<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl" type="text/xsl" media="screen"?><?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css" type="text/css" media="screen"?><!-- generator="wordpress/2.0.6" --><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">

<channel>
	<title>Mandarin Learning Basic</title>
	<link>http://osche.org</link>
	<description>Learn Mandarin for Beginner</description>
	<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 14:01:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.6</generator>
	<language>en</language>
			<itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Learn Mandarin for Beginner</itunes:subtitle><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/MandarinLearningBasic" type="application/rss+xml" /><item>
		<title>Woman - Girl - Daughter in Mandarin</title>
		<link>http://osche.org/woman-girl-daughter-in-mandarin/2008/06/26/</link>
		<comments>http://osche.org/woman-girl-daughter-in-mandarin/2008/06/26/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 13:47:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<category>Sentences</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/woman-girl-daughter-in-mandarin/2008/06/26/</guid>
		<description><![CDATA[Now we will to talk about this &#8220;Woman&#8221; character using in Mandarin. The original pictograph for woman depicted her in a bowing position. Apparently, for ease in writing, man reduced this to a humbler form - a woman kneeling down, but not for long. The modern version nv(3) - 女 graphically portrays the big stride [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Now we will to talk about this &#8220;Woman&#8221; character using in Mandarin. The original pictograph for woman depicted her in a bowing position. Apparently, for ease in writing, man reduced this to a humbler form - a woman kneeling down, but not for long. The modern version nv(3) - 女 graphically portrays the big stride woman has taken to keep up with man.<br />
<a id="more-46"></a><br />
Following some words using this 女 character:<br />
女儿 -> nv(3) er(2) means &#8216;daughter&#8217;<br />
女工 -> nv(3) gong(1) means &#8216;woman worker&#8217;<br />
女皇 -> nv(3) huang(2) means &#8216;empress&#8217;<br />
女人 -> nv(3) ren(2) means &#8216;woman&#8217;<br />
女士 -> nv(3) shi(4) means &#8216;lady&#8217;<br />
女王 -> nv(3) wang(2) means &#8216;queen&#8217;<br />
女性 -> nv(3) xing(4) means &#8216;the female&#8217;<br />
女婿 -> nv(3) xu(4) means &#8217;son-in-law&#8217;<br />
女子 -> nv(3) zi(3) means &#8216;girl or woman&#8217;<br />
女朋友 -> nv(3) peng(2) you(3) means &#8216;girlfriend&#8217;<br />
女主角 -> nv(3) zhu(2) jiao(3) means &#8216;female lead&#8217;<br />
女主人 -> nv(3) zhu(3) ren(2) means &#8216;hostess&#8217;<br />
妇女 -> fu(4) nv(3) means &#8216;woman&#8217;<br />
子女 -> zi(3) nv(3) means &#8216;children&#8217;</p>
<p>This is an example in sentence: 我们的工厂有很多女工 -> wo(3) men(2) de gong(1) chang(3) you(3) hen(3) duo(1) nv(3) gong(1)<br />
It means: Our factory has many woman workers.</p>
<p>Ok see you next time.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/woman-girl-daughter-in-mandarin/2008/06/26/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>College Matching Service</title>
		<link>http://osche.org/college-matching-service/2008/06/26/</link>
		<comments>http://osche.org/college-matching-service/2008/06/26/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 12:37:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Article</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/college-matching-service/2008/06/26/</guid>
