<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Belajar Bahasa Mandarin</title>
	
	<link>http://www.mandarin.web.id</link>
	<description>Dunia Bahasa Mandarin</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 14:40:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<feedburner:info uri="belajarbahasamandarin" /><feedburner:emailServiceId>BelajarBahasaMandarin</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Mandarin" /><feedburner:info uri="mandarin" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>Mandarin</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>Latihan Berbicara – memperkenalkan Diri</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/7IEgUjfVUSw/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/latihan-berbicara-memperkenalkan-diri/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 14:40:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latihan]]></category>
		<category><![CDATA[Level 1]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa cina]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[bicara]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[memperkenalkan diri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1369</guid>
		<description><![CDATA[Hai&#8230;Sahabat Mandarin, sekarang kita berlatih berbicara yuk&#8230; berikut adalah rekaman cara memperkenalkan diri dalam bahasa Mandarin &#160; &#160; Nah&#8230;sahabat mandarin bisa coba merekam suara masing-masing, terkait hal apa saja, lalu silakan kirimkan ke admin@mandarin.web.id , bagi rekaman yang bagus, akan di share ke teman-teman mandarin.web.id dan di belajar bahasa Mandarin facebook fanpage&#8230; Selamat belajar dan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hai&#8230;Sahabat Mandarin, sekarang kita berlatih berbicara yuk&#8230;</p>
<p>berikut adalah rekaman cara memperkenalkan diri dalam bahasa Mandarin</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe width="500" height="281" src="http://www.youtube.com/embed/p-VyIWvhLrw?fs=1&#038;feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nah&#8230;sahabat mandarin bisa coba merekam suara masing-masing, terkait hal apa saja, lalu silakan kirimkan ke admin@mandarin.web.id , bagi rekaman yang bagus, akan di share ke teman-teman mandarin.web.id dan di belajar bahasa Mandarin facebook fanpage&#8230; Selamat belajar dan Jiayou ~</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/7IEgUjfVUSw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/latihan-berbicara-memperkenalkan-diri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/latihan-berbicara-memperkenalkan-diri/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Menanggapi Pujian dalam Bahasa Mandarin</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/jZHHpQhyeO0/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/menanggapi-pujian-dalam-bahasa-mandarin/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 01:19:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahan Ajar]]></category>
		<category><![CDATA[Catatan]]></category>
		<category><![CDATA[Kalimat Umum]]></category>
		<category><![CDATA[Kosa Kata]]></category>
		<category><![CDATA[Level 3]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1355</guid>
		<description><![CDATA[“Wah, kamu cantik sekali…”                     “Terima kasih…” Dalam hidup, kita pasti sesekali atau bahkan sering menerima pujian. Pujian bisa jadi satu cara yang baik untuk mendekati atau mengambil hati seseorang. Kebiasaan memuji orang lain  tidak hanya bisa menyenangkan hati orang lain, tapi juga bisa menambah pahala…hehe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>“Wah, kamu cantik sekali…”</em></p>
<p><em>                    “Terima kasih…”</em></p>
<p>Dalam hidup, kita pasti sesekali atau bahkan sering menerima pujian. Pujian bisa jadi satu cara yang baik untuk mendekati atau mengambil hati seseorang. Kebiasaan memuji orang lain  tidak hanya bisa menyenangkan hati orang lain, tapi juga bisa menambah pahala…hehe asal Pujiannya yang ikhlas ya…</p>
<p>Sahabat Mandarin, kalau kita menerima pujian atau sanjungan dalam bahasa Mandarin bagaimana membalasnya ya? Apakah cukup dengan Terima kasih?. Dalam bahasa Mandarin ada beberapa cara untuk menanggapi pujian dari orang lain, apa aja ya?? Hyuuuk kita kupas sama-sama….</p>
<ul>
<li><strong>哪里哪里</strong> Nǎlǐ nǎlǐ—— yap… kalimat ini cukup sering digunakan untuk menanggapi pujian, artinya “nggak lah” lebih kurang begitu ya…</li>
</ul>
<p>contoh :</p>
<p>A : 你真漂亮呀～Nǐ zhēn piàoliang ya = Kamu cantik sekali</p>
<p>B : 哪里哪里， 你也很帅。。。Nǎlǐ nǎlǐ, nǐ yě hěn shuài&#8230;  = nggak lah, kamu juga ganteng</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>过奖了</strong>Guòjiǎngle——Nah kalimat ini juga sering digunakan, arti kalimat ini secara harafiah adalah “terlalu memuji”, tapi penggunaannya sedikit lebih formil dari nali nali, bisa digunakan dalam situasi formal seperti bertemu dengan rekan kerja.</li>
</ul>
<p>Contoh :</p>
<p>A : 这家公司就是因为有你这种人才才能发展得这么快呀－Zhè jiā gōngsī jiùshì yīnwèi yǒu nǐ zhè zhǒng réncái cáinéng fāzhǎn de zhème kuài ya = Perusahaan ini karena ada orang berbakat seperku anda baru bisa berkembang sangat cepat</p>
<p>B ：您过奖了～Nín guòjiǎngle = anda terlalu memuji</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>还差得很远呢</strong> Hái chà de hěn yuǎn ne ——Kalimat ini paling sering digunakan kalau ada yang mengatakan bahasa asing yang kita kuasai sangat baik, artinya “masih kurang bagus”</li>
</ul>
<p>contoh :</p>
<p>A : 你的中文说得很棒！Nǐ de zhōngwén shuō de hěn bàng! = Bahasa Mandarin kamu sangat bagus!</p>
