Durazzo&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Posso dire che il catalogo dei santi albanesi è molto interessante, ed io rendo nota una lista di nomi che si trova nella chiesa di San Giorgio (Shën Gjergji) a Boston. Questa lista è arrivata fino a noi grazie agli studi storici e scientifici di monsignor Fan S. Noli.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;1 – San Donato martire, è vissuto ed è stato martirizzato nel II secolo a Valona; la sua festa è il 16 gennaio.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;2 – San Nikoni e i suoi 199 compagni, martiri d’Illiria massacrati nel IV secolo; la loro festa è il 23 marzo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;3 – San Eleuterio, vescovo di Illiria, sua madre era stata discepola di San Paolo in persona; la festa è il 15 dicembre. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;4 – SS Flori e Lauri, lavoratori della pietra e martiri del III secolo; la loro festa coincide con il 18 agosto.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;5 – Costantino il Grande, l’imperatore che ufficializzò il cristianesimo; la sua festa cade il 21 maggio.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;6 – San Nikodini di Pojan, martire iconodulo dell’Albania nel medioevo; la sua festa è il 4 aprile.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;7 – San Urbano Papa, un illirico martirizzato nel 230; la sua festa coincide con il 25 maggio.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;8 – San Eusebio Girolamo, colui che tradusse la Bibbia per la prima volta in latino, testo conosciuto con il nome di &lt;i&gt;Vulgata&lt;/i&gt;, nel IV secolo; la festa il cade il 15 giugno.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;9 – San Giovanni (Jan) Kukuzeli, nato a Durazzo e morto sul monte Athos, cantante e musicista geniale del XII secolo, viene ricordato il 1 ottobre.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;10 – San Pietro di Korça, sant’uomo e frate del medioevo; la sua festa il 5 giugno.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;11 – Santa Angelina (Angjelina) d’Albania, suora del XV secolo. Discendente della casa di Giorgio Castriota Scanderbeg. La sua festa è il 10 dicembre.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;12 – San Kristo il Giardiniere, martirizzato nel 1572; la sua festa viene fatta coincidere con il 12 febbraio.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;13 – San Nikor Argirota, frate albanese morto sul monte Athos nel XVII secolo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;14 – San Giovanni (Gjon) il Sarto, martire albanese morto nel 1572; la sua festa è il 18 aprile. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Un'icona raffigurante Santa Angelina d’Albania, delle dimensioni 70x43 cm, si trova oggi in Kosovo. Il culto di Angelina d’Albania dura da ben cinque secoli ed è penetrato anche nella popolazione serba. I serbi chiamano questa santa &lt;i&gt;Albanskaja &lt;/i&gt;nella loro lingua.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Devo far notare che, nella chiesa dedicata ad Alessandro Nevskij a Sofia (Bulgaria), ho visto con i miei occhi l’affresco raffigurante il santo albanese San Nikodini, come specificava l’iscrizione in lingua greca sul dipinto. Nel monastero di Ardenica, in Albania, i fratelli Zografi nel XVIII secolo hanno dipinto affreschi nei quali è ritratto il musicista del XII secolo Giovanni (Jan) Kukuzeli da Durazzo. Negli anni ’70 dello scorso secolo, durante le mie ricerche nella città di Scutari, ho trovato presso la famiglia Suma un ritratto in abiti civili di Gonxhe Bojaxhiu (Madre Teresa di Calcutta), prima che diventasse la missionaria nota in tutto il mondo e la vincitrice del premio Nobel per la pace. Questo ritratto io l'ho pubblicato nel giornale “&lt;i&gt;Bashkimi&lt;/i&gt;” nel 1978, quando ancora in Albania era una vera eresia pubblicare notizie su Madre Teresa. In molti mosaici e affreschi, ma soprattutto in diversi codici ancora non conosciuti e non pubblicati che si trovano in Vaticano, e ancora nei centri di studio bizantini di Londra e Washington, troviamo molti ritratti che raffigurano i santi albanesi che hanno dato il loro fondamentale contributo in più di 2000 anni di cristianesimo. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Mes Laookontit dhe Krishtit &lt;/i&gt;di Moikom Zeqo &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;b style="font-weight: bold;"&gt;&lt;a href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/09/disa-shenjtore-me-origjine-shqiptare.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/09/disa-shenjtore-me-origjine-shqiptare.html"&gt;Disa shenjtorë me origjinë shqiptare&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-8226656934936027886?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NEx-JmssReVJHZ0L2uyUvTNRkEw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NEx-JmssReVJHZ0L2uyUvTNRkEw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NEx-JmssReVJHZ0L2uyUvTNRkEw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NEx-JmssReVJHZ0L2uyUvTNRkEw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/09/disa-shenjtore-me-origjine-shqiptare.html" length="0" type="text/html" /><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-22T23:58:52.418+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh4.ggpht.com/-xwUCb-tS0DY/TnJJ1Jn1PMI/AAAAAAAABSw/bGj5NX3IFEw/s72-c/ShenAsti_thumb.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/09/disa-shenjtore-me-origjine-shqiptare.html" type="text/html" /></item><item><title>La parola pelasgica “Zot” (che significa “Zeus”) in alcune iscrizioni del I secolo a. C. e la sua totale corrispondenza con la lingua albanese.</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/09/la-parola-pelasgica-zot-che-significa.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Thu, 22 Sep 2011 15:11:25 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-6693149832252207239</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Nel novembre del 1961, a dieci chilometri a nord di Preveza (ex Nicopoli), vicino al villaggio Mihalici - nel cimitero di un antica città tesprotica ancora sconosciuta (forse Berenica, fondata da Pirro Molosso) - è stata rinvenuta un'iscrizione risalente al secolo V-IV a. C., sulla quale si legge chiaramente il nome DIO&lt;b&gt;ZOT&lt;/b&gt;OS.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In precedenza, vicino al paesino di Gurana, periferia della Pandosia tesprotica, 30 km a sud di Dodona, è stata rinvenuta un'altra iscrizione con lo stesso antroponimo DIO&lt;b&gt;ZOT&lt;/b&gt;OS, che viene datata intorno al IV secolo (360-365 a. C.).&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Se dobbiamo andare ancora più indietro nel tempo, verso la seconda metà del XIX secolo, era molto conosciuta un'iscrizione del VI secolo a. C., rinvenuta su un vaso di ceramica, opera dell'artista pelasgico THEO&lt;b&gt;ZOT&lt;/b&gt;O, che era conosciuto nel mondo antico, originario forse della Beozia. A questo grande pittore i Greci avevano dato l’appellativo &lt;i&gt;metek &lt;/i&gt;(straniero, non ellenico), per sminuire, con quel generico soprannome, la sua vera origine, con molta probabilità pelasgica. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-aKjgQjv2kkU/Tmuc0ymeTxI/AAAAAAAABSc/kuHOZ5u2LX4/s1600-h/clip_image002%25255B6%25255D%25255B2%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Vaso raffigurante scena con  animali (sotto il vaso, la riproduzione completa della scena). In calce, la firma dell'autore THEOZOTO." alt="Vaso raffigurante scena con  animali (sotto il vaso, la riproduzione completa della scena). In calce, la firma dell'autore THEOZOTO." src="http://lh6.ggpht.com/-3OxUiL5colA/Tmuc1ueQM3I/AAAAAAAABSg/PRY0krMfnos/clip_image002%25255B6%25255D_thumb.jpg?imgmax=800" height="231" hspace="12" border="0" width="172" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Vaso raffigurante scena con animali (sotto il vaso, la riproduzione completa della scena). In calce, la firma dell'autore THEOZOTO.&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(secolo VI a. C. Museo del Louvre)&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-_7qvF_sMMvs/Tmuc2Qc1CNI/AAAAAAAABSk/qB_0mvJJ12Y/s1600-h/clip_image002%25255B8%25255D%25255B2%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Particolare: la firma del maestro pelasgico THEOZOTO. Da notare che la firma è senza il suffisso finale greco S" alt="Particolare: la firma del maestro pelasgico THEOZOTO. Da notare che la firma è senza il suffisso finale greco S" src="http://lh4.ggpht.com/--_Mu2-PrWjY/Tmuc3PbUrcI/AAAAAAAABSo/43VaAMaRDHI/clip_image002%25255B8%25255D_thumb.jpg?imgmax=800" height="49" border="0" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Particolare: la firma del maestro pelasgico THEOZOTO. Da notare che la firma è senza il suffisso finale greco &lt;i&gt;S&lt;/i&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La presenza, per niente casuale, della parola “&lt;b&gt;ZOT&lt;/b&gt;”&lt;b&gt; &lt;/b&gt;in queste tre iscrizioni, stranamente non è stata, fino ad oggi, approfondita come meriterebbe dagli studiosi. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Gli antroponimi pelasgico – tesprotici DIOS&lt;b&gt;ZOT&lt;/b&gt;OS oppure DIO&lt;b&gt;ZOT&lt;/b&gt;OS, tradotti letteralmente, significano (uomo) di Zeus, di Dio; invece il nome THEO&lt;b&gt;ZOT&lt;/b&gt;/S/ (uomo) di Dio, del Signore è una tautologia del greco ZEUS-DIOS, THEÓ[S] e del pelasgico &lt;b&gt;ZOT &lt;/b&gt;(in albanese Dio). Possiamo dire che appartiene alle tautologie studiate dal nostro ellenista Spiro Konda, come “MALOROS”, “MALEIAON ORO” e GURO-PETRA”, “GURAS PETRAS” che incontriamo in Omero. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Così si evidenzia che 26 secoli fa, grazie al mezzo di comunicazione più usato in tutta l’Europa e nel Mediterraneo, e cioè la lingua greca (scritta), è riuscita a diffondersi e a sopravvivere l’ancestrale parola pelasgica &lt;b&gt;ZOT. &lt;/b&gt;Da queste tre iscrizioni possiamo dedurre che la parola pelasgica Zot è arrivata intatta alla odierna lingua albanese, e quindi possiamo considerarle come i primi documenti dell’albanese scritto. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Merita attenzione una fotografia di un vaso di ceramica rinvenuto a Taranto ed esposto nel museo di Benevento fino a prima della seconda guerra mondiale (sfortunatamente è andato perso durante un bombardamento), perché si nota l’iscrizione BASILEUS &lt;b&gt;PYRRO &lt;/b&gt;(secolo III a. C.). Così come nell’antroponimo &lt;b&gt;THEOZOTO &lt;/b&gt;(secolo VI a. C.), anche qui non troviamo il suffisso &lt;b&gt;&lt;i&gt;S&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;che è indispensabile nel greco antico. Anche nella seconda iscrizione fra DIO e ZOT non troviamo questo suffisso.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Comunque questi “errori” linguistici ci dimostrano che gli autori epiroti che hanno inciso le iscrizioni non adoperavano il greco antico come lingua madre, in quanto scrivevano secondo le regole di un'altra lingua che consideravano la propria: quella pelasgica. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Questi tre documenti epigrafici, che non si possono decifrare con il greco, hanno un inestimabile valore storico e linguistico perché sono testimonianze autentiche del passato, e come tali ci aiutano a confermare quello che ritroviamo costantemente nelle nostre fonti orali. Infatti, in alcuni racconti albanesi pubblicati nel 1875, il re degli dei, a Dodona e dintorni, molti secoli prima dei Greci, veniva chiamato solamente &lt;b&gt;ZOT &lt;/b&gt;(che sta per Zeus, Dio, Signore, ecc.). In questa raccolta, pubblicata nella zona sud dell'Albania 136 anni fa (1875), si dice:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;“[…] &lt;i&gt;Zoti (Zeus),… secondo le credenze degli Epiroti, non è nato a Dodona, nei palazzi di suo padre Crono, ma a “Palavli”&lt;/i&gt;(paesino in Albania),&lt;i&gt; dove si trovava uno dei tanti pascoli di Crono, e da lì è stato aiutato a fuggire dal porto di Saranda con destinazione Creta, dove è cresciuto e dove regnò &lt;/i&gt;[…], &lt;i&gt;non lontano dal castello di Crono si trova un paese che si chiama “Palavia e Zotit” (Palavia di Zeus) &lt;/i&gt;[…] &lt;i&gt;Lì arrivò Rea e partorì Zotin (Zeus) e lo aiutò nella sua fuga verso Creta. Poi Zoti (Zeus) andò in Asia e arrivò fino in India &lt;/i&gt;[…]&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Credo che ulteriori commenti siano superflui.