		<description><![CDATA[In today’s world, Internet has become a part of our routine life. It’s mean that Internet is not only an important part of the workplace, but it has also become an integral part of our day-to-day personal lives. Because of that, the online college is become more popular too. On Internet, you can find the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In today’s world, Internet has become a part of our routine life. It’s mean that Internet is not only an important part of the workplace, but it has also become an integral part of our day-to-day personal lives. Because of that, the online college is become more popular too. On Internet, you can find the complete <a href="http://www.collegematchingservice.com">Online University List</a> that available. And today, I recommend you a site that can help you find a college online easier, the site is collegematchingservice.com. This site has a large database of schools which you can find just by entering a simple question and answer like form. By using their service, you will get the colleges that match your interest, it’s very fast and easy. Beside that, they also provide many interesting articles for you.<br />
<a id="more-45"></a><br />
 Well, there are many benefits of an online college. For example, because you are learning from home, there is no room and board to pay, and you can study from whatever location.  In addition, all your reading material is on the web, so there&#8217;s no need to buy costly textbooks. That’s very effective and efficient, right? And also, most online college and university programs give you the option of paying per course, making it easy to earn your degree at a pace you can afford. So, what are you waiting for? Visit this great site now and start searching for your perfect match college.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/college-matching-service/2008/06/26/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Find the ideal rugs for your home decoration at Superiorrugs</title>
		<link>http://osche.org/find-the-ideal-rugs-for-your-home-decoration-at-superiorrugs/2007/12/04/</link>
		<comments>http://osche.org/find-the-ideal-rugs-for-your-home-decoration-at-superiorrugs/2007/12/04/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2007 10:29:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Article</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/find-the-ideal-rugs-for-your-home-decoration-at-superiorrugs/2007/12/04/</guid>
		<description><![CDATA[Rug usually refers to hand made textile that are around 35 square feet or 3.2 square meter. It’s a hard thing to find the ideal rugs, because the rugs should be look good with the room’s decor and must bring everything together. You should know what size of the rug that you need, also the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Rug usually refers to hand made textile that are around 35 square feet or 3.2 square meter. It’s a hard thing to find the ideal rugs, because the rugs should be look good with the room’s decor and must bring everything together. You should know what size of the rug that you need, also the kind of shape. And the other important thing is choose the right color, you must choose the rug’s color that contrast for your room and your furniture. If you want a rug that meets your needs for now and are not concerned with how long it may last, then any rug will do. But, if you want a rug that can be used for many years and even an heirloom quality rug is important to you, then certain materials are a much better choice. There are various materials of rugs, like wool, silk, jute, cotton, nylon, and many more. Here is the website that provides the many kinds of rugs, www.superiorrugs.com. This site provides the high quality <a href="http://www.superiorrugs.com">area rugs</a>.<br />
<a id="more-42"></a><br />
