<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990</id><updated>2025-09-01T22:20:20.825+07:00</updated><category term="Yui lyrics"/><category term="AkB48 lyrics"/><category term="Ikimono Gakari Lyrics"/><category term="L&#39;arc~en~Ciel lyrics"/><category term="SCANDAL Lyrics"/><category term="Arashi Lyrics"/><category term="Hamasaki Ayumi"/><category term="the gazette lyrics"/><category term="SKE48 Lyrics"/><category term="Utada Hikaru Lyrics"/><category term="AKB48"/><category term="Tamaki Nami Lyrics"/><category term="rie fu lyrics"/><category term="Do As Infinity Lyrics"/><category term="L&#39;Arc~en~Ciel"/><category term="Mika Nakashima"/><category term="Amane Kaoru lyrics"/><category term="Hey Say JUMP Lyrics"/><category term="Otsuka Ai Lyrics"/><category term="Remioromen lyrics"/><category term="the gazette"/><category term="Aoyama Thelma Lyrics"/><category term="Aqua Timez Lyrics"/><category term="Deluhi lyrics"/><category term="Hirai Ken Lyrics"/><category term="Judy and Mary Lyrics"/><category term="Lee Seung Gi Lyrics"/><category term="No Regret Life Lyrics"/><category term="ikimono gakari"/><category term="video"/><title type='text'>Lyrics Music Of Japan | Japan Lirik Translated English Indonesia</title><subtitle type='html'>Lyric of Japan Music Free Download chord Music</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>216</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-8818588123404846813</id><published>2012-04-04T19:27:00.001+07:00</published><updated>2012-04-04T19:27:00.313+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="AkB48 lyrics"/><title type='text'>Kimi No Koto Ga Suki Dakara Lyrics | AKB48 with Translated</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Kimi No Koto Ga Suki Dakara Lyrics | AKB48 with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNity93L1QNYRULYTxMA0ZVbzW2k_yC06AQXaCZ-N92XnsS4M0eup8gqOUATL_M5lG4auAbGwFjEin5pWBR-T_iQhD95rQmg8dHF7bsvln_j85P7H-_wKfYbjVu8wZs8fmk7jVrJTtG5A/s1600/AKB48c.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNity93L1QNYRULYTxMA0ZVbzW2k_yC06AQXaCZ-N92XnsS4M0eup8gqOUATL_M5lG4auAbGwFjEin5pWBR-T_iQhD95rQmg8dHF7bsvln_j85P7H-_wKfYbjVu8wZs8fmk7jVrJTtG5A/s400/AKB48c.jpg&quot; width=&quot;285&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Kimi ga shiawase dattara&lt;br /&gt;
Kono jikan ga tsuzuku you ni&lt;br /&gt;
Zutto zutto zutto inotte iru yo&lt;br /&gt;
Kaze ni fukaretemo&lt;br /&gt;
Boku ga sono hana wo mamoru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai to wa henji wo&lt;br /&gt;
Motomenai koe sa&lt;br /&gt;
Ippouteki ni okuru mono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taiyou no shita&lt;br /&gt;
Waratte&lt;br /&gt;
Utae! Odore!&lt;br /&gt;
Jiyuu ni!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi no koto ga suki dakara&lt;br /&gt;
Boku wa itsumo koko ni iru yo&lt;br /&gt;
Hitogomi ni magirete&lt;br /&gt;
Kizukanakute mo ii&lt;br /&gt;
Kimi no koto ga suki dakara&lt;br /&gt;
Kimi to aeta sono koto dake de&lt;br /&gt;
Atatakai kimochi de&lt;br /&gt;
Ippai ni naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga nayanderu toki wa&lt;br /&gt;
Tada damatte kiki nagara&lt;br /&gt;
Ame wo yokeru kasa wo katamukeyou&lt;br /&gt;
Ochiru sono namida&lt;br /&gt;
Mienai yubi de nugutte...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koi to wa shizuka ni&lt;br /&gt;
Hirogatteku hamon&lt;br /&gt;
Sono chuushin wa kimi nanda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi nante&lt;br /&gt;
Makezu ni&lt;br /&gt;
Yume no sora wo&lt;br /&gt;
Miagete!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi no koto wo omou tabi&lt;br /&gt;
Meguriaeta sono guuzen&lt;br /&gt;
Jinsei de ikkai no&lt;br /&gt;
Kiseki wo shinjiteru&lt;br /&gt;
Kimi no koto wo omoutabi&lt;br /&gt;
Boku wa kami ni kansha shiteru yo&lt;br /&gt;
Furimuite kureru no wa&lt;br /&gt;
Eien no saki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi no koto ga suki dakara&lt;br /&gt;
Boku wa itsumo koko ni iru yo&lt;br /&gt;
Hitogomi ni magirete&lt;br /&gt;
Kidzuka nakute mo ii&lt;br /&gt;
Kimi no koto ga suki dakara&lt;br /&gt;
Kimi to aeta sono koto dake de&lt;br /&gt;
Atatakai kimochi de&lt;br /&gt;
Ippai ni naru&lt;br /&gt;
Eien no saki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
If you’re happy&lt;br /&gt;
Then I pray forever and ever and ever&lt;br /&gt;
That this time lasts&lt;br /&gt;
I’ll protect this flower&lt;br /&gt;
Even if it’s blown in the wind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love is a voice&lt;br /&gt;
That needs no reply&lt;br /&gt;
It’s something you just give&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smile&lt;br /&gt;
Under the sun&lt;br /&gt;
Sing! Dance!&lt;br /&gt;
Freely!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I love you&lt;br /&gt;
I’ll always be here&lt;br /&gt;
I don’t mind if I’m lost in the crowd&lt;br /&gt;
And you can’t see me&lt;br /&gt;
Because I love you&lt;br /&gt;
Just the fact that I met you&lt;br /&gt;
Fills me&lt;br /&gt;
With a warm feeling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you’re stressed&lt;br /&gt;
I’ll just listen silently&lt;br /&gt;
And hold an umbrella over you to keep the rain off you&lt;br /&gt;
And wipe away your tears&lt;br /&gt;
With a finger you can’t see...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love is a ripple&lt;br /&gt;
That spreads quietly&lt;br /&gt;
And in the centre is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don’t give in&lt;br /&gt;
To the sadness&lt;br /&gt;
Look up at the sky&lt;br /&gt;
Of your dreams!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time I think of you&lt;br /&gt;
I believe that our chance meeting&lt;br /&gt;
Was a miracle&lt;br /&gt;
That happens once in a lifetime&lt;br /&gt;
Every time I think of you&lt;br /&gt;
I thank God&lt;br /&gt;
After an eternity&lt;br /&gt;
You’ll look my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I love you&lt;br /&gt;
I’ll always be here&lt;br /&gt;
I don’t mind if I’m lost in the crowd&lt;br /&gt;
And you can’t see me&lt;br /&gt;
Because I love you&lt;br /&gt;
Just the fact that I met you&lt;br /&gt;
Fills me&lt;br /&gt;
With a warm feeling&lt;br /&gt;
After an eternity&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/8818588123404846813/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/kimi-no-koto-ga-suki-dakara-lyrics.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8818588123404846813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8818588123404846813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/kimi-no-koto-ga-suki-dakara-lyrics.html' title='Kimi No Koto Ga Suki Dakara Lyrics | AKB48 with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNity93L1QNYRULYTxMA0ZVbzW2k_yC06AQXaCZ-N92XnsS4M0eup8gqOUATL_M5lG4auAbGwFjEin5pWBR-T_iQhD95rQmg8dHF7bsvln_j85P7H-_wKfYbjVu8wZs8fmk7jVrJTtG5A/s72-c/AKB48c.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-8741527172729512324</id><published>2012-04-03T14:45:00.001+07:00</published><updated>2012-04-03T14:45:00.052+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Ikimono Gakari Lyrics"/><title type='text'>Akai Kasa Lyrics | IKIMONO GAKARI</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Akai Kasa Lyrics | IKIMONO GAKARI&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAIV3h3FQP-eLOfocdwvq90b47y3Dno1htjANJZF95C77PwEku78OVQjCyDZaEwDQX-8sGAR9z-U4XiAi3Us-y3MXRXkxh2PccrH9W6Q1ysi2G96QSMFDSCa90cNqVTE69E4qlLCc97YU/s1600/ikimonogakari.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAIV3h3FQP-eLOfocdwvq90b47y3Dno1htjANJZF95C77PwEku78OVQjCyDZaEwDQX-8sGAR9z-U4XiAi3Us-y3MXRXkxh2PccrH9W6Q1ysi2G96QSMFDSCa90cNqVTE69E4qlLCc97YU/s400/ikimonogakari.jpg&quot; width=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Togiretattameiki sukoshi furuetetta&lt;br /&gt;
Kimi ga muri shite miseta ano egao&lt;br /&gt;
Itsukara ka boku ha betsu betsu no toki wo&lt;br /&gt;
Ikitekunante koto ni nareteita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shizukani owaru kono koi ga&lt;br /&gt;
Kimi no naka de kiete shimaeba&lt;br /&gt;
Kitto omotteiru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ame ga furu kono machi de&lt;br /&gt;
Futari mita shiawase ha subete&lt;br /&gt;
Maboroshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi to aruita ano kaeri michi&lt;br /&gt;
Ima wa mou koko ni nai kedo&lt;br /&gt;
Yureteita omoide wa&lt;br /&gt;
Ima mo shimate aru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagare nagarete, toki ha nagarete&lt;br /&gt;
Boku no kokoro mo nagareteku&lt;br /&gt;
Kawatte yuku kimi ni&lt;br /&gt;
Tadoritsukenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiisana mado kara&lt;br /&gt;
Sashikomu hikari ga&lt;br /&gt;
Dakeni mabushiku omoeru&lt;br /&gt;
Mainichi de&lt;br /&gt;
Akai Kasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watsukana yuuki wo&lt;br /&gt;
Kokoro ni hisomete&lt;br /&gt;
Tameni narisona jibun&lt;br /&gt;
Sasaeteru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsugi no doa o hiraite&lt;br /&gt;
Hashiri dashita kimi no ushiro&lt;br /&gt;
Subete tooku naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanabi mau natsumatsuri&lt;br /&gt;
Futari mita hoshizora wa&lt;br /&gt;
Subete maboroshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga wasureta ano akai kasa&lt;br /&gt;
Ima ha mou koko ni nai kedo&lt;br /&gt;
Yureteita ano toki wo wasurezu ni iru kara&lt;br /&gt;
Nagare nagarete, toki ha nagarete&lt;br /&gt;
Kimi no kokoro mo nagareteku&lt;br /&gt;
Kawaru hajimeta boku ha mata arukidasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi no omoi mo, boku no omoi mo&lt;br /&gt;
Ima ha mo koko ni nai kara&lt;br /&gt;
Yureteita ano koro ni&lt;br /&gt;
Modoru koto ha toki nai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorezore nai ni, ima no jibun wo&lt;br /&gt;
Shinjitemiyou to omoundayou&lt;br /&gt;
Kagayaiteru kimi ni mune hareru you ni&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/8741527172729512324/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/akai-kasa-lyrics-ikimono-gakari.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8741527172729512324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8741527172729512324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/akai-kasa-lyrics-ikimono-gakari.html' title='Akai Kasa Lyrics | IKIMONO GAKARI'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAIV3h3FQP-eLOfocdwvq90b47y3Dno1htjANJZF95C77PwEku78OVQjCyDZaEwDQX-8sGAR9z-U4XiAi3Us-y3MXRXkxh2PccrH9W6Q1ysi2G96QSMFDSCa90cNqVTE69E4qlLCc97YU/s72-c/ikimonogakari.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-3205340915079051923</id><published>2012-04-02T17:47:00.003+07:00</published><updated>2012-04-02T17:47:00.523+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Beautiful Days Lyrics | Arashi with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Beautiful Days Lyrics | Arashi with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP04wbZY2Ujb_k9tHNXbdUmjuWDkqwg6T8uN8syqKJiXw5o5EVyD2wrEELg3ySkneKtX696Q21aZwLEhmkjPip-UuT2ocJLbLE17Ccteq8_G0m9qIutwbwrHC-_7JV376ff4AbfV2B39g/s1600/Arashi-Beautiful_days.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;345&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP04wbZY2Ujb_k9tHNXbdUmjuWDkqwg6T8uN8syqKJiXw5o5EVyD2wrEELg3ySkneKtX696Q21aZwLEhmkjPip-UuT2ocJLbLE17Ccteq8_G0m9qIutwbwrHC-_7JV376ff4AbfV2B39g/s400/Arashi-Beautiful_days.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijindeku yo&lt;br /&gt;
Kanashii hodo kirei da ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanashi wo kiite hoshii koto are mo kore mo aru keredo&lt;br /&gt;
Nigirishimete dakishimete shiwakucha no mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoshi ni negau to itsuka kanau to iu keredo&lt;br /&gt;
Yume no naka de shika bokura towa ni mou aenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijindeku yo&lt;br /&gt;
Kaerimichi namida ga tomaranai boku wa zutto&lt;br /&gt;
Sora ni omoide ga porori namida horori koboreteku yo&lt;br /&gt;
Kanashii hodo kirei da ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi wo wake atte&lt;br /&gt;
Namida no kazu herasu yori&lt;br /&gt;
Yorokobi wakachiaenai hou ga tsurai ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mabuta no oku ni utsuru koboreru egao ga&lt;br /&gt;
Ima demo yuuki kureru yo mou ichido aitai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora ni mukatte utau yo sou utau yo koe no kagiri&lt;br /&gt;
Fushigi da ne hitori ja nain da boku wa zutto&lt;br /&gt;
Sora ni mukai te wo furu yo kono te furu yo chikara komete&lt;br /&gt;
Sore ga bokura no sain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanoshikutemo kurushikutemo&lt;br /&gt;
Mou bokura wa aenai donna ni negattetemo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijindeku yo&lt;br /&gt;
Kaerimichi namida ga tomaranai boku wa zutto&lt;br /&gt;
Sora ni omoide ga porori namida horori koboreteku yo&lt;br /&gt;
Kanashii hodo kirei da ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sora ni mukatte utau yo sou utau yo koe no kagiri&lt;br /&gt;
Fushigi da ne hitori ja nain da boku wa zutto&lt;br /&gt;
Itsu mademo wasurenai yo wasurenai yo kimi to itsuka&lt;br /&gt;
Sora ni egaita mirai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
The stars sparkling in the sky blur&lt;br /&gt;
You’re so beautiful it’s sad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are so many things I want to tell you&lt;br /&gt;
But I hang on to them and hold you and they stay crumpled up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They say that if you wish upon a star it’ll come true&lt;br /&gt;
But we’ll never see each other again, except in our dreams&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stars sparkling in the sky blur&lt;br /&gt;
On the way home, I can’t stop crying, I never will&lt;br /&gt;
The sky is filled with memories, tears stream down my face&lt;br /&gt;
You’re so beautiful it’s sad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most painful thing&lt;br /&gt;
Isn’t that we can’t share each other’s sadness so we cry less tears&lt;br /&gt;
It’s that we can’t share each other’s joy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I close my eyes I see so many smiles&lt;br /&gt;
Even now, they give me courage, I want to see you one more time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’ll sing to the sky, yeah, I’ll sing at the top of my voice&lt;br /&gt;
It’s strange, I’m not alone, I never will be&lt;br /&gt;
I wave up at the sky, I wave as hard as I can&lt;br /&gt;
It’s our sign&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We’ll never see each other again, in good times or bad&lt;br /&gt;
No matter how hard we wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stars sparkling in the sky blur&lt;br /&gt;
On the way home, I can’t stop crying, I never will&lt;br /&gt;
The sky is filled with memories, tears stream down my face&lt;br /&gt;
You’re so beautiful it’s sad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’ll sing to the sky, yeah, I’ll sing at the top of my voice&lt;br /&gt;
It’s strange, I’m not alone, I never will be&lt;br /&gt;
I’ll never forget you, I won’t forget&lt;br /&gt;
The future we painted in the sky together one day</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/3205340915079051923/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/beautiful-days-lyrics-arashi-with.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/3205340915079051923'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/3205340915079051923'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/beautiful-days-lyrics-arashi-with.html' title='Beautiful Days Lyrics | Arashi with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP04wbZY2Ujb_k9tHNXbdUmjuWDkqwg6T8uN8syqKJiXw5o5EVyD2wrEELg3ySkneKtX696Q21aZwLEhmkjPip-UuT2ocJLbLE17Ccteq8_G0m9qIutwbwrHC-_7JV376ff4AbfV2B39g/s72-c/Arashi-Beautiful_days.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-5194551344070698618</id><published>2012-04-01T17:47:00.000+07:00</published><updated>2012-04-01T17:47:00.633+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Truth / Kaze no Mukou e (風の向こうへ) Lyrics | Arashi with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Truth / Kaze no Mukou e (風の向こうへ) Lyrics | Arashi with Translated&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlHHULX4-o0t_5zYSGD-jHfLrWDejun9wsKnUlHZoA2mLf2dSNgQhMlZ1d32C4VFsyVEDW-DX3GaVyjwINZ4yi0QAfT6ZnwoS2TJEooMEA3FBs9pSQLbdSBUO0uJjBqdilaK2xqpxR1FI/s1600/Arashi-truth_~_Kaze_no_Mukou_he.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;337&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlHHULX4-o0t_5zYSGD-jHfLrWDejun9wsKnUlHZoA2mLf2dSNgQhMlZ1d32C4VFsyVEDW-DX3GaVyjwINZ4yi0QAfT6ZnwoS2TJEooMEA3FBs9pSQLbdSBUO0uJjBqdilaK2xqpxR1FI/s400/Arashi-truth_~_Kaze_no_Mukou_he.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Yurari yureru hikari hitotsu itami iyasu koto naku kieru&lt;br /&gt;
&quot;I take your life forever, you take my life forever&quot;&lt;br /&gt;
Hirari ochiru namida hitotsu omoi todoku koto naku kieru&lt;br /&gt;
&quot;I take your life forever, you take my life&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomaranai toki ni hisomu&lt;br /&gt;
Ai wa kitto furisosogu ame no you ni&lt;br /&gt;