<p>B : 还差得很远呢，还需要多多学习呢 Hái chà de hěn yuǎn ne, hái xūyào duōduō xuéxí ne = masih kurang bagus, masih harus belajar banyak</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li> <strong>没有啦</strong> Méiyǒu la—— Nah kalau yang ini sering digunakan untuk berbagai situasi informal. Artinya”nggak kok”</li>
</ul>
<p>contoh :</p>
<p>A : 你又买了新手机，真有钱阿～Nǐ yòu mǎile xīn shǒujī, zhēnyǒu qián ā = kamu beli HP lagi, kaya banget…</p>
<p>B : 没有啦－Méiyǒu la = nggak kok…</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>你嘴巴还真甜啊</strong>！Nǐ zuǐba hái zhēn tián a!—— kalo kalimat ini artinya “mulutmu manis sekali”, kalimat ini saya sering dengar dari orang tua, biasanya kalau anak2 ada maunya terus muji-muji orang tua, jawabannya akan menggunakan kalimat ini.</li>
</ul>
<p>contoh :</p>
<p>A : 奶奶，你怎么看起来这么年轻啊？Nǎinai, nǐ zěnme kàn qǐlái zhème niánqīng a?  = nenek kok kelihatannya makin muda ya?</p>
<p>B : 小丫头，嘴巴还真甜，说要奶奶为你做点好吃的是吧！Xiǎo yātou, zuǐba hái zhēn tián, shuō yào nǎinai wèi nǐ zuò diǎn hào chī de shì ba! = dasar anak ini, mulutmu manis sekali, kamu mau nenek masakin makanan enak apa?</p>
<p>Jadi sekarang kalau ada yang memuji sahabat Mandarin, sudah tau kan bagaimana menanggapinya. Selamat belajar Sahabat Mandarin, Semoga bermanfaat…</p>
<p>中文朋友们都很厉害～ Zhōngwén péngyǒumen dōu hěn lìhài〜</p>
<p>Sahabat Mandarin semuanya sangat LIHAI….heheh</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/jZHHpQhyeO0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/menanggapi-pujian-dalam-bahasa-mandarin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/menanggapi-pujian-dalam-bahasa-mandarin/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Naik Bis di Beijing</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/Qotd8cNbjSQ/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/naik-bis-di-beijing/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Oct 2011 02:03:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahan Ajar]]></category>
		<category><![CDATA[Kalimat Umum]]></category>
		<category><![CDATA[Kosa Kata]]></category>
		<category><![CDATA[Level 2]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[bertanya]]></category>
		<category><![CDATA[BIS]]></category>
		<category><![CDATA[BUS]]></category>
		<category><![CDATA[level 2]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[公车]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1341</guid>
		<description><![CDATA[中文朋友们大家好久不见，我最近太忙了就没时间跟大家打个招呼，请大家原谅～呵呵呵Zhōngwén péngyǒumen dàjiā hǎojiǔ bùjiàn, wǒ zuìjìn tài mángle jiù méi shíjiān gēn dàjiā dǎ gè zhāohū, qǐng dàjiā yuánliàng ~hēhē Hai sahabat Mandarin… Lama Tak Bersua…Akhir-akhir ini saya sibuk sekali sampai tidak sempat menyapa sahabat mandarin semua, mohon dimaafkan ya…hehe 我现在呢就在熊猫、长城、故宫国家的首都，没错！北京Wǒ xiànzài ne jiù zài xióngmāo, chángchéng, gùgōng guójiā de shǒudū, Méi cuò! Běijīng [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>中文朋友们大家好久不见，我最近太忙了就没时间跟大家打个招呼，请大家原谅～呵呵呵<em>Zhōngwén péngyǒumen dàjiā hǎojiǔ bùjiàn, wǒ zuìjìn tài mángle jiù méi shíjiān gēn dàjiā dǎ gè zhāohū, qǐng dàjiā yuánliàng ~hēhē</em></p>
<p>Hai sahabat Mandarin… Lama Tak Bersua…Akhir-akhir ini saya sibuk sekali sampai tidak sempat menyapa sahabat mandarin semua, mohon dimaafkan ya…hehe</p>
<p>我现在呢就在熊猫、长城、故宫国家的首都，没错！北京<em>Wǒ xiànzài ne jiù zài xióngmāo, chángchéng, gùgōng guójiā de shǒudū, Méi cuò! Běijīng</em></p>
<p>Saya sekarang sedang berada di Ibukota negara Panda, great wall dan forbidden city…Yap…Betul sekali, B E I J I N G</p>
<p>所以呢，我想跟中文朋友们分享一下北京的生活顺便学习学习中文的日常会话，咱们开始吧<em>Suǒyǐ ne, wǒ xiǎng gēn zhōngwén péngyǒumen fēnxiǎng yīxià běijīng de shēnghuó shùnbiàn xuéxí xuéxí zhōngwén de rìcháng huìhuà, zánmen kāishǐ ba</em></p>
<p>Nah saya mau share sedikit tentang bagaimana kehidupan di Beijing sambil kita belajar kalimat apa saja yang diperlukan untuk bertahan hidup di Beijing, let’s get started………</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>在北京坐公车</strong><strong></strong></p>
<p><strong><em>Zài běijīng zuò gōng chē</em></strong><strong><em></em></strong></p>
<p><strong>Naik Bis di Beijing…</strong></p>
<p>Sistem transportasi di China sangat baik, mau kemana aja gampang. Cuma tidak seperti di Indonesia, kita nyaris boleh minta berenti dimana aja. Di China kita harus berhenti di halte-halte yang sudah ditentukan. Kalo naik bis disini biasaya pakai kartu, kartu ini bisa dipakai untuk naik bis atau naik subway, dah kadang-kadag juga bisa dipake buat belanja…weew…seru ya</p>
<p>Nah, biasanya kata-kata apa saja ya yang bisa digunakan kalau kita naik kendaraan umum seperti bis…yuuuuk ~</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>公交卡<em>Gōngjiāo kǎ</em> : Kartu Transportasi</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/10/photo-31.jpg"><img class="size-medium wp-image-1345 alignnone" title="公交卡" src="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/10/photo-31-300x224.jpg" alt="" width="240" height="179" /></a></p>
<p>公车站<em>Gōng chē zh</em><em>à</em><em>n</em>: Halte Bis</p>
<p>乘客<em>Ch</em><em>é</em><em>ngk</em><em>è</em> : Penumpang</p>
<p>上车<em>Sh</em><em>à</em><em>ng chē</em> : Naik</p>
<p>下车<em>Xi</em><em>à</em><em> chē</em> : Turun</p>
<ul>
<li>要下车吗？<em>y</em><em>à</em><em>o xi</em><em>à</em><em> chē ma?</em> : Mau turun ya?</li>
<li>我要下车了<em>Wǒ y</em><em>à</em><em>o xi</em><em>à</em><em> chē le</em> : saya mau turun</li>
</ul>
<p>借过<em>Ji</em><em>è</em><em>gu</em><em>ò</em> : Numpang lewat</p>
<p>下一站<em>Xi</em><em>à</em><em> y</em><em>í</em><em> zh</em><em>à</em><em>n</em> : Halte berikutnya</p>
<ul>