At here, you can find various of size, shape and color of the rugs. The kind of shapes likes rectangular, oval, round, runner and more again. Also, this site will give you the best possible prices, because it sells directly without the middleman. The area rugs are from Contemporary to Traditional, Oriental to Persian, European to American native designs. There are many cheap area rugs for you to view at here, also the discount area rugs too. So you can feel free to look around, and surely you will get the one that fit your budget and your lifestyle. If you are still confuses to choose which one of the rugs that suit your need, don’t worry, because this site also provide the guide to give you solution for buy area rugs. It is the complete sites that give you ease to get the rugs for bring beauty and new life to your home.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/find-the-ideal-rugs-for-your-home-decoration-at-superiorrugs/2007/12/04/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Commercial Terms Part II</title>
		<link>http://osche.org/commercial-terms-part-ii/2007/07/18/</link>
		<comments>http://osche.org/commercial-terms-part-ii/2007/07/18/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 13:19:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/commercial-terms-part-ii/2007/07/18/</guid>
		<description><![CDATA[As I promise at the last post about Commercial Terms, Now I will continue with same topic with other words for you. Right, see this below words:
发票 ‘fa(1) piao(4)’ means ‘invoice’
损失 ‘sun(3) shi(1)’ means ‘loss’
经理 ‘jing(1) li(3)’ means ‘manager’
市价 ‘mai(4) jia(4) means ‘market price’
迷你电脑 ‘mi(3) ni(2) dian(4) nao(3)’ means ‘mini-computer’
不收支票 ‘bu(4) shou(1) zhi(1) piao(4)’ means [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As I promise at the last post about <a href="http://osche.org/commercial-terms-part-i/2007/07/12/">Commercial Terms</a>, Now I will continue with same topic with other words for you. Right, see this below words:</p>
<p>发票 ‘fa(1) piao(4)’ means ‘invoice’<br />
损失 ‘sun(3) shi(1)’ means ‘loss’<br />
经理 ‘jing(1) li(3)’ means ‘manager’<br />
市价 ‘mai(4) jia(4) means ‘market price’<br />
迷你电脑 ‘mi(3) ni(2) dian(4) nao(3)’ means ‘mini-computer’<br />
不收支票 ‘bu(4) shou(1) zhi(1) piao(4)’ means ‘no personal checks’<br />
办公室 ‘ban(4) gong(1) shi(4)’ means ‘office’<br />
减价 ‘jian(3) jia(4)’ means ‘on sale’<br />
正本 ‘zheng(4) ben(3)’ means ‘original’<br />
价钱 ‘jia(4) qian(2)’ means ‘price’<br />
价目表 ‘jia(4) mu(4) biao(3)’ means ‘price list’<br />
升级 ‘sheng(1) ji(2)’ means ‘promotion’<br />
加薪 ‘jia(1) xin(1)’ means ‘raise’<br />
部分回扣 ‘bu(4) fen(4) hui(2) kou(4)’ means ‘rebate’<br />
收据 ‘shou(1) ju(4)’ means ‘receipt’<br />
原价 ‘yuan(2) jia(4)’ means ‘regular price’<br />
<a id="more-41"></a>资历 ‘zi(1) li(4)’ means ‘resume’<br />
零售 ‘ling(2) shou(4)’ means ‘retail’<br />
薪水 ‘xin(1) shui(3)’ means ‘salary’<br />
样本 ‘yang(4) ben(3)’ means ‘sample’<br />
卖 ‘mai(4)’ means ‘sell’<br />
股东 ‘gu(3) dong(1)’ means ‘shareholder’<br />
签名 ‘qian(1) ming(2)’ means ‘signature’<br />
特价 ‘te(4) jia(4)’ means ‘special (price)’<br />
股票 ‘gu(3) piao(4)’ means ‘stocks’<br />
营业时间 ‘ying(2) ye(4) shi(2) jian(1)’ means ‘store hours’<br />
检查人 ‘jian(3) cha(2) ren(2)’ means ‘supervisor’<br />
商标 ‘shang(1) biao(1)’ means ‘trademark’<br />
价值 ‘jia(4) zhi(2)’ means ‘value’<br />
保证 ‘bao(3) zheng(4)’ means ‘warranty’<br />
批发 ‘pi(1) fa(1)’ means ‘wholesale’<br />
五折 ‘wu(5) zhe(2)’ means ‘fifty percent of’</p>
<p>Finish for this commercial topic, I hope that came in useful for you. Ok, see you in the next post with other topic.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/commercial-terms-part-ii/2007/07/18/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Commercial Terms Part I</title>
		<link>http://osche.org/commercial-terms-part-i/2007/07/12/</link>
		<comments>http://osche.org/commercial-terms-part-i/2007/07/12/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 13:19:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/commercial-terms-part-i/2007/07/12/</guid>
		<description><![CDATA[Long time no see, I think about more than a month I didn’t post anything. Sorry for that. Ok now we continue with another topic ‘Commercial Terms’ see the following words with related with it.
