<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>M&amp;B Music Blog</title>
	
	<link>http://www.mbmusic.it</link>
	<description>simply the best</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 15:13:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/MbMusic" /><feedburner:info uri="mbmusic" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Madonna – Give Me All Your Luvin’ – Video Testo Traduzione</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/30WjX4RomWY/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/madonna-give-me-all-your-luvin-video-testo-traduzione/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 11:49:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[M.I.A.]]></category>
		<category><![CDATA[madonna]]></category>
		<category><![CDATA[mdna]]></category>
		<category><![CDATA[Nicki Minaj]]></category>
		<category><![CDATA[novità discografiche 2012]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[traduzioni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7432</guid>
		<description><![CDATA[Give Me All Your Luvin&#8217;, Feat. M.I.A. and Nicki Minaj, è il singolo di Madonna che anticipa MDNA, suo dodicesimo album in studio. Il brano, pubblicato il 3 Febbraio 2012, è stato scritto da Madonna, Martin Solveig, Nicki Minaj e M.I.A, composto da Martin Solveig e Michael Tordjman, prodotto da Madonna e Martin Solveig. Il [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Give Me All Your Luvin&#8217;</strong>, Feat. M.I.A. and Nicki Minaj, è il singolo di <strong>Madonna</strong> che anticipa <strong>MDNA</strong>, suo dodicesimo album in studio.</p>
<p>Il brano, pubblicato il 3 Febbraio 2012, è stato scritto da Madonna, Martin Solveig, Nicki Minaj e M.I.A, composto da Martin Solveig e Michael Tordjman, prodotto da Madonna e Martin Solveig. </p>
<p><object width="480" height="274"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cItHOl5LRWg?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/cItHOl5LRWg?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="274" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo e la traduzione di <strong>Give Me All Your Luvin&#8217;</strong> (Che significa dammi tutto il tuo amore) &#8211; <a href="http://clk.tradedoubler.com/click?p=24373&#038;a=1932636&#038;url=http%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fit%2Falbum%2Fgive-me-all-your-luvin-feat.%2Fid499549129%3Fi%3D499549130%26uo%3D4%26partnerId%3D2003" target="itunes_store"><img src="http://r.mzstatic.com/it_it/images/web/linkmaker/badge_itunes-sm.gif" alt="Give Me All Your Luvin' (feat. Nicki Minaj &#038; M.I.A.) - Give Me All Your Luvin' (feat. Nicki Minaj &#038; M.I.A.) - Single" style="border: 0;"/></a></p>
<p><span id="more-7432"></span></p>
<p><strong>L-U-V Madonna</strong> &#8211; Amore Madonna<br />
<strong>Y-O-U You wanna</strong> &#8211; Tu vuoi<br />
<strong>I see you coming and I don’t wanna know your name</strong> &#8211; Ti vedo arrivare e non voglio sapere il tuo nome<br />
<strong>L-U-V Madonna</strong> &#8211; Amore Madonna<br />
<strong>I see you coming and you’re gonna have to change the game</strong> &#8211; Ti vedo arrivare e dovrai cambiare il gioco<br />
<strong>Y-O-U You wanna</strong> &#8211; Tu vuoi<br />
<strong>Would you like to try?</strong> &#8211; Vuoi provare?<br />
<strong>Give me a reason why</strong> &#8211; A darmi un motivo?<br />
<strong>Give me all that you got</strong> &#8211; Dammi tutto quello che hai<br />
<strong>Maybe you’ll do fine</strong> &#8211; forse lo farai bene<br />
<strong>As long as you don’t lie to me</strong> &#8211; Finchè non mi mentirai<br />
<strong>And pretend to be what you’re not</strong> &#8211; E non pretenderai di essere ciò che non sei</p>
<p>[Chorus]<br />
<strong>Don’t play the stupid game</strong> &#8211; Non giocare lo stupido gioco<br />
<strong>Cause I’m a different kind of girl</strong> &#8211; Perchè io sono un differente tipo di ragazza<br />
<strong>Every record sounds the same</strong> &#8211; Ogni canzone suona uguale<br />
<strong>You’ve got to step into my world</strong> &#8211; Hai avuto modo di entrare nel mio mondo<br />
<strong>Give me all your love and give me your love</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore<br />
<strong>Give me all your love today</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore oggi<br />
<strong>Give me all your love and give me your love</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore<br />
<strong>Let’s forget about time</strong> &#8211; Dimentichiamoci del tempo<br />
<strong>And dance our lives away</strong> &#8211; E balliamo dimenticandoci le nostre vite</p>
<p><strong>L-U-V Madonna</strong> &#8211; Amore Madonna<br />
<strong>Y-O-U You wanna</strong> &#8211; Tu vuoi<br />
<strong>Keep trying don’t give up, it’s if you want it bad enough</strong> &#8211; Continua a provare non mollare, se lo vuoi davvero<br />
<strong>L-U-V Madonna</strong> &#8211; Amore Madonna<br />
<strong>It’s right in front of you, now tell me what you’re thinking of</strong> &#8211; E&#8217; proprio di fronte a te, ora dimmi a cosa stai pensando.<br />
<strong>Y-O-U You wanna</strong> &#8211; Tu vuoi<br />
<strong>In another place, at a different time</strong> &#8211; In un altro posto, in un altro tempo<br />
<strong>You can be my lucky star</strong> &#8211; Tu puoi essere la mia buona stella<br />
<strong>We can drink some wine</strong> &#8211; Possiamo bere del vino<br />
<strong>Burgundy is fine</strong> &#8211; Il Borgogna va bene<br />
<strong>Let’s drink the bottle every drop</strong> &#8211; Beviamo fino all&#8217;ultima goccia</p>
<p>[Chorus]<br />
<strong>Don’t play the stupid game</strong> &#8211; Non giocare lo stupido gioco<br />
<strong>Cause I’m a different kind of girl</strong> &#8211; Perchè io sono un differente tipo di ragazza<br />
<strong>Every record sounds the same</strong> &#8211; Ogni canzone suona uguale<br />
<strong>You’ve got to step into my world</strong> &#8211; Hai avuto modo di entrare nel mio mondo<br />
<strong>Give me all your love and give me your love</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore<br />
<strong>Give me all your love today</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore oggi<br />
<strong>Give me all your love and give me your love</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore<br />
<strong>Let’s forget about time</strong> &#8211; Dimentichiamoci del tempo<br />
<strong>And dance our lives away</strong> &#8211; E balliamo dimenticandoci le nostre vite</p>
<p>[Nicki Minaj]<br />
<strong>Give me all your love boy</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore<br />
<strong>You can be my boy, you can be my boy toy</strong> &#8211; Puoi essere il mio raggazzo, puoi essere il mio Toy Boy<br />
<strong>In the nick of time, I can say a sicker rhyme</strong> &#8211; Al momento giusto, posso fare una rima peggiore<br />
<strong>Cause it’s time for change, like a nickel or a dime</strong> &#8211; Perchè è ora di cambiare, come un nichelino o un centesim<br />
<strong>I’m roman, i’m a barbarian, i’m Conan</strong> &#8211; Sono romana, sono barbara, sono Conan<br />
<strong>You was sleeping on me, you were dosin’</strong> &#8211; Dormivi su di me, stavi &#8220;mescolando&#8221;<br />
<strong>Now move, im goin’ in</strong> &#8211; Ora spostati, sto entrando</p>
<p>(Bridge)<br />
<strong>You have all the L-U-V</strong> &#8211; Tu hai tutto l&#8217;amore<br />
<strong>I gave you everything you need</strong> &#8211; Ti ho dato tutto quello che serve<br />
<strong>Now it’s up to Y-O-U</strong> &#8211; Ora tocca a te<br />
<strong>Are you the one, shall we proceed?</strong> &#8211; Sei quello giusto, procediamo?<br />
<strong>M-A-D Don’t make me</strong> &#8211; Pazza non farmi diventare<br />
<strong>L-U-V It’s time for</strong> &#8211; Amore è tempo per<br />
<strong>Y-O-U It’s up to</strong> &#8211; Tu tocca a te<br />
<strong>L-U-V I want your</strong> &#8211; Amore io voglio il tuo</p>
<p>[M.I.A.]<br />
<strong>Me it. Licks. I’m so swag sh-t</strong> &#8211; Me. Lecca.<br />
<strong>Glad, no one gave you this</strong> &#8211; Contenta, nesuno ti ha dat questo<br />
<strong>It’s super sonic, bionic, you rainy hicks</strong> &#8211; E&#8217; supersonico, bionico, tu zotico<br />
<strong>So I act like i’m off tricks</strong> &#8211; Così mi comporto come fossi senza trucchi<br />
<strong>Let’s pay it with sticks</strong> &#8211; Paghiamoli con i bastoni<br />
<strong>I’mma say this once, yeah, I don’t give a sh-t</strong> &#8211; Lo dirò una sola volta, si, non me ne frega niente</p>
<p>[Chorus]<br />
<strong>Don’t play the stupid game</strong> &#8211; Non giocare lo stupido gioco<br />
<strong>Cause I’m a different kind of girl</strong> &#8211; Perchè io sono un differente tipo di ragazza<br />
<strong>Every record sounds the same</strong> &#8211; Ogni canzone suona uguale<br />