<li>下一站是团结湖<em>Xi</em><em>à</em><em> y</em><em>í</em><em> zh</em><em>à</em><em>n sh</em><em>ì</em><em> tu</em><em>á</em><em>nji</em><em>é</em><em> h</em><em>ú</em> : Halte berikutnya adalah Tuanjiehu</li>
</ul>
<p>等一下<em>Děng yīxi</em><em>à</em><em> </em>: Tunggu sebentar</p>
<ul>
<li>我要上车，请等一下<em>Wǒ y</em><em>à</em><em>o sh</em><em>à</em><em>ng chē</em><em>，</em><em>qǐng děng yīxi</em><em>à</em><em> </em>: saya mau naik, tunggu sebentar</li>
</ul>
<p>请坐<em>Qǐng zu</em><em>ò</em><em> </em>: Silakan duduk</p>
<ul>
<li>我下一站就下车，请坐吧<em>Wǒ xi</em><em>à</em><em> y</em><em>í</em><em> zh</em><em>à</em><em>n ji</em><em>ù</em><em> xi</em><em>à</em><em> chē, qǐng zu</em><em>ò</em><em> ba </em>: saya turun di halte berikutnya, silakan duduk</li>
</ul>
<p>先下后上<em>Xiān xi</em><em>à</em><em> h</em><em>ò</em><em>u sh</em><em>à</em><em>ng</em><em> </em>: Turun dulu baru naik</p>
<ul>
<li>别挤!先下后上！<em>Bié jǐ! </em><em>Xiān xi</em><em>à</em><em> h</em><em>ò</em><em>u sh</em><em>à</em><em>ng!</em> :jangan dorong-dorongan ! turun dulu baru naik!</li>
</ul>
<p>前门<em>Qi</em><em>á</em><em>nm</em><em>é</em><em>n</em> : Pintu depan</p>
<ul>
<li>请从前门下车<em>Qǐng c</em><em>ó</em><em>ng qi</em><em>á</em><em>nm</em><em>é</em><em>n xi</em><em>à</em><em> chē</em> : Silaka turun melalui pintu depan</li>
</ul>
<p>后门<em>H</em><em>ò</em><em>um</em><em>é</em><em>n</em> : Pintu belakang</p>
<ul>
<li>请从后门上车<em>Qǐng c</em><em>ó</em><em>ng h</em><em>ò</em><em>um</em><em>é</em><em>n sh</em><em>à</em><em>ng chē</em> : Silakan naik dari pintu belakang</li>
</ul>
<p>刷卡<em>Shuākǎ</em> : Gesek kartu*  (sebenarnya ngga digesek juga…Cuma ditempelkan ke mesin, tapi istilahnya memang digesek)</p>
<ul>
<li>下车要刷卡<em>Xià chē yào shuā kǎ</em> : turun harus gesek kartu. (1)</li>
</ul>
<p>买票<em>Mǎi piào</em> : Beli tiket</p>
<ul>
<li>没卡乘客请买票<em>Méi kǎ chéngkè qǐng mǎi piào</em> : penumpang yang tidak memiliki kartu, silakan membeli tiket (2)</li>
<li>我要买票<em>Wǒ yāomǎi piào</em> : saya mau beli tiket</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Tambahan Informasi :</span></p>
<p>(1) Kenapa ? Karena bisnya di Beijing ada beberapa tipe, bis dengan hitungan jauh dekat satu harga, atau dengan hitungan jarak. Biasanya kalau yang jauh dekat harganya 1 RMB, tapi kalo dengan hitungan jarak paling mahal 2 RMB. Nah kalo kita waktu turun tidak gesek kartu, kalau jarak kita dekat bisa jadi mahal tiket bisnya.</p>
<p>(2) Kalo pakai kartu harga tiketnya lebih murah, hanya 4 mao atau 0.40 RMB, nah kalau tidak punya kartu harus beli tiket, kalau dekat 1 RMB, jauh bisa 2 RMB.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/Qotd8cNbjSQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/naik-bis-di-beijing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/naik-bis-di-beijing/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Kosa Kata untuk Menyampaikan Suasana Hati dalam Bahasa Mandarin</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/Nk7E5iZ_UoY/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/kosa-kata-untuk-menyampaikan-suasana-hati-dalam-bahasa-mandarin/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 03:01:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Catatan]]></category>
		<category><![CDATA[Kosa Kata]]></category>
		<category><![CDATA[Level 2]]></category>
		<category><![CDATA[perasaan]]></category>
		<category><![CDATA[sedih]]></category>
		<category><![CDATA[senang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1240</guid>
		<description><![CDATA[&#8221; 多少风雨绝不会消除我眼睛里的微笑——Duōshǎo fēngyǔ jué bù huì xiāochú wǒ yǎnjīng li de wéixiào Betapapun hujan badai, tak akan men ghapus senyum di mataku &#8221; 中文朋友大家好 Zhōngwén péngyǒu dàjiā hǎo —— Hai sahabat Mandarin. 你们现在心情怎么样? Nǐmen xiànzài xīnqíng zěnme yàng? —— Bagaimana suasana hati kalian hari ini?. 我今天很高兴 Wǒ jīntiān hěn gāoxìng —— Hari ini saya sangat senang. Kalau ada yang bertanya&#8230; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221; <strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/dshfyjbhxchwyjldwx.mp3">多少风雨绝不会消除我眼睛里的微笑</a>——Duōshǎo fēngyǔ jué bù huì xiāochú wǒ yǎnjīng li de <strong>wéixiào</strong></strong></p>
<p><strong>Betapapun hujan badai, tak akan men<strong> </strong>ghapus senyum di mataku </strong>&#8221;</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/zhwpydjh.mp3">中文朋友大家好</a> <em>Zhōngwén péngyǒu dàjiā hǎo</em> —— Hai sahabat Mandarin. <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/nmxzxqzmy1.mp3">你们现在心情怎么样</a>? <em>Nǐmen xiànzài xīnqíng zěnme yàng?</em> —— Bagaimana suasana hati kalian hari ini?. <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/wjthgx.mp3">我今天很高兴</a> <em>Wǒ jīntiān hěn gāoxìng —— </em>Hari ini saya sangat senang.</p>
<p>Kalau ada yang bertanya&#8230; <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/nxqzmy.mp3">你心情怎么样？</a><em>Nǐ </em><em>xīnqíng zěnme yàng? ——</em>Bagaimana suasana hatimu?</p>
<p>Sahabat Mandarin bisa menjawab dengan menggunakan beberapa kosa kata berikut &#8230;. <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/yql.mp3">一起来</a> <em>Yī qǐlái</em>！！Yuk~</p>
<p><span id="more-1240"></span></p>
<p><strong>Contoh percakapan :</strong></p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/percakapan-13.mp3">Rekaman Lengkap</a></p>
<p>A : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/nzml1.mp3">你怎么了？</a></p>
<p>A: Nǐ zěnme le?</p>
<p>A: Kamu kenapa?</p>
<p>B : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/wxqhbh.mp3">我心情很不好</a></p>
<p>B: Wǒ xīnqíng hěn bù hǎo</p>
<p>B : lagi bete nih&#8230;</p>
<p>A : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/yshmxshm.mp3">有什么心事吗？</a></p>