广告 ‘guang(3) gao(4)’ in English ‘advertisement’
恕不退换 ‘shu(4) bu(4) tui(4) huan(4)’ means ‘all sales final’
公债 ‘gong(1) zhai(4)’ means ‘bonds’
牌子 ‘pai(2) zi(3)’ means [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Long time no see, I think about more than a month I didn’t post anything. Sorry for that. Ok now we continue with another topic ‘Commercial Terms’ see the following words with related with it.</p>
<p>广告 ‘guang(3) gao(4)’ in English ‘advertisement’<br />
恕不退换 ‘shu(4) bu(4) tui(4) huan(4)’ means ‘all sales final’<br />
公债 ‘gong(1) zhai(4)’ means ‘bonds’<br />
牌子 ‘pai(2) zi(3)’ means ‘brand’<br />
买 ‘mai(3)’ means ‘buy’<br />
计算机 ‘ji(4) suan(4) ji(1)’ means ‘calculator’<br />
资本 ‘zi(1) ben(3)’ means ‘capital’<br />
现金 ‘xian(4) jin(1)’ means ‘cash’<br />
收银柜 ‘shou(1) yin(2) gui(4)’ means ‘cash register’<br />
清货 ‘qing(1) huo(4)’ means ‘clearance’<br />
商业的 ‘shang(1) ye(4) de’ means ‘commercial’<br />
佣金 ‘yong(1) jin(1)’ means ‘commission’<br />
公司 ‘gong(1) si(1)’ means ‘company, corporation’<br />
电脑 ‘dian(4) nao(3)’ means ‘computer’<br />
合同 ‘he(2) tong(2)’ means ‘contract’<br />
<a id="more-40"></a>信用 ‘xin(4) yong(4)’ means ‘credit’<br />
顾客 ‘gu(4) ke(4)’ means ‘customer’<br />
折扣 ‘zhe(2) kou(4)’ means ‘discount’<br />
供销 ‘gong(4) xiao(1)’ means ‘distribution’<br />
赚钱 ‘zhuan(4) qian(2)’ means ‘earn profit’<br />
职员 ‘zhi(2) yuan(2)’ means ‘employee’<br />
开支 ‘kai(1) zhi(1)’ means ‘expense’<br />
出口 ‘chu(1) kou(3)’ means ‘export’<br />
解雇 ‘jie(3) gu(4)’ means ‘fire (a worker)’<br />
不二价 ‘bu(2) er(4) jia(4)’ means ‘fixed price’<br />
电脑软盘 ‘dian(4) nao(3) ruan(3) pan(2)’ means ‘floppy disk’<br />
聘请 ‘pin(4) qing(3)’ means ‘hire’<br />
入口 ‘ru(4) kou(3)’ means ‘import’<br />
面谈 ‘mian(4) tan(2)’ means ‘interview’</p>
<p>Those are some words related for the commercial terms, you can see the update later.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/commercial-terms-part-i/2007/07/12/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Prepositions in Mandarin Part II</title>
		<link>http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-ii/2007/04/25/</link>
		<comments>http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-ii/2007/04/25/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 20:19:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-ii/2007/04/25/</guid>
		<description><![CDATA[As I mention as the last post about mandarin prepositions, this prepositions topic will continue, today I will finish it. But it doesn’t mean, that already contain all the prepositions word in chinese, but this is the resources I got.