<strong>You’ve got to step into my world</strong> &#8211; Hai avuto modo di entrare nel mio mondo<br />
<strong>Give me all your love and give me your love</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore<br />
<strong>Give me all your love today</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore oggi<br />
<strong>Give me all your love and give me your love</strong> &#8211; Dammi tutto il tuo amore<br />
<strong>Let’s forget about time</strong> &#8211; Dimentichiamoci del tempo<br />
<strong>And dance our lives away</strong> &#8211; E balliamo dimenticandoci le nostre vite</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b4Ph1Nqo8SRa9d-hrcurfKklI0U/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b4Ph1Nqo8SRa9d-hrcurfKklI0U/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b4Ph1Nqo8SRa9d-hrcurfKklI0U/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b4Ph1Nqo8SRa9d-hrcurfKklI0U/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/30WjX4RomWY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/madonna-give-me-all-your-luvin-video-testo-traduzione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/madonna-give-me-all-your-luvin-video-testo-traduzione/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Classifica Album più venduti settimana 4-2012</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/ROQSr2RmmAU/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/classifica-album-piu-venduti-settimana-4-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 07:53:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Classifiche]]></category>
		<category><![CDATA[album più venduti]]></category>
		<category><![CDATA[chart]]></category>
		<category><![CDATA[classifica album 2012]]></category>
		<category><![CDATA[italia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7427</guid>
		<description><![CDATA[La classifica settimanale degli album più venduti in Italia dal 23/01/2012 al 29/01/2012 1 – 21 – Adele 2 &#8211; Sud &#8211; Fiorella Mannoia 3 – L’Amore è una cosa semplice – Tiziano Ferro 4 – Grande Nazione – Litfiba 5 &#8211; L&#8217;erba Cattiva &#8211; Emis Killa 6 – Ora – Jovanotti 7 &#8211; La Vita è uno Specchio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La classifica settimanale degli <a title="Classifica album più venduti" href="http://www.mbmusic.it/tag/album-piu-venduti/">album più venduti</a> in Italia dal 23/01/2012 al 29/01/2012</p>
<p>1 – <a title="Adele – 21 – CD Cover e Tracklist" href="http://www.mbmusic.it/2011/07/adele-21-album-cover-e-lista-tracce/">21</a> – Adele<br />
2 &#8211; <a href="http://www.mbmusic.it/2012/01/fiorella-mannoia-sud-cd-cover-e-tracklist/" title="Fiorella Mannoia – Sud – CD Cover e Tracklist">Sud</a> &#8211; Fiorella Mannoia<br />
3 – <a title="Tiziano Ferro – L’Amore è Una Cosa Semplice – CD Cover e Tracklist" href="http://www.mbmusic.it/2011/11/tiziano-ferro-lamore-e-una-cosa-semplice-cd-cover-e-tracklist/">L’Amore è una cosa semplice</a> – Tiziano Ferro<br />
4 – <a title="Litfiba – Grande Nazione – CD Cover e Tracklist" href="http://www.mbmusic.it/2012/01/litfiba-grande-nazione-cd-cover-e-tracklist/">Grande Nazione</a> – Litfiba<br />
5 &#8211; L&#8217;erba Cattiva &#8211; Emis Killa<br />
6 – <a title="Lorenzo 2011-ORA – CD Cover e Tracklist" href="http://www.mbmusic.it/2011/01/lorenzo-2011-ora-cd-cover-e-tracklist/">Ora</a> – Jovanotti<br />
7 &#8211; La Vita è uno Specchio &#8211; Ghost<br />
8 – <a title="Laura Pausini – Inedito – CD Cover e Tracklist" href="http://www.mbmusic.it/2011/09/laura-pausini-inedito-cd-cover-e-tracklist/">Inedito</a> – Laura Pausini<br />
9 &#8211; <a href="http://www.mbmusic.it/2012/01/francesca-michielin-distratto-video-e-testo-inedito-di-x-factor-2011/" title="Francesca Michielin – Distratto – Video e Testo Inedito di X-Factor 2011">Distratto</a> &#8211; Francesca Michielin<br />
10 &#8211; <a title="Adriano Celentano – Facciamo finta che sia vero – CD Cover e Tracklist" href="http://www.mbmusic.it/2011/12/adriano-celentano-facciamo-finta-che-sia-vero-cd-cover-e-tracklist/">Facciamo finta che sia vero</a> – Adriano Celentano</p>
<p>Via | <a href="http://www.fimi.it/">www.fimi.it</a></p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0MdUL4-yEotEsJD33D3t8KZb2Kk/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0MdUL4-yEotEsJD33D3t8KZb2Kk/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0MdUL4-yEotEsJD33D3t8KZb2Kk/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0MdUL4-yEotEsJD33D3t8KZb2Kk/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/ROQSr2RmmAU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/classifica-album-piu-venduti-settimana-4-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/classifica-album-piu-venduti-settimana-4-2012/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Classifica Singoli più venduti settimana 4-2012</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/121Fp1HTFUE/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/classifica-singoli-piu-venduti-settimana-4-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 07:53:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Classifiche]]></category>
		<category><![CDATA[chart]]></category>
		<category><![CDATA[classifica singoli 2012]]></category>
		<category><![CDATA[italia]]></category>
		<category><![CDATA[singoli più venduti]]></category>
		<category><![CDATA[top digital download]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7429</guid>
		<description><![CDATA[La classifica settimanale dei singoli più venduti (Top digital download) in Italia dal 23/01/2012 al 29/01/2012 1 – Au Se Eu Te Pego – Michel Telò 2 – Distratto – Francesca Michielin 3 – Someone Like You – Adele 4 – Levels – Avicii 5 – Young, Wild &#38; Free – Wiz Khalifa &#38; Snoop Dogg 6 – L’ultima Notte Al Mondo – Tiziano Ferro [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La classifica settimanale dei <a title="classifica singoli più venduti in Italia" href="http://www.mbmusic.it/tag/singoli-piu-venduti/">singoli più venduti</a> (Top digital download) in Italia dal 23/01/2012 al 29/01/2012</p>
<p>1 – <a title="Michel Teló – Ai se eu te pego – Video Testo Traduzione" href="http://www.mbmusic.it/2012/01/michel-telo-ai-se-eu-te-pego-video-testo-traduzione/">Au Se Eu Te Pego</a> – Michel Telò<br />
2 – <a title="Francesca Michielin – Distratto – Video e Testo Inedito di X-Factor 2011" href="http://www.mbmusic.it/2012/01/francesca-michielin-distratto-video-e-testo-inedito-di-x-factor-2011/">Distratto</a> – Francesca Michielin<br />
3 – <a title="Adele – Someone Like You – Video Testo Traduzione" href="http://www.mbmusic.it/2011/05/someone-like-you-adele-video-testo-traduzione/">Someone Like You</a> – Adele<br />
4 – <a title="Avicii – Levels 2012" href="http://www.mbmusic.it/2012/01/avicii-levels-musica-spot-30-anni-radio-deejay-2012/">Levels</a> – Avicii<br />
5 – Young, Wild &amp; Free – Wiz Khalifa &amp; Snoop Dogg<br />
6 – <a title="Tiziano Ferro – L’ultima notte al mondo – Ascolto e Testo" href="http://www.mbmusic.it/2012/01/tiziano-ferro-lultima-notte-al-mondo-ascolto-e-testo/">L’ultima Notte Al Mondo</a> – Tiziano Ferro<br />
7 – <a title="David Guetta – Titanium ft. Sia – Video Testo Traduzione" href="http://www.mbmusic.it/2012/01/david-guetta-titanium-ft-sia-video-testo-traduzione/">Titanium</a> – David Guetta ft Sia<br />
8 – <a title="Modà – Tappeto Di Fragole – Ascolto e Testo" href="http://www.mbmusic.it/2011/12/moda-tappeto-di-fragole-ascolto-e-testo/">Tappeto di Fragole</a> – Modà<br />
9 – <a title="Adele – Turning Tables – Con Video Testo Traduzione" href="http://www.mbmusic.it/2011/12/adele-turning-tables-con-video-testo-traduzione/">Turning Tables</a> – Adele<br />
10 – <a title="Giorgia feat. Eros Ramazzotti – Inevitabile – Video ufficiale Testo" href="http://www.mbmusic.it/2011/11/giorgia-feat-eros-ramazzotti-inevitabile-ascolta-testo/">Inevitabile</a> &#8211; Georgia feat. Eros Ramazzotti</p>
<p>Via | <a href="http://www.fimi.it/">www.fimi.it</a></p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S9o41HhXYLjMr1lUp62cUjLs08Y/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S9o41HhXYLjMr1lUp62cUjLs08Y/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S9o41HhXYLjMr1lUp62cUjLs08Y/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S9o41HhXYLjMr1lUp62cUjLs08Y/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/121Fp1HTFUE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/classifica-singoli-piu-venduti-settimana-4-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/classifica-singoli-piu-venduti-settimana-4-2012/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Negramaro – Londra Brucia – Ascolto e Testo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/xSszbbU2VOI/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/negramaro-londra-brucia-ascolto-e-testo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 16:17:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Pop Rock]]></category>