<p>A: Yǒu shé me xīnshì ma?</p>
<p>A : Ada masalah apa?</p>
<p>B : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/wgnpyfshl.mp3">我跟男朋友分手了</a></p>
<p>B : Wǒ gēn nán péngyǒu fēnshǒu le</p>
<p>B : Aku putus sama pacarku</p>
<p>A : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/azyhnbngzhbdnpyb.mp3">啊～真遗憾，你别难过， 找别的男朋友吧。。。</a></p>
<p>A: A〜zhēn yíhàn, nǐ bié nánguò, zhǎo bié de nán péngyǒu ba.</p>
<p>A : aduuuh, sayang sekali ya&#8230;nggak usah sedih, cari pacar baru aja&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Kosa Kata</strong></p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/zml.mp3">怎么了?</a>  <em>Zěnme le? </em>: Kenapa?*</p>
<p>* Untuk menanyakan keadaan seseorang</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/zmy.mp3">怎么样？</a><em>Zěnme yàng?</em> : Bagaimana</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xq.mp3">心情</a> <em>Xīnqíng </em>: suasana hati (mood)</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xsh.mp3">心事</a> <em>Xīnshì </em>: Masalah*</p>
<p>* biasanya untuk masalah yang berhubungan dengan perasaan</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/gx.mp3">高兴</a> <em>Gāoxìng</em> :Senang*</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/kx.mp3">开心</a> <em>Kāixīn </em>：Senang*</p>
<p>* kedua kata ini memiliki arti yang sama, dan penggunaannya sangat mendekati</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/kl.mp3">快乐</a> <em>Kuàilè </em>: gembira</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xf.mp3">幸福</a> <em>Xìngfú </em>: bahagia</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/my.mp3">满意</a> <em>Mǎnyì </em>: Puas</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/ng1.mp3">难过</a> <em>Nánguò </em>: Sedih</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/fn.mp3">烦恼</a> <em>Fánnǎo </em>: Pusing*</p>
<p>*pusing karena banyak masalah, bukan sakit kepala</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xk.mp3">辛苦</a> <em>Xīnkǔ </em> : Melelahkan</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/shl.mp3">失恋</a> <em>Shīliàn</em> : Patah hati</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/la.mp3">恋爱</a> <em>Liànài </em>: Jatuh Cinta</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xh.mp3">喜欢</a> <em>Xǐhuan </em>: Suka</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/ty.mp3">讨厌</a> <em>Tǎoyàn </em>: Sebel</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/shq.mp3">生气</a> <em>Shēngqì</em> ： Marah</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/ym.mp3">郁闷</a> <em>Yùmèn</em> : lesu</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xqbh.mp3">心情不好</a> <em>Xīnqíng bù hǎo </em>: BeTe</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>selamat belajar ya&#8230;</p>
<p>祝大家永远幸福快乐～ <em>Zhù dàjiā yǒngyuǎn xìngfú kuàilè〜 </em></p>
<p>Semoga sahabat mandarin bahagia selamanya&#8230;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/Nk7E5iZ_UoY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/kosa-kata-untuk-menyampaikan-suasana-hati-dalam-bahasa-mandarin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/dshfyjbhxchwyjldwx.mp3" length="47355" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/zhwpydjh.mp3" length="25412" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/nmxzxqzmy1.mp3" length="25412" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/wjthgx.mp3" length="21651" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/nxqzmy.mp3" length="19770" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/yql.mp3" length="14963" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/percakapan-13.mp3" length="124887" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/nzml1.mp3" length="25203" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/wxqhbh.mp3" length="30428" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/yshmxshm.mp3" length="29383" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/wgnpyfshl.mp3" length="33563" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/azyhnbngzhbdnpyb.mp3" length="69925" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/zml.mp3" length="16635" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/zmy.mp3" length="16635" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xq.mp3" length="16635" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xsh.mp3" length="16635" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/gx.mp3" length="16635" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/kx.mp3" length="20815" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/kl.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xf.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/my.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/ng1.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/fn.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xk.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/shl.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/la.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xh.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/ty.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/shq.mp3" length="17053" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/ym.mp3" length="14128" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/07/xqbh.mp3" length="23950" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/kosa-kata-untuk-menyampaikan-suasana-hati-dalam-bahasa-mandarin/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>爱你一万年——Love you 10000 Years</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/j03U-AmPArI/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/%e7%88%b1%e4%bd%a0%e4%b8%80%e4%b8%87%e5%b9%b4%e2%80%94%e2%80%94love-you-10000-years/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2011 05:08:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artikel]]></category>