在 ‘zai(4)’ means ‘at’
因为 ‘yin(1) wei(4)’ means ‘because’
在…之前 ‘zai(4)…yi(3) qian(3)’ means ‘before…’
在…后面 ‘zai(4)…hou(4) mian(4)’ means ‘behind…’
在…的旁边 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As I mention as the last post about <a href="http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-i/2007/04/22/">mandarin prepositions</a>, this prepositions topic will continue, today I will finish it. But it doesn’t mean, that already contain all the prepositions word in chinese, but this is the resources I got.</p>
<p>在 ‘zai(4)’ means ‘at’<br />
因为 ‘yin(1) wei(4)’ means ‘because’<br />
在…之前 ‘zai(4)…yi(3) qian(3)’ means ‘before…’<br />
在…后面 ‘zai(4)…hou(4) mian(4)’ means ‘behind…’<br />
在…的旁边 ‘zai(4)…de pang(2) bian(1)’ means ‘beside…(along side of…)’<br />
而且 ‘er(2) qie(3)’ means ‘besides,…’<br />
比…更好 ‘bi(3)…gen(4) hao(3)’ means ‘better than…’<br />
在…之间 ‘zai(4)…zhi(1) jian(1)’ means ‘between…among…’<br />
但是 ‘dan(4) shi(4)’ means ‘but’<br />
<a id="more-39"></a>依赖 ‘yi(1) lai(4)’ means ‘depending on’<br />
当…的时候 ‘dang(1)…de shi(2) hou(4)’ means ‘during…’<br />
最后 ‘zui(4) hou(4)’ means ‘finally’<br />
实际上 ‘shi(2) ji(4) shang(4)’ means ‘actually’<br />
在…以后 ‘zai(4)…yi(3) hou(4)’ means ‘after…’<br />
已经 ‘yi(3) jing(1)’ means ‘already’<br />
也 ‘ye(3)’ means ‘also’<br />
虽然 ‘sui(1) ran(2)’ means ‘although’<br />
和 ‘he(2)’ means ‘and’<br />
结果 ‘jie(2) guo(3)’ means ‘as a result’<br />
尽快 ‘jin(4) kuai(4)’ means ‘as soon as possible’</p>
<p>That’s all about this prepositions topics I have, hope this simple article could help you who want to learn mandarin…Again, sorry for my bad English.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-ii/2007/04/25/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Prepositions in Mandarin Part I</title>
		<link>http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-i/2007/04/22/</link>
		<comments>http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-i/2007/04/22/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2007 20:19:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-i/2007/04/22/</guid>
		<description><![CDATA[Sorry for the long time not update this blog, coz some busy things to do lately. In this post, we will learn about the propositions use in chinese vocabulary. I think this lesson is quick easy to learn…Ok, let’s start this mandarin lesson.
从 ‘cong(2)’ means ‘from’
怎样 ‘zen(3) yang(4)’ means ‘how’
无论如何 ‘wu(2) lun(4) ru(2) he(2)’ means [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for the long time not update this blog, coz some busy things to do lately. In this post, we will learn about the <strong>propositions use in chinese vocabulary</strong>. I think this lesson is quick easy to learn…Ok, let’s start this mandarin lesson.</p>
<p>从 ‘cong(2)’ means ‘from’<br />
怎样 ‘zen(3) yang(4)’ means ‘how’<br />
无论如何 ‘wu(2) lun(4) ru(2) he(2)’ means ‘however’<br />
如果 ‘ru(2) guo(3)’ means ‘if’<br />
加上 ‘jia(1) shang(4)’ means ‘in addition to’<br />
事实上 ‘shi(4) shi(2) shang(4)’ means ‘in fact’<br />
里面 ‘li(3) mian(4)’ means ‘inside’<br />
原来 ‘yuan(2) lai(2)’ means ‘it turn out’<br />
比…较少 ‘bi(3)…jiao(4) shao(3)’ means ‘less than…’<br />
在…上面 ‘zai(4)…shang(4) mian(4)’ means ‘on…,upon…’<br />
或者 ‘huo(4) zhe(3)’ means ‘or’<br />
本来 ‘ben(3) lai(2)’ means ‘originally’<br />
否则 ‘fou(3) ze(2)’ means ‘otherwise, or else’<br />
外边 ‘wai(4) bian(1)’ means ‘outside’<br />
那么 ‘na(4) me’ means ‘thus,…’<br />
<a id="more-38"></a>向 ‘xiang(4)’ means ‘towards’<br />
在…之下 ‘zai(4)…zhi(1) xia(4)’ means ‘under…’<br />
除非 ‘chu(2) fei(1)’ means ‘unless’<br />
倒…才 ‘dao(4)…cai(2)’ means ‘until’<br />
什么 ‘shen(3) me’ means ‘what’<br />