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Pellazgët: origjina jonë e mohuar &lt;/i&gt;di Dhimitri Pilika&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese:&lt;/b&gt;&lt;a href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/09/pellazgjishtja-zot-per-zeus-ne-disa.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Pellazgjishtja “Zot” (për “Zeus”) në disa mbishkrime të mijëvjeçarit të I-rë p.e.s., dhe përkimi i plotë me shqipen&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-6693149832252207239?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ok4Uhdizws50dsiVup7m4YCpY-g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ok4Uhdizws50dsiVup7m4YCpY-g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ok4Uhdizws50dsiVup7m4YCpY-g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ok4Uhdizws50dsiVup7m4YCpY-g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-23T00:11:25.137+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh6.ggpht.com/-3OxUiL5colA/Tmuc1ueQM3I/AAAAAAAABSg/PRY0krMfnos/s72-c/clip_image002%25255B6%25255D_thumb.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total></item><item><title>“Generoso come un Bojaxhiu”: Le origini di Madre Teresa</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/09/generoso-come-un-bojaxhiu-le-origini-di.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Thu, 22 Sep 2011 15:17:06 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-7948005507816014828</guid><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;b&gt;Di Adele Pellitteri&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Che Madre Teresa sia una delle donne più eccezionali dell’ultimo secolo, a tal punto da essere la prima persona non politica ad essere raffigurata in un francobollo, è noto a tutti; quello che forse non è altrettanto risaputo è che la giovanissima Anjeze Bojaxhiu è nata a Skopje, in Albania. La donna è motivo di orgoglio per il popolo albanese non soltanto perché ne è una grandiosa rappresentate, ma perché &lt;b&gt;tutto ha inizio in famiglia&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Dopo aver letto il libro di Cristina Siccardi, “Madre Teresa. Tutto iniziò nella mia terra”, è chiaro come sia decisiva una famiglia che insegni valori autentici e che non perda tempo a sprecare parole, ma che tenga piuttosto conto dell’azione quotidiana. Agendo il bene ogni giorno. Non solo intenzioni, bensì fatti. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-4ylG_31llmc/Tl_oGA1sdMI/AAAAAAAABR0/hsoS8BqsYRk/s1600-h/9788821564949g%25255B2%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-right-width: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px" title="“Madre Teresa. Tutto iniziò nella mia terra” di Cristina Siccardi " alt="“Madre Teresa. Tutto iniziò nella mia terra” di Cristina Siccardi " src="http://lh6.ggpht.com/-LiFJiV3GcG8/Tl_oHFTqG6I/AAAAAAAABR4/affIdhy7XkY/9788821564949g_thumb.jpg?imgmax=800" height="244" border="0" width="162" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La famiglia Bojaxhiu godeva di un certo benessere economico grazie agli ottimi affari commerciali. Ma in quella famiglia tutti erano consapevoli che il benessere è vuoto se non è condiviso con gli altri. L’ospitalità era una delle regole della famiglia. Ogni giorno nella loro casa c’era almeno una persona bisognosa o semplicemente sola. Il padre di Madre Teresa, scomparso prematuramente, diceva sempre alle proprie figlie di non accettare mai bocconi che non fossero condivisi con altri, condannando in tal modo l’egoismo come una malattia spirituale che impedisce all’uomo di condividere con gli altri. Non solo parole, ancora una volta fatti.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il luogo in cui tutto ciò avviene non è irrilevante. L’Albania è stata una terra colpita da molte tragedie e soprusi, per questo la popolazione ha manifestato un forte senso di solidarietà. Ma la sola solidarietà del popolo albanese, per quanto raggiunga livelli altissimi, non basta per spiegare la grandezza della famiglia Bojaxhiu; è l’amore per Dio che ancora meglio di qualsiasi cosa spiega il valore inestimabile di questa carità smisurata. Nel libro della giornalista Cristina Siccardi, Agi Bojaxhiu Guttadauro, unica nipote di Madre Teresa, sposata con un siciliano, racconta che a Skopje si usa dire “sei generoso come un Bojaxhiu” divenuta ormai una generosità proverbiale per tutti. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;È ancora una volta il destino di una rappresentante del popolo albanese, che, nato nel conflitto, offre la propria grandezza per il bene di tutti. Madre Teresa è figlia della famiglia Bojaxhiu, è figlia del popolo albanese che con grande generosità ha contribuito a donare al mondo una donna che ha saputo mettere la sua mano nella mano di Gesù e guardare avanti.&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Link versione albanese:&lt;/span&gt;&lt;a href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/09/bujar-si-nje-bojaxhiu-origjina-e-nene.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; “Bujar si një Bojaxhiu”: Origjina e Nënë Terezës&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-7948005507816014828?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o06lVUTUi4Ga8ic2KdI_kwmjs6U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o06lVUTUi4Ga8ic2KdI_kwmjs6U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o06lVUTUi4Ga8ic2KdI_kwmjs6U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o06lVUTUi4Ga8ic2KdI_kwmjs6U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-23T00:17:06.440+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh6.ggpht.com/-LiFJiV3GcG8/Tl_oHFTqG6I/AAAAAAAABR4/affIdhy7XkY/s72-c/9788821564949g_thumb.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Giuseppe Crispi sulla lingua macedone</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/07/giuseppe-crispi-sulla-lingua-macedone.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Thu, 22 Sep 2011 15:23:12 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-5903179718194311942</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Racconta Plutarco&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5903179718194311942&amp;amp;from=pencil#_ftn1_9717" name="_ftnref1_9717"&gt;[1]&lt;/a&gt; che Clito, una volta, in un banchetto a Babilonia, ebbe un diverbio con Alessandro il quale, adirato, percosse quel generale scagliandogli addosso una delle mele poste a tavola; poi, cercando impetuosamente la spada per ferirlo, chiamò alle armi, col &lt;i&gt;linguaggio macedonico, &lt;/i&gt;gli armati di targhe. &lt;i&gt;Il che era il segnale di un avvenimento pericoloso&lt;/i&gt;. Si tenga presente, infatti, che i Macedoni utilizzavano la propria lingua madre nel momento culminante di un evento straordinario, allorché essi volevano l'aiuto dei più fidi guerrieri della nazione, per non essere compresi dagli stranieri.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-ZTkjmhXRutU/TjGovcn5G5I/AAAAAAAABRk/-4senz9k5Cw/s1600-h/Giuseppe%252520Crispi%252520%2525281781-1859%252529%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-right-width: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px" title="Giuseppe Crispi (1781-1859)" alt="Giuseppe Crispi (1781-1859)" src="http://lh5.ggpht.com/-7wgnPSwK3cc/TjGowOo_TsI/AAAAAAAABRo/tiy08-IwRqc/Giuseppe%252520Crispi%252520%2525281781-1859%252529_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="244" border="0" width="166" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Giuseppe Crispi (1781-1859)&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il Curzio riporta che Alessandro interrogò Filota, il quale doveva difendersi da un'accusa di tradimento, offrendogli la possibilità di scagionarsi parlando nella sua lingua al cospetto dell'esercito composto di Greci, di Macedoni e di Illirici. Filota rispose: “&lt;i&gt;Oltre ai Macedoni qui ci sono soldati di diverse nazioni i quali, credo, mi capiranno più facilmente se userò quella stessa lingua di cui tu stesso ti sei servito, avendola tu adoperata proprio perché fosse compresa dalla maggior parte dei presenti&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-P66iPydjxeY/TjGow9_z2_I/AAAAAAAABRs/1QOAeunYiNk/s1600-h/frontespizio%252520Crispi%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="frontespizio Crispi" alt="frontespizio Crispi" src="http://lh4.ggpht.com/-h8yH9JZATes/TjGoxzUrqcI/AAAAAAAABRw/azBXOr4qGXU/frontespizio%252520Crispi_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="244" border="0" width="138" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Frontespizio del libro&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;E sebbene, come fa notare il Crofìo&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5903179718194311942&amp;amp;from=pencil#_ftn2_9717" name="_ftnref2_9717"&gt;[2]&lt;/a&gt;, Curzio non indichi in quale linguaggio Alessandro avesse parlato in quella occasione, è tuttavia verosimile che, per essere capito da tutti i Greci, e non dai soli Macedoni, avesse fatto uso della lingua greca.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Stando al racconto di Plutarco, Neottolemo riferì ad Eumene che i Macedoni desideravano fortemente Cratero come re, tanto che, al solo vederne la &lt;i&gt;causia&lt;/i&gt;, e all'udirne la parola, sarebbero impetuosamente passati in armi dalla sua parte. Appreso ciò Eumene, comportandosi da uomo scaltro, fece sì che nel suo esercito non venisse mai pronunciato il nome del generale contro cui si doveva combattere. Il che gli valse la lode suprema del celebre biografo greco. Vero è che la parola τήν φωνήν (&lt;i&gt;tin fonin&lt;/i&gt;), che usa Plutarco, significherebbe &lt;i&gt;la voce&lt;/i&gt;;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;nondimeno, da tutto il contesto, si ricava il termine che debba tradursi piuttosto con &lt;i&gt;linguaggio&lt;/i&gt;, alludendo proprio all'idioma macedonico.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ma si tralasci pure questo episodio, che potrebbe prestarsi a qualche equivoco, e si prenda in esame l'altro più chiaro, che si legge nella stessa vita di Eumene. Questo generale era stato colpito da una grave malattia. Il suo esercito, scoraggiato, non voleva affrontare il nemico. Saputo ciò, Eumene si fece portare in lettiga; non appena il condottiero fu visto affacciarne la testa, venne salutato &lt;i&gt;in lingua macedonica &lt;/i&gt;dai Macedoni che, innalzando gli scudi e battendo a terra le aste, emisero grida di giubilo per la presenza del generale, e provocarono a battaglia il nemico.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In Ateneo, riguardo alla lingua macedonica, si legge: &lt;i&gt;Ho conosciuto, &lt;/i&gt;dice Cinulco, &lt;i&gt;parecchi Ateniesi, i quali, avendo conversato coi Macedoni, non rinunciano ad usare parole ed espressioni macedoniche. E&lt;/i&gt; Strabone, enumerando i popoli soggetti ai Macedoni, afferma che non pochi di loro parlavano due lingue, cioè la macedonica e la greca; e che i Macedoni, gli Epiroti, ed altre popolazioni di quella regione si assomigliavano nell'uso della tosatura, nel linguaggio, nella clamide, e per altre simili usanze.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Sappiamo da Plutarco che Alessandro si serviva di Efistione per dare ai Barbari comunicazioni ufficiali, e che Cratero rispettava con estremo puntiglio la procedura nazionale sia per comunicare coi Greci sia coi Macedoni. Dal testo appare in modo evidente la distinzione che fa Plutarco tra gli Elléni e i Macedoni: τοίς Ελλησι και Μακεδόσι (&lt;i&gt;tis elisi ke tis makedosi&lt;/i&gt;); distinzione ancor più marcata se si parla di Cratero, descritto come un uomo zelante nelle cose patrie, cioè macedoniche, tra le quali c'è l'amore per la lingua. A ragione, perciò, il Crofio e il Wolfgangio conclusero che la lingua dei Macedoni fosse diversa dalle altre della Grecia.