(Kobore ochita namida no ato kogoesou na namida no iro)&lt;br /&gt;
Modorenai kioku meguru&lt;br /&gt;
Subete ubawareta kono yo no hate ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi...&lt;br /&gt;
Tatoe donna owari wo egaitemo kokoro wa nazomeite&lt;br /&gt;
Sore wa maru de yami no you ni semaru shinjitsu&lt;br /&gt;
Tatoe donna sekai wo egaitemo ashita wa mienakute&lt;br /&gt;
Sore wa maru de yuri no you ni kegare wo shiranai&lt;br /&gt;
Negai wa toumei na mama de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shiroku somaru hana ni hitori nanimo kawaru koto naku chikau&lt;br /&gt;
&quot;I take your life forever, you take my life&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todokanai koe ni nokoru ai wa sotto fukinukeru kaze no you ni&lt;br /&gt;
(Kobore ochita namida no ato kakushikirenu futatsu no kao)&lt;br /&gt;
Owaranai yoru ni nemuru yume no kizuato ni nokoshita itami&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi...&lt;br /&gt;
Tatoe wazuka na hikari umaretemo nageki wa kurikaesu&lt;br /&gt;
Sore wa maru de uso no you ni kieru shinjitsu&lt;br /&gt;
Tatoe saigo no hane wo hiraitemo sadame wa kaerarezu&lt;br /&gt;
Yuri no hana wa hakanage ni itami wa kienai&lt;br /&gt;
Yume nara ai shita mama de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashimi...&lt;br /&gt;
Tatoe donna owari wo egaitemo kokoro wa nazomeite&lt;br /&gt;
Sore wa maru de yami no you ni semaru shinjitsu&lt;br /&gt;
Tatoe donna sekai wo egaitemo ashita wa mienakute&lt;br /&gt;
Sore wa maru de yuri no you ni kegare wo shiranai&lt;br /&gt;
Negai wa toumei na mama de &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
A single, flickering light dies, the pain unhealed&lt;br /&gt;
“I take your life forever, you take my life forever”&lt;br /&gt;
A single, trickling tear disappears, the feelings unconveyed&lt;br /&gt;
“I take your life forever, you take my life”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The love hidden in this time that never stops&lt;br /&gt;
Is surely pouring down like rain&lt;br /&gt;
(The stains of fallen tears, the colour of freezing tears)&lt;br /&gt;
Memories of times I can’t go back to flash before my eyes&lt;br /&gt;
At the edge of this world where everything’s been taken away from me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadness...&lt;br /&gt;
No matter what kind of end I envision, my heart is a mystery&lt;br /&gt;
The truth closes in like darkness&lt;br /&gt;
No matter what kind of world I envision, I can’t see tomorrow&lt;br /&gt;
It’s as pure as a lily&lt;br /&gt;
My wish remains transparent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I swear alone to the white flowers, everything as it was&lt;br /&gt;
“I take your life forever, you take my life”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The love that remains in my unheard voice is like the wind that blows&lt;br /&gt;
(The stains of fallen tears, two faces that cannot be hidden)&lt;br /&gt;
I sleep in the unending night, pain remains in the scars of my dreams&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadness...&lt;br /&gt;
Even if a little light appears, my grief keeps repeating&lt;br /&gt;
The truth disappears as if it never happened&lt;br /&gt;
Even if I spread my last wings, I can&#39;t change my fate&lt;br /&gt;
The lily is transient, the pain won&#39;t go away&lt;br /&gt;
In my dreams we’re still in love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadness...&lt;br /&gt;
No matter what kind of end I envision, my heart is a mystery&lt;br /&gt;
The truth closes in like darkness&lt;br /&gt;
No matter what kind of world I envision, I can’t see tomorrow&lt;br /&gt;
It’s as pure as a lily&lt;br /&gt;
My wish remains transparent</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/5194551344070698618/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/truth-kaze-no-mukou-e-lyrics-arashi.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5194551344070698618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5194551344070698618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/04/truth-kaze-no-mukou-e-lyrics-arashi.html' title='Truth / Kaze no Mukou e (風の向こうへ) Lyrics | Arashi with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlHHULX4-o0t_5zYSGD-jHfLrWDejun9wsKnUlHZoA2mLf2dSNgQhMlZ1d32C4VFsyVEDW-DX3GaVyjwINZ4yi0QAfT6ZnwoS2TJEooMEA3FBs9pSQLbdSBUO0uJjBqdilaK2xqpxR1FI/s72-c/Arashi-truth_~_Kaze_no_Mukou_he.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-2656690155993904458</id><published>2012-03-31T17:37:00.002+07:00</published><updated>2012-03-31T17:37:00.392+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>One Love Lyrics | Arashi with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;One Love Lyrics | Arashi with Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhANv8JS8I139P_HysIy1Fzq8k00A2Dk54vBB0PHcxNovKQ6sC3FhfHRXEPCzxxqx_w_Gz43VqS4brDOiizf0qZO4ZJUxLO_IxFS0a3Fs8LgZOcpLKU9xFJQNuORIMcgkBOI_W_gt-7ezs/s1600/Arashi-One_Love.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhANv8JS8I139P_HysIy1Fzq8k00A2Dk54vBB0PHcxNovKQ6sC3FhfHRXEPCzxxqx_w_Gz43VqS4brDOiizf0qZO4ZJUxLO_IxFS0a3Fs8LgZOcpLKU9xFJQNuORIMcgkBOI_W_gt-7ezs/s320/Arashi-One_Love.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Tsutaetakute tsutawaranakute toki ni wa sunao ni narezu ni&lt;br /&gt;
Naita kisetsu wo koeta bokura wa ima totemo kagayaiteru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorezore egaku shiawase no katachi wa kasanari&lt;br /&gt;
Ima ookina ai ni naru&lt;br /&gt;
Zutto futari de ikite yukou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyakunen saki mo ai wo chikau yo kimi wa boku no subete sa&lt;br /&gt;
Shinjite iru tada shinjiteru onaji toki wo kizamu hito e&lt;br /&gt;
Donna kimi mo donna boku demo hitotsu hitotsu ga itoshii&lt;br /&gt;
Kimi ga ireba nanimo iranai kitto shiawase ni suru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ame no naka de kimi wo matteta yasashisa no imi sae shirazu&lt;br /&gt;
Surechigai ni kizu tsuita yoru soredemo koko made kitan da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kakegae no nai deai wa kiseki wo tsunaideku&lt;br /&gt;
Omoide ga kasanariau&lt;br /&gt;
Hajimari no uta narihibiite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donna toki mo sasaete kureta warai naita nakama e&lt;br /&gt;
Kokoro komete tada hitotsu dake okuru kotoba wa arigatou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyakunen saki mo ai wo chikau yo kimi wa boku no subete sa&lt;br /&gt;
Ai shite iru tada ai shiteru onaji asu(??) yakusoku shiyou&lt;br /&gt;
Sekaijuu ni tada hitori dake boku wa kimi wo eranda&lt;br /&gt;
Kimi to ireba donna mirai mo zutto kagaite iru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalala...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
We wanted to say something but couldn’t put it into words, and sometimes we couldn’t be honest with each other&lt;br /&gt;
And we cried, but we got through it, and now we’re shining so bright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The shapes of happiness we’ve each drawn become one&lt;br /&gt;
And now they’re one big love&lt;br /&gt;
Let’s spend our lives together forever&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even 100 years later, I swear I’ll love you; you are my everything&lt;br /&gt;
I’m believing, just believing, in the person I want to share these times with&lt;br /&gt;
Every side of you, every side of me, I love each one&lt;br /&gt;
As long as I have you, I don’t need anything else; you’ll surely make me happy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I waited for you in the rain, not even knowing the meaning of tenderness&lt;br /&gt;
Some nights we were hurt by misunderstandings, but still we made it this far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That irreplaceable encounter links miracles together&lt;br /&gt;
Our memories become entwined&lt;br /&gt;
And the song of a new beginning rings out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To my friends, who always supported me, who I laughed and cried with&lt;br /&gt;
I’ll give you just one word, from the bottom of my heart: thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even 100 years later, I swear I’ll love you; you are my everything&lt;br /&gt;
I love you, I just love you, I promise we’ll share tomorrow&lt;br /&gt;
Out of everyone in the world, I chose just one person: you&lt;br /&gt;
As long as I’m with you, no matter what the future brings, it’ll shine forever&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lalala...</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/2656690155993904458/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/one-love-lyrics-arashi-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2656690155993904458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2656690155993904458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/one-love-lyrics-arashi-with-translated.html' title='One Love Lyrics | Arashi with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhANv8JS8I139P_HysIy1Fzq8k00A2Dk54vBB0PHcxNovKQ6sC3FhfHRXEPCzxxqx_w_Gz43VqS4brDOiizf0qZO4ZJUxLO_IxFS0a3Fs8LgZOcpLKU9xFJQNuORIMcgkBOI_W_gt-7ezs/s72-c/Arashi-One_Love.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-3288963174749927764</id><published>2012-03-30T17:37:00.000+07:00</published><updated>2012-03-30T17:37:00.741+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Step and Go Lyrics | Arashi with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Step and Go Lyrics | Arashi with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7ED4K6k27mh4mnNX2k-K4mtXRewkfdpDA2QnipiqmoOG2KpoGqkqXuJ0uWfHOgHkf0ZEw05v-GrBk8vdw8Xa8xz-bdJQjs-R8L2hqWRoLf79V2b9QQ2_b-L7BGGX9uXieBDDXlNNDGG0/s1600/Arashi-Step_and_Go.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7ED4K6k27mh4mnNX2k-K4mtXRewkfdpDA2QnipiqmoOG2KpoGqkqXuJ0uWfHOgHkf0ZEw05v-GrBk8vdw8Xa8xz-bdJQjs-R8L2hqWRoLf79V2b9QQ2_b-L7BGGX9uXieBDDXlNNDGG0/s400/Arashi-Step_and_Go.jpg&quot; width=&quot;392&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo doori nakama tachi to sugoshita kisetsu kasaneteta&lt;br /&gt;
Kirameku youni hikaru bokura no hibi wa mune de tokimeku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donna mirai ga kite mo donna ni hanarete ite mo&lt;br /&gt;
Bokura kawashita koe kienai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go to brand new story&lt;br /&gt;
Yoru wo toori nukete rolling rolling on&lt;br /&gt;
I&#39;m gonna go there with my memories&lt;br /&gt;
Sekai wa marude to eien e no escape&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itoshisa afurete hikari kirari negai&lt;br /&gt;
Itsu made mo kienai kagayaki ryoute ni&lt;br /&gt;
Yasashisa atsumete hikari kirari kizuku&lt;br /&gt;
Toki wo zutto hateshinaku ayunde iku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo doori aruku minareta keshiki dokoka gikochinai&lt;br /&gt;
Mawari dashita sekai tsugi no suteeji hajimatta bakari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dore dakete wo nobaseba bokura yume ni todoku kana&lt;br /&gt;
Omoi idaku sorezore no michi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go to brand new story&lt;br /&gt;
Kakedashite tsunagatte iku&lt;br /&gt;
Maiagaru kaze to eien e to escape&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima bokura nosete toki wo koeru kiseki&lt;br /&gt;
Itsumade mo kono hi wo wasure wa shinai yo&lt;br /&gt;
Koko kara hajimaru asu e tsuzuku michi no&lt;br /&gt;
Naka de zutto omoide wa saki tsuzukeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
Hanabira mai chiri yuku koro&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
Izure tsubomi to nari yuku mono&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
Soshite genzai hibiku ano koe oto&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
Ne tte no wa futoku fukaku nagaku hokoru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibi wo koushite sugosu naka ni&lt;br /&gt;
Akari no you kirari hikaru bakari&lt;br /&gt;
Sou&lt;br /&gt;
Ima bokura wa kouten wo musubi&lt;br /&gt;
Sorezore no michi e to susumi&lt;br /&gt;
Tsutsumikomu hibi ga kagayaki dasu no wa&lt;br /&gt;
Toki ga sore wo irodori hikaru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku wa soshite kouten no saki e...&lt;br /&gt;
Itsuka mata ne kouten no saki de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitori no yoru nara kogoete shimau darou&lt;br /&gt;
Kimi to deaeta sekai no naka de ah ah&lt;br /&gt;
Forever feel my soul!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itoshisa afurete hikari kirari negai&lt;br /&gt;
Itsu made mo kienai kagayaki ryoute ni&lt;br /&gt;
Yasashisa atsumete hikari kirari kizuku&lt;br /&gt;
Toki wo zutto hateshinaku ayun de iku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spending more and more seasons with my friends, the same as usual&lt;br /&gt;
I feel our days beating like they’re glowing in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No matter what future comes, no matter how far apart we are&lt;br /&gt;
The words we’ve said to each other won’t disappear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go to brand new story&lt;br /&gt;
Rolling rolling on through the night&lt;br /&gt;
I&#39;m gonna go there with my memories&lt;br /&gt;
The world is like an escape to eternity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bright, shining wish filled with love&lt;br /&gt;
And a sparkle that will never die in our hands&lt;br /&gt;
We’ll keep walking endlessly&lt;br /&gt;
Through a bright, shining time that we’ve built with all our tenderness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walking through the same old familiar scenery, it feels awkward somehow&lt;br /&gt;
The world has begun to turn, the next stage has just begun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How far do we need to stretch out our hands to reach our dreams?&lt;br /&gt;
We’re each heading into our own unknown, with love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go to brand new story&lt;br /&gt;
We’ll set out and be joined&lt;br /&gt;
The rising wind is an escape to eternity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A miracle is carrying us through time now&lt;br /&gt;
I’ll never forget this day&lt;br /&gt;
Our memories will keep blooming&lt;br /&gt;
All the way along this road from here to tomorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
When the flower petals flutter down&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
At some point we’ll bud&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
And that voice, that sound we hear now&lt;br /&gt;
Step, step and step and go...&lt;br /&gt;
Will put down thick, deep roots that will stay long and proud&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As we spend our days like this&lt;br /&gt;
Everything shines bright like a light&lt;br /&gt;
Yeah&lt;br /&gt;
Our intersecting paths&lt;br /&gt;
Will head off in our own directions&lt;br /&gt;
The reason that days that envelop us shine&lt;br /&gt;
Is because time gives them colour and shines on them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we’ll pass the meeting point of our paths...&lt;br /&gt;
Someday they’ll meet again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I spent the night alone I’d probably freeze&lt;br /&gt;
In this world where I was able to meet you, ah ah&lt;br /&gt;
Forever feel my soul!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bright, shining wish filled with love&lt;br /&gt;
And a sparkle that will never die in our hands&lt;br /&gt;
We’ll keep walking endlessly&lt;br /&gt;
Through a bright, shining time that we’ve built with all our tenderness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;re gonna step and go...</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/3288963174749927764/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/step-and-go-lyrics-arashi-with.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/3288963174749927764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/3288963174749927764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/step-and-go-lyrics-arashi-with.html' title='Step and Go Lyrics | Arashi with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7ED4K6k27mh4mnNX2k-K4mtXRewkfdpDA2QnipiqmoOG2KpoGqkqXuJ0uWfHOgHkf0ZEw05v-GrBk8vdw8Xa8xz-bdJQjs-R8L2hqWRoLf79V2b9QQ2_b-L7BGGX9uXieBDDXlNNDGG0/s72-c/Arashi-Step_and_Go.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-390571329428142675</id><published>2012-03-29T17:30:00.007+07:00</published><updated>2012-03-29T17:30:02.776+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Happiness Lyrics | Arashi with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Happiness Lyrics | Arashi Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1HdHZGpoI1QwMv2qr16GeEY5tIAM7YKotQWeM5c1D0cnOpSOYW-Russ0fepIBcml_mzvYFKXP5d9Hqebwq_b46zPHcE1acZGKZ_gQE2JsvW3WvWSvgZpdCmpE1g2vSqKnMwoMh_szLwE/s1600/Arashi-Happiness.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1HdHZGpoI1QwMv2qr16GeEY5tIAM7YKotQWeM5c1D0cnOpSOYW-Russ0fepIBcml_mzvYFKXP5d9Hqebwq_b46zPHcE1acZGKZ_gQE2JsvW3WvWSvgZpdCmpE1g2vSqKnMwoMh_szLwE/s400/Arashi-Happiness.jpg&quot; width=&quot;346&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Yeah yeah yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukaikaze no naka de nageiteru yori mo&lt;br /&gt;