什么时候 ‘shen(3) me shi(2) hou(4)’ means ‘when’<br />
谁 ‘shei(2)’ means ‘who’<br />
为什么 ‘wei(4) shen(3) me’ means ‘why’<br />
比…更怀 ‘bi(3)…gen(4) huai(4)’ means ‘worse than…’<br />
可能 ‘ke(3) neng(2)’ means ‘perhaps’<br />
假如 ‘jia(3) ru(2)’ means ‘provided that’<br />
既然 ‘ji(4) ran(2)’ means ‘since’<br />
自…以来 ‘zi(4)…yi(3) lai(2)’ means ‘since…’<br />
不久 ‘bu(4) jiu(3)’ means ‘soon’<br />
那个 ‘na(4) ge(4)’ means ‘that one’<br />
然后 ‘ran(2) hou(4)’ means ‘then,&#8230;’<br />
所以 ‘shuo(2) yi(3)’ means ‘therefore, so’<br />
这个 ‘zhe(4) ge(4)’ means ‘this one’<br />
通过 ‘tong(1) guo(4)’ means ‘through’</p>
<p>Not too hard to understand it, right? It’s still some words I will write it soon.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/prepositions-in-mandarin-part-i/2007/04/22/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>About Geography Name in Chinese Part III</title>
		<link>http://osche.org/about-geography-name-in-chinese-part-iii/2007/03/25/</link>
		<comments>http://osche.org/about-geography-name-in-chinese-part-iii/2007/03/25/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 04:25:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/about-geography-name-in-chinese-part-iii/2007/03/25/</guid>
		<description><![CDATA[At the last two post, I haven’t finished the geography name yet. Now I will post it all of it I got. But those maybe still some that’s not here. Ok, we continue our lessons…
沙地阿拉伯 ‘sha(1) di(4) a(1) la(1) bo(2)’ this means ‘Saudi Arabia’
西雅图 ‘xi(1) ya(3) tu(2)’ means ‘Seattle’
上海 ‘shang(4) hai(3)’ means ‘Shanghai’
新加坡 ‘xin(1) jia(1) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>At the last two post, I haven’t finished the geography name yet. Now I will post it all of it I got. But those maybe still some that’s not here. Ok, we continue our lessons…</p>
<p>沙地阿拉伯 ‘sha(1) di(4) a(1) la(1) bo(2)’ this means ‘Saudi Arabia’<br />
西雅图 ‘xi(1) ya(3) tu(2)’ means ‘Seattle’<br />
上海 ‘shang(4) hai(3)’ means ‘Shanghai’<br />
新加坡 ‘xin(1) jia(1) po(1)’ means ‘Singapore’<br />
南美洲 ‘nan(2) mei(3) zhou(1)’ means ‘South America’<br />
西班牙 ‘xi(1) ban(1) ya(2)’ means ‘Spain’<br />
瑞典 ‘rui(4) dian(3)’ means ‘Sweden’<br />
瑞士 ‘rui(4) shi(4)’ means ‘Switzerland’<br />
台北 ‘tai(2) bei(3) means ‘Taipei’<br />
德州 ‘de(2) guo(2)’ means ‘Texas’<br />
泰国 ‘tai(4) guo(2)’ means ‘Thailand’<a id="more-37"></a><br />
东京 ‘dong(1) jing(1)’ means ‘Tokyo’<br />
多伦多 ‘duo(1) lun(2) duo(1)’ means ‘Toronto’<br />
土耳其 ‘tu(2) er(3) qi(2)’ means ‘Turkey’<br />
美国 ‘mei(3) guo(2)’ means ‘USA / United States of America’<br />
温哥华 ‘wen(1) ge(1) hua(2)’ means ‘Vancouver’<br />
委内瑞拉 ‘wei(3) nei(4) rui(4) la(1)’ means ‘Venezuela’<br />
越南 ‘yue(4) nan(2)’ means ‘Vietnam’<br />
华盛顿 ‘hua(1) sheng(4) dun(4)’ means ‘Washington (DC)’<br />
南斯拉夫 ‘nan(2) si(1) la(1) fu(1)’ means ‘Yugoslavia’</p>
<p>This is the names I can tell to you in this post, next time I will post another topic. So tired now, I think to have a hot coffee now….see you.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/about-geography-name-in-chinese-part-iii/2007/03/25/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>More About Countries Name in Mandarin</title>
		<link>http://osche.org/more-about-countries-name-in-mandarin/2007/03/23/</link>
		<comments>http://osche.org/more-about-countries-name-in-mandarin/2007/03/23/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2007 04:22:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/more-about-countries-name-in-mandarin/2007/03/23/</guid>
		<description><![CDATA[In the last post about geography, we have list some country or city name, and how to say it in mandarin. Now, we still continue to tell these names for you.