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Né si può dire che questa diversità consistesse soltanto in una dissociazione dialettale, come per esempio differivano tra loro i dialetti attico, dorico, ionico ed eolico, che in fondo formavano la lingua greca, compresa da tutti quanti gli Elléni, per il fatto che il macedonico, come di sopra è stato dimostrato, non era capito dalla gente ellenica; e poi i Macedoni costituivano una etnia distinta del tutto dai Greci. Il che non è difficile desumere da palesi argomenti.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Alessandro, rivolgendosi al cardiano Seuodoco e ad Artemio di Colofone, adirato disse, inveendo contro Clito: “&lt;i&gt;Non vi sembra&lt;/i&gt; &lt;i&gt;che gli Elleni trattino con superbia i Macedoni, come se fossero semidei tra bestie?” &lt;/i&gt;I Greci autentici erano fieri della propria cultura, e consideravano barbari i Macedoni, tuttavia non è documentato che, per esempio, gli Ateniesi abbiano definito barbari i Peloponnesiaci, quantunque questi fossero di origine dorica, o i Tebani, o i Locresi, o quelli della Eubéa e via dicendo, perché tutti costoro, sebbene avessero differenti dialetti, venivano comunque denominati Greci. Al contrario Demostene, nelle arringhe contro Filippo, e precisamente nella III, chiama più che barbaro quel re il quale non solo, dice l'oratore, non è affatto Greco, e con i Greci non ha nulla in comune, ma neanche è di quei barbari che hanno una certa fama. Eppure Demostene sapeva bene che Filippo discendeva dagli Eraclidi; infatti, Plutarco riferisce come dato certo che gli antenati di Alessandro fossero gli Eraclidi tramite Carano per parte di padre, e dal lato della madre egli originasse dagli Eacidi da Neottolemo; eppure, all'oratore greco bastò la sola connotazione di Macedone per dileggiare in quel modo il sovrano della Macedonia, dove riteneva che permanessero gli antichi barbari con la loro arretrata cultura, mentre nell’Ellade il progresso aveva, a suo dire, allontanato i barbari ed il loro linguaggio. Se qualche volta i Macedoni nell'antichità vengono accomunati con i Greci ciò accade perché, vista la loro potenza militare, specialmente dai tempi di Alessandro in poi, anche in Macedonia fu introdotto il culto del grecismo, e i Greci stessi cominciarono a vantarsi dell'Impero macedone, guardandolo come se fosse loro,&lt;i&gt; &lt;/i&gt;tanto che Demarato di Corinto, familiare di Alessandro, vedendolo assiso sul trono di Dario sotto il baldacchino dorato, pianse di tenerezza, come fanno i vecchi, e disse che quei Greci che erano morti prima si erano persi lo spettacolo di vedere 'Alessandro seduto sul trono di Dario'.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Non può esserci alcun dubbio, dunque, che la Macedonia sia del tutto diversa dalla Grecia, e che abbia avuto una lingua tutta sua, una lingua primitiva e barbara, legata al frigio ed al pelasgico, che secondo tutte le prove da noi addotte è l’attuale l'albanese, che ben si lega con l'antico macedone.&lt;/p&gt;  &lt;div align="justify"&gt;   &lt;hr align="left" size="1" width="33%"&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5903179718194311942&amp;amp;from=pencil#_ftnref1_9717" name="_ftn1_9717"&gt;[1]&lt;/a&gt; Vita Alex.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=5903179718194311942&amp;amp;from=pencil#_ftnref2_9717" name="_ftn2_9717"&gt;[2]&lt;/a&gt; Joh. Bapt. Crophii, antiqui. Maced. Lib. 2. Cap. 5 apud Jacob. Gronov. Vol. 6.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Memoria sulla lingua albanese&lt;/i&gt; di Giuseppe Crispi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/07/zef-krispi-mbi-gjuhen-maqedonase.html"&gt;Zef Krispi mbi gjuhën maqedonase&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;P.S.&lt;/b&gt; Gli amministratori del blog vi augurano una buona estate e vi danno appuntamento a settembre con nuovi "enigmatici" post sulla lingua albanese. Che sia un'estate piena di appassionanti letture.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-5903179718194311942?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_FtpaP-e4lCEDhsCTvQ1ahCwL3g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_FtpaP-e4lCEDhsCTvQ1ahCwL3g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_FtpaP-e4lCEDhsCTvQ1ahCwL3g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_FtpaP-e4lCEDhsCTvQ1ahCwL3g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-23T00:23:12.214+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-7wgnPSwK3cc/TjGowOo_TsI/AAAAAAAABRo/tiy08-IwRqc/s72-c/Giuseppe%252520Crispi%252520%2525281781-1859%252529_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total></item><item><title>La divisione tra gli Albanesi ortodossi e musulmani a causa della chiesa ortodossa</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/07/la-divisione-tra-gli-albanesi-ortodossi.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Sat, 24 Sep 2011 14:23:09 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-3233035026280157370</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Il ruolo che ha avuto la chiesa ortodossa, sia quella greca che quella serba, nei confronti degli Albanesi, in diversi momenti storici, è stato a dir poco negativo. I chierici ortodossi, in maniera aperta o nascosta, hanno cospirato per l’eliminazione degli Albanesi. Per i chierici serbi &lt;i&gt;gli Albanesi erano serpi velenose cui si doveva schiacciare la testa, dovevano essere eliminati, ammazzati&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=3233035026280157370&amp;amp;from=pencil#_ftn1_1306" name="_ftnref1_1306"&gt;&lt;b&gt;[1]&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;. &lt;/i&gt;La più alta istituzione spirituale serba, durante la guerra del 1999, sollecitava tutti i Serbi ad ammazzare più Albanesi che potevano. Queste azioni dovevano essere compiute in nome del “Dio” serbo, con la giustificazione che gli Albanesi sono degli infedeli e colui che si sente un vero Serbo non deve avere nessuna pietà per “loro”. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-NH4Zeo9P34M/Tihkdw5JbyI/AAAAAAAABRM/fEzsRWpSlVc/s1600-h/Planet%252520per%252520zhdukjen%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="La copertina del libro (versione albanese)" alt="La copertina del libro (versione albanese)" src="http://lh5.ggpht.com/-uwRwSrol7so/TihkeRN3JjI/AAAAAAAABRQ/jZudDmN6xec/Planet%252520per%252520zhdukjen_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="244" border="0" width="167" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;La copertina del libro (versione albanese)&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In poche parole, la chiesa del buon Dio, misericordioso e giusto, istigava i suoi adepti a uccisioni di massa. Non si sa quale padrone serviva questa chiesa perché il Signore non istiga all’uccisione, anzi condanna severamente un tale atto.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La chiesa ortodossa greco - serba odia gli Albanesi in quanto tali, perché essi non vogliono essere assimilati dai Greci o dai Serbi. I chierici ortodossi sono stati a capo dei movimenti anti-albanesi nei Balcani. Loro furono gli ispiratori spirituali del nazionalismo greco – serbo, e dei massacri contro gli Albanesi. Il ruolo della chiesa, in questo caso, invece di essere pacificatore, ha indotto ad atti disumani. Ciò dimostra chiaramente che le gerarchie ecclesiastiche ortodosse siano state coinvolte in movimenti politici. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La chiesa ortodossa aveva come principale obbiettivo quello di cacciare gli Albanesi dalla loro terra perché voleva impadronirsene. Va considerato, a tale riguardo, che la chiesa, in Grecia è la maggior proprietaria terriera anche oggigiorno.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La chiesa ortodossa fomentò la discordia tra gli Albanesi musulmani e quelli ortodossi affermando che gli ortodossi erano greco - serbi e i musulmani erano albanesi. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il processo di ellenizzazione inizia con il diventare ortodosso e con l'imparare la lingua greca. Un prete che è diventato santo, S. Cosimo (detto anche Cosma), è stato uno dei più attivi nella “crociata” per l’assimilazione degli Albanesi. Lui predicava agli Epiroti esortandoli ad imparare la lingua greca e, fra l'altro, diceva: “&lt;i&gt;Mandate i vostri figli a imparare la lingua greca perché la nostra chiesa è greca. E tu, fratello mio, se non impari il greco non puoi capire quello che insegna la nostra chiesa. È molto meglio, fratello mio, avere la scuola greca nel tuo paese che avere fiumi e fonti d’acqua. Qualunque cristiano, uomo o donna che sia, che voglia promettermi di non parlare la lingua albanese in casa propria si alzi in piedi e me lo dica qui, ora. Io prenderò i suoi peccati su di me, dalla sua nascita sino ad oggi &lt;/i&gt;[…]&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(Predica numero 7, indirizzata agli Albanesi d’Epiro).&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Si capisce chiaramente che S. Cosimo invitava gli Albanesi, soprattutto giovani e bambini, ad imparare la lingua greca perché tale era l'idioma della chiesa ortodossa e secondo lui non sarebbe mai diventata albanese. Lui imponeva agli Albanesi di non parlare più la loro lingua con il chiaro scopo di assimilarli.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;A Samarina la popolazione era vlacha. In un discorso tenuto contro la loro lingua, S. Cosimo d’Etolia disse ai presenti le parole più ridicole che possano uscire dalla bocca di un prete: “&lt;i&gt;Il Signore si offende quando sente preghiere o lodi in lingua vlacha. Affinché il Signore possa prendere in considerazione le preghiere dei fedeli ortodossi, queste si devono recitare in lingua greca. Quando il Signore parla con gli angeli parla in greco, invece quando la sua ira è rivolta al diavolo parla in lingua valacha.&lt;/i&gt;”&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Quando lui predicava diceva: “&lt;i&gt;Tutte le religioni del mondo sono fasulle, soltanto la religione ortodossa è ineccepibile e sacra.&lt;/i&gt;”&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(Predicazione numero 1).&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Per il “santo” sopracitato, lo scrittore e storico albanese Kristo Frashëri ha scritto: “&lt;i&gt;Cosma d’Etolia, non era soltanto un missionario dell’ortodossia fanariota, ma soprattutto, cosi come assodato dagli odierni storici greci, era il portabandiera dell’ellenizzazione.&lt;/i&gt;”&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=3233035026280157370&amp;amp;from=pencil#_ftn2_1306" name="_ftnref2_1306"&gt;[2]&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Storici greci come Sakelariu considerano Cosma d’Etolia come “&lt;i&gt;una delle figure più radiose, che ha lavorato per la preparazione della Rinascita greca&lt;/i&gt;”&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=3233035026280157370&amp;amp;from=pencil#_ftn3_1306" name="_ftnref3_1306"&gt;[3]&lt;/a&gt;. Cosma d’Etolia ha dato veramente il suo contributo per l’ellenizzazione dell’Albania del Sud, ed ha lavorato instancabilmente affinché una parte degli Albanesi ortodossi imparasse la lingua greca e potesse essere considerata una minoranza grecofona, provando a farle rinnegare la sua origine albanese.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In conclusione, la chiesa ortodossa greco–serba ha avuto un ruolo primario nella politica nazionalista e soprattutto antialbanese nei Balcani. Il comportamento delle gerarchie ortodosse è stato uno dei motivi delle sofferenze degli Albanesi che, di natura, sono tolleranti sulle questioni religiose; infatti non hanno mai ucciso o perseguitato per motivi religiosi altre popolazioni o minoranze etniche.