		<category><![CDATA[Resensi Film]]></category>
		<category><![CDATA[film mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[love you 10000]]></category>
		<category><![CDATA[爱你一万年]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1282</guid>
		<description><![CDATA[中文朋友。。。大家好吗？？？Zhōngwén péngyǒu. Dàjiā hǎo ma? ? *Sahabat Mandarin&#8230;Apa kabar semuaa??? 我最近看了一部超好看的电影喔，叫做&#8230;.. Wǒ zuìjìn kàn le yī bù chāo hǎokàn de diànyǐng ō, jiàozuò *Baru-baru ini saya nonton film baguuuus banget, judulnya&#8230;.. 爱你一万年 · · · · · ·Ài nǐ yī wàn nián—— Love You 10000 Years 这是由周渝民和加藤侑纪演出的一部充满欢乐的爱情片，怎么说呢？？ 橘子是一个公司派来台湾学中文的曰本女生。在台湾她见了一个摇滚歌手吴奇峰。他们的爱情故事从此开始发扬，他们决定了要在一起，但是因为橘子三个月后要离开台湾因此他们签订了一个“3个月交往”的合约，相约3个月之后必须分手。不知不觉3个月之后，两人才发觉，这段恋情是真爱。。。。。 Zhè shì yóu zhōuyúmín hé jiāténg yòu jì yǎnchū de yī bù chōngmǎn [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>中文朋友。。。大家好吗？？？<em>Zhōngwén péngyǒu. Dàjiā hǎo ma? ? </em></p>
<p>*Sahabat Mandarin&#8230;Apa kabar semuaa???</p>
<p>我最近看了一部超好看的电影喔，叫做&#8230;.. <em>Wǒ zuìjìn kàn le yī bù chāo hǎokàn de diànyǐng ō, jiàozuò</em></p>
<p>*Baru-baru ini saya nonton film baguuuus banget, judulnya&#8230;..</p>
<h2><span style="color: #ff00ff;">爱</span><span style="color: #333399;">你</span><span style="color: #3366ff;">一</span><span style="color: #993366;">万</span><span style="color: #00ff00;">年</span> · · · · · ·<em>Ài nǐ yī wàn nián—— Love You 10000 Years</em></h2>
<p><span id="more-1282"></span></p>
<div>这是由周渝民和加藤侑纪演出的一部充满欢乐的爱情片，怎么说呢？？</div>
<div>橘子是一个公司派来台湾学中文的曰本女生。在台湾她见了一个摇滚歌手吴奇峰。他们的爱情故事从此开始发扬，他们决定了要在一起，但是因为橘子三个月后要离开台湾因此他们签订了一个“3个月交往”的合约，相约3个月之后必须分手。不知不觉3个月之后，两人才发觉，这段恋情是真爱。。。。。</div>
<div><em>Zhè shì yóu zhōuyúmín hé jiāténg yòu jì yǎnchū de yī bù chōngmǎn huānlè de àiqíng piān, zěnme shuō ne? Júzi shì yīgè gōngsī pài lái táiwān xué zhōngwén de yuē běn nǚshēng, zài táiwān tā jiàn le yīgè yáogǔn gēshǒu wú qífēng, tāmen de àiqíng gùshì cóngcǐ kāishǐ fāyáng, tāmen juédìng le yào zài yīqǐ, dànshì yīnwèi júzi sān gè yuè hòu yào líkāi táiwān Yīncǐ tāmen qiāndìng le yīgè “3 gè yuè jiāowǎng” de héyuē, xiāngyuē 3 gè yuè zhīhòu bìxū fēnshǒu. Bùzhī bù jué 3 gè yuè zhīhòu, liǎng réncái fājué, zhè duàn liànqíng shì zhēn ài&#8230;..</em></div>
<div>*Drama romantis yang penuh dengan kegembiraan ini dibintangi oleh Vic Zhou (F4) dan Youki Kato, gimana sih ?? Mika adalah seorang gadis jepang yang dikirim ke Taiwan oleh perusahaannya untuk belajar bahasa Mandarin, di Taiwan dia bertemu dengan seorang penyanyi rock bernama Wu Qifeng, dari situlah kisah cinta mereka mulai merekah. mereka memutuskan untuk jadian, tapi karena 3 bulan kemudian Mika harus meninggalkan Taiwan jadi mereka membua sebuah perjanjian &#8220;pacaran 3 bulan&#8221;, mereka berjanji 3 bulan kemudian akan putus. Tanpa disadarim 3 bulan kemudian mereka berdua baru menyadari bahwa hubungan mereka yang pendek tersebut adalah cinta sejati&#8230;</div>
<div>
<div>然后呢？？他们终于在一起吗？？<em>Ránhòu ne? Tāmen zhōngyú zài yīqǐ ma?</em></div>
<div>*Terus, akhirnya mereka bersatu gak??</div>
<div>大家自己享受喽～ <em>Dàjiā zìjǐ xiǎngshòu lou〜</em></div>
<div>*Silakan Sahabat mandarin nikmati sendiri filmnyaa~</div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/j03U-AmPArI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/%e7%88%b1%e4%bd%a0%e4%b8%80%e4%b8%87%e5%b9%b4%e2%80%94%e2%80%94love-you-10000-years/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/%e7%88%b1%e4%bd%a0%e4%b8%80%e4%b8%87%e5%b9%b4%e2%80%94%e2%80%94love-you-10000-years/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Kalimat Umum untuk Meminta Maaf dalam Bahasa Mandarin</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/Tvr6YtP6trQ/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/kalimat-umum-untuk-meminta-maaf-dalam-bahasa-mandarin/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 May 2011 13:13:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahan Ajar]]></category>
		<category><![CDATA[Kalimat Umum]]></category>
		<category><![CDATA[Level 2]]></category>
		<category><![CDATA[kalimat umum]]></category>
		<category><![CDATA[maaf]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[mengengah]]></category>
		<category><![CDATA[menyesal]]></category>
		<category><![CDATA[minta maaf]]></category>
		<category><![CDATA[对不起]]></category>
		<category><![CDATA[道歉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1246</guid>
		<description><![CDATA[中文朋友们，大家都好吗？ Zhōngwén péngyǒu men dàjiā dōu hǎo ma ?——Sahabat Mandarin，Semuanya baik kan? 好久不见Hǎojiǔ bùjiàn～——Lama tidak berjumpa 不好意思, 好久没跟大家分享中文Bù hǎoyìsi,hǎojiǔ méi gēn dàjiā fēnxiǎng zhōngwén——Maaf ya,Sudah lama tidak berbagi bahasa Mandarin dengan teman-teman semua Sahabat Mandarin, sebagai manusia biasa saya sering sekali membuat kesalahan dan kekhilafan&#8230;..tapi saya akan selalu introspeksi diri dan tentunya&#8230;.meminta maaf. Bagaimana ya cara [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhwpymdjdhm.mp3">中文朋友们，大家都好吗？</a> <em>Zhōngwén péngyǒu men <em>dàjiā dōu hǎo ma ?</em></em>——Sahabat Mandarin，Semuanya baik kan?</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/hjbj.mp3">好久不见</a><em>Hǎojiǔ bùjiàn</em>～——Lama tidak berjumpa</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/bhyshjmgdjfxzhw.mp3">不好意思, 好久没跟大家分享中文</a><em>Bù hǎoyìsi,<em>hǎojiǔ méi gēn dàjiā fēnxiǎng zhōngwén</em></em>——Maaf ya,Sudah lama tidak berbagi bahasa Mandarin dengan teman-teman semua</p>