印尼 ‘yin(4) ni(2)’ means ‘Indonesia’
伊朗 ‘yi(1) lang(3)’ means ‘Iran’
爱尔兰 ‘ai(4) er(3) lan(2)’ means ‘Ireland’
以色列 ‘yi(3) se(4) lie(4)’ means ‘Israel’
意大利 ‘yi(4) da(4) li(4)’ means ‘Italy’
日本 ‘ri(4) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the last post about geography, we have list some <a href="http://osche.org/countries-name-in-chinese/2007/03/22/">country or city name</a>, and how to say it in mandarin. Now, we still continue to tell these names for you.</p>
<p>印尼 ‘yin(4) ni(2)’ means ‘Indonesia’<br />
伊朗 ‘yi(1) lang(3)’ means ‘Iran’<br />
爱尔兰 ‘ai(4) er(3) lan(2)’ means ‘Ireland’<br />
以色列 ‘yi(3) se(4) lie(4)’ means ‘Israel’<br />
意大利 ‘yi(4) da(4) li(4)’ means ‘Italy’<br />
日本 ‘ri(4) ben(3)’ means ‘Japan’<br />
韩国 ‘han(2) guo(2)’ in English ‘South Korea’<br />
伦敦 ‘lun(2) dun(1)’ in English ‘London’<br />
罗省 ‘luo(2) sheng(3)’ in English ‘Los Angeles’<br />
澳门 ‘ao(4) men(2)’ in English ‘Macau’<br />
马来西亚 ‘ma(3) lai(2) xi(1) ya(4)’ means ‘Malaysia’<br />
墨西哥 ‘mo(4) xi(1) ge(1)’ means ‘Mexico’<br />
蒙古 ‘meng(2) gu(3)’ means ‘Mongolia’<br />
满地可 ‘man(3) di(4) ke(3) means ‘Montreal’<br />
摩洛哥 ‘mo(2) luo(4) ge(1) means ‘Morocco’<br />
纽约 ‘niu(3) yue(1) means ‘New York’<a id="more-36"></a><br />
纽西兰 ‘niu(3) xi(1) lan(2)’ in English ‘New Zealand’<br />
北美洲 ‘bei(2) mei(3) zhou(1) means ‘North America’<br />
挪威 ‘nuo(2) wei(1)’ means ‘Norway’<br />
巴基斯坦 ‘ba(1) ji(1) si(1) tan(3)’ means ‘Pakistan’<br />
巴黎 ‘ba(1) li(2)’ means ‘Paris’<br />
北京 ‘bei(3) jing(1)’ means ‘Peking/Beijing’<br />
麋鹿 ‘mi(4) lu(3)’ means ‘Peru’<br />
费城 ‘fei(4) cheng(2)’ means ‘Philadelphia’<br />
菲律宾 ‘fei(1) lii(4) bin(1)’ means ‘Philippines’<br />
波兰 ‘bo(1) lan(2)’ means ‘Poland’<br />
葡萄牙 ‘pu(2) tao(2) ya(2)’ means ‘Portugal’<br />
罗马 ‘luo(2) ma(3)’ in English ‘Rome’<br />
俄国 ‘e(2) guo(2)’ in English ‘Russia’<br />
三藩市 ‘san(1) fan(1) shi(4)’ in English ‘San Francisco’</p>
<p>I think there are many country or city that’s not here, sorry there are too many. I can’t post all now, I promise to post it at the next post, but if you have a problem about it, just ask me, I will try to answer it.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/more-about-countries-name-in-mandarin/2007/03/23/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Countries Name in Chinese</title>
		<link>http://osche.org/countries-name-in-chinese/2007/03/22/</link>
		<comments>http://osche.org/countries-name-in-chinese/2007/03/22/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 04:22:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kar</dc:creator>
		
		<category>Vocabulary</category>

		<guid isPermaLink="false">http://osche.org/countries-name-in-chinese/2007/03/22/</guid>
		<description><![CDATA[Where are you from? This is the today topic, it’s about geography. I want to talk the country name in mandarin now, maybe you live in these countries below, and want to know how to say it in chinese. Ok let’s start….