		<category><![CDATA[2011]]></category>
		<category><![CDATA[casa 69]]></category>
		<category><![CDATA[Giuliano Sangiorgi]]></category>
		<category><![CDATA[negramaro]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7431</guid>
		<description><![CDATA[Londra Brucia, in radio dal 27 Gennaio 2012, quinto singolo estratto da Casa 69, album 2011 dei Negramaro. Il testo di Londra Brucia Hi e&#8217; tanto che cammini e non senti male ai piedi ti seguo già da un po&#8217; guardi con due occhi neri e stanchi e non mi vedi e passi avanti io [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Londra Brucia</strong>, in radio dal 27 Gennaio 2012, quinto singolo estratto da <strong><a href="http://www.mbmusic.it/tag/casa-69/" title="casa 69 negramaro">Casa 69</a></strong>, album 2011 dei <strong>Negramaro</strong>.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XQbFoufdWYE?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/XQbFoufdWYE?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo di <strong>Londra Brucia</strong></p>
<p><span id="more-7431"></span></p>
<p>Hi e&#8217; tanto che cammini<br />
e non senti male ai piedi<br />
ti seguo già da un po&#8217;<br />
guardi  con due occhi neri e stanchi<br />
e non mi vedi e passi avanti<br />
io ti seguo ancora per un po&#8217;</p>
<p>chi l&#8217;avrebbe detto prima che io<br />
un giorno sarei andato dietro a te<br />
come quando un uomo cerca Dio<br />
questa corsa non ha senso<br />
se il senso l&#8217;ho gia&#8217; perso dietro te</p>
<p>vorrei odiarti un po&#8217;<br />
senza senza nemmeno amarti<br />
e vorrei amarti poi<br />
senza senza nemmeno conoscerti<br />
e intanto londra brucia<br />
intorno a noi</p>
<p>Hi mentre londra brucia uccidi<br />
ogni sguardo su cui cadi<br />
io ti osservo gia&#8217; da un po&#8217;<br />
e ti perdi nei miei tuoi stessi occhi stanchi<br />
e mi illudi e passi avanti<br />
forse aspetto un altro po&#8217;</p>
<p>chi l&#8217;avrebbe detto prima che io<br />
un giorno avrei perso tempo dietro a te<br />
come quando un uomo cerca dio<br />
non lo trova e piu&#8217; impazzisce<br />
io impazzisco se rimango ancora senza te</p>
<p>vorrei odiarti un po&#8217;<br />
senza senza nemmeno amarti<br />
e vorrei amarti poi<br />
senza senza nemmeno conoscerti</p>
<p>e come quando un uomo perde Dio<br />
io non voglio capire in fondo che non ci sei<br />
e mi tengo stretto il sogno mio<br />
e ti lascio finire i giorni<br />
i tuoi giorni nella mia testa<br />
accanto a me</p>
<p>hi londra brucia e tu che dici<br />
se ti fermo tu che dici<br />
e non ci sei già piu&#8217;</p>
<p>strade che ho perso<br />
dentro i tuoi occhi<br />
neri di fango<br />
stanchi di tutto<br />
e fatti di niente<br />
ora le cerco<br />
in ogni parola<br />
detta per sbaglio<br />
da chi non sa bene<br />
come passare ad altra sorte<br />
io vivo disperso<br />
nei sotterranei<br />
di questi tuoi giorni<br />
non resta piu&#8217; niente<br />
dei tuoi rimpianti<br />
solo il ricordo<br />
di alcuni istanti<br />
stretti a dovere<br />
intorno alla pancia<br />
come una cinghia<br />
per non dimenticare<br />
il tempo che fugge<br />
verso i tuoi giorni<br />
che sono niente<br />
ora che anch&#8217;io<br />
non ho direzione<br />
e vago nel buio<br />
non ho destinazione<br />
e dammelo tu<br />
un nuovo indirizzo<br />
dove trovarmi<br />
appeso a uno specchio<br />
ad ogni ritorno<br />
un nuovo ritratto<br />
ad ogni ritorno<br />
appeso a uno specchio<br />
un nuovo ritratto<br />
ad ogni ritorno<br />
un nuovo ritratto<br />
appeso a uno specchio<br />
ad ogni ritorno<br />
un nuovo ritratto<br />
appeso a un specchio<br />
ad ogni ritorno<br />
un nuovo ritratto<br />
appeso a uno specchio<br />
il mio ritratto</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzDlZh6KGFK80urq9hjL7RkMk7s/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzDlZh6KGFK80urq9hjL7RkMk7s/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzDlZh6KGFK80urq9hjL7RkMk7s/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzDlZh6KGFK80urq9hjL7RkMk7s/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/xSszbbU2VOI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/negramaro-londra-brucia-ascolto-e-testo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/negramaro-londra-brucia-ascolto-e-testo/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Bruno Lauzi – Ritornerai (1963)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/1pvg41ul3hs/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/bruno-lauzi-ritornerai-1963-ascolta-testo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 10:34:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[1963]]></category>
		<category><![CDATA[bruno lauzi]]></category>
		<category><![CDATA[musica anni 60]]></category>
		<category><![CDATA[ritornerai]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7428</guid>
		<description><![CDATA[&#8230;e scoprirai che nulla e&#8217; cambiato, che sono restato, l&#8217;illuso di sempre Il testo completo di Ritornerai Ritornerai lo so ritornerai e quando tu sarai con me ritroverai tutte le cose che tu non volevi vedere intorno a te e scoprirai che nulla e&#8217; cambiato che sono restato l&#8217;illuso di sempre E riderai quel giorno [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>&#8230;e scoprirai che nulla e&#8217; cambiato, che sono restato, l&#8217;illuso di sempre</em></strong></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/P-KHsEZ8Zeg?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/P-KHsEZ8Zeg?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo completo di <strong>Ritornerai</strong></p>
<p><span id="more-7428"></span></p>
<p>Ritornerai<br />
lo so ritornerai<br />
e quando tu<br />
sarai con me<br />
ritroverai<br />
tutte le cose che<br />
tu non volevi<br />
vedere intorno a te<br />
e scoprirai<br />
che nulla e&#8217; cambiato<br />
che sono restato<br />
l&#8217;illuso di sempre</p>
<p>E riderai<br />
quel giorno riderai<br />
ma non potrai<br />
lasciarmi piu&#8217;</p>
<p>ti senti sola<br />
con la tua liberta&#8217;<br />
ed e&#8217; per questo che tu<br />
ritornerai, ritornerai</p>
<p>ti senti sola<br />
con la tua liberta&#8217;<br />
ed e&#8217; per questo che tu<br />
ritornerai, ritornerai<br />
ritornerai, ritornerai</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aFTlzsng16FCHG9vcpuPvjydGEQ/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aFTlzsng16FCHG9vcpuPvjydGEQ/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aFTlzsng16FCHG9vcpuPvjydGEQ/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aFTlzsng16FCHG9vcpuPvjydGEQ/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/1pvg41ul3hs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/bruno-lauzi-ritornerai-1963-ascolta-testo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/bruno-lauzi-ritornerai-1963-ascolta-testo/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Donna Summer – Love To Love You Baby – Canzone Spot Diesel Loverdose</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/YQEwhIDNKsY/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/donna-summer-love-to-love-you-baby-canzone-spot-diesel-loverdose/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 18:33:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica spot]]></category>
		<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[1975]]></category>
		<category><![CDATA[diesel]]></category>
		<category><![CDATA[donna summer]]></category>
		<category><![CDATA[Love To Love You Baby]]></category>
		<category><![CDATA[pubblicità]]></category>
		<category><![CDATA[traduzioni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7426</guid>
		<description><![CDATA[Love To Love You Baby, brano del 1975 di Donna Summer, è la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità 2012 del profumo Diesel Loverdose. Il testo e la traduzione di Love To Love You Baby I love to love you, baby &#8211; Amo amarti, baby I love to love you, baby &#8211; Amo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Love To Love You Baby</strong>, brano del 1975 di <strong>Donna Summer</strong>, è la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità 2012 del profumo Diesel Loverdose.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/h1ArZEFwRsY?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/h1ArZEFwRsY?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo e la traduzione di <strong>Love To Love You Baby</strong> </p>
<p><span id="more-7426"></span></p>
<p><strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby</p>
<p><strong>When you&#8217;re laying so close to me</strong> &#8211; Quando sei così vicino a me<br />
<strong>There&#8217;s no place I&#8217;d rather you be than with me</strong> &#8211; Non c&#8217;è altro posto in cui vorrei essere<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby</p>