Umaku iku koto wo souzou sureba itsu no hika kawaru toki ga kuru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchuu de ikite tara nanigenai koto de&lt;br /&gt;
Ai ga kizutsuite tamerai nagara nan do mo tachiagaru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omoide no atosaki wo kangaetara sabishi sugiru ne&lt;br /&gt;
Sawagashii mirai ga mukou de kitto matteru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hashiridase hashiridase ashita wo mukae ni ikou&lt;br /&gt;
Kimi dake no oto wo kikasete yo zenbu kanjiteru yo&lt;br /&gt;
Tomenai de tomenai de ima wo ugokasu kimochi&lt;br /&gt;
Donnani chiisana tsubomi de mo hitotsu dake no happiness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namida no kimochi sae kotoba ni dekinai&lt;br /&gt;
Shiawase no niji wa nani shoku nante ki ni shinakute ii kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotae wo mitsukeyou to omoide mata tsumikasaneteru&lt;br /&gt;
Koko kara atarashii basho he nani mo osorenai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tooku made tooku made doko made mo tsuduku michi&lt;br /&gt;
Kimi dake no koe wo kikasete yo zutto soba ni iru yo&lt;br /&gt;
Tomenai de tomenai de zutto shinjiru kimochi&lt;br /&gt;
Ima wa na mo nai tsubomi dakedo hitotsu dake no happiness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hashiridase hashiridase ashita wo mukae ni ikou&lt;br /&gt;
Kimi dake no oto wo kikasete yo zenbu kanjiteru yo&lt;br /&gt;
Tomenai de tomenai de ima wo ugokasu kimochi&lt;br /&gt;
Donnani chiisana tsubomi de mo hitotsu dake no happiness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah yeah yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Yeah yeah yeah…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead of lamenting with the wind blowing against you&lt;br /&gt;
Picture things going well and things will change one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you live wholeheartedly, then you’ll be wounded in love&lt;br /&gt;
Over trivial things, and then you’ll get up hesitantly again and again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking about the consequences of memories is too sad&lt;br /&gt;
There’s sure to be a raucous future waiting for you up ahead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start running, start running, go and see in tomorrow&lt;br /&gt;
Let me hear your own unique sound, you’ll feel everything&lt;br /&gt;
Don’t stop, don’t stop, the feeling that drives this moment&lt;br /&gt;
No matter how small a bud it is, it’s one single happiness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can’t even put into words what it feels like to cry&lt;br /&gt;
You don’t need to worry about what colour happiness’s rainbow is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trying to find an answer creates even more memories&lt;br /&gt;
Head for a new place now, don’t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The road goes on endlessly, into the distance, into the distance&lt;br /&gt;
Let me hear your own unique voice, I’ll always be by your side&lt;br /&gt;
Don’t stop, don’t stop, the feeling you’ll always believe in&lt;br /&gt;
Even if it’s just a nameless bud now, it’s one single happiness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start running, start running, go and see in tomorrow&lt;br /&gt;
Let me hear your own unique sound, you’ll feel everything&lt;br /&gt;
Don’t stop, don’t stop the feeling that drives this moment&lt;br /&gt;
No matter how small a bud it is, it’s one single happiness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah yeah yeah…</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/390571329428142675/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/happiness-lyrics-arashi-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/390571329428142675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/390571329428142675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/happiness-lyrics-arashi-with-translated.html' title='Happiness Lyrics | Arashi with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1HdHZGpoI1QwMv2qr16GeEY5tIAM7YKotQWeM5c1D0cnOpSOYW-Russ0fepIBcml_mzvYFKXP5d9Hqebwq_b46zPHcE1acZGKZ_gQE2JsvW3WvWSvgZpdCmpE1g2vSqKnMwoMh_szLwE/s72-c/Arashi-Happiness.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-5262146539898301304</id><published>2012-03-28T17:27:00.001+07:00</published><updated>2012-03-28T17:27:00.317+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>We can make it! Lyrics | Arashi with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;We can make it! Lyrics | Arashi with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghuFsOF0dmIWWva17EKZ8B3DySSnLedfXsnCselYz_YbQgB9NPugoYMWXwfQkqlqrv_lhCSY7bvD3U82qydjju2qR9bRBvPirua3o3ui93MP5yz87nav9GiQJRLhkShMK7BfWEHI3JDaI/s1600/Arashi-We_can_make_it.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghuFsOF0dmIWWva17EKZ8B3DySSnLedfXsnCselYz_YbQgB9NPugoYMWXwfQkqlqrv_lhCSY7bvD3U82qydjju2qR9bRBvPirua3o3ui93MP5yz87nav9GiQJRLhkShMK7BfWEHI3JDaI/s400/Arashi-We_can_make_it.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Sugisarishi hibi furikaeru koto mo dekizu ni every day&lt;br /&gt;
Dore kurai mada kono michi wa tsuzuku darou ka? Karada ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanjiru rizumu kodou tsubasa ni&lt;br /&gt;
Mayoi josou ni itai hodo itoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can make it true hontou no yume wa itsumo soba ni aru&lt;br /&gt;
Hateshinaku hiroi sekai hitotsu dake kagayaita my dream! My dream!&lt;br /&gt;
We can make it! We can make it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afureru namida taisetsu na koto mo kizukazu ni in my eyes&lt;br /&gt;
Dore kurai mae kara wasureteta kimochi nan darou what a feeling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moteru kagiri no chikara tsubasa ni&lt;br /&gt;
Kodoku norikoe tsukisusume ashita e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can make it true yuruganai yume wa itsumo soko ni aru&lt;br /&gt;
Hateshinaku hiroi sekai ima sugu ni tsukamitore your dream! Your dream!&lt;br /&gt;
Oh yeah! We can make it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namida wa kitto kanashimi no owari dewa naku yume no ashiato&lt;br /&gt;
Kokoro atsuki (Ima koko kara)&lt;br /&gt;
Sono story hajimaru sing the dream!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku wa tada tada mokumoku to dream to kaite &quot;mokuhyou&quot; to yomu&lt;br /&gt;
Souzou no mukou mukou e to go go and go de on and on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku wa tada tada mokumoku to dream to kaite &quot;mokuhyou&quot; to yomu&lt;br /&gt;
Souzou no mukou mukou e to go go and go de on and on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I said it, go go and go de on and on&lt;br /&gt;
I said it, yo-ho and go de on and on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can make it true hontou no yume wa itsumo soba ni aru&lt;br /&gt;
Hateshinaku hiroi sekai hitotsu dake kagayaita&lt;br /&gt;
We can make it true yuruganai yume wa itsumo soko ni aru&lt;br /&gt;
Hateshinaku hiroi sekai ima sugu ni tsukamitore&lt;br /&gt;
Your dream! Your dream! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
The days go by, we can’t even look back every day&lt;br /&gt;
How much longer will this road go on for? In my body&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel the rhythm, my heartbeat, in my wings&lt;br /&gt;
I hesitate to take a run-up, I feel an affection so strong it hurts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can make it true, our true dreams are always there&lt;br /&gt;
In this endlessly big world, just one thing shone – my dream! My dream!&lt;br /&gt;
We can make it! We can make it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In floods of tears, not even seeing what’s important in my eyes&lt;br /&gt;
When did I forget this feeling, what a feeling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the strength you have, in your wings&lt;br /&gt;
Push through the loneliness to tomorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can make it true, an unshakeable dream will always be there&lt;br /&gt;
In this endlessly big world, grab your dream! Your dream! Right now&lt;br /&gt;
Oh yeah! We can make it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tears are surely not the end of sadness but the marks of a dream&lt;br /&gt;
With passion in your heart, your story&lt;br /&gt;
Is beginning (now), sing the dream!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m just doggedly writing a word that says “dream” but reads “goal”&lt;br /&gt;
Go, go, go and on and on, beyond, beyond your imagination&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m just doggedly writing a word that says “dream” but reads “goal”&lt;br /&gt;
Go, go, go and on and on, beyond, beyond your imagination&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I said it, go go and go, and on and on&lt;br /&gt;
I said it, Yo-ho and go, and on and on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can make it true, our true dreams are always there&lt;br /&gt;
In this endlessly big world, just one thing shone&lt;br /&gt;
We can make it true, an unshakeable dream will always be there&lt;br /&gt;
In this endlessly big world, grab your dream! Your dream!&lt;br /&gt;
Right now</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/5262146539898301304/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/we-can-make-it-lyrics-arashi-with.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5262146539898301304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5262146539898301304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/we-can-make-it-lyrics-arashi-with.html' title='We can make it! Lyrics | Arashi with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghuFsOF0dmIWWva17EKZ8B3DySSnLedfXsnCselYz_YbQgB9NPugoYMWXwfQkqlqrv_lhCSY7bvD3U82qydjju2qR9bRBvPirua3o3ui93MP5yz87nav9GiQJRLhkShMK7BfWEHI3JDaI/s72-c/Arashi-We_can_make_it.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-2941199809987211905</id><published>2012-03-27T17:21:00.004+07:00</published><updated>2012-03-27T17:21:00.395+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Aozora Pedal (アオゾラペダル) Lyrics | Arashi</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Aozora Pedal (アオゾラペダル) Lyrics | Arashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgC2kniUjiU6954Jff8lsM_GQZA7mD0mTVf0W0b9RylhE_CCBsAzwVhqpWqrVWabxlvHKLOBZOTYx_ejyNzBdiJA28Iiii6TcrXU4LkNZJcKs-uSde8ecM0EU5kmF4bk_WwxAo4fg4m8rc/s1600/Arashi-Aozora_Pedal.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;346&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgC2kniUjiU6954Jff8lsM_GQZA7mD0mTVf0W0b9RylhE_CCBsAzwVhqpWqrVWabxlvHKLOBZOTYx_ejyNzBdiJA28Iiii6TcrXU4LkNZJcKs-uSde8ecM0EU5kmF4bk_WwxAo4fg4m8rc/s400/Arashi-Aozora_Pedal.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Omoikiri funzuketa pedaru wa marude&lt;br /&gt;
Sora wo tobesou na kurai ikioi wo tsukete mawatta&lt;br /&gt;
Ushiro ni noseta kimi no mawashita ude ga&lt;br /&gt;
Boku no koto itsumo yori tsuyoku dakishimeta ki ga shita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano hi no kaze no iro wa omoidaseru keredo&lt;br /&gt;
Ano toki no yume to hibi wa zutto kusunda mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asu wo mabushii kurai ni umaku egakou to shite&lt;br /&gt;
Bokura wa kirei na iro wo nurisugita mitai...&lt;br /&gt;
Chotto kakko warui koto mo&lt;br /&gt;
Kowareta yume no iro mo&lt;br /&gt;
Paretto ni hiroge mou ichido asu wo egakou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kawazoi zutto kudatte tachiiri kinshi no&lt;br /&gt;
Saku wo koe kasenshiki no saki made pedaru wo koida&lt;br /&gt;
Jitensha wo nagesutete miageta sora&lt;br /&gt;
Azayaka na sono iro wa&lt;br /&gt;
Kokoro kara kienai no ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano toki no kimi no egao omoidasou to shitemo&lt;br /&gt;
Nanka umaku ikanakute itsumo togirete shimau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanashii peeji nante nakatte koto ni shiyou to shite&lt;br /&gt;
Bokura wa ikutsumo iro wo kasanete shimatta...&lt;br /&gt;
Kitto nurisugita iro tte&lt;br /&gt;
Shiro ni modorenai kedo&lt;br /&gt;
Sore de ii atarashii iro de asu wo egakou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asu wo mabushii kurai ni umaku egakou to shite&lt;br /&gt;
Bokura wa kirei na iro wo nurisugita mitai...&lt;br /&gt;
Chotto kakko warui koto mo&lt;br /&gt;
Kowareta yume no iro mo&lt;br /&gt;
Paretto ni hiroge mou ichido asu wo egakou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitto nurisugita iro tte&lt;br /&gt;
Shiro ni modorenai kedo&lt;br /&gt;
Sore de ii atarashii iro de asu wo egakou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
I pedalled with all my might&lt;br /&gt;
So hard that my bike could have flown&lt;br /&gt;
You were sitting behind me with your arms round me&lt;br /&gt;
It felt like you were holding me tighter than usual&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can recall the colour of the wind that day&lt;br /&gt;
But the dreams we had then, and our days, those have always been a blur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wanted to paint tomorrow so well that it shone&lt;br /&gt;
But it looks like we used too many beautiful colours...&lt;br /&gt;
Let’s expand our palette to include some slightly uncool things&lt;br /&gt;
And the colours of broken dreams too&lt;br /&gt;
And then paint tomorrow again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We pedalled all the way down the river&lt;br /&gt;
And climbed over a fence into an off-limits area and rode past the river bed&lt;br /&gt;
The bright colour we saw when we threw down our bikes&lt;br /&gt;
And looked up at the sky&lt;br /&gt;
Has never left my heart, but&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I try to recall your smile then&lt;br /&gt;
It doesn’t really work, it always trails away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We added countless colours&lt;br /&gt;
Trying to make it look like there were no sad pages...&lt;br /&gt;
The places where we painted too many colours&lt;br /&gt;
Will surely never go back to being white&lt;br /&gt;
But that’s OK, let’s paint tomorrow in new colours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wanted to paint tomorrow so well that it shone&lt;br /&gt;
But it looks like we used too many beautiful colours...&lt;br /&gt;
Let’s expand our palette to include some slightly uncool things&lt;br /&gt;
And the colours of broken dreams too&lt;br /&gt;
And then paint tomorrow again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The places where we painted too many colours&lt;br /&gt;
Will surely never go back to being white&lt;br /&gt;
But that’s OK, let’s paint tomorrow in new colours</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/2941199809987211905/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/aozora-pedal-lyrics-arashi.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2941199809987211905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2941199809987211905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/aozora-pedal-lyrics-arashi.html' title='Aozora Pedal (アオゾラペダル) Lyrics | Arashi'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgC2kniUjiU6954Jff8lsM_GQZA7mD0mTVf0W0b9RylhE_CCBsAzwVhqpWqrVWabxlvHKLOBZOTYx_ejyNzBdiJA28Iiii6TcrXU4LkNZJcKs-uSde8ecM0EU5kmF4bk_WwxAo4fg4m8rc/s72-c/Arashi-Aozora_Pedal.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-5614229416061262952</id><published>2012-03-26T17:16:00.001+07:00</published><updated>2012-03-26T17:16:00.028+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Kitto Daijoubu (きっと大丈夫) Lyrics | Arashi</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Kitto Daijoubu (きっと大丈夫) Lyrics | Arashi&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRwV-0sbnUFsaOTcWlfj8LXNiTYxyATRdcHdhBrFdHB9O0_Hk6WzLZd5d8n_zeuW0hqUGNra_oW5zHkbMYi-jqeZ1kDLlNKvGpPzRUEo5uSzXTHRwvmzOUSAsF_CUh1JQJ02Sj9NEx0_U/s1600/Arashi-Kitto_Daijoubu.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;336&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRwV-0sbnUFsaOTcWlfj8LXNiTYxyATRdcHdhBrFdHB9O0_Hk6WzLZd5d8n_zeuW0hqUGNra_oW5zHkbMYi-jqeZ1kDLlNKvGpPzRUEo5uSzXTHRwvmzOUSAsF_CUh1JQJ02Sj9NEx0_U/s400/Arashi-Kitto_Daijoubu.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
When I was driving in that night&lt;br /&gt;
Kizukeba mada tashika ni hora sora ni twilight&lt;br /&gt;
Hikari ga nakutomo nai&lt;br /&gt;
Nara madamada&lt;br /&gt;
You shouldn&#39;t cry cry cry&lt;br /&gt;
Tell me what u wanna &quot;ah ah&quot;&lt;br /&gt;
Weekend gonna make luv &quot;ah ah&quot;&lt;br /&gt;
From Monday to Sunday&lt;br /&gt;
Every every every day&lt;br /&gt;
Lucky lucky lucky my life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raki raki beibu shigoto wa rasuto no oo mai guruuvu&lt;br /&gt;
Nakanaka beibu kyou wa tanoshii! (Asa made!)&lt;br /&gt;
Shakashaka beibu kimochi wa hachibunme&lt;br /&gt;
Ii ja nai! Warukunai! Ai ja nai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awai kioku ga yomigaettara kimi ga waratteru&lt;br /&gt;