非洲 ‘fei(1) zhou(1)’ means ‘Africa’
亚洲 ‘ya(4) zhou(1)’ means ‘Asia’
澳洲 ‘’ao(4) zhou(1)’ means ‘Australia’
巴哈马群岛 ‘ba(1) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Where are you from? This is the today topic, it’s about geography. I want to talk the country name in mandarin now, maybe you live in these countries below, and want to know how to say it in chinese. Ok let’s start….</p>
<p>非洲 ‘fei(1) zhou(1)’ means ‘Africa’<br />
亚洲 ‘ya(4) zhou(1)’ means ‘Asia’<br />
澳洲 ‘’ao(4) zhou(1)’ means ‘Australia’<br />
巴哈马群岛 ‘ba(1) ha(1) ma(3) qun(2) dao(3)’ means ‘Bahamas’<br />
波士顿 ‘bo(1) shi(1) dun(4)’ means ‘Boston’<br />
巴西 ‘ba(1) xi(1)’ means ‘Brazil’<br />
缅甸 ‘mian(3) dian(4)’ means ‘Myanmar/Burma’<br />
加州 ‘jia(1) zhou(1)’ means ‘California’<br />
加拿大 ‘jia(1) na(2) da(4)’ means ‘Canada’<br />
广东 ‘guang(3) dong(1)’ means ‘Canton’<a id="more-35"></a><br />
中美洲 ‘zhong(1) mei(3) zhou(1)’ means ‘Central America’<br />
芝加哥 ‘zhi(1) jia(1) ge(1)’ means ‘Chicago’<br />
中国 ‘zhong(1) guo(2)’ the country that this language from ‘China’<br />
哥伦比亚 ‘ge(1) lun(2) bi(3) ya(4)’ means ‘Columbia’<br />
古巴 ‘gu(3) ba(1)’ means ‘Cuba’<br />
丹麦 ‘dan(1) mai(4)’ means ‘Denmark’<br />
底特律 ‘di(3) te(4) lii(4)’ means ‘Detroit’<br />
埃及 ‘ai(1) ji(2)’ means ‘Egypt’<br />
英国 ‘ying(1) guo(2)’ means ‘England’<br />
欧洲 ‘ou(1) zhou(1)’ means ‘Europe’<br />
佛罗里达 ‘fo(2) luo(2) li(3) da(2)’ means ‘Florida’<br />
法国 ‘fa(4) guo(2)’ means ‘France’<br />
德国 ‘de(2) guo(2)’ means ‘Germany’<br />
希腊 ‘xi(1) la(4)’ means ‘Greece’<br />
夏威夷 ‘xia(4) wei(1) yi(2)’ means ‘Hawaii’<br />
荷兰 ‘he(2) lan(2)’ means ‘Holland’<br />
匈牙利 ‘xiong(1) ya(1) li(4)’ means ‘Hongaria’<br />
印度 ‘yin(4) du(4)’ means ‘India’</p>
<p>Do you live in this country or city above? Doesn’t find what you want? Don’t worry, I will post more at the next post about your geography name. See you…
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://osche.org/countries-name-in-chinese/2007/03/22/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	<media:rating>nonadult</media:rating></channel>
</rss>