<p>Sahabat Mandarin, sebagai manusia biasa saya sering sekali membuat kesalahan dan kekhilafan&#8230;..tapi saya akan selalu introspeksi diri dan tentunya&#8230;.meminta maaf. Bagaimana ya cara menyesali kekhilafan dan  meminta maaf dalam bahasa Mandarin ?</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/yqxb.mp3">一起学吧</a>&#8230;! <em>Yīqǐ xué ba&#8230;!</em>－Ayo belajar Bersama</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1246"></span></p>
<ul>
<li><strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/dbq.mp3">对不起</a></strong> <em>Duìbùqǐ </em> ： Maaf (kalimat umum untuk memohon maaf atas kesalahan )</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">contoh</span> : <strong> </strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/dbqwchdl.mp3">对不起，我迟到了</a>Duìbùqǐ, wǒ chídào le ——maaf saya terlambat</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/bhys.mp3">不好意思</a></strong>: Bù hǎoyìsi (memohon maaf karena merasa tidak enak)</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">contoh</span> : <strong> </strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/bhysnbgmm.mp3">不好意思，能帮个忙吗？</a>néng bāng gè máng ma? ——Maaf bisa bantu saya?</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/zhdshwbd.mp3">这都是我不对</a></strong> : Zhè dōu shì wǒ bùduì (mengakui kesalahan)</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">contoh</span> : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/zhdshwbdwbyglkn.mp3">我知道,这都是我不对， 我不应该离开你</a> Wǒ zhīdào, zhè dōu shì wǒ bùduì，wǒ bù yìng gāi líkāi nǐ—— aku tahu, ini semua kesalahanku, tidak seharusnya aku meninggalkanmu</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/qylw.mp3">请原谅我</a></strong> : Qǐng yuánliàng wǒ (permohonan maaf untuk kesalahan fatal)</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">contoh</span> : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/mmwbhzshhlqylw.mp3">妈妈我不会在说谎了，请原谅我</a><strong> </strong>Māmā wǒ bù huì zài shuōhuǎng le, qǐng yuánliàng wǒ —— Mama, saya tidak akan berbohong lagi, tolong maafkan saya</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/dq.mp3">道歉</a></strong> ：Dàoqiàn (memohon maaf secara formal)</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">contoh</span> : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/ztwwlzbgwxgndq.mp3">昨天我忘了做报告，我想跟你道歉</a><strong> </strong> Zuótiān wǒ wàng le zuò bàogào, wǒ xiǎng gēn nǐ dàoqiàn—— kemarin saya lupa membuat laporan, saya ingin memohon maaf</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/bq.mp3">抱歉</a></strong>：Bàoqiàn (memohon maaf untuk penolakan)</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;">contoh</span> : <a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/hbqwzhycbhzxxnl.mp3">很抱歉， 我这一次不会再相信你了</a> Hěn bàoqiàn, wǒ zhè yīcì bù huì zài xiāngxìn nǐ le——Maaf!! Saya tidak akan percaya kepadamu lagi</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Bagaimana sahabat Mandarin? Mudah kan? Atau ada masukan lain?? Ayo share disini……Selamat belajar</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/jiayou.mp3">加油</a>！！</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/Tvr6YtP6trQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/kalimat-umum-untuk-meminta-maaf-dalam-bahasa-mandarin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhwpymdjdhm.mp3" length="28965" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/hjbj.mp3" length="16844" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/bhyshjmgdjfxzhw.mp3" length="34608" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/yqxb.mp3" length="18307" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/dbq.mp3" length="31891" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/dbqwchdl.mp3" length="50072" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/bhys.mp3" length="36697" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/bhysnbgmm.mp3" length="63656" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/zhdshwbd.mp3" length="41086" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/zhdshwbdwbyglkn.mp3" length="96048" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/qylw.mp3" length="44221" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/mmwbhzshhlqylw.mp3" length="85599" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/dq.mp3" length="32518" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/ztwwlzbgwxgndq.mp3" length="95630" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/bq.mp3" length="37115" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/hbqwzhycbhzxxnl.mp3" length="89569" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/05/jiayou.mp3" length="15381" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/kalimat-umum-untuk-meminta-maaf-dalam-bahasa-mandarin/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Berbagai Aktivitas di Akhir Pekan dalam Bahasa Mandarin</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/BcM76e18Ngc/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/berbagai-aktivitas-di-akhir-pekan-dalam-bahasa-mandarin/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2011 08:54:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahan Ajar]]></category>
		<category><![CDATA[Catatan]]></category>
		<category><![CDATA[Kosa Kata]]></category>
		<category><![CDATA[Level 2]]></category>
		<category><![CDATA[akhir pekan]]></category>
		<category><![CDATA[Aktivitas]]></category>
		<category><![CDATA[menengah]]></category>