<p><strong>Do it to me again and again</strong> &#8211; Fammelo ancora e ancora<br />
<strong>You put me in such a awful spin, in a spin</strong> &#8211; Mi hai messo in un giro terribile, in un giro</p>
<p><strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby</p>
<p><strong>Lay your head down real close to me</strong> &#8211; Appoggia la testa molto vicino a me<br />
<strong>Soothe my mind and set me free, set me free</strong> &#8211; Calma la mia mente e liberami, liberami</p>
<p><strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby</p>
<p><strong>When you&#8217;re laying so close to me</strong> &#8211; Quando sei così vicino a me<br />
<strong>There&#8217;s no place I&#8217;d rather you be than with me</strong> &#8211; Non c&#8217;è altro posto in cui vorrei essere<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby</p>
<p><strong>Do it to me again and again</strong> &#8211; Fammelo ancora e ancora<br />
<strong>You put me in such a awful spin, in a spin</strong> &#8211; Mi hai messo in un giro terribile, in un giro<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby<br />
<strong>I love to love you, baby</strong> &#8211; Amo amarti, baby</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n3M6_pipZEBA1MdmTyUQ-PPMCls/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n3M6_pipZEBA1MdmTyUQ-PPMCls/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n3M6_pipZEBA1MdmTyUQ-PPMCls/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n3M6_pipZEBA1MdmTyUQ-PPMCls/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/YQEwhIDNKsY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/donna-summer-love-to-love-you-baby-canzone-spot-diesel-loverdose/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/donna-summer-love-to-love-you-baby-canzone-spot-diesel-loverdose/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Joan Armatrading – Drop the Pilot (1983)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/vtNlltLCTBE/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/joan-armatrading-drop-the-pilot-video-testo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 17:12:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Pop Rock]]></category>
		<category><![CDATA[1983]]></category>
		<category><![CDATA[Drop the Pilot]]></category>
		<category><![CDATA[Joan Armatrading]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[The Key]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7169</guid>
		<description><![CDATA[Drop the Pilot scritta e interpretata da Joan Armatrading, primo singolo estratto dall&#8217;album del 1983 The Key. Mandy Moore ne fece una cover nel 2003. Il testo di Drop The Pilot I&#8217;m right on target My aim is straight So you&#8217;re in love I say what of it Things can change There&#8217;s always changes And [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Drop the Pilot</strong> scritta e interpretata da <strong>Joan Armatrading</strong>, primo singolo estratto dall&#8217;album del 1983 <strong>The Key</strong>.</p>
<p><strong>Mandy Moore</strong> ne fece una cover nel 2003.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ifARMmcqhD8?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ifARMmcqhD8?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo di <strong>Drop The Pilot</strong></p>
<p><span id="more-7169"></span></p>
<p>I&#8217;m right on target<br />
My aim is straight<br />
So you&#8217;re in love<br />
I say what of it<br />
Things can change<br />
There&#8217;s always changes<br />
And I wanna try<br />
Some rearranging</p>
<p>Drop the pilot<br />
Try my balloon<br />
Drop the monkey<br />
Smell my perfume<br />
Drop the mahout<br />
I&#8217;m the easy rider<br />
Don&#8217;t use your army<br />
To fight a losing battle</p>
<p>Animal, mineral, physical, spiritual<br />
I&#8217;m the one you need<br />
I&#8217;m the one you need</p>
<p>You&#8217;re kissing cousins<br />
There&#8217;s no smoke<br />
No flame<br />
If you lose that pilot<br />
I can fly your plane<br />
If you want solid ground<br />
Come on and try me<br />
Or I can take you so high<br />
That you&#8217;re never gonna wanna<br />
Come down</p>
<p>Drop the pilot<br />
Try my balloon<br />
Drop the monkey<br />
Smell my perfume<br />
Drop the mahout<br />
I&#8217;m the easy rider<br />
Don&#8217;t use your army<br />
To fight a losing battle</p>
<p>Animal, mineral, physical, spiritual<br />
I&#8217;m the one you need<br />
I&#8217;m the one you need<br />
I said<br />
Animal, mineral, physical, spiritual<br />
I&#8217;m the one you need<br />
I&#8217;m the one you need<br />
I&#8217;m the one you need</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3kw6G3LmrDbCJLzEPbR7i3A9c0/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3kw6G3LmrDbCJLzEPbR7i3A9c0/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3kw6G3LmrDbCJLzEPbR7i3A9c0/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3kw6G3LmrDbCJLzEPbR7i3A9c0/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/vtNlltLCTBE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/joan-armatrading-drop-the-pilot-video-testo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/joan-armatrading-drop-the-pilot-video-testo/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Tony Bennett &amp; Lady Gaga – The Lady Is A Tramp – Video Testo Traduzione</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/LBqdGAp0tq0/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/tony-bennett-lady-gaga-the-lady-is-a-tramp-video-testo-traduzione/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 11:37:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cover]]></category>
		<category><![CDATA[Jazz]]></category>
		<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[1937]]></category>
		<category><![CDATA[2011]]></category>
		<category><![CDATA[duets ii]]></category>
		<category><![CDATA[Frank Sinatra]]></category>
		<category><![CDATA[lady gaga]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[the lady is a tramp]]></category>
		<category><![CDATA[tony bennet]]></category>
		<category><![CDATA[traduzioni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7425</guid>
		<description><![CDATA[The Lady Is a Tramp è una canzone del 1937 scritta per il musical Babes in Arms di Rodgers and Hart. Ne esistono innumerevoli cover, tra le più note quella di Frank Sinatra, che la interpretò per la prima volta nel film Pal Joey nel 1958. Altra versione particolarmente celebre è quella che Sinatra cantò [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>The Lady Is a Tramp</strong> è una canzone del 1937 scritta per il musical <strong>Babes in Arms</strong> di Rodgers and Hart. </p>
<p>Ne esistono innumerevoli cover, tra le più note quella di <strong>Frank Sinatra</strong>, che la interpretò per la prima volta nel film Pal Joey nel 1958. Altra versione particolarmente celebre è quella che Sinatra cantò in duetto con Ella Fitzgerald.</p>
<p><strong>Tony Bennett</strong> e <strong>Lady Gaga</strong> hanno registrato una versione del brano per l&#8217;album <strong>Duets II</strong> del 2011. </p>
<p><object width="480" height="274" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/ZPAmDULCVrU?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="274" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/ZPAmDULCVrU?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>Il testo, ne esistono moltissime varianti a seconda di chi interpreta la canzone, di <strong>The Lady Is A Tramp</strong> nella versione Tony Bennett e Lady Gaga (sotto la traduzione)</p>
<p><span id="more-7425"></span></p>
<p>TB: She gets too hungry, for dinner at eight</p>
<p>LG: I’m starving</p>
<p>TB: She loves the theater but she never comes late</p>
<p>LG: I never bother with people that I hate<br />
That’s why this chick is a tramp</p>
<p>TB: Hahaha<br />
She doesn’t like crap games, with barons and earls</p>
<p>LG: Won’t go to Harlem in ermines and pearl</p>
<p>TB: Hahaha</p>
<p>LG: And I definitely won’t dish our dirt with the rest of those girls</p>
<p>TB: Thank you<br />
That’s why the lady is a tramp</p>
<p>LG: I love the free, fresh wind in my hair</p>
<p>TB: Life without care</p>
<p>LG: Oh, I’m so broke</p>
<p>TB: It’s oak</p>
<p>LG: I hate California, it’s crowded and damp</p>
<p>TB: That’s why the lady is a tramp</p>
<p>LG: I’m a tramp!<br />
Sometimes I go to Coney Island</p>
<p>TB: Oh, the beach is divine.</p>
<p>LG: And I love the Yankees</p>
<p>TB: And Jeter’s just fine.</p>
<p>LG: I follow Rodgers &amp; Hart</p>
<p>TB: She sings every line.</p>
<p>TB + LG: That’s why the lady is a tramp.</p>
<p>LG: I love a prizefight</p>
<p>TB: That isn’t a fake</p>
<p>LG: No fakes<br />
And I love to rowboat with you and your wife in Central Park lake.</p>
<p>TB: She goes to the opera, and stays wide awake.</p>