Wakakatta kisetsu no ashioto wa&lt;br /&gt;
Namima ni kirakira kiete yuku&lt;br /&gt;
Itsumo onaji menbaa de katariatta kono basho ni ima&lt;br /&gt;
(Baibai) Kono keshiki kokoro ni yakitsukete&lt;br /&gt;
(Asu e fumidasou!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raki raki beibu shigoto wa rasuto no oo mai guruuvu&lt;br /&gt;
Nakanaka beibu kyou wa tanoshii! (Asa made!)&lt;br /&gt;
Shakashaka beibu kimochi wa hachibunme&lt;br /&gt;
Ii ja nai! Warukunai! Ai ja nai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raki raki beibu benkyou mo rasuto no oo mai guruuvu&lt;br /&gt;
Nakanaka beibu kyou wa tanoshii! (Asa made!)&lt;br /&gt;
Shakashaka beibu kinjo no omatsuri mo&lt;br /&gt;
Ii ja nai! Warukunai! Ai ja nai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seken wa amakunai nametetara sugu ni boro ga deru&lt;br /&gt;
Atarimae ga dekitenai&lt;br /&gt;
Kantan demo wakatta furi wa mou yameyou&lt;br /&gt;
Ano hi kimi to mita yume wo nakusanaide akiramenaide&lt;br /&gt;
(Oorai!) Hajime kara yarinaoseba ii sa&lt;br /&gt;
(Nando taoretemo!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raki raki beibu majime ga uri desu oo mai guruuvu&lt;br /&gt;
Nakanaka beibu kyuujoushou! (Sora made!)&lt;br /&gt;
Shakashaka beibu kejime ga kaname toka&lt;br /&gt;
Ii ja nai! Warukunai! Ai ja nai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raki raki beibu jiken wa genba no oo mai guruuvu&lt;br /&gt;
Nakanaka beibu kyou wa tanoshii! (Asa made!)&lt;br /&gt;
Dokidoki beibu renai shugyouchuu&lt;br /&gt;
Ii ja nai! Warukunai! Koi ja nai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Kyou wa dou na no? Baby&quot; tte senpai yake ni goteinei&lt;br /&gt;
Hobo meirei sasotte ite&lt;br /&gt;
Watashi minari oteire (datte lady)&lt;br /&gt;
L.U.C.K.Y. D.A.Y. wo hete hete shinsekai&lt;br /&gt;
&quot;It&#39;s delight!&quot;&lt;br /&gt;
Tatoeba sekikae wo shite mite&lt;br /&gt;
Wicked wicked wicked everytime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo onaji menbaa de katariatta kono basho ni ima&lt;br /&gt;
(Baibai) Kono keshiki kokoro ni yakitsukete&lt;br /&gt;
(Asu e fumidasou! Kitto daijoubu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mawarimichi mo tama ni wa warukunai!&lt;br /&gt;
Sonna koto de nayandenainai!&lt;br /&gt;
Chikara nuite yasunde ii ja nai!&lt;br /&gt;
Mou ichido utaou! Wow wow wow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#39;s get back to the hook&lt;br /&gt;
Mado wo akereba asu no sora mo hareru hazu&lt;br /&gt;
Kitto sore ga kate ni naru kyou mo tanoshimi morenaku&lt;br /&gt;
Itsumo asetteta ano hi no boku ni aereba&lt;br /&gt;
Omoi tsutae sakebu sa &quot;yume wa dekkaku kou egaku&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raki raki beibu shigoto wa rasuto no oo mai guruuvu&lt;br /&gt;
Nakanaka beibu kyou wa tanoshii! (Asa made!)&lt;br /&gt;
Shakashaka beibu kimochi wa hachibunme&lt;br /&gt;
Ii ja nai! Warukunai! Ai ja nai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raki raki beibu benkyou mo rasuto no oo mai guruuvu&lt;br /&gt;
Nakanaka beibu kyou wa tanoshii! (Asa made!)&lt;br /&gt;
Shakashaka beibu kinjo no omatsuri mo&lt;br /&gt;
Ii ja nai! Warukunai! Ai ja nai? &lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
When I was driving in that night&lt;br /&gt;
I realized the sky was still twilight&lt;br /&gt;
The light&#39;s not gone yet&lt;br /&gt;
So there&#39;s still time&lt;br /&gt;
You shouldn&#39;t cry cry cry&lt;br /&gt;
Tell me what u wanna &quot;ah ah&quot;&lt;br /&gt;
Weekend gonna make luv &quot;ah ah&quot;&lt;br /&gt;
From Monday to Sunday&lt;br /&gt;
Every every every day&lt;br /&gt;
Lucky lucky lucky my life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky lucky, babe, work&#39;s almost done, oh my groove&lt;br /&gt;
Today&#39;s pretty fun, babe! (Til dawn!)&lt;br /&gt;
Shake it, shake it, baby, you&#39;re feeling so-so&lt;br /&gt;
It&#39;s all right! It&#39;s all good! Is it love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I recall those faint memories, you&#39;re smiling&lt;br /&gt;
The footprints of that youthful season&lt;br /&gt;
Disappear into the glittering waves&lt;br /&gt;
This is the place where we all talked, the same old members, now say&lt;br /&gt;
(Bye-bye) Burn this scenery in your heart&lt;br /&gt;
(Take a step towards tomorrow!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky lucky, babe, work&#39;s almost done, oh my groove&lt;br /&gt;
Today&#39;s pretty fun, babe! (Til dawn!)&lt;br /&gt;
Shake it, shake it, babe, you&#39;re feeling so-so&lt;br /&gt;
It&#39;s all right! It&#39;s all good! Is it love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky lucky, babe, studying&#39;s almost done, oh my groove&lt;br /&gt;
Today&#39;s pretty fun, babe! (Til dawn!)&lt;br /&gt;
Shake it, shake it, babe, how about the neighborhood festival?&lt;br /&gt;
It&#39;s all right! It&#39;s all good! Is it love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world&#39;s not easy, if you underestimate it, you&#39;ll soon wear out&lt;br /&gt;
You can&#39;t manage the obvious&lt;br /&gt;
It may be easy, but just quite pretending to understand&lt;br /&gt;
Don&#39;t lose the dream we had back then, don&#39;t give up&lt;br /&gt;
(All right!) Just start over from scratch&lt;br /&gt;
(No matter how many times you fall down!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky lucky, babe, your diligence is your selling point, oh my groove&lt;br /&gt;
It&#39;s a pretty steep rise, babe! (To the sky!)&lt;br /&gt;
Shake it, shake it, babe, maybe you need to sort things out&lt;br /&gt;
It&#39;s all right! It&#39;s all good! Is it love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky lucky, babe, it&#39;s the scene of the crime, oh my groove&lt;br /&gt;
Today&#39;s pretty fun, babe! (Til dawn!)&lt;br /&gt;
Your heart&#39;s pounding, babe, you&#39;re training for love&lt;br /&gt;
It&#39;s all right! It&#39;s all good! Is it love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;What are you doing today, baby?&quot; your co-worker says politely&lt;br /&gt;
But it&#39;s practically an order when he invites you out&lt;br /&gt;
I&#39;ve got to fix my makeup (but, lady)&lt;br /&gt;
After many a L.U.C.K.Y. D.A.Y. there&#39;ll be a new world&lt;br /&gt;
&quot;It&#39;s delight!&quot;&lt;br /&gt;
Maybe try changing seats&lt;br /&gt;
Wicked wicked wicked everytime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the place where we all talked, the same old members, now say&lt;br /&gt;
(Bye-bye) Burn this scenery in your heart&lt;br /&gt;
(Take a step towards tomorrow! You&#39;ll be okay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#39;s all right to take a detour sometimes!&lt;br /&gt;
There&#39;s no need to worry about that!&lt;br /&gt;
It&#39;s okay to just relax!&lt;br /&gt;
Let&#39;s sing it again! Wow wow wow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#39;s get back to the hook&lt;br /&gt;
If you open the window, tomorrow will be sunny&lt;br /&gt;
That&#39;ll be your provisions if you enjoy today fully&lt;br /&gt;
If I could see myself back then when I was always panicking&lt;br /&gt;
I&#39;d tell him what I think and shout, &quot;You&#39;ve gotta dream big&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky lucky, babe, work&#39;s almost done, oh my groove&lt;br /&gt;
Today&#39;s pretty fun, babe! (Til dawn!)&lt;br /&gt;
Shake it, shake it, babe, you&#39;re feeling so-so&lt;br /&gt;
It&#39;s all right! It&#39;s all good! Is it love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky lucky, babe, studying&#39;s almost done, oh my groove&lt;br /&gt;
Today&#39;s pretty fun, babe! (Til dawn!)&lt;br /&gt;
Shake it, shake it, babe, how about the neighborhood festival?&lt;br /&gt;
It&#39;s all right! It&#39;s all good! Is it love? &lt;br /&gt;
Let the cherry blossoms bloom in my heart&lt;br /&gt;
Where nameless dreams have budded&lt;br /&gt;
Don’t look back, you won’t find tomorrow behind you&lt;br /&gt;
Forward, forward</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/5614229416061262952/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/kitto-daijoubu-lyrics-arashi.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5614229416061262952'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5614229416061262952'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/kitto-daijoubu-lyrics-arashi.html' title='Kitto Daijoubu (きっと大丈夫) Lyrics | Arashi'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRwV-0sbnUFsaOTcWlfj8LXNiTYxyATRdcHdhBrFdHB9O0_Hk6WzLZd5d8n_zeuW0hqUGNra_oW5zHkbMYi-jqeZ1kDLlNKvGpPzRUEo5uSzXTHRwvmzOUSAsF_CUh1JQJ02Sj9NEx0_U/s72-c/Arashi-Kitto_Daijoubu.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-5744571394722871974</id><published>2012-03-25T17:13:00.002+07:00</published><updated>2012-03-25T17:13:00.790+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Sakura Sake (サクラ咲ケ) Lyrics | Arashi</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Sakura Sake (サクラ咲ケ) Lyrics | Arashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihOOcWLKsqWpOlnK2YzX3GVToHc5Yi5ef_UxFAgWRZLNPX8ARzUHzyrPtFbd8luj0gPIp2WlAUyO_1gruHrQpXtSet3m9xj0o2oBauSn6DpGvmt9Q2FqqKm3Ac7XnSMZdPJPtZhndC3dw/s1600/Arashi-Sakura_Sake.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;388&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihOOcWLKsqWpOlnK2YzX3GVToHc5Yi5ef_UxFAgWRZLNPX8ARzUHzyrPtFbd8luj0gPIp2WlAUyO_1gruHrQpXtSet3m9xj0o2oBauSn6DpGvmt9Q2FqqKm3Ac7XnSMZdPJPtZhndC3dw/s400/Arashi-Sakura_Sake.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Nigirishimeta te ga nanika iu&lt;br /&gt;
Kakedaseba maniau sa to&lt;br /&gt;
Konbini de zasshi tachiyomi shiteta&lt;br /&gt;
Kinou no boku ni bye-bye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hashiridashita machi no oto wa&lt;br /&gt;
Kansei no you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakura sake boku no mune no naka ni&lt;br /&gt;
Mebaeta na mo naki yumetachi&lt;br /&gt;
Furimuku na ushiro ni wa asu wa nai kara&lt;br /&gt;
Mae wo muke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eki mae de dareka utatteru&lt;br /&gt;
Sore wa kimi no suki na uta&lt;br /&gt;
Tooku hanaretemo kesshite kienai&lt;br /&gt;
Dakara wakare ja nai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka futari nozomu basho de&lt;br /&gt;
Meguriaitai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakura sake kimi no mune no naka de&lt;br /&gt;
Yureteta chiisana tsubomi yo&lt;br /&gt;
Makenai you ni kujikenai you ni ima&lt;br /&gt;
Utau kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai nante sa sugu ni kawaru&lt;br /&gt;
Kaete miseru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Migi e narae” kara fumidasu kono ippo wo&lt;br /&gt;
Utta ten ga wakeru kekka in to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dakara shittokou ikiru hinto wo&lt;br /&gt;
Kasumu shinkirou sura mo tsukamu ikioi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima makeba tane hana sakasu&lt;br /&gt;
Yatta ato iu nara mada wakarun da&lt;br /&gt;
Sou sorya jikan nante no wa kakaru&lt;br /&gt;
Haru ni wa ookina hana wo sakasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meguriaitai kanarazu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakura sake kimi no mune no naka de&lt;br /&gt;
Yureteta chiisana tsubomi yo&lt;br /&gt;
Makenai you ni kujikenai you ni ima&lt;br /&gt;
Utau kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakura sake boku no mune no naka ni&lt;br /&gt;
Mebaeta na mo naki yumetachi&lt;br /&gt;
Furimuku na ushiro ni wa asu wa nai kara&lt;br /&gt;
Mae e mae e&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Your hand in mine tells me something&lt;br /&gt;
It says there’s still time if I start running now&lt;br /&gt;
Bye-bye to the person I was yesterday&lt;br /&gt;
Who just stood in the convenience store reading the magazines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sounds of the city as I start running&lt;br /&gt;
Sound like cheers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the cherry blossoms bloom in my heart&lt;br /&gt;
Where nameless dreams have budded&lt;br /&gt;
Don’t look back, you won’t find tomorrow behind you&lt;br /&gt;
Look forward&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There’s someone singing outside the station&lt;br /&gt;
They’re singing your favourite song&lt;br /&gt;
Even if we’re far apart, it’ll never disappear&lt;br /&gt;
So this isn’t goodbye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to see you again someday&lt;br /&gt;
In the place we want to be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the cherry blossoms bloom inside you&lt;br /&gt;
Where a little bud has been swaying&lt;br /&gt;
I’ll be singing&lt;br /&gt;
To keep you from being defeated, to keep you from giving up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The future can change right away&lt;br /&gt;
I’ll change it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where you go I follow, so I’m taking this step&lt;br /&gt;
This ends up being the division between shadows and light&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I’ll find a hint to living&lt;br /&gt;
I’ll even grasp at a hazy mirage with all my might&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I sow the seeds now, flowers will grow&lt;br /&gt;
If you say it after doing it, you’ll still know&lt;br /&gt;
Yeah, it takes time&lt;br /&gt;
But in spring you’ll grow big flowers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to meet you again, no matter what&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the cherry blossoms bloom inside you&lt;br /&gt;
Where a little bud has been swaying&lt;br /&gt;
I’ll be singing&lt;br /&gt;
To keep you from being defeated, to keep you from giving up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the cherry blossoms bloom in my heart&lt;br /&gt;
Where nameless dreams have budded&lt;br /&gt;
Don’t look back, you won’t find tomorrow behind you&lt;br /&gt;
Forward, forward</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/5744571394722871974/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/sakura-sake-lyrics-arashi.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5744571394722871974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/5744571394722871974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/sakura-sake-lyrics-arashi.html' title='Sakura Sake (サクラ咲ケ) Lyrics | Arashi'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihOOcWLKsqWpOlnK2YzX3GVToHc5Yi5ef_UxFAgWRZLNPX8ARzUHzyrPtFbd8luj0gPIp2WlAUyO_1gruHrQpXtSet3m9xj0o2oBauSn6DpGvmt9Q2FqqKm3Ac7XnSMZdPJPtZhndC3dw/s72-c/Arashi-Sakura_Sake.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-4350571995218291145</id><published>2012-03-24T17:13:00.001+07:00</published><updated>2012-03-24T17:13:00.775+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arashi Lyrics"/><title type='text'>Hitomi no Naka no Galaxy / Hero (瞳の中のGalaxy) Lyrics | Arashi</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Hitomi no Naka no Galaxy / Hero (瞳の中のGalaxy) Lyrics | Arashi&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjksSCi4MkvYCKtf-KR9kilaup_MryQPJozry64bnpWTM1TjRwiesUR7RlHDN66ALuB8wrOVxXCKTx-JRVn-BgwY0wsdr78SWt4aaJNV8Nc4FZdy3b9xIzxHURw8F00InpKAb6IZ9q-fB8/s1600/Arashi-Hitomi_no_Naka_no_Galaxy_~_Hero.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjksSCi4MkvYCKtf-KR9kilaup_MryQPJozry64bnpWTM1TjRwiesUR7RlHDN66ALuB8wrOVxXCKTx-JRVn-BgwY0wsdr78SWt4aaJNV8Nc4FZdy3b9xIzxHURw8F00InpKAb6IZ9q-fB8/s320/Arashi-Hitomi_no_Naka_no_Galaxy_~_Hero.jpg&quot; width=&quot;315&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Doushite nagareboshi ni negaigoto surun darou&lt;br /&gt;
Uchuu no kanata ni kiete yuku no ni&lt;br /&gt;
Yozora no shita kimi ga tsubuyaita&lt;br /&gt;
Negaigoto tte hakanai no ka na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bokura wa kaze no naka de kodou wo kasaneta&lt;br /&gt;
Pepaaminto to namida no aji ga shita&lt;br /&gt;
Kiete yukisou kimi no te wo nigiru&lt;br /&gt;
Eien nante riaru ja nai kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moshimo kimi ga kono ginga no naka de mayottemo&lt;br /&gt;
Doko mademo doko mademo chiisana hikari wo sagasu yo&lt;br /&gt;
Soshite boku wa seiza ni natte kimi no soba ni iru yo&lt;br /&gt;
Itsu mademo itsu mademo galaxy na sono hitomi wo mitsumetai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dousjite suki nan darou biggu baan mitai da ne&lt;br /&gt;
Setsunasa hirogatte mune ga kurushii&lt;br /&gt;
Wagamama da yo ne kimi ga me wo fuseru&lt;br /&gt;
Yoru tte koi no tame ni aru no ka na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tachiiri kinshi no kabe tobikoe hashitta&lt;br /&gt;
Jiyuu wo te ni ireta sonna kibun&lt;br /&gt;
Daijoubu ka na kimi ga hohoenda&lt;br /&gt;
Tsuite oide yo himitsu wo tsukurou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sou sa kimi to kono ginga no naka de deatta yo&lt;br /&gt;
Shinjiyou shinjiyou itsuka kiita hoshi no shinwa&lt;br /&gt;
Kitto boku no sekai no kimi wa megami ni naru&lt;br /&gt;
Mamoritai mamoritai&lt;br /&gt;
Galaxy na sono hitomi wo dakishimete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kazoe kirenai kanashimi mo&lt;br /&gt;