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=3233035026280157370&amp;amp;from=pencil#_ftnref1_1306" name="_ftn1_1306"&gt;[1]&lt;/a&gt; Muhamet Shatri, LNÇ në Prizren dhe rrethinë (1941 – 1945), Prishtinë, 1987, p. 186.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=3233035026280157370&amp;amp;from=pencil#_ftnref2_1306" name="_ftn2_1306"&gt;[2]&lt;/a&gt; Il giornale “&lt;i&gt;Korrieri&lt;/i&gt;”&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;8 dicembre 2004.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5575343748701659973&amp;amp;postID=3233035026280157370&amp;amp;from=pencil#_ftnref3_1306" name="_ftn3_1306"&gt;[3]&lt;/a&gt; Epirus, 4000 years of Greek history and civilization, Athens 1997.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro&lt;i&gt; Planet për zhdukjen e shqiptarëve &lt;/i&gt;di Elena Kocaqi Levanti&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall’albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/07/percarja-qe-mbolli-kisha-ortodokse.html"&gt;Përçarja që mbolli Kisha Ortodokse midis shqiptarëve myslimanë dhe ortodoksë&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-3233035026280157370?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eeWRVvT3uXz7mAuMxYtWyjymJOI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eeWRVvT3uXz7mAuMxYtWyjymJOI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eeWRVvT3uXz7mAuMxYtWyjymJOI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eeWRVvT3uXz7mAuMxYtWyjymJOI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-24T23:23:09.044+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-uwRwSrol7so/TihkeRN3JjI/AAAAAAAABRQ/jZudDmN6xec/s72-c/Planet%252520per%252520zhdukjen_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">5</thr:total></item><item><title>Tracce di lingua Pelasgo - Veneta</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/07/tracce-di-lingua-pelasgo-veneta.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Fri, 07 Oct 2011 12:22:45 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-5749592116127855526</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;È opportuno citare una iscrizione venetica rinvenuta sui Colli Euganei, recante una spietata condanna alla decapitazione per alto tradimento.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Si tratta di una pietra quadrata con un bassorilievo raffigurante una biga con due cavalli rampanti, incitati alla corsa da due personaggi, uno presumibilmente incaricato di portare a compimento una spedizione punitiva contro un traditore, da quanto si rileva dalla severa sentenza che per tre lati incornicia il bassorilievo:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-K-aozCCQl7c/TiCDO4l_B3I/AAAAAAAABPc/F0iOwTnbeME/s1600-h/clip_image002%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="clip_image002" alt="clip_image002" src="http://lh3.ggpht.com/-Xl4kTdi1AlM/TiCDPcRxomI/AAAAAAAABPg/RneGy0D3H2A/clip_image002_thumb.jpg?imgmax=800" border="0" height="38" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pelasgo-Venetico&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Albanese&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Italiano&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;ATE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Ate&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Colui che&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;XE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;qe&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;era (godeva)&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;I FE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;i fe&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;di fede&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;IKHNOI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;idhnoi&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;afflisse&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;KROAN&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Kryen:&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;il Capo:&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;MNIIOIE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;mënjanoie,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;isolalo,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;KAPE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;kape,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;acchiappalo,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;THERI&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;there,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;decàpitalo,&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;SE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;se&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;perché&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;KHO&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;i&gt;e &lt;/i&gt;do.&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;lo vuole.&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-HN2fZwtMrGE/TiCDP7KHnFI/AAAAAAAABPk/k3DJ-A7xEug/s1600-h/clip_image004%25255B7%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="clip_image004" alt="clip_image004" src="http://lh3.ggpht.com/-crKaeadmrz0/TiCDQXK1_RI/AAAAAAAABPo/i_K3dfv0qb4/clip_image004_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="193" width="197" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;[…] Ora osserviamo due anfore che, con concetti tra loro affini, offrivano gioia e gratificazione agli umani mediante il loro contenuto costituito da vino.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Prendiamo in esame per prima un’anfora vinaria del IV secolo a.C. conservata nel Museo Vaticano e captiamo l’euforia trasmessaci attraverso “lo spirito” di quella bevanda che, come adesso, anche allora creava distensione e comunione tra i commensali:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-OUOOdmSq3Cg/TiCDRGHeM2I/AAAAAAAABPs/zHYU_rDVgcw/s1600-h/clip_image006%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="clip_image006" alt="clip_image006" src="http://lh5.ggpht.com/-YiEdqoyHT5I/TiCDRq5qwJI/AAAAAAAABPw/R8CwKmmrlso/clip_image006_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="193" hspace="12" width="163" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-TYb_KC7ThaI/TiCDSV_GAII/AAAAAAAABP0/JFsOFDc7m2E/s1600-h/clip_image008%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="clip_image008" alt="clip_image008" src="http://lh6.ggpht.com/-Be5py_zSh-E/TiCDTcRkYPI/AAAAAAAABP4/23Tkh2WH9Ec/clip_image008_thumb.jpg?imgmax=800" border="0" height="47" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pelasgo-Etrusco&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Albanese&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Italiano&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;MIIA&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Mija&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;La mia&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;RISA&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;risìa&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;gioventù&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;A KHS&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;ta kesh&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;tu abbia.&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Questa massima potrebbe definire un brindisi dei nostri antenati, ai quali il vino dell’anfora trasferiva il proprio vigore facendoli sentire giovani.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ora esaminiamo l’altra anfora vinaria, di epoca probabilmente anteriore, esposta nel Museo Nazionale di Chiusi:&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-_Kawg7ZY0KI/TiCDT-8mUKI/AAAAAAAABP8/cHtB9192gaM/s1600-h/clip_image010%25255B8%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="clip_image010" alt="clip_image010" src="http://lh6.ggpht.com/-ACi8113rNmI/TiCDUdvcZ7I/AAAAAAAABQA/_4QyaVcNirY/clip_image010_thumb%25255B5%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="193" width="142" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-IIaohr2GmVI/TiCDU6GD7cI/AAAAAAAABQE/6-Rn25BmS8A/s1600-h/clip_image012%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="clip_image012" alt="clip_image012" src="http://lh6.ggpht.com/-Thw_YZK6t5Q/TiCDVTjoosI/AAAAAAAABQI/tMeGGiVFHxw/clip_image012_thumb.jpg?imgmax=800" border="0" height="53" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;   &lt;/p&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;       &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Pelasgo-Etrusco&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Albanese&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Italiano&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;ARNO&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Arno&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;Creatore&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;SE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;së&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;del&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;        &lt;tr&gt;         &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;ORE&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;ore&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;          &lt;td style="text-align: center;" valign="top" width="217"&gt;           &lt;p&gt;tempo&lt;/p&gt;         &lt;/td&gt;       &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;“&lt;i&gt;Tu, vino sei un creatore del tempo, e poiché ci fai vivere il tempo e lo rinnovi, tu meriti questo appellativo&lt;/i&gt;” questa potrebbe essere l’interpretazione del concetto espresso con quelle parole.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Però potrebbe rappresentare anche una dedica ad ARNO, che con il contenuto dell’anfora rende felici le persone.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Comunque sia, le anfore sono belle e i concetti autenticamente umani, concetti che allora come ora, per sempre, si ripeteranno sempre e per sempre.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Tratto dal libro &lt;i&gt;L’etrusco lingua viva &lt;/i&gt;dell’autrice Nermin Vlora Falaschi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/07/gjurme-te-gjuhes-pellazgo-venete.html"&gt;Gjurmë të gjuhës Pellazgo-Venete&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-5749592116127855526?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vva5dmq0b84AWu3cGSwx8ALtJTQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vva5dmq0b84AWu3cGSwx8ALtJTQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vva5dmq0b84AWu3cGSwx8ALtJTQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vva5dmq0b84AWu3cGSwx8ALtJTQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-07T21:22:45.456+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh3.ggpht.com/-Xl4kTdi1AlM/TiCDPcRxomI/AAAAAAAABPg/RneGy0D3H2A/s72-c/clip_image002_thumb.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total></item><item><title>Il regno del Principe di Wied (2)</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/07/il-regno-del-principe-di-wied-2.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Fri, 07 Oct 2011 12:27:55 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-1689578354858772775</guid><description>&lt;p align="center"&gt;&lt;strong&gt;-Seconda ed ultima parte-&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Link prima parte: &lt;/strong&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/07/il-regno-del-principe-di-wied-1.html"&gt;Il regno del Principe di Wied (1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Sul terreno, gli ufficiali olandesi cominciarono ad organizzare la gendarmeria. Il maggior Thomson formò i reparti destinati all’Albania meridionale e affidò “al loro patriottismo l’indipendenza del paese”. I problemi finanziari rimasero però insoluti. In realtà, in febbraio non era stato ancora versata la prima rata del prestito di 75 milioni di franchi oro promesso dalle Potenze, tanto che l’Austro - Ungheria e l’Italia accettarono di anticipare 5 milioni ciascuna. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il principe aveva cominciato a costituire la sua Corte ed aveva programmato le visite ufficiali alle Potenze che lo avevano nominato, prima a Roma ed a Vienna, poi a Londra ed a Parigi cercando di mantenere equilibrati i rapporti con l’Austria – Ungheria e l’Italia, ma non trascurando quelli con l’intesa.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;A Durazzo iniziarono subito i lavori di restauro di un palazzotto un po’ sconquassato destinato a diventare la reggia del Principe d’Albania. Da Berlino arrivarono suppellettili e mobili inviati dal Wied, da Vienna i restauratori.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Dovettero arrivare a Durazzo anche “sedici cavalli da maneggio e i tre costumi rossi da caccia” su cui, dopo la fine del regno, ironizzò “l’Illustrazione Italiana” che però aveva salutato il Principe all’arrivo a Roma come “personaggio di grande distinzione, di gusti raffinatissimi e magnifico signore” e aveva dedicato addirittura la copertina al suo ritratto con San Giuliano. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Accolto con commenti di simpatia e con un certo trionfalismo perché “nella formazione dello nuovo Stato aveva prevalso la politica italiana”, Guglielmo di Wied arrivò infatti a Roma il 10 febbraio a ricevere dal re d’Italia “una specie di investitura morale”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il Principe incontrò Vittorio Emanuele III che gli conferì il collare di San Maurizio e Lazzaro, visitò il Presidente del Consiglio Giolitti ed ebbe un lungo colloquio con San Giuliano. Il “Giornale d’Italia” sottolineò che non si trattava “di semplici visite protocollari, ma di veri e propri convegni d’affari dai quali [il Wied] trarrà norma per regolarsi nell’ardua opera di governo, attraverso mille difficoltà che deriveranno, non soltanto dalle condizioni interne dell’Albania, ma anche dalla situazione diplomatica, richiedente uno squisito senso di equilibrio” e auspicò con tono di avvertimento che il Principe di Wied avesse compreso che “la strada per Durazzo passa per Roma e per Vienna […]”. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-q7jtVpSM31E/TguIEERaP9I/AAAAAAAABOU/Ft2Tg-Gf1k4/s1600-h/Wied%252520e%252520S.Giuliano%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="Roma. Il Principe di Wied a colloquio con il Marchese  di San Giuliano" alt="Roma. Il Principe di Wied a colloquio con il Marchese  di San Giuliano" src="http://lh5.ggpht.com/-PTc0FJz-a-k/TguIEqsvKvI/AAAAAAAABOY/EtD6uAzdl2Q/Wied%252520e%252520S.Giuliano_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="241" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Roma. Il Principe di Wied a colloquio con il Marchese  di San Giuliano&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;“La Tribuna”, più ottimista, scrisse invece: “L’Albania dopo le convulsioni partigiane di Valona e Durazzo […] si è tranquillizzata in un’intesa pienamente fiduciosa del sovrano che le Potenze hanno scelto. Il Principe di Wied ha oggi intorno a sé i migliori elementi del nuovo Stato. Vi è una concordia che poteva sembrare perfino incredibile”. Tutto sembrava pronto per la grande avventura. Il diavolo, però, come si dice, si nasconde sempre nei dettagli e non tarda a manifestarsi. In particolare quando i nervi tutt’attorno sono a fior di pelle. All’indomani di questi commenti ottimisti si apprese che, dopo le visite nelle capitali della Triplice e dopo essere tornato a Neuwied per accettare la corona, il Principe sarebbe partito per Durazzo con lo yacht della marina da guerra austriaca “Taurus”, specialmente allestito per il viaggio e scortato dalla squadra navale internazionale, imbarcandosi a Trieste. Ma una tradizione “mai violata dal 1866” (l’anno della battaglia di Lissa) voleva che nessuna nave da guerra italiana visitasse Trieste. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il capitano Castoldi – l’ufficiale italiano “comandato presso il ministero degli Esteri per missioni diplomatiche” che non il diplomatico austriaco Buchberger formava il gabinetto politico del Principe – si affrettò a minimizzare il caso e a sottolineare soprattutto l’esigenza della collaborazione italo – austriaca e la sincerità dei rapporti tra le due capitali. Tuttavia, il fermento politico suscitato a Trieste ed a Roma della notizia fu tale che il ministero della Marina annunciò che l’incrociatore “Quarto”, designato a scortare il Principe, sarebbe rimasto in Adriatico ed avrebbe raggiunto la “Taurus” in alto mare.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il 12 febbraio Essad partì dall’Albania per la sua missione solenne dopo aver pronunciato un discorso inneggiante al Principe. Il giorno successivo – tre giorni dopo la visita romana di Wied – il pascià, senza batter ciglio, dichiarò a Roma ai giornalisti che “solo pochi turbolenti avevano potuto per un momento far credere all’Europa che in Albania esistessero vere e proprie scissioni” e professò orgoglio e gratitudine per la missione di cui si era fatto incaricare aggiungendo: “la delegazione che io presiedo è la prima manifestazione di coscienza collettiva che il popolo albanese abbia offerto dai tempi di Skanderbeg”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;A Colonia la deputazione albanese fece tappa per definire il protocollo della cerimonia di offerta della corona. Sorse un piccolo problema formale: Essad avrebbe letto al Principe il suo indirizzo in albanese e lo avrebbe chiamato &lt;i&gt;Mbret&lt;/i&gt; (sire, principe, re o sovrano), ma quale titolo sarebbe stato usato nella traduzione francese che avrebbe consegnato al &lt;i&gt;Mbret, &lt;/i&gt;quello di principe o di re d’Albania? Intanto, le corone che il gioielliere Dopler aveva disegnato - “due cerchi d’oro tempestati di turchesi” – non sarebbero state sormontate dalla croce né dalla mezzaluna, ma da un terzo e più neutrale simbolo della stella.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il 21 febbraio Neuwied, cittadina della Prussia renana decorata a festa con un arco di trionfo dinanzi al castello dei Wied, accolse la deputazione albanese che si presentò in abito nero e cilindro ricevuta dal maresciallo di Corte. Il Principe salutò Essad Pascià che pronunciò il discorso con cui lo pregava di accettare la corona dell’Albania “libera e indipendente, costretta a combattere tenacemente per la sua indipendenza, ma che non aveva mai dimenticato il suo passato glorioso ed i suoi convincimenti e aveva saputo mantenere lo spirito nazionale e la lingua dei padri”. Essad assicurò al Principe che “gli albanesi sarebbero stati senza eccezione fedeli sudditi di Vostra Altezza e costantemente pronti ad aiutare i suoi sforzi per condurre l’Albania verso un avvenire prospero e glorioso” e concluse con il rituale “Viva il &lt;i&gt;Mbret &lt;/i&gt;d’Albania”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Guglielmo di Wied rispose in tedesco accettando il trono “del paese che dopo combattimenti e difficoltà numerose aveva riconquistato in fine la libertà” ed assicurò tutto il suo impegno per il benessere del popolo albanese . il Principe non nascose le esitazioni che aveva avuto, consapevole delle grandi difficoltà e delle responsabilità connesse, ma concluse accogliendo l’assicurazione della fedeltà e dell’appoggio di tutti gli albanesi.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-XNsLi-f8rKI/TguIFZxDUxI/AAAAAAAABOc/O60H1ji4NeA/s1600-h/la%252520trib%25255B14%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="Neuwied. L’offerta della corona d’Albania al Principe di Wied in una copertina della “Tribuna Illustrata” " alt="Neuwied. L’offerta della corona d’Albania al Principe di Wied in una copertina della “Tribuna Illustrata” " src="http://lh4.ggpht.com/-KtLcMPp5Jt0/TguIGJl8dgI/AAAAAAAABOg/tRIV5tACXpg/la%252520trib_thumb%25255B12%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="244" width="173" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Neuwied. L’offerta della corona d’Albania al Principe di Wied in una copertina della “Tribuna Illustrata” &lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Nello stesso tempo, sulla via del ritorno di Durazzo, Essad Pascià si fermò a Vienna dove il 1° marzo, con lo stesso rituale di Roma, fu ricevuto dal vecchio Imperatore e da Berchtold il quale gli rimise la Croce dell’ordine di Francesco Giuseppe. Particolare curioso, ma non inutile per far capire la concorrenza austro – italiana, lo stesso giorno l’ambasciatore Avarna invitò Essad in Ambasciata e gli consegnò le insegne di Cavaliere della Corona d’Italia.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In Albania intanto la confusione cresceva. Una dimostrazione patriottica ortodossa a favore del Wied fu organizzata a Durazzo dove, dal canto suo, il &lt;i&gt;muftì &lt;/i&gt;dei musulmani tenne un discorso inneggiante all’unione degli albanesi senza distinzione di religione. Contemporaneamente, però, Zographos telegrafò da Corfù alla Commissione di controllo che “un’assemblea degli epiroti” tenuta ad Argirocastro aveva deliberato di non riconoscere la sovranità albanese e di considerare atto ostile l’ingresso di truppe albanesi in “Epiro”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Sulla via di Durazzo, il Principe fu accolto festosamente a Trieste il 5 marzo non solo dalle autorità austriache, ma dai dignitari cattolici albanesi legati all’Austria, l’arcivescovo Bianchi, il canonico della capitale ed il potente monsignor Caciorri (Kaçori). Dopo l’imbarco sulla “Taurus” che batteva la bandiera albanese ed una visita al castello di Miramare salutato dalle salve di cannone di rito il Principe con la consorte ed il seguito prese il mare con la scorta navale internazionale alla quale poi si aggiunsero le navi italiane con alla testa l’incrociatore “Quarto”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Preceduti da un discorso di Essad, il 7 marzo 1914 i sovrani infine sbarcarono a Durazzo imbandierata e inghirlandata, festeggiati dalle salve di cannone delle navi da guerra e della batteria della capitale, accompagnati da due battaglioni d’onore, uno italiano ed uno austriaco, accolti dal prefetto della città, dal generale De Weer che comandava la gendarmeria e dai dignitari albanesi, mentre la banda suonava l’inno nazionale composto dal maestro italiano Nardella e le delegazioni di benvenuto offrivano fiori alla principessa. Entusiastiche manifestazioni riempirono la città dove, accanto alle delegazioni straniere, si schierarono le deputazioni di ogni parte del paese, delle province “non ancora libere” e delle colonie albanesi all’estero e degli &lt;i&gt;arbëresh &lt;/i&gt;italiani per manifestare omaggio e fedeltà al &lt;i&gt;Mbret &lt;/i&gt;d’Albania.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;All’arrivo, il Principe rilasciò una dichiarazione che apparirebbe sorprendente – ed è infatti un ossimoro quasi &lt;i&gt;ubuesque&lt;/i&gt; – qualora non si collocassimo nel tempo e nell’atmosfera: “Sarà un regime il mio né assoluto né costituzionale: la mia volontà entrerà direttamente nell’organizzazione dello Stato, ma il paese vi avrà i suoi interpreti mercé l’azione di un Senato eletto metà da me e metà dal popolo”. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-HCHeh2MQWBU/TguIHLQndiI/AAAAAAAABOk/ChupNSieX98/s1600-h/07%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-right-width: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px" title="La buona società di Durazzo si imbarca sulle lance della Marina italiana per festeggiare all'arrivo i Principi di Wied." alt="La buona società di Durazzo si imbarca sulle lance della Marina italiana per festeggiare all'arrivo i Principi di Wied." src="http://lh5.ggpht.com/-3kQfH6ORPnc/TguIImGLq5I/AAAAAAAABOo/pr6cCIj9uwc/07_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="157" width="244" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;La buona società di Durazzo si imbarca sulle lance della Marina italiana per festeggiare all'arrivo i Principi di Wied.