<p>LG: Yes I do.<br />
That’s why this lady is a tramp.</p>
<p>TB: She likes the green</p>
<p>LG: Green</p>
<p>TB: Grass</p>
<p>LG: Grass</p>
<p>TB: Under her shoes.</p>
<p>LG: What can I lose?<br />
Cause I got no dough</p>
<p>TB: Oh no?</p>
<p>LG: I’m all alone<br />
When I’m doing my hair</p>
<p>TB: That’s why the lady is a tramp. Go</p>
<p>LG: Beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep</p>
<p>TB: Arubu dubu dubu dubu bop bop ba ba ba ba du rabidaday</p>
<p>LG: I love your free, fresh<br />
I love your handkerchief in my hair</p>
<p>TB: Life without care</p>
<p>LG: Oh my god<br />
But I’m so broke</p>
<p>TB: It’s oak<br />
Hates California, it’s so cold, and it’s damp</p>
<p>TB + LG: That’s why the lady is a tramp<br />
That’s the/this lady is a tramp</p>
<p>LG: That’s why the lady is a tramp</p>
<p><strong>La Traduzione di The Lady Is A Tramp (Che significa <strong>La signora è una vagabonda</strong>)<br />
</strong><br />
TB: Lei ha troppa fame, per mangiare alle 8</p>
<p>LG: Sono morta di fame</p>
<p>TB: A lei piace il teatro, ma non arriva mai in ritardo</p>
<p>LG: Non ho mai perso tempo con le persone che odio<br />
ecco perchè questa signora è una vagabonda</p>
<p>TB: A lei non piacciono i tiri mancini, con baroni e conti</p>
<p>LG: Non vado ad Harlem con ermellini e perle</p>
<p>TB: hahaha</p>
<p>LG: E sinceramente non laverò i nostri piatti sporchi con il resto di quelle ragazze</p>
<p>TB: Grazie<br />
ecco perchè la signora è una vagabonda</p>
<p>LG: Amo il libero, vento fresco tra i capelli</p>
<p>TB: La vita senza preoccupazioni</p>
<p>LG: Oh, sono così stufa</p>
<p>TB: E’ una quercia</p>
<p>LG: Odio la California, è affollata e umida</p>
<p>TB: Ecco perchè la signora è una vagabonda</p>
<p>LG: Sono una vagabonda!<br />
Qualche volta vado a Coney Island</p>
<p>TB: Oh, la spiaggia è divina</p>
<p>LG: e amo tutti gli Yankees</p>
<p>TB: e Jeter è ok</p>
<p>LG: Io seguo Rodgers &amp; Heart</p>
<p>TB: Lei canta ogni strofa</p>
<p>TB: Ecco perchè la signora è una vagabonda</p>
<p>LG: Amo un incontro di pugilato tra professionisti</p>
<p>TB: Questo non è vero</p>
<p>LG: Nessuna bugia<br />
e mi piace andare in barca a remi con te e tua moglie al lago di Central Park</p>
<p>TB: Hahahah<br />
Lei va all’Opera, e rimane sveglia</p>
<p>LG: Si lo faccio<br />
Ecco perchè questa signora è una vagabonda</p>
<p>TB: Le piace il verde</p>
<p>LG: Verde</p>
<p>TB: L’erba</p>
<p>LG: L’erba</p>
<p>TB: Sotto le sue scarpe</p>
<p>LG: Che ho da perdere<br />
Perchè non ho ottenuto niente</p>
<p>TB: oh No?</p>
<p>LG: Sono tutta sola<br />
Quando mi faccio i capelli</p>
<p>TB: Ecco perchè la signora è una vagabonda<br />
vai</p>
<p>LG: Beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep</p>
<p>TB: Arubu dubu dubu dubu bop bop ba ba ba ba du rabidaday</p>
<p>LG: Io amo la tua libertà, la tua freschezza<br />
Io amo il tuo fazzoletto tra i miei capelli</p>
<p>TB: La vita senza preoccupazioni</p>
<p>LG: Oh mio Dio<br />
Sono così stufa</p>
<p>TB: E’ una quercia<br />
Odia la California, è così fredda e così umida</p>
<p>– Insieme –<br />
Ecco perchè la signora è una vagabonda<br />
Ecco perchè la signora è una vagabonda</p>
<p>LG: Ecco perchè la signora è una vagabonda</p>
<p>Testo e traduzione via <a href="http://mt.myblog.it/archive/2011/10/10/tony-bennett-lady-gaga-the-lady-is-a-tramp-video-testo-e-tra.html">mt.myblog.it</a> (che è l&#8217;unica che ho trovato corrisponda alla versione di Tony Bennet e Lady Gaga)</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v3ecTKsrHKaoybd2c_48RrqIBo8/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v3ecTKsrHKaoybd2c_48RrqIBo8/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v3ecTKsrHKaoybd2c_48RrqIBo8/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v3ecTKsrHKaoybd2c_48RrqIBo8/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/LBqdGAp0tq0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/tony-bennett-lady-gaga-the-lady-is-a-tramp-video-testo-traduzione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/tony-bennett-lady-gaga-the-lady-is-a-tramp-video-testo-traduzione/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Jovanotti – Coraggio (2005)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/hZDPzk2_EX8/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/jovanotti-coraggio-ascolto-e-testo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 10:01:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[2005]]></category>
		<category><![CDATA[buon sangue]]></category>
		<category><![CDATA[coraggio]]></category>
		<category><![CDATA[jovanotti]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7421</guid>
		<description><![CDATA[Coraggio è la traccia numero 11 di Buon Sangue, album 2005 di Jovanotti. Il testo di Coraggio Infedeli blasfemi Adoratori di idoli Bella gente storti Schizofrenici Malati di troppa vita Esperti in gioia e desiderio Figli di apollo partigiani Di montagna Ragazzacci nuovi di zecca Beati e santi inviati alla cena Del pane e del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Coraggio</strong> è la traccia numero 11 di <strong>Buon Sangue</strong>, album 2005 di <strong>Jovanotti</strong>.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Qgy9gZ31iBM?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Qgy9gZ31iBM?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo di <strong>Coraggio</strong></p>
<p><span id="more-7421"></span></p>
<p>Infedeli blasfemi<br />
Adoratori di idoli<br />
Bella gente storti<br />
Schizofrenici<br />
Malati di troppa vita<br />
Esperti in gioia e desiderio<br />
Figli di apollo partigiani<br />
Di montagna<br />
Ragazzacci nuovi di zecca<br />
Beati e santi inviati alla cena<br />
Del pane e del vino<br />
Esploratori portinai di altre dimensioni<br />
Collezionisti di ferrarri<br />
Amanti solitari<br />
Scalatori di classifiche<br />
Missionari e papi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Coraggio<br />
Questo è un posto selvaggio<br />
Coraggio<br />
Questo è un posto selvaggio<br />
Miracolati ciarlatani star di domani<br />
Progettisti di bluejeans<br />
Creduloni di ogni razza e fede<br />
Ragazza madri marziani fuori sede<br />
Scopritori dell’ovvio, parenti di re<br />
Arrampicatori di grondaie, bigliettai di zoo<br />
Spaccapietre e filosofi,ammaestratori di sirene<br />
Scavalcatori di confine, consolatori e consolatrici<br />
Annusatori di vinile,accordatori a orecchio<br />
Cacciatore di mostri marini, bambine e bambini<br />
Ex presidenti,miti viventi,aspiranti eroi<br />
Ballerine di breakdance, sibille e cassandre<br />
Divinita’ in parcheggio,miglioratori del peggio<br />
Fornai e genisti, samurai e operai<br />
Buttafuori e dee jay<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Coraggio<br />
Questo è un posto selvaggio<br />
Coraggio<br />
Questo è un posto selvaggio<br />
Mother father sister brother miei antenati e mie muse<br />
Inventori di scuse,stelle comete, cantanti in bilico<br />
Distruttori di carte d’identità,ex doganieri<br />
Studentesse del primo banco,dilapidatori di fortune<br />
Eroi e disertori, piantatori di alberi<br />
Mungitori di rinoceronti, mummie e zombi e guaritori,<br />
coltivatori di caffè ,pastori della via lattea<br />
decoratori di inferni, antennisti e<br />
telepredicatori<br />
modelle soprappeso,<br />
amazzoni commesse,<br />
prostitute sacre<br />
suore di clausura, collaudatori di preservativi<br />
collezionisti di multe, truccatori di scooter<br />
fedeli al subwoofer, costruttori di pace<br />
bella gente<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Questo ritmo è per voi<br />
Coraggio<br />
Questo è un posto selvaggio<br />
È ora di mettersi in viaggio<br />
Si è svegliato il serpente<br />
Coraggio<br />
Questo è un posto selvaggio<br />
È ora di mettersi in viaggio</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Po_OCfSu8rsWrZlbGVIb_EGYxjQ/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Po_OCfSu8rsWrZlbGVIb_EGYxjQ/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Po_OCfSu8rsWrZlbGVIb_EGYxjQ/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Po_OCfSu8rsWrZlbGVIb_EGYxjQ/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/hZDPzk2_EX8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/jovanotti-coraggio-ascolto-e-testo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/jovanotti-coraggio-ascolto-e-testo/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Eros Best Love Songs – le più famose canzoni d’amore di Eros Ramazzotti</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/BliakFU6RqE/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/eros-best-love-songs-le-piu-famose-canzoni-damore-di-eros-ramazzotti/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 18:06:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[Best Love Songs]]></category>
		<category><![CDATA[canzoni d'amore]]></category>