Kazoe kirenai yorokobi mo shining stars&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moshimo kimi ga kono ginga no naka de mayottemo&lt;br /&gt;
Doko mademo doko mademo chiisana hikari wo sagasu yo&lt;br /&gt;
Soshite boku wa seiza ni natte kimi no soba ni iru yo&lt;br /&gt;
Itsu mademo itsu mademo galaxy na sono hitomi wo mitsumetai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Why do we wish on shooting stars&lt;br /&gt;
When they just disappear into space?&lt;br /&gt;
You muttered under the night sky&lt;br /&gt;
Maybe wishes are fleeting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our hearts beat as one in the wind&lt;br /&gt;
I tasted peppermint and tears&lt;br /&gt;
About to disappear, you grip my hand&lt;br /&gt;
Though eternity isn’t real&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you get lost in this galaxy&lt;br /&gt;
I’ll search everywhere, everywhere for a little light&lt;br /&gt;
And I’ll become a constellation and be by your side&lt;br /&gt;
I want to look into the galaxy of your eyes forever and ever&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do I love you? It’s like the Big Bang&lt;br /&gt;
Bittersweet pain spreads through me and my heart aches&lt;br /&gt;
It’s selfish, isn’t it? You look down&lt;br /&gt;
Maybe the night is for love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s like the feeling of freedom you get&lt;br /&gt;
When you leap over a wall and run through a prohibited area&lt;br /&gt;
Is it OK? You smiled&lt;br /&gt;
Come with me, let’s make secrets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I met you in this galaxy&lt;br /&gt;
I’ll trust, I’ll trust the legend of the stars that I heard one day&lt;br /&gt;
You will become the goddess of my world&lt;br /&gt;
I want to protect you, I want to protect you&lt;br /&gt;
Embracing the galaxy of your eyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both the countless sadnesses&lt;br /&gt;
And the countless joys are shining stars&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you get lost in this galaxy&lt;br /&gt;
I’ll search everywhere, everywhere for a little light&lt;br /&gt;
And I’ll become a constellation and be by your side&lt;br /&gt;
I want to look into the galaxy of your eyes forever and ever</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/4350571995218291145/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/hitomi-no-naka-no-galaxy-hero-galaxy.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/4350571995218291145'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/4350571995218291145'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/hitomi-no-naka-no-galaxy-hero-galaxy.html' title='Hitomi no Naka no Galaxy / Hero (瞳の中のGalaxy) Lyrics | Arashi'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjksSCi4MkvYCKtf-KR9kilaup_MryQPJozry64bnpWTM1TjRwiesUR7RlHDN66ALuB8wrOVxXCKTx-JRVn-BgwY0wsdr78SWt4aaJNV8Nc4FZdy3b9xIzxHURw8F00InpKAb6IZ9q-fB8/s72-c/Arashi-Hitomi_no_Naka_no_Galaxy_~_Hero.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-7839898392828794653</id><published>2012-03-23T19:16:00.002+07:00</published><updated>2012-03-23T19:16:00.885+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="AkB48 lyrics"/><title type='text'>Sweet &amp; Bitter Lyrics | AKB48 (Selection 6)</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Sweet &amp;amp; Bitter Lyrics | AKB48 (Selection 6)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiapzm0MQiSc2kqQ4LR6ZBlIv_bnjSGM-cuf_SR57EQE_btiGBfdEMj01qXu1XCsV_ciSLSM9m8ZMZDBYfy2pa5MuNi2FuCqWtji_6HrAcWOlRUDgpXqGPufFD63xyls3SO5HABQGlU23w/s1600/AKB48(Selection_6).jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;250&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiapzm0MQiSc2kqQ4LR6ZBlIv_bnjSGM-cuf_SR57EQE_btiGBfdEMj01qXu1XCsV_ciSLSM9m8ZMZDBYfy2pa5MuNi2FuCqWtji_6HrAcWOlRUDgpXqGPufFD63xyls3SO5HABQGlU23w/s400/AKB48(Selection_6).jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Selection 6 (AKB48) – Sweet &amp;amp; Bitter&lt;br /&gt;
Lyrics: Akimoto Yasushi&lt;br /&gt;
Composition: Shibata Nao&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee dore ni suru?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Hora hako no naka&lt;br /&gt;
Narande iru&lt;br /&gt;
SUIITSU no housekitachi&lt;br /&gt;
Nee dore ni suru?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Tatta hitotsu dake&lt;br /&gt;
Sou magirekonde iru no yo&lt;br /&gt;
MESSEEJI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okuchi ni toketara&lt;br /&gt;
Watashi no kimochi ga tsutawaru&lt;br /&gt;
Terekusai kara&lt;br /&gt;
Kotoba ni wa dekinai no&lt;br /&gt;
Maru de himitsu no ETOSETORA&lt;br /&gt;
Toujisha dake shika&lt;br /&gt;
Wakaranai koto&lt;br /&gt;
Mawari no hito ni wa&lt;br /&gt;
Kizukarenai you ni kokuhaku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koi tte&lt;br /&gt;
Konna ni tanoshii no ni&lt;br /&gt;
Doushite&lt;br /&gt;
Mune ga setsunaku naru ndarou&lt;br /&gt;
Amakute&lt;br /&gt;
Horonigai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee kore wa dou?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Hora myakuutte&lt;br /&gt;
Tokimeiteru&lt;br /&gt;
ROMANSU no PUREZENTO yo&lt;br /&gt;
Nee kore wa dou?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Mitame onaji demo&lt;br /&gt;
Sou nakami wa maru de chigau&lt;br /&gt;
I love you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata no konomi wa&lt;br /&gt;
Mochiron wakatteru tsumori&lt;br /&gt;
SHUGAA to MIRUKU&lt;br /&gt;
KOOHII ni ireru koto&lt;br /&gt;
Zutto kodomo mitai ne&lt;br /&gt;
Sou nigasugiru to&lt;br /&gt;
Taberarenai desho?&lt;br /&gt;
Soredemo anata ni&lt;br /&gt;
Erande hoshii no yo SHIRIASU&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KAKAO ga&lt;br /&gt;
Ippai haitta bun dake&lt;br /&gt;
Nanda ka&lt;br /&gt;
Hitomi tojitaku natte shimau&lt;br /&gt;
Wakasa wo wakatte ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee dore ni suru?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Hora hako no naka&lt;br /&gt;
Narande iru&lt;br /&gt;
SUIITSU no housekitachi&lt;br /&gt;
Nee dore ni suru?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Tatta hitotsu dake&lt;br /&gt;
Sou magirekonde iru no yo&lt;br /&gt;
MESSEEJI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee dore ni suru?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Mou hajime kara&lt;br /&gt;
Kimeteta ndesho?&lt;br /&gt;
Hashikko no sono hitotsubu&lt;br /&gt;
Nee dore ni suru?&lt;br /&gt;
CHOKOREETO&lt;br /&gt;
Amai dake ja nai&lt;br /&gt;
Sou watashi wo tameshite mite&lt;br /&gt;
Shigekiteki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nigai no ga honmono yo&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/7839898392828794653/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/sweet-bitter-lyrics-akb48-selection-6.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/7839898392828794653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/7839898392828794653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/sweet-bitter-lyrics-akb48-selection-6.html' title='Sweet &amp; Bitter Lyrics | AKB48 (Selection 6)'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiapzm0MQiSc2kqQ4LR6ZBlIv_bnjSGM-cuf_SR57EQE_btiGBfdEMj01qXu1XCsV_ciSLSM9m8ZMZDBYfy2pa5MuNi2FuCqWtji_6HrAcWOlRUDgpXqGPufFD63xyls3SO5HABQGlU23w/s72-c/AKB48(Selection_6).jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-8034338736106068608</id><published>2012-03-22T18:15:00.000+07:00</published><updated>2012-03-22T18:15:00.321+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="AkB48 lyrics"/><title type='text'>Hitsujikai no Tabi Lyrics | AKB48 (Special Girls B)</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;Hitsujikai no Tabi Lyrics | AKB48 (Special Girls B)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj55yYHQpxNwWllb00NL7xKBBTiaFDoRJW_lwCcp1Xt8g4hy7tdXOHYI10mBBBfRKMWKHT2sSqOQzIe9_cEEXosbm9uY2HhyphenhyphendJBXAQnkuVB-XM4NdsTEjtxUnTIoQugn2GA5jaMf8ZDfk8/s1600/AKB48(Special_Girls_B).jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;337&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj55yYHQpxNwWllb00NL7xKBBTiaFDoRJW_lwCcp1Xt8g4hy7tdXOHYI10mBBBfRKMWKHT2sSqOQzIe9_cEEXosbm9uY2HhyphenhyphendJBXAQnkuVB-XM4NdsTEjtxUnTIoQugn2GA5jaMf8ZDfk8/s400/AKB48(Special_Girls_B).jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Special Girls B (AKB48) – Hitsujikai no Tabi&lt;br /&gt;
Lyrics: Akimoto Yasushi&lt;br /&gt;
Composition: YUMA&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano sora no mannaka atari&lt;br /&gt;
Tsume no ato mitai na&lt;br /&gt;
Mikazuki ga torinokosarete&lt;br /&gt;
Shiromi nagara yoru ga aketeku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka kono basho kara&lt;br /&gt;
Ugokubeki toki ga kuru yo&lt;br /&gt;
Asatsuyu to omoide wa&lt;br /&gt;
Eien no mono ja nakute&lt;br /&gt;
Sugiteku kisetsu no megumi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitsujikai wa&lt;br /&gt;
Tabi wo hajimeru&lt;br /&gt;
Dare ni mo tsugenu mama&lt;br /&gt;
Yama kara yama he&lt;br /&gt;
Arukihajimeru&lt;br /&gt;
Nadaraka na shamen&lt;br /&gt;
Shizuka ni fuku&lt;br /&gt;
Kaze to hikari&lt;br /&gt;
Suzu wo narashite…&lt;br /&gt;
Doko ni aru?&lt;br /&gt;
Ashita wa…&lt;br /&gt;
Doko ni aru?&lt;br /&gt;
Mirai wa…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ame no hi mo arashi no hi ni mo&lt;br /&gt;
Massugu ni mae wo muki&lt;br /&gt;
Mada tooi yama no mine wo&lt;br /&gt;
Mezashi nagara&lt;br /&gt;
Mure wa susumu yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heitan na michi nado&lt;br /&gt;
Doko ni mo nai to shitteru&lt;br /&gt;
Shouryou no ganen to&lt;br /&gt;
Kazoku he no ai dake ga&lt;br /&gt;
Jibun wo furuitataseru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitsujikai wa&lt;br /&gt;
Katari wa shinai&lt;br /&gt;
Yume de wa taberarenai&lt;br /&gt;
Ikiteku tame ni&lt;br /&gt;
Arukitsuzukeru&lt;br /&gt;
Senzo kara no yama&lt;br /&gt;
Onaji tsuchi ni&lt;br /&gt;
Yadoru omoi&lt;br /&gt;
Toutoi inochi&lt;br /&gt;
Todoketai&lt;br /&gt;
Kami he&lt;br /&gt;
Todoketai&lt;br /&gt;
Inori&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaze no naka&lt;br /&gt;
Kuchizusamu no wa&lt;br /&gt;
Yuuboku no&lt;br /&gt;
Ai no uta&lt;br /&gt;
Yamayama ni&lt;br /&gt;
Kodama suru no wa&lt;br /&gt;
Shiawase na&lt;br /&gt;
Kono tabi no&lt;br /&gt;
Yukkuri shita&lt;br /&gt;
Toki no nagare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitsujikai wa&lt;br /&gt;
Umareta hi kara&lt;br /&gt;
Kokoro wo arukidasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitsujikai wa&lt;br /&gt;
Tabi wo hajimeru&lt;br /&gt;
Dare ni mo tsugenu mama&lt;br /&gt;
Yama kara yama he&lt;br /&gt;
Arukihajimeru&lt;br /&gt;
Nadaraka na shamen&lt;br /&gt;
Shizuka ni fuku&lt;br /&gt;
Kaze to hikari&lt;br /&gt;
Suzu wo narashite…&lt;br /&gt;
Doko ni aru?&lt;br /&gt;
Ashita wa…&lt;br /&gt;
Doko ni aru?&lt;br /&gt;
Mirai wa…</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/8034338736106068608/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/hitsujikai-no-tabi-lyrics-akb48-special.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8034338736106068608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8034338736106068608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/hitsujikai-no-tabi-lyrics-akb48-special.html' title='Hitsujikai no Tabi Lyrics | AKB48 (Special Girls B)'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj55yYHQpxNwWllb00NL7xKBBTiaFDoRJW_lwCcp1Xt8g4hy7tdXOHYI10mBBBfRKMWKHT2sSqOQzIe9_cEEXosbm9uY2HhyphenhyphendJBXAQnkuVB-XM4NdsTEjtxUnTIoQugn2GA5jaMf8ZDfk8/s72-c/AKB48(Special_Girls_B).jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-2353763504228541655</id><published>2012-03-21T19:06:00.002+07:00</published><updated>2012-03-21T19:06:00.820+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="AkB48 lyrics"/><title type='text'>NEW SHIP Lyrics | AKB48 ( Special Girls A) with Melody JKT48</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;NEW SHIP Lyrics | AKB48 ( Special Girls A) with Melody JKT48&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgx-gLbxKsZ3kEaYzoTIabIZI12szSJyipU40T-l8F5A5_14Pit13yW949AKTW1HmJRleszlFqR5QmpozwSOu4jfjnKCUZfkylEpRXa2G55GCBpwAM4Qbi4_8K9wvPg0ZrsuvjpJIuSeeE/s1600/AKB48+%28Special+Girls+A%29.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;250&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgx-gLbxKsZ3kEaYzoTIabIZI12szSJyipU40T-l8F5A5_14Pit13yW949AKTW1HmJRleszlFqR5QmpozwSOu4jfjnKCUZfkylEpRXa2G55GCBpwAM4Qbi4_8K9wvPg0ZrsuvjpJIuSeeE/s400/AKB48+%28Special+Girls+A%29.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Special Girls A (AKB48) – NEW SHIP&lt;br /&gt;
Lyrics: Akimoto Yasushi&lt;br /&gt;
Composition: Taira Ryusuke&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Bokutachi wa osorenai&lt;br /&gt;
Yoake no mae no kurayami wo&lt;br /&gt;
Ashimoto ga mienakute mo&lt;br /&gt;
Jama suru mono&lt;br /&gt;
Koerareru to&lt;br /&gt;
Shinjireba ii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bokutachi wa hirumanai&lt;br /&gt;
Michi no tochuu de korobu koto&lt;br /&gt;
Hizakozou surimuite mo&lt;br /&gt;
Mou ichido tsuchi wo haratte&lt;br /&gt;
Tachiagaru nda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima made nannin no senpai ga&lt;br /&gt;
Kono mune no takanari wo oboeta no darou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii fune wo dase!&lt;br /&gt;
Yume no ho wo agero!&lt;br /&gt;
Tsugi no jidai no unabara wo&lt;br /&gt;
Massugu tsukisusume!&lt;br /&gt;
Shinjin suifutachi yo&lt;br /&gt;
Nakama wo shinjiro!&lt;br /&gt;
Kaizu KONPASU ate ni suru na!&lt;br /&gt;
Kaze ni kaji wo tore!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bokutachi wa nigedasanai&lt;br /&gt;
Tatoe nanika ni kizutsuite&lt;br /&gt;
Akai chi ga nagaretatte&lt;br /&gt;
Hanatte oitara itsu no hi ka&lt;br /&gt;
Kasabuta ni naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koremade nanzeki no hansen ga&lt;br /&gt;
Me no mae no kaikyou wo watatta no darou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii fune wo dase!&lt;br /&gt;
Areta nami wo koero!&lt;br /&gt;
Zutto sagashiteru tairiku wa&lt;br /&gt;
Kanashimi no saki ni aru&lt;br /&gt;
Mirai wo ninau mono yo&lt;br /&gt;
Chikara wo awasero!&lt;br /&gt;
Minna unmei kyoudoutai da&lt;br /&gt;
Mezase chiheisen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii fune wo dase!&lt;br /&gt;
Yume no ho wo agero!&lt;br /&gt;
Furui suifu no yarikata wa&lt;br /&gt;
Mane nanka shinakute ii&lt;br /&gt;
Onaji kanpan ni tate!&lt;br /&gt;
Hitotsu ni naru nda&lt;br /&gt;
Ikiru yorokobi kanji nagara!&lt;br /&gt;
Kaze ni kaji wo tore!</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/2353763504228541655/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/new-ship-lyrics-akb48-special-girls.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2353763504228541655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2353763504228541655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/new-ship-lyrics-akb48-special-girls.html' title='NEW SHIP Lyrics | AKB48 ( Special Girls A) with Melody JKT48'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgx-gLbxKsZ3kEaYzoTIabIZI12szSJyipU40T-l8F5A5_14Pit13yW949AKTW1HmJRleszlFqR5QmpozwSOu4jfjnKCUZfkylEpRXa2G55GCBpwAM4Qbi4_8K9wvPg0ZrsuvjpJIuSeeE/s72-c/AKB48+%28Special+Girls+A%29.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-4957807321688153885</id><published>2012-03-20T12:48:00.005+07:00</published><updated>2012-03-20T12:48:00.337+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>Last Train Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Last Train Lyrics | YUI with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ZIInt_niCrzr_-5EivOPFsk0l4TrKjYuidVKEzoEXBHnvSDyf3-0zTwD91e9Np2xWhqpg4Y-IqjyJd9dNVGcpUSzh6O3LlV9leKka9pNfUHMId4j6GdN8twfQMDYw290hyphenhyphenHIgNLeb1Q/s1600/yui_d.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;298&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ZIInt_niCrzr_-5EivOPFsk0l4TrKjYuidVKEzoEXBHnvSDyf3-0zTwD91e9Np2xWhqpg4Y-IqjyJd9dNVGcpUSzh6O3LlV9leKka9pNfUHMId4j6GdN8twfQMDYw290hyphenhyphenHIgNLeb1Q/s400/yui_d.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Itsumo no basho yuugure no kokudou mioroshite&lt;br /&gt;
Ieji ni isogu hitotachi wo bonyari oikaketa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitto onaji koto tabun onaji you na koto&lt;br /&gt;
Kurikaeshinagara susunde yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima saishuu densha ni notte&lt;br /&gt;
Koko ja nai dokoka e yukitai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Ashita ga hajimaru sono mae ni&lt;br /&gt;
I feel the distance with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bokura wa itsumo machigatte kanashiku mo naru&lt;br /&gt;
Nigete bakari no kinou wa mou oite yukou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitto kimi no koto tabun ima nara ne&lt;br /&gt;
Ano koro yori mo wakaru ki ga shiteru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima saishuu densha ni notte&lt;br /&gt;
Koko ni inai kimi ni aitai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Ashita ga hajimaru sono mae ni&lt;br /&gt;
I feel the distance with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dareka no egao dareka no kotoba&lt;br /&gt;
