<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Lyrics &amp; Translations</title>
	
	<link>http://lyricstranslations.com</link>
	<description>All Eurovision Lyrics and videos, ESC 2008 in Belgrade, ESC 2009 in Moscow, Translation of Serbian, Croatian, Bosnian, ex-YU lyrics, poems etc. Prevod tekstova pesama na engleski i sa engleskog.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 24 Jun 2009 15:32:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/LyricsTranslations" type="application/rss+xml" /><item>
		<title>Regina – Ružo moja</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/DKZcItHJb2U/regina-ruzo-moja</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ruzo-moja#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 15:32:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=4025</guid>
		<description><![CDATA[ In this video &#8211; Regina &#8211; Ruzo Moja live in concert 2001

Žao mi je, ružo moja
što te nisam sreo prije
što sam drugoj cvijeće brao
tebe lijepu nisam znao
Ti sad imaš divnog muža
on ti mir i sigurnost pruža
ali noću ta budala
pored tebe samo spava
ali noću ta budala
pored tebe samo spava
Ružo moja, ružice moja
ružo moja, želja sam
tvoja, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ruzo-moja/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ruzo-moja</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Koji ti je sad</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/O_f5yIrji_U/regina-koji-ti-je-sad</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-koji-ti-je-sad#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 14:55:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=4020</guid>
		<description><![CDATA[
Reci koji ti je sad
sigurno lijep i mlad
znas, nije za tebe, al&#8217; ponekad
ti dobro dodje
I mislis, lako ti je sa mnom
nisam tu ja uglavnom
Tako lijepa, tako lijepa
lutko moja, zar si slijepa
prevari me, to je lako
samo tako, samo tako
Reci koji ti je sad
sigurno lijep i mlad
znas, nije za tebe, al&#8217; ponekad
ti dobro dodje
I mislis, lako ti [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-koji-ti-je-sad/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-koji-ti-je-sad</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Vrijeme je</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/z3oPWZHsMaU/regina-vrijeme-je</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-vrijeme-je#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 11:58:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=4012</guid>
		<description><![CDATA[
Rekla si gdje si bio do sada,
sve su ptice vec pronasle jug,
a moje srce je jeftina mlada,
i srecu trazi, al&#8217; uvijek uzalud.
Zivot je scena za zene,
a ljubav je zacaran krug.
Iste usne za njega i mene,
na ovom svijetu niko je nikom drug.
Vrijeme je da ga ostavis.
Lako je,  kada ne volis
covjeka, koji kraj tebe spava
i samo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-vrijeme-je/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-vrijeme-je</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Ljubav nije za nas</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/q058JDQgHTU/regina-ljubav-nije-za-nas</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ljubav-nije-za-nas#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 21:46:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Elena Risteska]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3998</guid>
		<description><![CDATA[
Veceras osjecam strah
Veceras osjecam gubim te
I ne znam kako cu sad
Napisat pjesmu i priznat sve
U mojim snovima zivis
U mojim snovima pravis lom
I samo tamo jos mogu
Ljubiti usne i biti tvoj
Ref. 2x
Ljubav nije za nas
Ljubav nije za nas
Ljubav nije za nas
Ljubav nije za nas
U mojim snovima zivis
U mojim snovima pravis lom
I samo tamo jos mogu
Ljubiti usne [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ljubav-nije-za-nas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ljubav-nije-za-nas</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Sve sto imam</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/Osorcr34nkI/regina-sve-sto-imam</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-sve-sto-imam#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 17:14:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3985</guid>
		<description><![CDATA[
Laž je trn, u tvom je oku
kad me pogledaš
i daš premalo
A tako mnogo znaš da uzimaš
I dobro me znaš
a uvijek tako se lažno predstavljaš
Ko si ti? Ne znam da ti odolim
Sve što imam, sve je tvoje
i sve je tu
al ovo srce moje
nije ničije,
više nije moje
Svi naši dani kad se zbroje
ostane ćutanje u dvoje
Tišina šapuće
lošu vijest [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-sve-sto-imam/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-sve-sto-imam</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Bijele zore</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/r0VnWtReVOs/regina-bijele-zore</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-bijele-zore#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 16:47:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3977</guid>
		<description><![CDATA[
Ako sretneš nekada ljubav ti joj kaži
da na duši nosiš broš,
i nekog ko je traži
Neko kog si imenom mojim zvala
I kom si šaptala: srećo moja, najveća
Sakriće me mrak
sakriće me dan
al donijeće me bijele zore do tvojih usana
Sakriće me mrak
sakriće me dan
al donijeće me bijele zore do tvojih usana
Kad se spremaš nekome
bijelu haljinu obuci
Jedna ruža na [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-bijele-zore/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-bijele-zore</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Srebrna Krila – Mangup</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/itBkh5coCCQ/srebrna-krila-mangup</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/srebrna-krila-mangup#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 11:03:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eurovision Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[ESC 1980's Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Srebrna Krila]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3940</guid>
		<description><![CDATA[Yugoslavia 1988 Eurovision Song:

Danima te slijedim, znadem sve o tebi
prođeš pored mene, pogledom me ne bi
a ja bih dala sve, sve moje godine
da me dirneš jednom, zagrliš na tren
A ti si mangup, veliki mangup
ti nećeš dijete kao ja
jer ti si mangup, veliki magup
ti nećeš dijete kao ja
Danima te pratim, ispred tebe stojim
prolaziš kroz mene ko [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/srebrna-krila-mangup/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/srebrna-krila-mangup</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Ista si ko druge</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/SujiZgK3lo0/regina-ista-si-ko-druge</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ista-si-ko-druge#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 21:07:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3934</guid>
		<description><![CDATA[
Nisam želio s tobom
priču ko s onima ranije
mislio bar jednom
može da bude drugačije
Al&#8217; prava bila nisi
ni malo iskrena
Ista si ko druge, tebi ljubav ne treba
izdala bi srce, svakom dušu prodala
ma ista si ko druge, tebi ljubav ne treba
izdala bi srce, sve pred sobom gazila
Nisam želio s tobom
da vodim ljubavne ratove
u takvim igrama uvijek
i jedno i [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ista-si-ko-druge/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-ista-si-ko-druge</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Indexi – Ti si mi bila naj, naj</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/aoWYrfEK1BI/indexi-ti-si-mi-bila-naj-naj</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/indexi-ti-si-mi-bila-naj-naj#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 20:03:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Dusko Trifunovic]]></category>
		<category><![CDATA[Indexi]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3926</guid>
		<description><![CDATA[~ Based on poem by Duško Trifunović ~
In this video – Ti si mi bila naj, naj performed by Indexi

Ti si mi bila u svemu naj, naj, naj
i u dobru i u zlu, i u dobru i u zlu
vjerovali ili ne
ti si meni sve naj, naj
naj, naj (u svemu naj)
Svi mi drugi svoju tamu nude
a [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/indexi-ti-si-mi-bila-naj-naj/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/indexi-ti-si-mi-bila-naj-naj</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Gdje si sada ti</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/idbcYgyuzfk/regina-gdje-si-sada-ti</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-gdje-si-sada-ti#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 19:36:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3922</guid>
		<description><![CDATA[
Da li vjeruješ
Da sam mjesec vidio
Kako krade trešnje
Iz tvoga dvorišta
Crven od stida
Je lice skrivao
Iza oblaka
Da li vjeruješ
Da je tama zaspala
Da je noć
Duže trajala
I svaki tren
Se pretvorio u dva
Nigdje kraja
Ne mogu noć
Pretvoriti u dan
Ni kroz snove
Lutat više sam
Jer svaki tren
Na tebe pomislim
E baš bih htio da znam
Gdje si sada ti
English Translation
Where Are You Now
Do you believe
that [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-gdje-si-sada-ti/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-gdje-si-sada-ti</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Jelena Tomasevic – Ne dam na tebe</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/qRSRdpyf-aA/jelena-tomasevic-ne-dam-na-tebe</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-ne-dam-na-tebe#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 19:12:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Jelena Tomasevic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3124</guid>
		<description><![CDATA[
U inat sebi, ja neću pasti
Na kolena bez glasa jer to nisam ja
I moje usne kad zube pokažu
Tvojim glasom kažu da to nisam ja
Sebe sad upoznajem
Pogledaj, nisam više ponosna
Što sam rekla kraj
Ja ne bojim se kad lice svoje pogledam
U ogledalu ja volim kako propadam
zbog nas
Neka pričaju da me nisi voleo
Sve je istina i mene si [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-ne-dam-na-tebe/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/jelena-tomasevic-ne-dam-na-tebe</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Spavaj</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/hpjNrNCotfE/regina-spavaj</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-spavaj#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 18:02:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3938</guid>
		<description><![CDATA[
Kada hladna zima na okna zakuca
A svaka zora na mene podsjeca
Kad u dnu sobe prazninu osjetis
Ugledas krevet a mene ne vidis
Nemoj plakat nemoj zivot klet
Budi dobra sklopi okice
I spavaj spavaj
Snivaj mene
Kada srce place a oci ne cuju
Suzu ni da puste bol da operu
Kad te drugi ljubi a ljubi najbolje
Ne misli na ljubav misli na mene
Budi [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-spavaj/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-spavaj</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Svetlana Loboda – Be My Valentine ~ Russian Version</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/PgdJSSfqrn8/svetlana-loboda-%e2%80%93-be-my-valentine-russian-version</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/svetlana-loboda-%e2%80%93-be-my-valentine-russian-version#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 15:26:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eurovision Lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3912</guid>
		<description><![CDATA[Ukraine  Eurovision 2009:

Парень, ты ниЧё
Чё, Чё Чё
Чё – да ну ниЧё
Был со мною, Чё
Ходил за мною, Чё
Любил меня за Чё Чё
Так хрупко – горяЧо
Сил уж нету, Чё
Покоя нету, Чё
Натворил ты Чё Чё
Иди через плеЧо
Звоню тебе с утра
Скучала со вчера
Иди ко мне скорей
Меня ты разогрей
Парень, парень, ты ниЧё
Влюбилась, билась горяЧо
Парень, парень, ты ниЧё
Влюбилась, билась горяЧо
Cижу я [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/svetlana-loboda-%e2%80%93-be-my-valentine-russian-version/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/eurovision-lyrics/svetlana-loboda-%e2%80%93-be-my-valentine-russian-version</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Nikada</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/RRDgLMdY8tI/regina-nikada</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-nikada#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 21:41:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3879</guid>
		<description><![CDATA[
Pozajmiću ljubav
kad ostanem bez tebe
Kupovaću ljubav
od bilo koje žene
Platiću
pretvaranje u mraku
Platiću laž
strašnu i jaku
Ali nikada
moje srce ispod oblaka
sunce ugledati neće
Nikada znam da nikada
moje srce ispod oblaka
sunce ugledati neće
U lažima
živjeću zauvjek
Udaviću ljubav
da ne mislim o tebi
Ubiću ljubav
i čovjeka u sebi
Imaće
moje tijelo u mraku
imaće laž
strašnu i jaku
English Translation
Never
I will borrow love
when I&#8217;m left without you
I will buy [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-nikada/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-nikada</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Doris Dragović –  Malo mi za sriću triba</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/oM-WcRyt-iM/doris-dragovic-malo-mi-za-sricu-triba</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/doris-dragovic-malo-mi-za-sricu-triba#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 21:02:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Doris Dragovic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3837</guid>
		<description><![CDATA[
Lipi grozdi srca moga
puni vina njegovoga
a on neće doć u jemadvu
Bokun mora, bokun neba
kamen cvita kad ga gleda
a di neću ja, di neću ja
na me stavi kap ljubavi
Malo mi za sriću triba
da me zove moja lipa
da mi kažu zlato moje
lipe usne te njegove
vilo moja dalmatinska
zelja se u tilu stiska
bez njega je duša suva
kao i maslina [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/doris-dragovic-malo-mi-za-sricu-triba/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/doris-dragovic-malo-mi-za-sricu-triba</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Travis – Side</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/nARbdVkg6nc/travis-side</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/prevod/travis-side#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 20:51:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Lyrics in Serbian]]></category>
		<category><![CDATA[Travis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3839</guid>
		<description><![CDATA[
Well I believe there&#8217;s someone watching over you
They&#8217;re watching every single thing you say
And when you die
Theyll set you down and take you through
Youll realise one day
That the grass is always greener on the other side
The neighbours got a new car that you wanna drive
And when time is running out you wanna stay alive
We all [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/prevod/travis-side/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/prevod/travis-side</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lily Allen – Not Fair</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/nsp1pEEAlfI/lily-allen-not-fair</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/prevod/lily-allen-not-fair#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 20:29:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Lyrics in Serbian]]></category>
		<category><![CDATA[Lily Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3865</guid>
		<description><![CDATA[
Oh, he treats me with respect, he says he loves me all the time
He calls me fifteen times a day, he likes to make sure that I’m fine
You know I’ve never met a man who’s made me feel quite so secure
He’s not like all them other boys, they’re all so dumb and immature
There’s just one [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/prevod/lily-allen-not-fair/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/prevod/lily-allen-not-fair</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Regina – Nižu se dani</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/pAXJHJqorJQ/regina-nizu-se-dani</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-nizu-se-dani#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 12:15:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Regina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3857</guid>
		<description><![CDATA[
Umoran od snova i od praznih obećanja
Život oko mene laž je čista
Umoran od ljudi, progonjen od samog sebe
Svaka mi je pjesma sada ista
I nižu se dani, rođendani
Tražio sam ljubav
od koje niko pjevo nije
Mislio da na mom srcu spava
Želio da nađem puteve do svjeta tvoga
Našao sam bol i očajanja
I nižu se dani, rođendani
A ti, zatvori oči, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-nizu-se-dani/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/regina-nizu-se-dani</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Teodora Bojovic &amp; Night Shift – Daj mi snage</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/iX2se4t0GeU/teodora-bojovic-night-shift-daj-mi-snage</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/teodora-bojovic-night-shift-daj-mi-snage#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 16:24:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Nightshift]]></category>
		<category><![CDATA[Teodora Bojovic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3818</guid>
		<description><![CDATA[Beovizija 2005