		<category><![CDATA[cd cover]]></category>
		<category><![CDATA[copertine cd]]></category>
		<category><![CDATA[eros ramazzotti]]></category>
		<category><![CDATA[raccolte]]></category>
		<category><![CDATA[tracklist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7423</guid>
		<description><![CDATA[Disponibile dal 31 gennaio 2012 in tutti i negozi e stores digitali, Eros Best Love Songs è la collezione delle più famose canzoni d’amore di Eros Ramazzotti. La lista tracce di Eros Best Love Songs &#8211; Su a un prezzo di 12.99 Euro. 1. Inevitabile (feat. Eros Ramazzotti) Giorgia 3:55 2. Bella storia 3:47 3. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Disponibile dal 31 gennaio 2012 in tutti i negozi e stores digitali, <strong>Eros Best Love Songs</strong> è la collezione delle più famose canzoni d’amore di <strong>Eros Ramazzotti</strong>. </p>
<p><a href="http://www.mbmusic.it/wp-content/uploads/2012/02/eros-best-love-songs-cd-cover.jpg"><img src="http://www.mbmusic.it/wp-content/uploads/2012/02/eros-best-love-songs-cd-cover-480x307.jpg" alt="eros best love songs copertina album" title="eros-best-love-songs-cd-cover" width="480" height="307" class="aligncenter size-large wp-image-7424" /></a></p>
<p>La lista tracce di Eros Best Love Songs &#8211; Su <a href="http://clk.tradedoubler.com/click?p=24373&#038;a=1932636&#038;url=http%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fit%2Falbum%2Feros-best-love-songs-special%2Fid493982574%3Fuo%3D4%26partnerId%3D2003" target="itunes_store"><img src="http://ax.phobos.apple.com.edgesuite.net/it_it/images/web/linkmaker/badge_itunes-sm.gif" alt="Eros Best Love Songs (Special Edition) - Eros Ramazzotti" style="border: 0;"/></a> a un prezzo di 12.99 Euro.</p>
<p><span id="more-7423"></span></p>
<p>1. <a href="http://www.mbmusic.it/2011/11/giorgia-feat-eros-ramazzotti-inevitabile-ascolta-testo/" title="Giorgia feat. Eros Ramazzotti – Inevitabile – Video ufficiale Testo">Inevitabile</a> (feat. Eros Ramazzotti) Giorgia 3:55<br />
2. Bella storia 3:47<br />
3. Una storia importante (Shortened Version) 4:07<br />
4. Emozione dopo emozione 4:35<br />
5. Adesso tu 5:04<br />
6. Un cuore con le ali 3:51<br />
7. La luce buona delle stelle feat. Patsy Kensit 4:10<br />
8. Ma che bello questo amore 4:09<br />
9. Occhi di speranza 3:16<br />
10. In segno d&#8217;amicizia 3:53<br />
11. Ti sposerò perché 4:04<br />
12. Amarti è l&#8217;immenso per me 4:26<br />
13. Canzoni lontane 4:51<br />
14. Amore contro 4:25<br />
15. Anche tu Eros Ramazzotti &#038; Raf 3:34 Solo con l&#8217;album<br />
16. <a href="http://www.mbmusic.it/2011/02/eros-ramazzotti-unaltra-te-ascolto-e-testo/" title="Eros Ramazzotti – Un’altra Te – Ascolto e testo">Un&#8217;altra te</a> 4:41</p>
<p>1. <a href="http://www.mbmusic.it/2011/11/eros-ramazzotti-stella-gemella-con-testo/" title="Eros Ramazzotti – Stella Gemella – Con Testo">Stella gemella</a> 4:41<br />
2. Più bella cosa 4:27<br />
3. Quasi amore 5:05<br />
4. Il mio amore per te 4:17<br />
5. Fuoco nel fuoco 4:02<br />
6. Un angelo non è 4:39<br />
7. Quanto amore sei 4:18<br />
8. Un&#8217;emozione per sempre 3:56<br />
9. Piccola pietra 4:05<br />
10. <a href="http://www.mbmusic.it/2011/09/i-belong-to-you-ramazzotti-anastacia-video-testo/" title="I Belong To You (Il Ritmo Della Passione) (2006)">I Belong to You</a> (Il ritmo della passione) Eros Ramazzotti &#038; Anastacia 4:26<br />
11. Sta passando novembre 4:11<br />
12. La nostra vita 4:39<br />
13. Cose della vita (Can&#8217;t Stop Thinking of You) Eros Ramazzotti &#038; Tina Turner 4:51<br />
14. Bucaneve 4:11<br />
15. <a href="http://www.mbmusic.it/2010/09/eros-ramazzotti-controvento-video-e-testo/" title="Eros Ramazzotti – Controvento – Video e testo">Controvento</a> 3:46<br />
16. Parla con me 4:01<br />
17. Domo mia (Radio Edit) Eros Ramazzotti &#038; Tazenda 3:52 Solo con l&#8217;album</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UKWbV_pAHt5bKUyYLMFkXBI5v74/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UKWbV_pAHt5bKUyYLMFkXBI5v74/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UKWbV_pAHt5bKUyYLMFkXBI5v74/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UKWbV_pAHt5bKUyYLMFkXBI5v74/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/BliakFU6RqE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/eros-best-love-songs-le-piu-famose-canzoni-damore-di-eros-ramazzotti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/eros-best-love-songs-le-piu-famose-canzoni-damore-di-eros-ramazzotti/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Francesco De Gregori – Rimmel (1975)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/rRLTB3-Mbos/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/02/francesco-de-gregori-rimmel-ascolto-testo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 09:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[1975]]></category>
		<category><![CDATA[francesco de gregori]]></category>
		<category><![CDATA[musica anni 70]]></category>
		<category><![CDATA[rimmel]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7409</guid>
		<description><![CDATA[Francesco De gregori, nel 1975, attraverso Rimmel, racconta la fine di una vera storia d&#8217;amore. Il testo di Rimmel E qualcosa rimane, fra le pagine chiare e le pagine scure e cancello il tuo nome dalla mia facciata e confondo i miei alibi e le tue ragioni i miei alibi e le tue ragioni Chi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Francesco De gregori</strong>, nel 1975, attraverso <strong>Rimmel</strong>, racconta la fine di una vera storia d&#8217;amore.</p>
<p><object width="480" height="360" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/kQ9li4Tf8SY?version=3&amp;hl=it_IT" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="360" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/kQ9li4Tf8SY?version=3&amp;hl=it_IT" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>Il testo di <strong>Rimmel</strong></p>
<p><span id="more-7409"></span></p>
<p>E qualcosa rimane, fra le pagine chiare e le pagine scure<br />
e cancello il tuo nome dalla mia facciata<br />
e confondo i miei alibi e le tue ragioni<br />
i miei alibi e le tue ragioni</p>
<p>Chi mi ha fatto le carte mi ha chiamato vincente<br />
ma uno zingaro è un trucco<br />
E un futuro invadente, fossi stato un pò più giovane<br />
l&#8217;avrei distrutto con la fantasia<br />
l&#8217;avrei stracciato con la fantasia</p>
<p>Ora le tue labbra puoi spedirle a un indirizzo nuovo<br />
e la mia faccia sovrapporla a quella di chissà chi altro<br />
O ancora i tuoi quattro assi, bada bene, di un colore solo,<br />
li puoi nascondere o giocare come vuoi<br />
o farli rimanere buoni amici come noi</p>
<p>Santa voglia di vivere e dolce Venere di Rimmel<br />
Come quando fuori pioveva e tu mi domandavi<br />
se per caso avevo ancora quella foto<br />
in cui tu sorridevi e non guardavi</p>
<p>Ed il vento passava sul tuo collo di pelliccia<br />
e sulla tua persona<br />
e quando io senza capire ho detto sì<br />
Hai detto &#8220;E&#8217; tutto quel che hai di me&#8221;<br />
E&#8217; tutto quel che ho di te</p>
<p>Ora le tue labbra puoi spedirle a un indirizzo nuovo<br />
e la mia faccia sovrapporla a quella di chissà chi altro<br />
O ancora i tuoi quattro assi, bada bene, di un colore solo,<br />
li puoi nascondere o giocare con chi vuoi<br />
o farli rimanere buoni amici come noi</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1HHFLDmN6UXtTAjFja4NGzGQMU/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1HHFLDmN6UXtTAjFja4NGzGQMU/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1HHFLDmN6UXtTAjFja4NGzGQMU/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1HHFLDmN6UXtTAjFja4NGzGQMU/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/rRLTB3-Mbos" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/02/francesco-de-gregori-rimmel-ascolto-testo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/02/francesco-de-gregori-rimmel-ascolto-testo/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Queen – Heaven For Everyone – Video Testo Traduzione</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/Nyc1LAjgY3A/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/queen-heaven-for-everyone-video-testo-traduzione/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 18:28:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Rock]]></category>
		<category><![CDATA[1995]]></category>
		<category><![CDATA[Made in Heaven]]></category>
		<category><![CDATA[Queen]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[traduzioni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7419</guid>