Ah sore dake de tsuyoku nareru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last train imasugu tobinoritai&lt;br /&gt;
Asa made machikirenai my feeling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Kono kimochi nakushitakunai yo yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saishuu densha no mado&lt;br /&gt;
Hoshizora ni ukabu kotobatachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Kimi to tsuzuite yuku kara&lt;br /&gt;
I feel the distance with you.&lt;br /&gt;
I feel the distance with you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English Translated&lt;br /&gt;
Last Train Lyrics | YUI with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;br /&gt;
Romaji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo no basho yuugure no kokudou mioroshite&lt;br /&gt;
Ieji ni isogu hitotachi wo bonyari oikaketa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitto onaji koto tabun onaji you na koto&lt;br /&gt;
Kurikaeshinagara susunde yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima saishuu densha ni notte&lt;br /&gt;
Koko ja nai dokoka e yukitai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Ashita ga hajimaru sono mae ni&lt;br /&gt;
I feel the distance with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bokura wa itsumo machigatte kanashiku mo naru&lt;br /&gt;
Nigete bakari no kinou wa mou oite yukou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitto kimi no koto tabun ima nara ne&lt;br /&gt;
Ano koro yori mo wakaru ki ga shiteru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima saishuu densha ni notte&lt;br /&gt;
Koko ni inai kimi ni aitai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Ashita ga hajimaru sono mae ni&lt;br /&gt;
I feel the distance with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dareka no egao dareka no kotoba&lt;br /&gt;
Ah sore dake de tsuyoku nareru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last train imasugu tobinoritai&lt;br /&gt;
Asa made machikirenai my feeling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Kono kimochi nakushitakunai yo yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saishuu densha no mado&lt;br /&gt;
Hoshizora ni ukabu kotobatachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Kimi to tsuzuite yuku kara&lt;br /&gt;
I feel the distance with you.&lt;br /&gt;
I feel the distance with you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English Translated&lt;br /&gt;
I looked down on the freeway at twilight from my usual place&lt;br /&gt;
Lazily following the people hurrying home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surely we do the same things, probably we do the same things&lt;br /&gt;
As we move on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I want to get on the last train&lt;br /&gt;
And go somewhere that’s not here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Before tomorrow begins&lt;br /&gt;
I feel the distance with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We always make mistakes and feel sad&lt;br /&gt;
Now I’m going to leave behind my past of always running away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surely now, I probably know you&lt;br /&gt;
Better than I did then&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I want to get on the last train&lt;br /&gt;
And go to you, who’s not here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
Before tomorrow begins&lt;br /&gt;
I feel the distance with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone’s smile, someone’s words&lt;br /&gt;
Ah, just that makes me stronger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to jump on the last train now&lt;br /&gt;
I can’t wait til the morning, my feeling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
I don’t want to lose this feeling, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the window of the last train&lt;br /&gt;
Your words hang in the starry sky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you were able to meet you&lt;br /&gt;
I’ll keep going with you&lt;br /&gt;
I feel the distance with you.&lt;br /&gt;
I feel the distance with you.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/4957807321688153885/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/last-train-lyrics-yui-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/4957807321688153885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/4957807321688153885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/last-train-lyrics-yui-with-translated.html' title='Last Train Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ZIInt_niCrzr_-5EivOPFsk0l4TrKjYuidVKEzoEXBHnvSDyf3-0zTwD91e9Np2xWhqpg4Y-IqjyJd9dNVGcpUSzh6O3LlV9leKka9pNfUHMId4j6GdN8twfQMDYw290hyphenhyphenHIgNLeb1Q/s72-c/yui_d.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-7937293135747294192</id><published>2012-03-19T12:48:00.002+07:00</published><updated>2012-03-19T12:48:00.157+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>Winter Hot Music Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Winter Hot Music Lyrics | YUI with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgswshv7_XbqackB9Kf8kONeFfsOYONTRZIfKV1QY4aqvh-c760OZ8K2svFLlTc1g3BkAzcKQ-m5F8WRURWZLDGvH2wJnlddY5diadvsu61mqSiS4_ESypBsztyQkdKwb3nRCHaygo0kc/s1600/yui_c.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;333&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgswshv7_XbqackB9Kf8kONeFfsOYONTRZIfKV1QY4aqvh-c760OZ8K2svFLlTc1g3BkAzcKQ-m5F8WRURWZLDGvH2wJnlddY5diadvsu61mqSiS4_ESypBsztyQkdKwb3nRCHaygo0kc/s400/yui_c.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Fuyu no hayaoki wa doushita tte nigate na no&lt;br /&gt;
Samugari na jikan kurumatte itai kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mou sukoshi kono mama de...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music te wo nobashite music makura no mukou&lt;br /&gt;
Music rimokon totte&lt;br /&gt;
Music sutereo neratte&lt;br /&gt;
Suicchi ireta gozen shichiji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heya ippai hirogaru rizumu ga kokochi yokute&lt;br /&gt;
Sorosoro beddo kara&lt;br /&gt;
Denakucha tte wakatterun da demo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mou sukoshi kono mama de...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music kaze no shubuuru music egaku mitai ni&lt;br /&gt;
Music jiyuu ni natte&lt;br /&gt;
Music kanaete kureru&lt;br /&gt;
Shiawase na gozen shichiji gofun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mienai mahou ni toritsukaretemo&lt;br /&gt;
Norikoete yukeru yo daijoubu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music ochikondeta music kinou wasure&lt;br /&gt;
Music mimi wo sumaseba music sekai ga kawatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music dakedo okinakucha music nido neshichatte&lt;br /&gt;
Music chotto awateta&lt;br /&gt;
Music kaaten akete shiroi yuki gozen hachiji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
No matter what I do, I’m no good at getting up on winter mornings&lt;br /&gt;
I get cold easily, so I want to stay under the covers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A little longer like this…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music, I reached out past my pillow&lt;br /&gt;
Music, grabbed my remote control&lt;br /&gt;
Music, pointed it at the stereo&lt;br /&gt;
And hit the switch, at 7am&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rhythm fills the room, making me feel good&lt;br /&gt;
Even though I know&lt;br /&gt;
I’ll have to get out of bed soon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A little longer like this…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music, like the tracks, music, of the wind&lt;br /&gt;
Music, it sets me free&lt;br /&gt;
Music, and makes my wishes come true&lt;br /&gt;
A happy 7:05am&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if an invisible magic takes hold of me&lt;br /&gt;
I can make it through, it’s OK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music, I forgot, music, how depressed I was yesterday&lt;br /&gt;
Music, when I listened, music, my world changed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music, but I’ve got to get up, music, I’ve slept in again&lt;br /&gt;
Music, I’m panicking a little&lt;br /&gt;
Music, I open the curtains to see white snow; it&#39;s 8am</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/7937293135747294192/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/winter-hot-music-lyrics-yui-with.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/7937293135747294192'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/7937293135747294192'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/winter-hot-music-lyrics-yui-with.html' title='Winter Hot Music Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgswshv7_XbqackB9Kf8kONeFfsOYONTRZIfKV1QY4aqvh-c760OZ8K2svFLlTc1g3BkAzcKQ-m5F8WRURWZLDGvH2wJnlddY5diadvsu61mqSiS4_ESypBsztyQkdKwb3nRCHaygo0kc/s72-c/yui_c.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-155019376513276649</id><published>2012-03-18T12:44:00.006+07:00</published><updated>2012-03-18T12:44:00.664+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>Shake My Heart Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Shake My Heart Lyrics | YUI with Translated&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiS6CgiPDW4sHZc-YKDx2RTGYO3NSPH8CvmH8JHMFWVizcV27ePiGh_LRxOxSdrlb-uLIXoiRCG9Gg0RdwpcFagw1jnoMnKN4aAM5QimGO4vcDtWc8gUqSBEC170HnAms6aqFBLm1Q5uKE/s1600/YUI_b.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;240&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiS6CgiPDW4sHZc-YKDx2RTGYO3NSPH8CvmH8JHMFWVizcV27ePiGh_LRxOxSdrlb-uLIXoiRCG9Gg0RdwpcFagw1jnoMnKN4aAM5QimGO4vcDtWc8gUqSBEC170HnAms6aqFBLm1Q5uKE/s320/YUI_b.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Ima bokutachi wa&lt;br /&gt;
Deaetan da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuruujingu&lt;br /&gt;
Ookina umi no mannaka de&lt;br /&gt;
Chikaiau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kinou made no koto&lt;br /&gt;
Ashita kara no koto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always&lt;br /&gt;
Donna hibi datte&lt;br /&gt;
Tanoshimeru hazu dakara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boogie na yume wo mite&lt;br /&gt;
Fukinukeru kaze ni naru ah! ah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Issho ni konai ka?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono mune no takanari wo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hirogete yuketara&lt;br /&gt;
Subarashii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah nageku na yo&lt;br /&gt;
Hajimari da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitto onaji da yo&lt;br /&gt;
Kimi datte onaji desho?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Freedom&lt;br /&gt;
Hontou ni hoshii mono wa itsumo&lt;br /&gt;
Jiyuu ja nai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boogie na yume no tame&lt;br /&gt;
Namida sae oshimanai ah! ah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Issho ni konai ka?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono mune no takanari wo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hirogete yuketara&lt;br /&gt;
Subarashii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oikaze ni notte&lt;br /&gt;
Ho wo takaku agete OK?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiisana shima wo nukedashite yuku&lt;br /&gt;
Sonna imeeji de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono mune no takanari wo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hirogete yuketara&lt;br /&gt;
Subarashii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah saa ikou&lt;br /&gt;
Hajimari de fu...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
We&#39;ve met&lt;br /&gt;
Now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cruising&lt;br /&gt;
In the middle of the vast sea&lt;br /&gt;
We promise each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The things that happened yesterday&lt;br /&gt;
The things that will happen tomorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always&lt;br /&gt;
We&#39;ll enjoy&lt;br /&gt;
Every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;ll dream a boogie dream&lt;br /&gt;
And become one with the wind, ah! ah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanna come with me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#39;d be wonderful&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I could spread&lt;br /&gt;
The excitement in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, don&#39;t mourn&lt;br /&gt;
This is the beginning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#39;s surely the same&lt;br /&gt;
You&#39;re the same, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Freedom&lt;br /&gt;
Freedom isn&#39;t always&lt;br /&gt;
What I really want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For my boogie dream&lt;br /&gt;
Even tears are worth it, ah! ah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanna come with me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#39;d be wonderful&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I could spread&lt;br /&gt;
The excitement in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raise the sail&lt;br /&gt;
And ride on the wind, OK?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Picture us leaving&lt;br /&gt;
A tiny island&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#39;d be wonderful&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shake my heart yeah!&lt;br /&gt;
Shake your heart baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I could spread&lt;br /&gt;
The excitement in my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, come on, let&#39;s go&lt;br /&gt;
This is the beginning, fu...</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/155019376513276649/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/shake-my-heart-lyrics-yui-with.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/155019376513276649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/155019376513276649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/shake-my-heart-lyrics-yui-with.html' title='Shake My Heart Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiS6CgiPDW4sHZc-YKDx2RTGYO3NSPH8CvmH8JHMFWVizcV27ePiGh_LRxOxSdrlb-uLIXoiRCG9Gg0RdwpcFagw1jnoMnKN4aAM5QimGO4vcDtWc8gUqSBEC170HnAms6aqFBLm1Q5uKE/s72-c/YUI_b.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-4061890497613411381</id><published>2012-03-17T12:44:00.001+07:00</published><updated>2012-03-17T12:44:00.220+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>My Friend  Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;My Friend&amp;nbsp; Lyrics | YUI with Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcLf9aP16RgzUUC_1xuStqdV_-MQZHYuVVQP3TDkIMfaGBAW65ozDFqM7mThwz401O4Mcv0gS60ZzAeaaelZoRZs4YXZnwrOoEFQV5EkntJFuyn7qWBAE_f1cKBHTZw8ENEHQYHQ44C74/s1600/yui_a.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcLf9aP16RgzUUC_1xuStqdV_-MQZHYuVVQP3TDkIMfaGBAW65ozDFqM7mThwz401O4Mcv0gS60ZzAeaaelZoRZs4YXZnwrOoEFQV5EkntJFuyn7qWBAE_f1cKBHTZw8ENEHQYHQ44C74/s400/yui_a.jpg&quot; width=&quot;395&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Ano koro atashi-tachi wa itsumo&lt;br /&gt;
Guuzen no furi wo shite ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Houkago no gurando de iku basho mo nakute&lt;br /&gt;
Yuugure wo nantonaku miteta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaerimichi oshiete kureta&lt;br /&gt;
Hajimete kiku uta ga ima mo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono machi de nagareru tabi ni&lt;br /&gt;
Natsu kashiku naru n da dakedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chikai atta yume tadoru youni&lt;br /&gt;
Atashi mo ganbatte iru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kisetsu ga kawareba itsumade mo&lt;br /&gt;
Kou shi chairarenai yo ne? Tte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basu wo matsu nagai kage koibito mitai ni&lt;br /&gt;
Naran deta nanto naku zutto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genki desu ka? Ano uta wo ima mo&lt;br /&gt;
Anata wa oboeteru deshou ka?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumade mo omoide no naka de&lt;br /&gt;
Utsumuite iru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suki dato wa ienakute&lt;br /&gt;
Sayonara mo ienakute&lt;br /&gt;
Otona ni natta keredo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaeri michi oshiete kureta&lt;br /&gt;
Hajimete kiku uta ga ima mo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono machi de nagareru tabi ni&lt;br /&gt;
Natsu kashiku naru n da dakara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chikai atta yume tadoru youni&lt;br /&gt;
Atashi mo ganbatte iru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Back then, we always pretended&lt;br /&gt;
It was a coincidence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the field after school, with nowhere to go&lt;br /&gt;
We just kinda watched the sunset&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That song I heard for the first time&lt;br /&gt;