		<category><![CDATA[weekend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1203</guid>
		<description><![CDATA[中文朋友们下午好 Zhōngwén péngyǒu men Xiàwǔ hǎo～ Selamat Sore Sahabat Mandarin Wah&#8230; akhir pekan kita sudah hampir usai nih&#8230;,Sahabat Mandarin semua pasti sudah melewatkan akhir pekan yang sangat menyenangkan ya?. Di akhir pekan ini Sahabat Mandarin sudah melakukan apa saja? ungkapkan dalam bahasa Mandarin ya&#8230;.Check this out ~ Contoh kalimat 这周末我看电影Zhè zhōumò wǒ kàn diànyǐng : [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zwpymxwh.mp3">中文朋友们下午好</a> <em>Zhōngwén péngyǒu men Xiàwǔ hǎo</em>～ Selamat Sore Sahabat Mandarin</p>
<p>Wah&#8230; akhir pekan kita sudah hampir usai nih&#8230;,Sahabat Mandarin semua pasti sudah melewatkan akhir pekan yang sangat menyenangkan ya?. Di akhir pekan ini Sahabat Mandarin sudah melakukan apa saja? ungkapkan dalam bahasa Mandarin ya&#8230;.Check this out ~</p>
<p><span id="more-1203"></span></p>
<p><strong>Contoh kalimat </strong></p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhzmwkdy.mp3">这周末我看电影</a><strong></strong>Z<em>hè zhōumò wǒ kàn diànyǐng</em> : Akhir pekan ini saya menonton film</p>
<p><strong>Kosa Kata</strong></p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhe.mp3">这</a>Z<em>hè </em>: Ini</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhm.mp3">周末</a> <em>zhōumò </em>: Akhir Pekan</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qyh.mp3">去约会</a> qù yuēhuì : Berkencan</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/kdy.mp3">看电影</a> Kàn diànyǐng : Nonton film</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/pb.mp3">跑步</a> pǎobù : jogging</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/xx.mp3">休息</a> Xiūxí : Istirahat</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zf.mp3">做饭</a> Zuò fàn : memasak</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/ksh.mp3">看书</a> Kàn shū : Membaca Buku</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qgj.mp3">去逛街</a> qù guàngjiē : jalan-jalan</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qly.mp3">去旅游</a> qù lǚyóu : travelling</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/bfqq.mp3">拜访亲戚</a> Bàifǎng qīnqi : mengunjungi keluarga</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/gpylt.mp3">跟朋友聊天</a> Gēn péngyǒu liáotiān : ngobrol bareng teman-teman</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qyy.mp3">去游泳</a> qù yóuyǒng : berenang</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qdy.mp3">去钓鱼</a> qù diào yú : Memancing</p>
<p>Sahabat Mandarin melakukan apa saja ?</p>
<p><a href="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhzmw.mp3">这周末我</a>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;Z<em>hè zhōumò wǒ</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/BcM76e18Ngc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/berbagai-aktivitas-di-akhir-pekan-dalam-bahasa-mandarin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zwpymxwh.mp3" length="30219" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhzmwkdy.mp3" length="30219" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhe.mp3" length="14336" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhm.mp3" length="14336" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qyh.mp3" length="19770" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/kdy.mp3" length="16844" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/pb.mp3" length="16844" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/xx.mp3" length="16844" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zf.mp3" length="16844" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/ksh.mp3" length="16844" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qgj.mp3" length="18307" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qly.mp3" length="18307" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/bfqq.mp3" length="20397" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/gpylt.mp3" length="20397" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qyy.mp3" length="24159" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/qdy.mp3" length="19770" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.mandarin.web.id/wp-content/uploads/2011/04/zhzmw.mp3" length="23950" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/berbagai-aktivitas-di-akhir-pekan-dalam-bahasa-mandarin/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>PANCASILA—建國五原則 Jiànguó wǔ yuánzé</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/yTfHOZA1auE/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/pancasila-%e5%bb%ba%e5%9c%8b%e4%ba%94%e5%8e%9f%e5%89%87-jianguo-w%c7%94-yuanze/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Mar 2011 17:38:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artikel]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Pancasila]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1211</guid>
		<description><![CDATA[Sahabat Mandarin, Pasti hafal pancasila dasar negara Indonesia kan?? Nah, kalau Pancasila dalam bahasa Mandarin bagaimana yah&#8230;. Ayo kita mengenal Pancasila dalam bahasa Mandarin&#8230;^___^ 建國五原則 Jiànguó wǔ yuánzé : Pancasila 1. 信仰最高真主 Xìnyǎng zuìgāo zhēnzhǔ : Ketuhanan yang Maha Esa 2. 正義和文明的人道主義 Zhèngyì hé wénmíng de réndào zhǔyì : Kemanusiaan yang Adil dan Beradab 3. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sahabat Mandarin, Pasti hafal pancasila dasar negara Indonesia kan??</p>
<p>Nah, kalau Pancasila dalam bahasa Mandarin bagaimana yah&#8230;.</p>