		<description><![CDATA[In questi giorni di fredde riflessioni / Tu vieni da me e tutto sembra andare bene / In questi giorni di freddi affetti / Ti siedi vicino a me e tutto va bene / &#8230; In questo mondo di freddi inganni / Solo il tuo sorriso può calmare la mia corsa / In questi giorni [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>In questi giorni di fredde riflessioni / <strong>Tu vieni da me e tutto sembra andare bene</strong> / In questi giorni di freddi affetti / <strong>Ti siedi vicino a me e tutto va bene</strong> / &#8230; </em></p>
<p><em>In questo mondo di freddi inganni / <strong>Solo il tuo sorriso può calmare la mia corsa</strong> / In questi giorni difficili di crudele rifiuto / <strong>Tu vieni da me, calmi la mia mente turbata</strong> /</em></p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uKgQjlQroHw?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/uKgQjlQroHw?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Heaven For Everyone è un brano dei Queen, tratto dal disco Made in Heaven del 1995.</p>
<p>Il testo completo e la traduzione di <strong>Heaven For Everyone</strong></p>
<p><span id="more-7419"></span></p>
<p><strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven for everyone</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso per tutti</p>
<p><strong>In these days of cool reflection</strong> &#8211; In questi giorni di fredde riflessioni<br />
<strong>You come to me and everything seems alright</strong> &#8211; Tu vieni da me e tutto sembra andare bene<br />
<strong>In these days of cold affections</strong> &#8211; In questi giorni di freddi affetti<br />
<strong>You sit by me and everything&#8217;s fine</strong> &#8211; Ti siedi vicino a me e tutto va bene</p>
<p><strong>This could be heaven for everyone</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso per tutti<br />
<strong>This world could be fed</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere nutrito<br />
<strong>this world could be fun</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere divertente<br />
<strong>This could be heaven for everyone</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso per tutti<br />
<strong>This world could be free</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere libero<br />
<strong>this world could be one</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere unito</p>
<p><strong>In this world of cool deception</strong> &#8211; In questo mondo di freddi inganni<br />
<strong>Just your smile can smooth my ride</strong> &#8211; Solo il tuo sorriso può calmare la mia corsa<br />
<strong>These troubled days of cruel rejection</strong> &#8211; In questi giorni difficili di crudele rifiuto<br />
<strong>You come to me, soothe my troubled mind</strong> &#8211; Tu vieni da me, calmi la mia mente turbata</p>
<p><strong>Yeah, This could be heaven for everyone</strong> &#8211; Sì, Questo potrebbe essere il Paradiso per tutti<br />
<strong>This world could be fed</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere nutrito<br />
<strong>this world could be fun</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere divertente<br />
<strong>This should be love for everyone</strong> &#8211; Questo potrebbe essere amore per tutti<br />
<strong>This world could be free</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere libero<br />
<strong>this world could be one</strong> &#8211; Questo mondo potrebbe essere unito</p>
<p><strong>We should bring love to our daughters and sons</strong> &#8211; Dovremmo portare amore alle nostre figlie e figli<br />
<strong>Love, love, love, this could be heaven for everyone</strong> &#8211; Amore, amore, amore, questo potrebbe essere il Paradiso per tutti</p>
<p><strong>You know that</strong> &#8211; Lo sai questo<br />
<strong>This could be heaven for everyone</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso per tutti<br />
<strong>This could be heaven for everyone</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso per tutti</p>
<p><strong>Listen what people do to other souls</strong> &#8211; Ascolta quello che le persone fanno alle altre anime<br />
<strong>They take their lives destroy their goals</strong> &#8211; Prendono le loro vite distruggono i loro obiettivi<br />
<strong>Their basic pride and dignity</strong> &#8211; Il loro orgoglio e la dignità<br />
<strong>Is stripped and torn and shown no pity</strong> E&#8217; spogliato e strappato e non mostra pietà<br />
<strong>When this should be heaven for everyone</strong> &#8211; Quando questo potrebbe il Paradiso per tutti</p>
<p><strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven for everyone</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso per tutti<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>Could be heaven for everyone</strong> &#8211; Potrebbe essere il Paradiso per tutti<br />
&#8230;</p>
<p><strong>Love love love love love </strong> &#8211; Amore amore amore amore<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>This could be heaven</strong> &#8211; Questo potrebbe essere il Paradiso<br />
<strong>For everyone</strong> &#8211; Per tutti<br />
<strong>For everyone</strong> &#8211; Per tutti</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dkl1_B2nud57mNWIEMKki_dTmxs/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dkl1_B2nud57mNWIEMKki_dTmxs/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dkl1_B2nud57mNWIEMKki_dTmxs/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dkl1_B2nud57mNWIEMKki_dTmxs/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/Nyc1LAjgY3A" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/queen-heaven-for-everyone-video-testo-traduzione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/queen-heaven-for-everyone-video-testo-traduzione/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lana Del Rey – Born To Die – CD Cover e Tracklist</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/z7NIp_ww35Q/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/lana-del-rey-born-to-die-cd-cover-e-tracklist/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 17:16:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Soul]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[born to die]]></category>
		<category><![CDATA[cd cover]]></category>
		<category><![CDATA[copertine cd]]></category>
		<category><![CDATA[lana del rey]]></category>
		<category><![CDATA[novità discografiche 2012]]></category>
		<category><![CDATA[tracklist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7417</guid>
		<description><![CDATA[La lista tracce di Born To Die &#8211; al prezzo di 9.99 Euro su 1. Born To Die 2. Off To The Races 3. Blue Jeans 4. Video Games 5. Diet Mountain Dew 6. National Anthem 7. Dark Paradise 8. Radio 9. Carmen 10. Million Dollar Man 11. Summertime Sadness 12. This Is What Makes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mbmusic.it/wp-content/uploads/2012/01/lana_del_rey_born_to_die_cover.jpg"><img src="http://www.mbmusic.it/wp-content/uploads/2012/01/lana_del_rey_born_to_die_cover-480x480.jpg" alt="lana del rei born to die copertina album" title="lana_del_rey_born_to_die_cover" width="480" height="480" class="alignleft size-large wp-image-7418" /></a></p>
<p>La lista tracce di <strong>Born To Die</strong> &#8211; al prezzo di 9.99 Euro su <a href="http://clk.tradedoubler.com/click?p=24373&#038;a=1932636&#038;url=http%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fit%2Falbum%2Fborn-to-die%2Fid493292740%3Fuo%3D4%26partnerId%3D2003" target="itunes_store"><img src="http://ax.phobos.apple.com.edgesuite.net/it_it/images/web/linkmaker/badge_itunes-sm.gif" alt="Born to Die - Lana Del Rey" style="border: 0;"/></a></p>
<p>1. <a href="http://www.mbmusic.it/2012/01/lana-del-rey-born-to-die-video-testo-e-traduzione/" title="Lana Del Rey – Born To Die – Video Testo e Traduzione">Born To Die</a><br />
2. Off To The Races<br />
3. Blue Jeans<br />
4. Video Games<br />
5. Diet Mountain Dew<br />
6. National Anthem<br />
7. Dark Paradise<br />
8. Radio<br />
9. Carmen<br />
10. Million Dollar Man<br />
11. Summertime Sadness<br />
12. This Is What Makes Us Girls</p>
<p>Deluxe version a 11.99 <a href="http://clk.tradedoubler.com/click?p=24373&#038;a=1932636&#038;url=http%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fit%2Falbum%2Fborn-to-die-deluxe-version%2Fid493294943%3Fuo%3D4%26partnerId%3D2003" target="itunes_store"><img src="http://ax.phobos.apple.com.edgesuite.net/it_it/images/web/linkmaker/badge_itunes-sm.gif" alt="Born to Die (Deluxe Version) - Lana Del Rey" style="border: 0;"/></a> con in aggiunta rispetto ai precedenti:</p>
<p>13. Without You<br />
14. L****a<br />