When you taught it to me on the way home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time it plays in this town&lt;br /&gt;
I get nostalgic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But I’m working hard too&lt;br /&gt;
To reach the dreams we vowed to fulfil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the seasons change&lt;br /&gt;
“We can’t stay like this forever, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waiting for the bus, our long shadows looked like lovers&lt;br /&gt;
We stood together, forever somehow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How are you? Do you still&lt;br /&gt;
Remember that song too?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You’re always looking down&lt;br /&gt;
In my memories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I grew up&lt;br /&gt;
Unable to say I loved you&lt;br /&gt;
And unable to say goodbye, but&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That song I heard for the first time&lt;br /&gt;
When you taught it to me on the way home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time it plays in this town&lt;br /&gt;
I get nostalgic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And that’s why I’m working hard too&lt;br /&gt;
To reach the dreams we vowed to fulfil</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/4061890497613411381/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/my-friend-lyrics-yui-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/4061890497613411381'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/4061890497613411381'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/my-friend-lyrics-yui-with-translated.html' title='My Friend  Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcLf9aP16RgzUUC_1xuStqdV_-MQZHYuVVQP3TDkIMfaGBAW65ozDFqM7mThwz401O4Mcv0gS60ZzAeaaelZoRZs4YXZnwrOoEFQV5EkntJFuyn7qWBAE_f1cKBHTZw8ENEHQYHQ44C74/s72-c/yui_a.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-2870313435341737547</id><published>2012-03-16T12:46:00.002+07:00</published><updated>2012-03-16T12:46:00.053+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>Oh Yeah Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Oh Yeah Lyrics | YUI with Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVCYj1LuG63cj_eX1g-OYpdq1AVlVsLsYnVcqaTz3TKvmQDEa0ITutDYn8jU9TANakkuDLSKaMY7GDCeSRgYkR_44__A15XWFM6frOO2Ld5t_oPeYh2Meqz0TaZSazunpu6iH-Fwo-_1g/s1600/yui9.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVCYj1LuG63cj_eX1g-OYpdq1AVlVsLsYnVcqaTz3TKvmQDEa0ITutDYn8jU9TANakkuDLSKaMY7GDCeSRgYkR_44__A15XWFM6frOO2Ld5t_oPeYh2Meqz0TaZSazunpu6iH-Fwo-_1g/s400/yui9.jpg&quot; width=&quot;323&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Noriokuretara zenbu iya n naru koto ga aru desho?&lt;br /&gt;
Demo oikakete ochitsuite torimodosa nakya dame da yo tte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baby wakatteru kara&lt;br /&gt;
Baby isoi deru n da yo&lt;br /&gt;
Baby eki made hashiru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii asa&lt;br /&gt;
Hajimari no yokan ga suru mae ni densha no naka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah giri giri sa&lt;br /&gt;
Tokei no hari wo nan toka shite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Kiboo no asa da&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Chansu wo nogasu na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayaoki dekireba&lt;br /&gt;
Ka-ten no mukou ni mieteru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asayake to hanasu n da&lt;br /&gt;
Kanarazu mikata shite kure sou da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baby honno sukoshi&lt;br /&gt;
Baby chigau sutaato ni&lt;br /&gt;
Baby yoyuu no midashi nami&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii kutsu&lt;br /&gt;
Hajimete no kibun ni nareru nara sore mo ii ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah kuyan deta&lt;br /&gt;
Kinou ni sayonara sa kara tto yuku n da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Kiboo no asa da&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Suteki na koto da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honto wa kitai shiteru yo&lt;br /&gt;
Honto ni yaru shikanai n da yo&lt;br /&gt;
Soro soro ugoki hajimeru yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atarashii asa&lt;br /&gt;
Hajimari no yokan ga shiteru nanika ari sou da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah giri giri sa&lt;br /&gt;
Tokei no hari wa tadashiku susun deru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Kiboo no asa da&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Chansu wo nogasu na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
You must have times when you miss your chance and it’s all too much, right?&lt;br /&gt;
But you’ve gotta chase it, calm down and get it back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baby, I know that&lt;br /&gt;
Baby, I’m hurrying&lt;br /&gt;
Baby, to the station&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new morning&lt;br /&gt;
On the train before I feel a premonition that something’s beginning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, there’s not much time&lt;br /&gt;
I want the hands of the clock to do something&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
A hopeful morning&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Don’t miss your chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you can wake up early&lt;br /&gt;
You’ll see it behind the curtains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk to the dawn&lt;br /&gt;
It’ll always be on your side&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baby, I’m dressed&lt;br /&gt;
Baby, in clothes that can handle&lt;br /&gt;
Baby, a slightly different start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New shoes&lt;br /&gt;
If you can feel like it’s your first time, that’s good enough&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, say goodbye&lt;br /&gt;
To the yesterday you regretted, and go at a leisurely pace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
A hopeful morning&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
It’s a wonderful thing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The truth is, I’m hoping&lt;br /&gt;
There’s really no choice but to go for it&lt;br /&gt;
It’s about to start moving&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new morning&lt;br /&gt;
I feel a premonition that something’s beginning, I think something’s going to happen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, there’s not much time&lt;br /&gt;
The hands of the clock are moving correctly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
A hopeful morning&lt;br /&gt;
Um fu um fu um fu&lt;br /&gt;
Don’t miss your chance</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/2870313435341737547/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/oh-yeah-lyrics-yui-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2870313435341737547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2870313435341737547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/oh-yeah-lyrics-yui-with-translated.html' title='Oh Yeah Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVCYj1LuG63cj_eX1g-OYpdq1AVlVsLsYnVcqaTz3TKvmQDEa0ITutDYn8jU9TANakkuDLSKaMY7GDCeSRgYkR_44__A15XWFM6frOO2Ld5t_oPeYh2Meqz0TaZSazunpu6iH-Fwo-_1g/s72-c/yui9.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-8322543978775494870</id><published>2012-03-15T12:40:00.000+07:00</published><updated>2012-03-15T12:40:00.223+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>We Will Go Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;We Will Go Lyrics | YUI with Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijFEMd-B7ERjgx6r8Xrt8jJpHIsbn4qdR1so4wUdqluEJ82wnqwwKMqYnDC6dV8fSpu4PmbTxWHuOQrMBalDV1Ma76YxEG5Q3g2QMrvCJZVSIps2XqaRcdFt0QrcdlB5TpmxvRPTZgaNY/s1600/yui8.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijFEMd-B7ERjgx6r8Xrt8jJpHIsbn4qdR1so4wUdqluEJ82wnqwwKMqYnDC6dV8fSpu4PmbTxWHuOQrMBalDV1Ma76YxEG5Q3g2QMrvCJZVSIps2XqaRcdFt0QrcdlB5TpmxvRPTZgaNY/s400/yui8.jpg&quot; width=&quot;341&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Sonna hazu wa nai nante&lt;br /&gt;
Sonna koto wa yoku atte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenkiyohou wo minogashite&lt;br /&gt;
Tachidomaru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umaku ikanai koto bakari yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dakedo gokigen ukagatte&lt;br /&gt;
Hanashi marugoto kaechatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiisana kasa karichatte&lt;br /&gt;
Kakureru you ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukusaki kaeteru anata wo&lt;br /&gt;
Kono mama miterarenai no yo&lt;br /&gt;
...With you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shikata nai yo tte sonna kao yamete&lt;br /&gt;
Higaisha wa dare? Kagaisha wa dare?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubunure datte waratte iyou yo&lt;br /&gt;
Atashi ga zutto soba ni iru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo anata ga sou itte&lt;br /&gt;
Hagemashite kureten jan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Motto tsuyoki ni nacchatte&lt;br /&gt;
Akiramenaide&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukusaki kaeru koto nai yo&lt;br /&gt;
I believe wasurenaide ne&lt;br /&gt;
...With you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shikata nai yo tte sonna kao yamete&lt;br /&gt;
Higaisha wa dare? Kagaisha wa dare?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubunure datte waratte iyou yo&lt;br /&gt;
Atashi ga zutto soba ni iru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datte mezashite kita ja nai?&lt;br /&gt;
Datte gaman shite kita ja nai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna anata no koto zutto mite kita kara&lt;br /&gt;
Ha ah ah ha ah ah nigenaide&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shikata nai yo tte sonna kao yamete&lt;br /&gt;
Higaisha wa dare? Kagaisha wa dare?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubunure datte waratte iyou yo&lt;br /&gt;
Atashi ga zutto soba ni iru kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
It wasn’t supposed to be like this&lt;br /&gt;
That happens a lot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overlook the weather forecast&lt;br /&gt;
And stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing’s going right&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But you ask how I am&lt;br /&gt;
And change the subject completely&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You borrow a little umbrella&lt;br /&gt;
To hide under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You’re changing your destination&lt;br /&gt;
I can’t stand to keep seeing you like this&lt;br /&gt;
...With you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop looking like it can’t be helped&lt;br /&gt;
Who’s the victim? Who’s the perpetrator?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you’re soaking wet, smile&lt;br /&gt;
Because I’ll always be by your side&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always said that&lt;br /&gt;
To encourage me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be stronger&lt;br /&gt;
Don’t give up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There’s no need to change your destination&lt;br /&gt;
I believe, don’t forget&lt;br /&gt;
...With you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop looking like it can’t be helped&lt;br /&gt;
Who’s the victim? Who’s the perpetrator?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you’re soaking wet, smile&lt;br /&gt;
Because I’ll always be by your side&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You’ve had your heart set on it, haven’t you?&lt;br /&gt;
You’ve stuck it out this far, haven’t you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’ve been watching you all this time&lt;br /&gt;
Ha ah ah ha ah ah, so don’t run away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop looking like it can’t be helped&lt;br /&gt;
Who’s the victim? Who’s the perpetrator?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you’re soaking wet, smile&lt;br /&gt;
Because I’ll always be by your side</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/8322543978775494870/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/we-will-go-lyrics-yui-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8322543978775494870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8322543978775494870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/we-will-go-lyrics-yui-with-translated.html' title='We Will Go Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijFEMd-B7ERjgx6r8Xrt8jJpHIsbn4qdR1so4wUdqluEJ82wnqwwKMqYnDC6dV8fSpu4PmbTxWHuOQrMBalDV1Ma76YxEG5Q3g2QMrvCJZVSIps2XqaRcdFt0QrcdlB5TpmxvRPTZgaNY/s72-c/yui8.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-8274045482994088718</id><published>2012-03-14T12:39:00.002+07:00</published><updated>2012-03-14T12:39:00.393+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>I Will Love You Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;I Will Love You Lyrics | YUI with Translated&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8zfedMgjqMy6FDxuJdQgRsI-MHMAYrWx4g9nQcN8rLpVP-EMvoJ27OBx22cgfkxInLCyqedShKYfplOwCTI0LtNwbYI2O6PRPtgGuFh8i0Pvc_TwhH0uWxrs04RtM08R2PKd3IfdROH8/s1600/yui7.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;398&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8zfedMgjqMy6FDxuJdQgRsI-MHMAYrWx4g9nQcN8rLpVP-EMvoJ27OBx22cgfkxInLCyqedShKYfplOwCTI0LtNwbYI2O6PRPtgGuFh8i0Pvc_TwhH0uWxrs04RtM08R2PKd3IfdROH8/s400/yui7.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Yomikakete tojita&lt;br /&gt;
Anata kara guuzen no denwa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuredashite hoshii&lt;br /&gt;
Omoikitte I say&lt;br /&gt;
Ima kore kara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee mukae ni kite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendoukusa sou ni warai nagara mo&lt;br /&gt;
Juwaki no mukou de&lt;br /&gt;
Kotaete kureta ne anata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honno sukoshi wakari aeta koro&lt;br /&gt;
Sonna yorokobi kanjite iru&lt;br /&gt;
I will love you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiishatsu ni jiinzu de&lt;br /&gt;
Fudangi no mama&lt;br /&gt;
Oshare mo shinai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kagami no jibun wo nozoki komu&lt;br /&gt;
Gomen ne yurushite ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurakushon ga naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mendoukusa sou ni warai nagara mo&lt;br /&gt;
Kuruma no mado kara&lt;br /&gt;
Te wo futte kureta anata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honno sukoshi wakari aeta koro&lt;br /&gt;
Sonna yorokobi kanjite iru&lt;br /&gt;
I will love you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsumo koi ga&lt;br /&gt;
Hashiridashitara atashi wa&lt;br /&gt;
Negatibu na yume ni&lt;br /&gt;
Kurushi n deta no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna kimochi wo wasureru hodo&lt;br /&gt;
Odayaka ni jikan wa nagareru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mega attara majime na kao de&lt;br /&gt;
Itsumo yori doki tto shita n da yo&lt;br /&gt;
Ah kino seika na?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honno sukoshi wakari aeta koro&lt;br /&gt;
Sonna anata wo kanjite iru&lt;br /&gt;
I will love you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
I closed what I was reading&lt;br /&gt;
When you happened to call me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I get up my courage and I say&lt;br /&gt;
I want you to take me away&lt;br /&gt;
Now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, come and get me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You gave an annoyed laugh&lt;br /&gt;
But on the other end of the phone&lt;br /&gt;
You answered me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When we come to understand each other just a little&lt;br /&gt;
I feel such joy&lt;br /&gt;
I will love you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a T-shirt and jeans&lt;br /&gt;
Just ordinary clothes&lt;br /&gt;
I haven’t dressed up at all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I look at myself in the mirror&lt;br /&gt;
Sorry, forgive me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your horn toots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You gave an annoyed laugh&lt;br /&gt;
But you waved to me&lt;br /&gt;
From the window of your car&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When we come to understand each other just a little&lt;br /&gt;
I feel such joy&lt;br /&gt;
I will love you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whenever a romance&lt;br /&gt;
Got started&lt;br /&gt;
I was plagued&lt;br /&gt;
By negative dreams&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time goes by so peacefully&lt;br /&gt;
That I forget those feelings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When our eyes meet, you look serious&lt;br /&gt;
I feel more nervous than usual&lt;br /&gt;
Ah, is it just my imagination?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When we come to understand each other just a little&lt;br /&gt;