&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="center"&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-bQJpzpzFn6I/ThoHM5jISmI/AAAAAAAABPU/OOmAHZr82so/s1600-h/08%25255B1%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="Durazzo. L'arrivo dei Principi di Wied a bordo di una lancia. Di spalle Essad Pascià Toptani. " alt="Durazzo. L'arrivo dei Principi di Wied a bordo di una lancia. Di spalle Essad Pascià Toptani. " src="http://lh5.ggpht.com/-okr4VDZfmHA/TguIKPXdfYI/AAAAAAAABPY/nHordSosYa8/08_thumb.jpg?imgmax=800" border="0" height="162" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Durazzo. L'arrivo dei Principi di Wied a bordo di una lancia. Di spalle Essad Pascià Toptani. &lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Come che fosse, le feste per l’arrivo del sovrano durarono una settimana e si conclusero il 16 nella cattedrale ortodossa alla presenza dell’arcivescovo cattolico di Scutari, monsignor Sereggi (Serreqi) e dell’abate dei mirditi con un solenne Te Deum in onore del Principe che indossò per l’occasione l’uniforme azzurra di generale albanese, “Accompagnato dalla Principessa, in abito viola”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Forse anche per smentire le dicerie della vigilia, l’imperatore Guglielmo II fece sapere agli albanesi in un proclama “che ci attendiamo che tutti voi accorriate attorno al vostro re e lavoriate con noi per il compimento delle aspirazioni nazionali”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il Principe d’Albania formò subito il suo governo. Turkhan Pascià Pëmeti, anziano ambasciatore ottomano, fu il primo Presidente del consiglio e ministro degli Esteri dell’Albania indipendente ed Essad Pascià Toptani fu nominato generale, ministro della Guerra e, dopo poco, anche dell’Interno come responsabile della sicurezza nazionale. Mufid bey Libohova ricoprì l’incarico di ministro della Giustizia e degli Affari Religiosi.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Anche l’organizzazione della Corte prese forma. Oltre a Trotha, ne fecero parte Castoldi e Buchberger, consiglieri del principe ed il segretario particolare, l’inglese D. Eaton Armstrong. Tre albanesi completavano la piccola struttura, il ciambellano Sami bey Vrioni e due aiutanti di campo, Ekrem bey Libohova e Selim bey Vassa.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il Wied iniziò però il regno con una decisione poco felice e , appena formato il governo, rimandò a Valona la Commissione Internazionale di Controllo che avrebbe dovuto assisterlo secondo le decisioni di Londra e soprintendere all’amministrazione civile ed alle finanze e, soprattutto, avrebbe potuto essere un buon alleato presso le capitali delle Potenze.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La vita del nuovo regno cominciò comunque con avvenimenti che, nelle immagini delle fotografie e nelle descrizioni dei giornali, ricordano vivamente la vita sociale delle colonie europee nel Mediterraneo ottomano: ricevimenti, caffè all’aperto, tennis, ufficiali e signore eleganti. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La turbolenta realtà albanese però incalzava. Una delle prime leggi che istituiva il servizio militare destò immediatamente inquietudine, specie tra i montanari che ne erano esenti, mentre l’instabilità interna era già in agguato e si manifestò quasi subito. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’innesco fu l’occupazione greca nel Sud. Reparti di “volontari epiroti” attaccarono la gendarmeria che a sua volta sembrò tenere bene il campo anche con l’aiuto di rinforzi inviati dal Nord da Bib Doda, il “principe” dei mirditi. Cominciarono ad arrivare profughi musulmani da Tepelena e Argirocastro. Korcia fu soccorsa dal governatore di Elbasan. Ad Argirocastro la gendarmeria intervene per circondare il quartiere degli “epiroti”, ma su trovò ad affrontare truppe regolari greche comandate dal generale Papoulias. La violazione greca era chiara ed il Principe protestò con i governi europei. Prese anche in considerazione una spedizione armata, sembra istigato dal bellicoso Essad che dichiarò di voler marciare in Epiro con venticinquemila uomini.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La Commissione Internazionale, incaricata dalle Potenze e sorretta dalle intese italo – austriache di Abbazia, proseguì le trattative e concluse il 17 maggio con le autorità greche, presenti gli “epiroti” di Zographos, le “disposizioni” di Corfù da sottoporre alle capitali europee che ne avrebbero dovuto garantire l’attuazione. L’approvazione intervenne in realtà solo il 2 luglio.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Le “disposizioni” confermarono la necessità della completa evacuazione greca, ma gli “epiroti” ottennero una notevole misura di autonomia che comprendeva in anzitutto la riconversione delle loro bande armate in una gendarmeria locale da impiegare solo nei distretti di Korcia ed Argirocastro, composta dei volontari che erano già sotto le armi, comandati però da ufficiali olandesi.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Nei due distretti il governo albanese avrebbe nominato governatori cristiani che sarebbero stati affiancati da consigli eletti a suffragio universale. La completa libertà religiosa venne assicurata, la lingua greca sarebbe stata insegnata nelle scuole primarie e ammessa nell’amministrazione e nella giustizia.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La crisi nell’Epiro aveva una maggiore connotazione internazionale e quindi mise in ombra i contemporanei gravi fatti che si produssero nel Kosovo annesso dalla Serbia e nei territori del Nord toccati a Montenegro. Serbi e montenegrini cominciarono a metà aprile, ad occupare i territori loro assegnati, ma incontrarono una forte resistenza. Gli albanesi chiesero subito, come i turchi, l’istruzione nella loro lingua che il governo di Belgrado rifiutò imponendo invece il serbo. La conseguente sollevazione fu seguita da attacchi serbi che causarono la distruzione di mille case albanesi e l’uccisione di parecchie centinaia di donne e bambini. I montenegrini cominciarono ad occupare a loro volta i territori toccati a loro, anche qui con movimenti di truppe, profughi albanesi e case bruciate, tanto che il colonnello inglese Phillips, comandante del Presidio Militare Internazionale a Scutari, inviò 600 soldati internazionali comandati da un maggiore tedesco allo scopo di assicurare un minimo di ordine al confine.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Tratto dal libro &lt;i&gt;Albania: un regno per sei mesi &lt;/i&gt;dell’autore Ferdinando Salleo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/07/mbreteria-e-princit-te-vidid-2.html"&gt;Mbretëria e Princit të Vidid (2)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-1689578354858772775?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/buB__KWzd7tUib-wm4prwNodoyw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/buB__KWzd7tUib-wm4prwNodoyw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/buB__KWzd7tUib-wm4prwNodoyw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/buB__KWzd7tUib-wm4prwNodoyw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-07T21:27:55.431+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh5.ggpht.com/-PTc0FJz-a-k/TguIEqsvKvI/AAAAAAAABOY/EtD6uAzdl2Q/s72-c/Wied%252520e%252520S.Giuliano_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Il regno del Principe di Wied (1)</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/07/il-regno-del-principe-di-wied-1.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Fri, 07 Oct 2011 12:28:27 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-5226673373278033842</guid><description>&lt;p align="center"&gt;&lt;b&gt;-Prima parte-&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La ricerca di un Principe per l’Albania, come la Conferenza degli Ambasciatori aveva stabilito, cominciò subito. La nomina di un sovrano straniero non era certo una prassi nuova. Nel corso del secolo precedente le Potenze avevano assegnato ai nuovi Stati che sorgevano dallo smembramento del’Impero Ottomano principi europei appartenenti soprattutto alle piccole dinastie tedesche, quasi tutte “mediatizzate” cioè privatizzate o meglio ridotte allo stato di sovranità virtuale con l’incorporazione dei loro principati in Stati tedeschi più grandi, quelle dinastie che sono state per secoli la grande riserva dei matrimoni regali. Doveva naturalmente trattarsi di un principe che raccogliesse il consenso delle Potenze e quindi non legato ad una Casa regnante troppo potente o direttamente implicata nella regione. Si era sempre trattato poi di principi cristiani, protestanti o cattolici che adottavano di buon grado la confessione del loro regno. Ma l’Albania, prevalentemente musulmana, era un caso nuovo e diverso.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Per l’Albania la rosa dei candidati fu inizialmente piuttosto ampia. Già nel marzo del 1912, Ferdinando di Borbone – Orléans, Duca di Montpensier, si era recato su uno Yacht inglese a Valona ed aveva proclamato la propria candidatura al trono d’Albania. Cordialmente ricevuto dagli albanesi, era partito per Roma, Parigi, Vienna e Londra con Isa Boletini, uno dei capi della sollevazione del Kosovo contro i turchi, per raccogliere appoggi per l’indipendenza albanese, ma con poco successo. Il tempo non era ancora maturo, ma gli avvenimenti incalzavano.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Dopo Londra, le Potenze iniziarono complesse ed intense consultazioni con tutta l’attenzione per i delicati equilibri che già si prefiguravano. Oltre a Montpensier, tra i candidati inizialmente presi in considerazione figuravano i principi Maurizio di Schaumburg-Lippè, Karl von Urach, Ghika di Romania, Rolando Buonaparte, Arthur of Connaught, il Conte di Torino ed anche un discendente di Skanderbeg che viveva in Italia, Aladro Castriota. La Sublime Porta, in considerazione della religione della maggioranza dei futuri sudditi, propose a sua volta tre principi musulmani, Burhan Eddin e Abdul Mejid, della dinastia ottomana, e il Principe d’Egitto Ahmed Fuat Pascià, discendente di Mohamed Ali e, quindi, egli stesso di origine albanese. Tutti, per qualche ragione, suscitarono le obbiezioni dell’una o dell’altra parte delle potenze o si dichiararono poco interessati ad impegnarsi in un’impresa cosi aleatoria. Gli stessi dignitari del governo provvisorio e Ismail Kemal fecero sapere a loro volta alle Potenze, ma anche a Costantinopoli, di preferire un principe europeo, quasi a sottolineare una scelta occidentale per il nuovo stato.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Alla fine, sotto la pressione temporale, la decisione fu affidata all’Austro – Ungheria ed all’Italia che concordarono sul nome di un principe tedesco protestante, estraneo quindi alle &lt;i&gt;querelles &lt;/i&gt;religiose degli albanesi, Guglielmo di Wied. La scelta fu subito nota, in realtà prima ancora dell’accettazione formale del Wied che però, già all’inizio del 1914, fece sapere a sua volta di avere scelto come capitale Durazzo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Capitano nello Stato Maggiore tedesco, soldato con forte senso dell’onore e nessuna esperienza diplomatica o di governo, Guglielmo di Wied si avviò dunque verso un’avventura assai incerta che avrebbe comunque richiesto un talento eccezionale e molta fortuna.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La regina Elisabetta di Romania, scrittrice ben nota sotto lo pseudonimo di “Carmen Sylva”, amava molto il nipote ed aveva indotto Re Carol a battersi attivamente perché la scelta cadesse su di lui. Scrisse sul giovane principe articoli ispirati e poetici e addirittura che “i romeni lo avevano chiamato Lohengrin quando apparve loro nell’uniforme bianca della Guardia del Corpo, con l’aquila d’argento”. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-hf_QWzEsQbE/TguAk6iV0rI/AAAAAAAABNs/HC0vHq6AhQU/s1600-h/Wied%25255B7%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Il Principe di Wied nell’uniforme della guardia del corpo" alt="Il Principe di Wied nell’uniforme della guardia del corpo" src="http://lh4.ggpht.com/-tJzBgwsLhVE/TguAlY571xI/AAAAAAAABNw/HxyyyXCYCNQ/Wied_thumb%25255B5%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="244" width="118" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Il Principe di Wied nell’uniforme della guardia del corpo&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La stampa italiana fu subito entusiasta del “Sovrano prescelto dall’Europa” e riprese, con commenti non meno laudativi, le descrizioni di un principe che non conosceva affatto. Gli articoli di “Carmen Sylva” ebbero il posto d’onore sulle riviste assieme alle ricostruzioni di un’adolescenza e di una giovinezza esemplari.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;L’Imperatore della Germania sembrava piuttosto freddo sulle qualità del cugino, tanto che si scrisse già allora che gli avesse consigliato di non accettare. La smentita fu immediata: il Kaiser gli aveva bensì esposto le difficoltà al momento della proposta, ma dopo l’accettazione nulla aveva fatto per recedere. Nelle memorie, scritte dopo gli avvenimenti d’Albania e la stessa Guerra Mondiale, Guglielmo II ribadì tuttavia non pochi dubbi sulle capacità di governo del Principe di Wied, ma si può certo notare che egli stesso non era sull’argomento il più qualificato dei giudici.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Con compassionevole equilibro e non poca saggezza, monsignor Fan Noli, l’ecclesiastico ortodosso che fu una figura politica importante nelle successive vicende albanesi, scrisse che il Principe di Wied poteva “essere criticato per non essere stato capace di far miracoli”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Guglielmo di Wied scrisse a sua volta un testo di memorie in cui ripetutamente lamentò che gli intrighi italiani, russi e francesi e le mene dei loro protetti, “l’immunità della Grecia per le sue macchinazioni”, ma anche la “neutralità” della Germania e dell’Inghilterra, avessero reso impossibile il suo compito e segnato il destino del breve regno. Cercò anche di spiegare la freddezza di Guglielmo II per la sua avventura albanese con il fatto che l’Imperatone “non amava l’Albania” ed era “in fondo filo greco” per l’influenza della sorella, Regina di Grecia e del cognato Re Costantino.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;In una lettera allo storico inglese Swire, il Principe invocò la preponderanza del contesto europeo per giustificare il marasma in cui alla fine il suo regno in Albania era stato travolto e scrisse che, quando l’intesa austro – italiana venne a mancare e il “clima di preservazione della pace cambiò in quello della preparazione della guerra”, l’intera base della missione si dissolse, ma arrivò ad affermare che “in circostanze normali né Essad Pascià né i poveri illusi ribelli di Shijak avrebbero osato opporsi alle decisioni dell’Europa”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il 6 febbraio, autorizzato dall’Austria – Ungheria e dall’Italia, il Principe di Wied comunicò agli ambasciatori a Berlino di Russia, Gran Bretagna e Francia la propria disponibilità e il 21 febbraio accettò formalmente il trono nell’incontro con la deputazione albanese che si era recata a Neuwied per offrirglielo.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Dalla designazione del Principe all’accettazione della corona passarono due mesi e da questa alla partenza per Durazzo solo poche settimane, ma le turbolenze e le beghe locali non si calmarono, anzi si fecero più aspre ed in realtà anticiparono a tutti le stesse difficoltà dell’impresa.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il Principe avrebbe preferito aspettare che si chiarisse l’intricata situazione del suo regno prima di prendere possesso, ma Berchtold premeva perché partisse al più presto per l’Albania dove la situazione si complicava sempre più. Nello stesso senso si muovevano le altri capitali europee ed anche i greci che, in fondo, non vedevano con sfavore un lento impianto del nuovo regime che prevedevano lento e impacciato, mentre temevano un deciso intervento in Epiro da parte delle Potenze.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;I disordini continuarono ad intermittenza a Valona e ad Elbasan, come del resto nell’interno del paese. Nel Sud i greci, come abbiamo visto, facevano orecchio da mercante alle richieste della Commissione Internazionale ed alle ingiunzioni delle Potenze e mantenevano l’occupazione “dell’Epiro del Nord”. A Valona, sede del governo provvisorio, gli intrighi tra i capi albanesi erano continui, peggiorati poi dall’azione incessante degli agenti turchi che fomentavano il malcontento tra i musulmani per la nomina di un principe straniero e cristiano.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La rivalità era molto forte a Valona tra il capo del governo provvisorio Ismail Kemal ed il Presidente del Senato Essad Pascià. “La torbida vigilia di un regno” intitolò Gino Berri il commento editoriale “dell’Illustrazione Italiana” descrivendo senza mezzi termini i precedenti sanguinosi e gli intrighi attuali di Essad, “astuto, audace, suddito poco raccomandabile” e la risolutezza del “partito musulmano” che aveva perso la &lt;i&gt;manche &lt;/i&gt;nella partita con le Potenze, ma che avrebbe continuato a cercare a qualunque costo di guadagnare il potere “finché vorrà Allah ed… Essad Pascià”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-0KVsjZZXWI8/TguAl7Gm7KI/AAAAAAAABN0/qlDBSe-K33U/s1600-h/esat%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title=" Essad Pascià Toptani, ministro della guerra e degli interni agli inizi del regno del Wied" alt=" Essad Pascià Toptani, ministro della guerra e degli interni agli inizi del regno del Wied" src="http://lh5.ggpht.com/-5A0MkIutgXk/TguAmnaPo2I/AAAAAAAABN4/TDdL0rGzZF0/esat_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="244" width="149" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;&lt;strong&gt;Essad Pascià Toptani, ministro della guerra e degli interni agli inizi del regno del Wied&lt;/strong&gt;&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Lo scontro tra le due personalità scoppiò quando un tentativo di colpo di stato filo – ottomano fu sventato all’ultimo momento, ma obbligò comunque il governo provvisorio a proclamare lo stato d’assedio.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il fallito colpo di stato di Bakir Aga bey avrebbe dovuto ribaltare le decisioni di Londra e concludersi con l’offerta della corona a Izzet Pascià che era stato il ministro ottomano della Guerra ed era albanese di origine, anche se non ne parlava la lingua. Izzet negò prontamente, ma, accanto agli ovvi sospetti di manovre turche, il gioco delle accuse reciproche riprese subito dalla stampa europea additò a turno come ispiratori del complotto sia Essad che Ismail Kemal – che naturalmente smentirono indignati – ed alimentò le prime voci di rinuncia al trono da parte del Wied.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Bekir fu subito processato a porte chiuse con i complici da un tribunale presieduto dal generale De Weer – al processo emersero elementi di un complotto giovane – turco e furono sequestrati documenti compromettenti, soprattutto per Essad – e fu condannato a morte. Tuttavia, la Commissione di Controllo decise di soprassedere all’esecuzione e di rimettere ogni decisione all’arrivo del Principe.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;A Brindisi sbarcarono intanto molti albanesi che portavano notizie preoccupanti, tanto che subito si scrisse che il Wied “non avrebbe trovato sudditi” e che tutti lo avversavano per la questione religiosa o per la scelta della capitale, perché la decisione per Durazzo aveva “offeso” gli altri centri del paese. “Albania in fiamme? Gravi notizie da Valona e Brindisi. L’Italia si premunisce” intitolava il “Giornale di Sicilia” del 13–14 gennaio e “Essad assicura fedeltà all’eletto dell’Europa”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il giorno dopo il “Corriere della Sera” pubblicò infatti un’intervista che Essad Pascià aveva rilasciato a Durazzo. Pur non smentendo i sentimenti che provava per la Turchia, il pascià cercava soprattutto di far capire al Wied che in realtà doveva il trono a lui, ma che egli stesso non disperava di diventare un giorno principe d’Albania. Un messaggio di fedeltà piuttosto strano ed un tortuoso discorso politico che il Principe forse non avrebbe capito se Essad non si fosse premurato di chiarirgliene il senso con incredibile lettera di &lt;i&gt;allègiance &lt;/i&gt;che la stampa viennese pubblicò una settimana dopo. Il pascià assicurò al Principe che “vita sua durante o fino a che egli rinunziasse al trono, nessuna altra persona [sarebbe stata] fatta re d’Albania” e concludeva “nel caso che Sua Altezza rinunziasse o morisse, sarei io solo che potrei succedergli”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Cominciarono a percepirsi i malumori contro Wied perché la data della partenza, più volta anticipata dai giornali, slittava sempre. Apparvero i primi articoli sulla necessità che il Principe andasse al più presto a Durazzo “affinché le popolazioni [vedessero] la volontà dell’Europa rispettata”. Il “Giornale di Sicilia” si disse certo che “la sua vita [sarebbe stata] triste e grama”, ma assicurò di seguirne le vicende “con ammirazione, simpatia e timore”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Alla “Zeit” di Vienna diversi potentati albanesi rilasciarono le più bizzarre dichiarazioni. Alcuni definirono il metodo adottato per la scelta del Principe “una mancanza di riguardo da parte delle Potenze”, altri previdero con accenti minacciosi che le feste per l’arrivo del Sovrano avrebbero potuto essere “turbate da fucilate […] di gioia” e precisarono che si prevedeva la partecipazione di cinquantamila albanesi “che portano sempre le armi e non si sa mai […]”. Un intervistato deplorò che il Wied non fosse ancora andato in Albania per aspettare “i milioni promessi dall’Europa”, ma che intanto “aveva spedito 500 colli e il suo medico personale per accettare le condizioni sanitarie” ed un altro infine, che il Principe “avrebbe fatto comprendere di volersi circondare solo di tedeschi e inglesi e di voler escludere dalla sua corte la vecchia aristocrazia albanese […]”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La situazione del governo provvisorio era diventata intanto insostenibile. Il 15 gennaio Ismail Kemal propose che la Commissione di Controllo assumesse il governo provvisorio. Le Potenze accettarono ringraziando molto calorosamente l’anziano patriota che partì per l’Europa dopo aver inviato a San Giuliano e Berchtold un nobile messaggio in cui li pregava di “assistere questo popolo valoroso ed infelice e difendere i suoi diritti troppo poco rispettati dai suoi nemici”.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Con la partenza di Ismail Kemal e di Essad – che aveva promesso di dare le dimissioni contemporaneamente – un periodo di relativa calma avrebbe potuto instaurarsi, ma Essad finse di dimettersi ( si giustificò poi dicendo che Ismail Kemal era stato in realtà destituito e che il complotto di Bekir era ancora in atto) ed anzi fece sapere che sarebbe egli stesso andato incontro al Principe di Wied, felice di potergli offrire personalmente il trono d’Albania.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;La Commissione a sua volta si limitò a porre come condizione che Essad desse le dimissioni prima della partenza e lo incaricò di presiedere la deputazione che avrebbe offerto la corona al Principe. Il gioco d’azzardo del pascià era riuscito.