<p>Ayo kita mengenal Pancasila dalam bahasa Mandarin&#8230;^___^</p>
<p><span id="more-1211"></span></p>
<p>建國五原則 Jiànguó wǔ yuánzé : Pancasila</p>
<p>1. 信仰最高真主 Xìnyǎng zuìgāo zhēnzhǔ : Ketuhanan yang Maha Esa</p>
<p>2. 正義和文明的人道主義 Zhèngyì hé wénmíng de réndào zhǔyì : Kemanusiaan yang Adil dan Beradab</p>
<p>3. 印度尼西亞的团结統一 Yìndùníxīyà de tuánjié tǒngyī : Persatuan Indonesia</p>
<p>4. 在代議制和協商的明智思想指導下的民主 Zài dàiyìzhì hé xiéshāng de míngzhì sīxiǎng zhǐdǎo xià de mínzhǔ :    Kerakyatan yang Dipimpin oleh Hikmat Kebijaksanaan dalam Permusyawaratan/Perwakilan</p>
<p>5. 為全體印度尼西亞人民實現社會正義 Wèi quántǐ yìn dù ní xī yǎ rénmín shíxiàn shèhuì zhèngyì : Keadilan Sosial bagi Seluruh Rakyat Indonesia</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/yTfHOZA1auE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/pancasila-%e5%bb%ba%e5%9c%8b%e4%ba%94%e5%8e%9f%e5%89%87-jianguo-w%c7%94-yuanze/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/pancasila-%e5%bb%ba%e5%9c%8b%e4%ba%94%e5%8e%9f%e5%89%87-jianguo-w%c7%94-yuanze/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Olah raga dalam bahasa Mandarin</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/Vmvu-QPgOlM/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/olah-raga-dalam-bahasa-mandarin/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 11:24:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahan Ajar]]></category>
		<category><![CDATA[Kosa Kata]]></category>
		<category><![CDATA[Level 2]]></category>
		<category><![CDATA[Aktivitas]]></category>
		<category><![CDATA[Bermain]]></category>
		<category><![CDATA[Olah raga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1202</guid>
		<description><![CDATA[做运动 Zuò yùndòng&#8212; Berolah raga Sahabat mandarin, biasanya suka olah raga apa ? 我喜欢打羽毛球 Wǒ xǐhuan dǎ yǔmáoqiú&#8212; saya suka main badminton 你们喜欢什么运动呢？nǐmen xǐhuan shénme yùndòng ne?&#8212; kalian suka olah raga apa? 『我喜欢Wǒ xǐhuan&#8212;saya suka&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;』 游泳Yóuyǒng&#8212; berenang 跑步 pǎobù ＝ jogging 踢足球 tī zúqiú ＝ sepak bola 打篮球 dǎ lánqiú ＝ main basket 排球 páiqiú [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>做运动 Zuò yùndòng&#8212; Berolah raga</p>
<p>Sahabat mandarin, biasanya suka olah raga apa ?</p>
<p>我喜欢打羽毛球 Wǒ xǐhuan dǎ yǔmáoqiú&#8212; saya suka main badminton<br />
你们喜欢什么运动呢？nǐmen xǐhuan shénme yùndòng ne?&#8212; kalian suka olah raga apa?</p>
<p><span id="more-1202"></span></p>
<p>『我喜欢Wǒ xǐhuan&#8212;saya suka&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;』<br />
游泳Yóuyǒng&#8212; berenang</p>
<p>跑步 pǎobù ＝ jogging</p>
<p>踢足球 tī zúqiú ＝ sepak bola</p>
<p>打篮球 dǎ lánqiú ＝ main basket</p>
<p>排球 páiqiú ＝ volly</p>
<p>打网球 dǎ wǎngqiú ＝ main tenis</p>
<p>打棒球 dǎ bàngqiú ＝ baseball</p>
<p>打高尔夫 dǎ Gāoěrfū ＝ Main Golf</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sahabat mandarin, sharing hobby olah raga kalian yaaa&#8230; *\(^o^)/*</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/Vmvu-QPgOlM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/olah-raga-dalam-bahasa-mandarin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/olah-raga-dalam-bahasa-mandarin/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Kalimat Umum yang digunakan ketika Bertemu Teman Lama</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Mandarin/~3/PBUMbfqF3nQ/</link>
		<comments>http://www.mandarin.web.id/kalimat-umum-yang-digunakan-ketika-bertemu-teman-lama/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Feb 2011 12:32:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ADeLia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahan Ajar]]></category>
		<category><![CDATA[Kalimat Umum]]></category>
		<category><![CDATA[Level 2]]></category>
		<category><![CDATA[level 2]]></category>
		<category><![CDATA[menengah]]></category>
		<category><![CDATA[menyapa]]></category>
		<category><![CDATA[Teman lama]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mandarin.web.id/?p=1196</guid>
		<description><![CDATA[Sahabat Mandarin&#8230;. Hari ini saya bertemu dengan sahabat lama saya dari China, saya sudah hampir 2 tahun tidak bertemu dengannya, senang sekalii&#8230; Nah karena itu saya ingin berbagi sedikit mengenai kalimat yang biasa digunakan dalam bahasa Mandarin bila bertemu teman lama, selamat belajar yaa =(^.^)= 好久不见 Hǎojiǔ bùjiàn: lama tidak berjumpa 你什么时候来的？nǐ shénme shíhou lái [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sahabat Mandarin&#8230;.<br />
Hari ini saya bertemu dengan sahabat lama saya dari China, saya sudah hampir 2 tahun tidak bertemu dengannya, senang sekalii&#8230; Nah karena itu saya ingin berbagi sedikit mengenai kalimat yang biasa digunakan dalam bahasa Mandarin bila bertemu teman lama, selamat belajar yaa =(^.^)=</p>
<p>好久不见 Hǎojiǔ bùjiàn: lama tidak berjumpa<br />
你什么时候来的？nǐ shénme shíhou lái de?: kapan kamu datang?<br />
最近怎么样？Zuìjìn zěnme yàng?: bagaimana kamu akhir-akhir ini? (apa kabar)<br />
家里人都好吗？Jiālǐ rén dōu hǎo ma?: keluargamu baik-baik saja?<br />
工作／学习怎么样？Gōngzuò/xuéxí zěnme yàng?: bagaimana pekerjaan/sekolahmu<br />
要保持联络！Yào bǎochí liánluò!: keep in touch ya!</p>
<p>Untuk rekaman suaranya, menyusul yaa&#8230; 加油jiayou!!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Mandarin/~4/PBUMbfqF3nQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mandarin.web.id/kalimat-umum-yang-digunakan-ketika-bertemu-teman-lama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mandarin.web.id/kalimat-umum-yang-digunakan-ketika-bertemu-teman-lama/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