I feel you&lt;br /&gt;
I will love you.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/8274045482994088718/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/i-will-love-you-lyrics-yui-with.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8274045482994088718'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/8274045482994088718'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/i-will-love-you-lyrics-yui-with.html' title='I Will Love You Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8zfedMgjqMy6FDxuJdQgRsI-MHMAYrWx4g9nQcN8rLpVP-EMvoJ27OBx22cgfkxInLCyqedShKYfplOwCTI0LtNwbYI2O6PRPtgGuFh8i0Pvc_TwhH0uWxrs04RtM08R2PKd3IfdROH8/s72-c/yui7.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-6486510727987046423</id><published>2012-03-13T13:37:00.001+07:00</published><updated>2012-03-13T13:37:00.520+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>Love Is All  Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Love Is All&amp;nbsp; Lyrics | YUI with Translated&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKIQXxL23Vd9VAQgOEVlE2V3WWc6ZaH3lHP-oVmkiDU4TyuWYnZCPcjAhDoTqt-MZtCtV7Isl8NyRxmyM_rtxDe0zcALnqeY_uRfW7pxzH1L59DKqA09gDnskkzykImyNamp_klOR3pos/s1600/yui6.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKIQXxL23Vd9VAQgOEVlE2V3WWc6ZaH3lHP-oVmkiDU4TyuWYnZCPcjAhDoTqt-MZtCtV7Isl8NyRxmyM_rtxDe0zcALnqeY_uRfW7pxzH1L59DKqA09gDnskkzykImyNamp_klOR3pos/s400/yui6.jpg&quot; width=&quot;374&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Mukashi mezashiteta nante iu kara&lt;br /&gt;
Yudan shite ita kedo wakatte wa kurenai ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toboketa kao shite kiite kuru kedo hen da&lt;br /&gt;
All right yey wo shigoto nan desu mon ne?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dou sureba anata mitai ni nareru no?&lt;br /&gt;
Kitto kurou banashi mo aru n deshou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii koto kaite ne&lt;br /&gt;
Yatto umareta uta dakara&lt;br /&gt;
Love this song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utagatteru n desho?&lt;br /&gt;
Nise mono da honmono da&lt;br /&gt;
De, anata wa dou na no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magai mo no sou ja nai mono atsumete&lt;br /&gt;
Nedan wo tsuketeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna n ja yakkai da konnan da&lt;br /&gt;
Dou nan no? Konosaki&lt;br /&gt;
...Oshiete hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tegami wa yomu yori kaku houga&lt;br /&gt;
Jikan ga kakaru koto omoi dashite mite yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suki katte iwaretemo kini shitecha&lt;br /&gt;
Ikenai ne wo shigoto de wa nai mon ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurabeta garu ano hito ni mo tsutaete&lt;br /&gt;
Mou chotto ai no aru kotoba de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii koto nakute mo&lt;br /&gt;
Kitto umarete kita n dashi&lt;br /&gt;
Love oneself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ochikon de shimau kedo&lt;br /&gt;
Nise mono mo honmono mo&lt;br /&gt;
Nai desho?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magai mo no sou ja nai mono atsumete&lt;br /&gt;
Nedan wo tsuketeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna n ni maken natte itte n da&lt;br /&gt;
Dou nan no? Konosaki&lt;br /&gt;
...Oshiete hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iwareppanashi no mainichi de doko ni mo ikenai ya&lt;br /&gt;
Shuukan shi ni torarecha ikenai youna koto mo nai shi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imayaritai kotoga imayaretei masuka?&lt;br /&gt;
Mochiron sou desu itsu datte sou desu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nozon deru kotae mo mieru kedo ah ah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii koni shitetara&lt;br /&gt;
Motto umaku yareta noni&lt;br /&gt;
Love is all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utagatteru n desho?&lt;br /&gt;
Nise mono da honmono da&lt;br /&gt;
De, anata wa dou na no?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magai mo no sou ja nai mono atsumete&lt;br /&gt;
Nedan wo tsuketeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna n ni maken natte itte n da&lt;br /&gt;
Dou nan no? Konosaki&lt;br /&gt;
...Oshiete ageru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
You said this had been your goal for a long time&lt;br /&gt;
So I let my guard down, but you don’t understand, do you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You listen with an innocent expression, but you act strangely&lt;br /&gt;
All right, well, this is your job, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How can I be like you?&lt;br /&gt;
You must have a story of hardship, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Write something good&lt;br /&gt;
Because this song has finally been born&lt;br /&gt;
Love this song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You’re not sure&lt;br /&gt;
If this is real or fake, right?&lt;br /&gt;
Well, what do you think?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You gather shams and things that aren’t&lt;br /&gt;
And value them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That’s a pain, it’s hard&lt;br /&gt;
What’s going to happen later?&lt;br /&gt;
...I want you to tell me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remember that it takes longer to write a letter&lt;br /&gt;
Than it does to read one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People can say what they want, but you mustn’t&lt;br /&gt;
Let it get to you, that’s not your job, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tell that person who likes to make comparisons&lt;br /&gt;
With more loving words&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if good things don’t hppen&lt;br /&gt;
You were born&lt;br /&gt;
So love oneself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We feel down&lt;br /&gt;
But there’s no such thing&lt;br /&gt;
As real or fake, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You gather shams and things that aren’t&lt;br /&gt;
And value them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m telling you not to be defeated by that&lt;br /&gt;
What’s going to happen later?&lt;br /&gt;
...I want you to tell me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I spend my days being talked about, I can’t go anywhere&lt;br /&gt;
There’s nothing you’re not allowed to publish in magazines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you do the things you want to do now?&lt;br /&gt;
Of course I can, I’ve always been able to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I can see the answer you want, ah ah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I’d been a good girl&lt;br /&gt;
I could have done this better&lt;br /&gt;
Love is all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You’re not sure&lt;br /&gt;
If this is real or fake, right?&lt;br /&gt;
Well, what do you think?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You gather shams and things that aren’t&lt;br /&gt;
And value them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m telling you not to be defeated by that&lt;br /&gt;
What’s going to happen later?&lt;br /&gt;
...I want you to tell me</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/6486510727987046423/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/love-is-all-lyrics-yui-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/6486510727987046423'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/6486510727987046423'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/love-is-all-lyrics-yui-with-translated.html' title='Love Is All  Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKIQXxL23Vd9VAQgOEVlE2V3WWc6ZaH3lHP-oVmkiDU4TyuWYnZCPcjAhDoTqt-MZtCtV7Isl8NyRxmyM_rtxDe0zcALnqeY_uRfW7pxzH1L59DKqA09gDnskkzykImyNamp_klOR3pos/s72-c/yui6.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-2499064084426478815</id><published>2012-03-12T12:33:00.003+07:00</published><updated>2012-03-12T12:33:00.761+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>Daydreamer Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Daydreamer Lyrics | YUI with Translated&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3D8XH7H5h2RToWtWZenKf_y69E1hGcDuSG0j9yrbFrav36d2LY92troPLRy9nJPWgzmSZZq4-FhT4tqdKu2Tphy0YM8xvDG3VYrNU4bYE5JnEYdB2a33eTo83HgaGhcDOAp4Pt-TNUHE/s1600/YUI5.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3D8XH7H5h2RToWtWZenKf_y69E1hGcDuSG0j9yrbFrav36d2LY92troPLRy9nJPWgzmSZZq4-FhT4tqdKu2Tphy0YM8xvDG3VYrNU4bYE5JnEYdB2a33eTo83HgaGhcDOAp4Pt-TNUHE/s400/YUI5.jpg&quot; width=&quot;376&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Dare ni mo shirarenai youna supiido de run away&lt;br /&gt;
Akai kuruma hashirasete machi wo deru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genjitsu wa itsumo no teiburu no ue faraway&lt;br /&gt;
Hoozue wo tsuki nagara nemuru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee suriru ga hoshiku naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chotto kiken sugiru kara tome toki na yo to&lt;br /&gt;
Iwaretemo ato ni wa hiki kaesu youna koto wa dekinai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atashi ga saigo hitori soko ni nokotte mo&lt;br /&gt;
Tatakau no yume no naka kuusou no daydreamer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dareka no sakebu koe ga kikoe tara hurry up&lt;br /&gt;
Sugu ni tasuke ni iku kara ne tsutaete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genjitsu wa motto nasakenai hodo ah cry&lt;br /&gt;
Umaku ikanai to nageiteru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee yuuki ga hoshiku naru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sotto kimochi furuwasete kakato narashite&lt;br /&gt;
Tobidashita ima nara sukoshi wa jibun wo kaerare sou yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atashi wa itsumo hitori konna ketsumatsu wo&lt;br /&gt;
Omou dake yume no naka kuusou no daydreamer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I change? Terebi de no kodoku na hiiroo tachi&lt;br /&gt;
Sonna koto ja nai no motto riaru ni kagayakitai no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[I change me!!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chotto kiken sugiru kara tome toki na yo to&lt;br /&gt;
Iwaretemo ato ni wa hiki kaesu youna koto wa dekinai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atashi ga saigo hitori soko ni nokottara&lt;br /&gt;
Kondo koso tatakau no it&#39;s now or never daydreamer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
I run away so fast that nobody notices&lt;br /&gt;
I drive my red car out of town&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is always on the table, faraway&lt;br /&gt;
I sleep with my face cupped in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I want a thrill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can say “Stop, this is a little too dangerous”&lt;br /&gt;
But I can’t do something I’ll go back on later&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I’m left alone there in the end&lt;br /&gt;
I’ll fight in my dream, a fantasy daydreamer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you hear someone’s voice calling, hurry up&lt;br /&gt;
Tell them I’ll be right there to save them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reality is pathetic, ah cry&lt;br /&gt;
The things that go wrong get me down&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I want courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly made my feelings known, stomped my feet&lt;br /&gt;
And set out, I think I can change a little now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always just think about this ending alone&lt;br /&gt;
In my dream, a fantasy daydreamer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I change? Not like the lonely heroes on TV&lt;br /&gt;
I want to shine more realistically&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[I change me!!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can say “Stop, this is a little too dangerous”&lt;br /&gt;
But I can’t do something I’ll go back on later&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I’m left alone there in the end&lt;br /&gt;
I’ll fight now, it&#39;s now or never daydreamer</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/2499064084426478815/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/daydreamer-lyrics-yui-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2499064084426478815'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/2499064084426478815'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/daydreamer-lyrics-yui-with-translated.html' title='Daydreamer Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3D8XH7H5h2RToWtWZenKf_y69E1hGcDuSG0j9yrbFrav36d2LY92troPLRy9nJPWgzmSZZq4-FhT4tqdKu2Tphy0YM8xvDG3VYrNU4bYE5JnEYdB2a33eTo83HgaGhcDOAp4Pt-TNUHE/s72-c/YUI5.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-332490266655228990.post-3340091583566313467</id><published>2012-03-11T12:30:00.004+07:00</published><updated>2012-03-11T12:30:00.063+07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Yui lyrics"/><title type='text'>No Way Lyrics | YUI with Translated</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;No Way Lyrics | YUI with Translated&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHSCiCvUnc0Xgdmwaw6oYGRIODRF7uNsvECpXApjNoG9gtu6YQJ3vmoLPCyofZ2JepwokqcplLGBhK3xLa3_cS9Mx-thG7iA6FD_OcA14ZuJ5mwE3MhSpHMW3iCJCjRyjIZybq1xcUWRQ/s1600/yui4.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHSCiCvUnc0Xgdmwaw6oYGRIODRF7uNsvECpXApjNoG9gtu6YQJ3vmoLPCyofZ2JepwokqcplLGBhK3xLa3_cS9Mx-thG7iA6FD_OcA14ZuJ5mwE3MhSpHMW3iCJCjRyjIZybq1xcUWRQ/s400/yui4.jpg&quot; width=&quot;323&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;Romaji Lyrics&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Mou iya n nacchau yo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakki kara uwa no sora de&lt;br /&gt;
Keetai wo&lt;br /&gt;
Zutto kini shiteru kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dare to meeru shiteru no?&lt;br /&gt;
Kao agete yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koucha mo same chatta shi&lt;br /&gt;
Kimochi datte same chau yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Henji wo kini suru koto wa aru yo&lt;br /&gt;
Dakedo sore wa itsu datte&lt;br /&gt;
Anata ni dake yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yatto aeta koto&lt;br /&gt;
Yorokon deta noni&lt;br /&gt;
Tsumannai ja nai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saiaku na n dakara&lt;br /&gt;
Mou nan dattara&lt;br /&gt;
Uso naki demo shiyou kana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yappa yame toku yo&lt;br /&gt;
Aa tsukareru mon&lt;br /&gt;
Sunete miru kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yatterarenai yo&lt;br /&gt;
No way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;b&gt;English Translated&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
I can’t take it anymore!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You’ve been doing nothing but checking your phone&lt;br /&gt;
For a while&lt;br /&gt;
Oblivious to everything else&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who are you texting?&lt;br /&gt;
Look up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your tea’s gone cold&lt;br /&gt;
And so has the mood&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wait obsessively for replies sometimes too&lt;br /&gt;
But that’s only&lt;br /&gt;
When it’s from you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were happy&lt;br /&gt;
That we were finally able to meet&lt;br /&gt;
But you’re bored, aren’t you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This sucks&lt;br /&gt;
What am I supposed to do now?&lt;br /&gt;
Maybe I should pretend to cry?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I won’t&lt;br /&gt;
Ah, I’m tired of this&lt;br /&gt;
I try sulking, but&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can’t put up with this&lt;br /&gt;
No way</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/feeds/3340091583566313467/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/no-way-lyrics-yui-with-translated.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/3340091583566313467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/332490266655228990/posts/default/3340091583566313467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://japanlyricsong.blogspot.com/2012/03/no-way-lyrics-yui-with-translated.html' title='No Way Lyrics | YUI with Translated'/><author><name>Ami chan</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959149610758284507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='20' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO-oCfQxhCXQIKdycq0mnAWjfCx5h2myxOqSpa-TGzMpaALHK4VJAAvxIrU8uEmnyvBeDDHkyPOFVhY_gjf8Cev1XEm3RQkHYPzIXKXjKlV58u2TIkni-irWx2tC0Bc0Q/s220/DSC00448.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHSCiCvUnc0Xgdmwaw6oYGRIODRF7uNsvECpXApjNoG9gtu6YQJ3vmoLPCyofZ2JepwokqcplLGBhK3xLa3_cS9Mx-thG7iA6FD_OcA14ZuJ5mwE3MhSpHMW3iCJCjRyjIZybq1xcUWRQ/s72-c/yui4.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>