Pokusam nekad da zaustavim vreme
dohvatim minut da me saceka
prestajem brzo da izgovaram rec
pretvaram bes u novi okrsaj
Pokusam nekad ali sakrijem lice
ne vidis koji strah me proganja
ostajem jaka dignute glave
ne vidis da sam te zavolela
ja bojim se da gubim te i znam
I daj mi daj mi sad snage
daj mi i samo ovaj put
da opet ne [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/teodora-bojovic-night-shift-daj-mi-snage/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/teodora-bojovic-night-shift-daj-mi-snage</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Djordje Balasevic – Slovenska</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/MlHVgwcSiW8/djordje-balasevic-slovenska</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/djordje-balasevic-slovenska#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 16:15:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Balašević]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3815</guid>
		<description><![CDATA[
Nošen dahom sna doleteo je crni golub na moj dlan.
Zašto, k&#8217;o da zna, al&#8217; to sam jutro dočekao umoran.
K&#8217;o da sam i ja leteo s njim, krilima teškim, olovnim,
i video svet sakriven iza zlatnih oblaka.
Ako umrem mlad, posadi mi na grobu samo ruzmarin.
Ne dozvoli tad da naprave od toga tužni treći čin.
Nek&#8217; mi ne drže [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/djordje-balasevic-slovenska/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/djordje-balasevic-slovenska</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Petar Grašo – Lomi me</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/bSA42F0bK78/petar-graso-lomi-me</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/petar-graso-lomi-me#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 10:15:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Petar Graso]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3812</guid>
		<description><![CDATA[
Godine su pomele
vragove i andjele
lipo sve mi odnile
nikad nista vratile
Ljudi srcem napukli
napukli pa pobigli
al&#8217; tvrd ka stina ja san sad
star iznutra, vanka mlad
Di god da san krenija
suputnik mi nevoja
ne znan di ce odvesti
staza ove mladosti
Cudni ljudi zive tu
sve sta vole razapnu
al&#8217; tvrd ka&#8217; stina ja san sad
star iznutra, vanka mlad
Jer lomi, lomi me
sta mi nema, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/petar-graso-lomi-me/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/petar-graso-lomi-me</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Ceca – Culo bola</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/xpXOQInlh6A/ceca-culo-bola</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/ceca-culo-bola#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 10:51:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[YU Lyrics in English]]></category>
		<category><![CDATA[Ceca]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3794</guid>
		<description><![CDATA[
Mesec nocas zove zemlju
mozda je i dobije
samo mene nece niko
presekla sam linije
Mislio si da sam jaka
da cu da izdrzim sve
a ja isto ko i svaka
pucam gde je najtanje
Ubijena celo vece sedim ja
ubijena od tih hladnih pogleda
ubijena dok ti letis oko nje
ubijena, culo bola zivo je
Nocas traze Atlantidu
ako je i pronadju
naci ce i mene tamo
&#8216;mesto u [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/ceca-culo-bola/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/ceca-culo-bola</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Sade – No Ordinary Love</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/LyricsTranslations/~3/mcjxPPSas0A/sade-no-ordinary-love</link>
		<comments>http://lyricstranslations.com/prevod/sade-no-ordinary-love#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 09:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Lyrics in Serbian]]></category>
		<category><![CDATA[Nightshift]]></category>
		<category><![CDATA[Sade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lyricstranslations.com/?p=3788</guid>
		<description><![CDATA[In this video &#8211; No Ordinary Love performed by Serbian heavy rock band Night Shift

I gave you all the love I got
I gave you more than I could give
I gave you love
I gave you all that I have inside
And you took my love
You took my love
Didn&#8217;t I tell you
What I believe
Somebody say that
A love like [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://lyricstranslations.com/prevod/sade-no-ordinary-love/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://lyricstranslations.com/prevod/sade-no-ordinary-love</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