&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-weight: bold;"&gt;&lt;em&gt;Link seconda parte: &lt;/em&gt;&lt;a href="http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/07/il-regno-del-principe-di-wied-2.html"&gt;Il regno del Principe di Wied (2)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;b&gt;Tratto dal libro &lt;i&gt;Albania: un regno per sei mesi &lt;/i&gt;dell’autore Ferdinando Salleo&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/07/mbreteria-e-princit-te-vidid-1.html"&gt;Mbretëria e Princit të Vidid (1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-5226673373278033842?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9WEm9JQLhbbPgOFYBRnrqUpo_7g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9WEm9JQLhbbPgOFYBRnrqUpo_7g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9WEm9JQLhbbPgOFYBRnrqUpo_7g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9WEm9JQLhbbPgOFYBRnrqUpo_7g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-07T21:28:27.956+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh4.ggpht.com/-tJzBgwsLhVE/TguAlY571xI/AAAAAAAABNw/HxyyyXCYCNQ/s72-c/Wied_thumb%25255B5%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Il canto di Costantino e Doruntina</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/06/il-canto-di-costantino-e-doruntina.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Fri, 07 Oct 2011 12:20:22 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-1731813016956335995</guid><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il famoso canto di Costantino e Doruntina è presente, con diverse varianti, in tutti i paesi balcanici. C’è stata una grande diatriba filologica per decidere quale popolo lo abbia composto per primo. A questa diatriba parteciparono tanti studiosi balcanici tranne quelli del popolo che aveva ideato per davvero questo meraviglioso canto. &lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-35waUHmiakA/TgTum4J5J-I/AAAAAAAABNM/ydwZ4kPzAnM/s1600-h/doruntina_kostandini%25255B9%25255D.jpg"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="doruntina_costantino" alt="doruntina_costantino" src="http://lh3.ggpht.com/-VBNE-H76RHs/TgTunfWVR2I/AAAAAAAABNQ/PngQGie5BzU/doruntina_kostandini_thumb%25255B5%25255D.jpg?imgmax=800" border="0" height="178" width="244" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Il tema del canto: una madre ha nove figli maschi e una figlia femmina. Il più piccolo dei fratelli, Costantino, vuole dare in sposa sua sorella Doruntina in un paese lontano, ma la madre non è d’accordo e giustifica il suo disappunto con il fatto che, quando sarà ancora più vecchia e i figli maschi si saranno tutti accasati con le proprie famiglie, non potrà avere vicina la figlia femmina per essere aiutata da lei. Costantino insiste e le dà la sua parola (&lt;i&gt;besa&lt;/i&gt;, che è una formula di giuramento solenne) che, qualsiasi cosa succeda, lui riporterà Doruntina in qualunque momento l’anziana madre vorrà vedere sua figlia. Cosi il matrimonio di Doruntina si fa. Ma arrivano tempi duri di guerra e tutti i figli dell’anziana madre muoiono, compreso Costantino. La madre rimane sola e senza aiuto, e maledice Costantino per la brutta piega che hanno preso gli eventi, e perché Costantino non potrà più mantenere la sua &lt;i&gt;besa , &lt;/i&gt;dal momento che è morto. &lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ma la parola data, la &lt;i&gt;besa, &lt;/i&gt;si deve mantenere ad ogni costo (questa è la credenza di un popolo intero), addirittura sfidando e sconfiggendo la morte. E cosi Costantino esce veramente dalla sua tomba per riportare a sua madre la figlia mantenendo cosi l’impegno preso&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Ma in quale popolo esiste questo concetto così alto della parola data? È un elemento non studiato da filologi e storici balcanici. Tale argomento trova riscontro in altre nazioni? E quale popolo si trova da secoli, racchiuso in enclave più o meno grandi, in altri paesi come la ex Jugoslavia, la Romania, la Bulgaria e la Grecia?&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Quando parliamo di caratteristiche simili nei popoli balcanici, dobbiamo considerare che il loro denominatore comune era il popolo &lt;i&gt;arbëresh &lt;/i&gt;(albanese).&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Solo in questa maniera si giustificano le “varianti” di chi ha diffuso il canto di&lt;i&gt; Doruntina &lt;/i&gt;in tutti i paesi balcanici.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Inoltre, questi versi si cantano e si ballano in maniera particolare tra gli &lt;i&gt;Arbëresh &lt;/i&gt;della “Magna Grecia” (l’Italia Meridionale), come ci informa il ricercatore calabrese Antonio Bellusci. Questo canto, nell’Italia Meridionale ha anche un titolo significativo, originario del popolo che lo ha creato, che è &lt;i&gt;“Besa e Kostandiut”.&lt;/i&gt; Un popolo la cui presenza si riscontra sia in Italia che nei Balcani e nell’Asia Minore non è lo slavo, né il rumeno e nemmeno quello bulgaro. Ma è il popolo &lt;i&gt;arbëresh &lt;/i&gt;(albanese), successivamente ellenizzato. Parlare di ellenizzazione senza gli &lt;i&gt;Arbëresh&lt;/i&gt; (Albanesi) è inconcepibile.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro &lt;i&gt;Arvanitasit dhe prejardhja e grekëve &lt;/i&gt;dell’autore Aristidh Kola&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall'albanese di Elton Varfi&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/06/kenga-e-kostantinit-dhe-doruntines.html"&gt;Kënga e Kostantinit dhe Doruntinës&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-1731813016956335995?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R2AwvGNS2rT4XEdtTS3xGg2uF80/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R2AwvGNS2rT4XEdtTS3xGg2uF80/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R2AwvGNS2rT4XEdtTS3xGg2uF80/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R2AwvGNS2rT4XEdtTS3xGg2uF80/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-07T21:20:22.196+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh3.ggpht.com/-VBNE-H76RHs/TgTunfWVR2I/AAAAAAAABNQ/PngQGie5BzU/s72-c/doruntina_kostandini_thumb%25255B5%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total></item><item><title>Oasi</title><link>http://eltonvarfi.blogspot.com/2011/06/oasi.html</link><author>noreply@blogger.com (elton)</author><pubDate>Fri, 07 Oct 2011 12:13:36 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5575343748701659973.post-4791949558591889192</guid><description>&lt;p align="justify"&gt;Il significato di questa parola è il seguente: &lt;i&gt;qualsiasi regione (o posto), isolata, in un deserto o in territorio arido dove la presenza dell’acqua rende possibile la vita, la vegetazione, l’allevamento degli animali ecc.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p align="center"&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-kG-IOfpRM4w/TfuPoXCyAcI/AAAAAAAABMs/gxAbDWe2tRo/s1600-h/untitled.png"&gt;&lt;img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="Copertina del libro (versione francese)" alt="Copertina del libro (versione francese)" src="http://lh3.ggpht.com/-DSFc8OFj7oc/TfuPpEgjQsI/AAAAAAAABMw/cn5da-D4CjY/untitled_thumb.png?imgmax=800" border="0" height="244" width="152" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h6 align="center"&gt;Copertina del libro (versione francese)&lt;/h6&gt;  &lt;p align="justify"&gt;Dunque, l’esistenza di un'oasi è strettamente legata alla presenza dell’acqua. I manuali etimologici o le enciclopedie ci dicono che questa parola fu adoperata per la prima volta in Francia intorno all’anno 1561 d. C. ma che già nel 1766 non si usava quasi più. I testi citati aggiungono che questa parola deriva dal tardo latino. Comunque, come molte altre parole antiche, il termine era conosciuto dagli autori classici e anche dai Pelasgi. È possibile che sia stato diffuso maggiormente nel periodo di Alessandro Magno. In verità, a questo personaggio era stato dedicato un posto sacro all’interno dell’Oracolo di &lt;i&gt;Ammon &lt;/i&gt;(un famoso Oracolo considerato come il “doppione” di quello eretto dai Pelasgi a Dodona, cit. Erodoto II, 54 57), in un'oasi del deserto libico a ovest dell’Egitto e che, ai nostri giorni, si chiama &lt;i&gt;Sivah. &lt;/i&gt;Alessandro Magno, che parlava la lingua pelasgica (infatti egli era un Pelasgo autentico da parte di sua madre, epirota e pelasga, e si ellenizzò grazie a suo padre, il macedone Filippo), è molto probabile che conoscesse la parola &lt;i&gt;oasi.&lt;/i&gt; Si dice che questa parola sia originaria della lingua egizia! Se deriva dalla lingua egiziana moderna, e cioè dalla lingua araba, allora non è un vocabolo che ha avuto origine dalla lingua dei faraoni. Io* posso parlarne con piena competenza, perché quella araba è una delle tre lingue che ho imparato dalla nascita, insieme con il francese e l’albanese. Dopo svariate ricerche, ho scoperto che la parola egizia &lt;i&gt;uaha &lt;/i&gt;oppure &lt;i&gt;oaha &lt;/i&gt;è una creazione tipicamente egiziana. In verità, i manuali linguistici arabi affermano che il nome &lt;i&gt;oaha &lt;/i&gt;(singolare) oppure &lt;i&gt;oahat &lt;/i&gt;(plurale) è stato introdotto nella lingua araba dagli Egiziani dei tempi moderni. Comunque, il termine arabo per indicare &lt;i&gt;un posto ricoperto da una fitta vegetazione e ricco di acque &lt;/i&gt;è &lt;i&gt;rauda &lt;/i&gt;(singolare) e &lt;i&gt;riad &lt;/i&gt;(plurale). Il nome egizio &lt;i&gt;uaha &lt;/i&gt;è forse una pesante storpiatura del nostro &lt;i&gt;oasi&lt;/i&gt;? Comunque sia, l’origine di questa parola può essere spiegata in maniera esaustiva, anche nella trascrizione fonetica, ricorrendo alla lingua pelasgo – albanese: &lt;i&gt;oujësi. &lt;/i&gt;Questo vocabolo, nella lingua pelasgo – albanese, significa &lt;i&gt;posto pieno di acqua. &lt;/i&gt;Non è forse grazie all’acqua che esiste l’oasi? Purtroppo, quando gli Albanesi uscirono dal loro torpore secolare e cominciarono a scrivere la lingua dei loro antenati, presero in prestito dal greco e dal latino (che nel frattempo erano diventate lingue universali) un insieme di parole, modificate in parte o del tutto cambiate, ma che comunque appartenevano al patrimonio culturale e linguistico dei Pelasgi, che erano gli antenati degli Albanesi. Oggi gli Albanesi chiamano l'oasi &lt;i&gt;oazë&lt;/i&gt;, ma possono anche denominarla &lt;i&gt;ujësi,&lt;/i&gt; parola ancestrale che comunque esiste ancora nella loro lingua.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;(*)&lt;i&gt; Io&lt;/i&gt; è riferito all’autore del pezzo e cioè a M. Aref.&lt;/p&gt;  &lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Liberamente tratto dal libro, &lt;i&gt;Albanie&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;ou l'incroyable&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;odyssée d'un peuple&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;préhellénique&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;dell’autore&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Mathieu&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Aref&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Traduzione dall'albanese di Elton Varfi&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;b&gt;Link versione albanese: &lt;/b&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://eltonvarfishqip.blogspot.com/2011/06/oasis.html"&gt;Oasis&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5575343748701659973-4791949558591889192?l=eltonvarfi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/__4XjKFuiCReb9iY1L834_YGaOE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/__4XjKFuiCReb9iY1L834_YGaOE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/__4XjKFuiCReb9iY1L834_YGaOE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/__4XjKFuiCReb9iY1L834_YGaOE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-07T21:13:36.192+02:00</app:edited><media:thumbnail url="http://lh3.ggpht.com/-DSFc8OFj7oc/TfuPpEgjQsI/AAAAAAAABMw/cn5da-D4CjY/s72-c/untitled_thumb.png?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><media:rating>nonadult</media:rating></channel></rss>