15. Lucky Ones</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8LvPuUghpDzPqWQDrwSNeA5ufxs/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8LvPuUghpDzPqWQDrwSNeA5ufxs/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8LvPuUghpDzPqWQDrwSNeA5ufxs/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8LvPuUghpDzPqWQDrwSNeA5ufxs/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/z7NIp_ww35Q" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/lana-del-rey-born-to-die-cd-cover-e-tracklist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/lana-del-rey-born-to-die-cd-cover-e-tracklist/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>La colonna sonora di Millennium – Uomini che odiano le donne – Film 2012</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/uhf-zfeZmnI/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/la-colonna-sonora-di-millennium-uomini-che-odiano-le-donne-film-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 11:33:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[colonne sonore]]></category>
		<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[2011]]></category>
		<category><![CDATA[Atticus Ross]]></category>
		<category><![CDATA[Millennium]]></category>
		<category><![CDATA[Soundtrack]]></category>
		<category><![CDATA[The Girl with the Dragon Tattoo]]></category>
		<category><![CDATA[tracklist]]></category>
		<category><![CDATA[Trent Reznor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7415</guid>
		<description><![CDATA[Millennium &#8211; Uomini che odiano le donne (titolo originale The Girl with the Dragon Tattoo), film del 2011 (nelle sale italiane dal 3 febbraio 2012) diretto da David Fincher, adattamento cinematografico del romanzo di Stieg Larsson Uomini che odiano le donne. Con Daniel Craig, Stellan Skarsgård, Rooney Mara, Robin Wright, Christopher Plummer. Gli autori della [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Millennium &#8211; Uomini che odiano le donne (titolo originale The Girl with the Dragon Tattoo), film del 2011 (nelle sale italiane dal 3 febbraio 2012) diretto da David Fincher,  adattamento cinematografico del romanzo di <strong>Stieg Larsson</strong> <em>Uomini che odiano le donne</em>. Con  Daniel Craig, Stellan Skarsgård, Rooney Mara, Robin Wright, Christopher Plummer.</p>
<p>Gli autori della colonna sonora sono <strong>Trent Reznor</strong> e <strong>Atticus Ross</strong>, già vincitori del Golden Globe e del premio Oscar per le musiche di The Social Network.</p>
<p><a href="http://www.mbmusic.it/wp-content/uploads/2012/01/The-Girl-with-the-Dragon-Tattoo.jpg"><img src="http://www.mbmusic.it/wp-content/uploads/2012/01/The-Girl-with-the-Dragon-Tattoo-480x421.jpg" alt="The Girl with the Dragon Tattoo colonna sonora" title="The-Girl-with-the-Dragon-Tattoo" width="480" height="421" class="alignleft size-large wp-image-7416" /></a></p>
<p>Sono la bellezza di 39 canzoni, tra quali una bella versione di <a href="http://www.mbmusic.it/2010/12/led-zeppelin-immigrant-song-con-testo-e-traduzione/" title="Led Zeppelin – Immigrant Song – Con testo e traduzione">Immigrant Song</a> dei Led Zeppelin con la voce di  <strong>Karen O’</strong> degli Yeah Yeah Yeahs.  su <a href="http://clk.tradedoubler.com/click?p=24373&#038;a=1932636&#038;url=http%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fit%2Falbum%2Fthe-girl-with-dragon-tattoo%2Fid487028650%3Fuo%3D4%26partnerId%3D2003" target="itunes_store"><img src="http://ax.phobos.apple.com.edgesuite.net/it_it/images/web/linkmaker/badge_itunes-sm.gif" alt="The Girl With the Dragon Tattoo (Soundtrack from the Motion Picture) - Trent Reznor &#038; Atticus Ross" style="border: 0;"/></a> a un prezzo di 11.99 Euro.</p>
<p><span id="more-7415"></span></p>
<p>Disco 1</p>
<p>1.	Immigrant Song &#8211; Karen O with Trent Reznor and Atticus Ross<br />
2.	She Reminds Me of You<br />
3.	People Lie All the Time<br />
4.	Pinned and Mounted<br />
5.	Perihelion<br />
6.	What If We Could?<br />
7.	With the Flies<br />
8.	Hidden in Snow<br />
9.	A Thousand Details<br />
10.	One Particular Moment<br />
11.	I Can&#8217;t Take it Anymore<br />
12.	How Brittle the Bones<br />
13.	Please Take Your Hand Away	 </p>
<p>Disco 2</p>
<p>1.	Cut Into Pieces<br />
2.	The Splinter<br />
3.	An Itch<br />
4.	Hypomania<br />
5.	Under the Midnight Sun<br />
6.	Aphelion<br />
7.	You&#8217;re Here<br />
8.	The Same as the Others<br />
9.	A Pause for Reflection<br />
10.	While Waiting<br />
11.	The Seconds Drag<br />
12.	Later Into the Night<br />
13.	Parallel Timeline with Alternate Outcome	 </p>
<p>Disco 3</p>
<p>1.	Another Way of Caring<br />
2.	A Viable Construct<br />
3.	Revealed in the Thaw<br />
4.	Millennia<br />
5.	We Could Wait Forever<br />
6.	Oraculum<br />
7.	Great Bird of Prey<br />
8.	The Heretics<br />
9.	A Pair of Doves<br />
10.	Infiltrator<br />
11.	The Sound of Forgetting<br />
12.	Of Secrets<br />
13.	Is Your Love Strong Enough? &#8211; How to Destroy Angels</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oFdMW5WoGKuyU4GIj0ys1ARczjQ/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oFdMW5WoGKuyU4GIj0ys1ARczjQ/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oFdMW5WoGKuyU4GIj0ys1ARczjQ/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oFdMW5WoGKuyU4GIj0ys1ARczjQ/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/uhf-zfeZmnI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/la-colonna-sonora-di-millennium-uomini-che-odiano-le-donne-film-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/la-colonna-sonora-di-millennium-uomini-che-odiano-le-donne-film-2012/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Via Verdi – Diamond (1985)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/TNUgegmi34k/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/via-verdi-diamond-1985/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 07:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Disco]]></category>
		<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[1985]]></category>
		<category><![CDATA[claudio cecchetto]]></category>
		<category><![CDATA[dance]]></category>
		<category><![CDATA[diamond]]></category>
		<category><![CDATA[musica anni 80]]></category>
		<category><![CDATA[via verdi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7408</guid>
		<description><![CDATA[Pubblicata nel dicembre 1985, Diamond dei Via Verdi, nel febbraio 1986 raggiunge la prima posizione nella classifica dei più venduti in Italia. Una delle tante scoperte di quel genio a scovare successi che è Claudio Cecchetto. Se non ricordo male Diamond per un periodo è stata anche la sigla della trasmessione televisiva degli anni &#8217;80 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pubblicata nel dicembre 1985, <strong>Diamond</strong> dei <strong>Via Verdi</strong>, nel febbraio 1986 raggiunge la prima posizione nella classifica dei più venduti in Italia.</p>
<p>Una delle tante scoperte di quel genio a scovare successi che è <strong>Claudio Cecchetto</strong>. Se non ricordo male Diamond per un periodo è stata anche la sigla della trasmessione televisiva degli anni &#8217;80 <strong>DJ Television</strong>, primo programma televisivo di videoclip in Italia.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/c9KKGrPtppQ?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/c9KKGrPtppQ?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FPdBfXDNqJ9Uo70S7ue7z5IKBwo/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FPdBfXDNqJ9Uo70S7ue7z5IKBwo/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FPdBfXDNqJ9Uo70S7ue7z5IKBwo/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FPdBfXDNqJ9Uo70S7ue7z5IKBwo/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/TNUgegmi34k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/via-verdi-diamond-1985/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/via-verdi-diamond-1985/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Small Faces – Runaway (1967)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/feOOzUbfn5w/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/small-faces-runaway-1967/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 11:18:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>My Way</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[1961]]></category>
		<category><![CDATA[1967]]></category>
		<category><![CDATA[Del Shannon]]></category>
		<category><![CDATA[runaway]]></category>
		<category><![CDATA[Small Faces]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7412</guid>
		<description><![CDATA[Grande successo di Del Shannon del 1961, qui riproposto dagli Small Faces.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grande successo di <strong>Del Shannon</strong> del <strong>1961</strong>, qui riproposto dagli <strong>Small Faces</strong>.</p>
<p><iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/0vxpod1h3PM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rt8Y29-vbf7AqREW8c8iKShR0O0/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rt8Y29-vbf7AqREW8c8iKShR0O0/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rt8Y29-vbf7AqREW8c8iKShR0O0/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Rt8Y29-vbf7AqREW8c8iKShR0O0/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/feOOzUbfn5w" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/small-faces-runaway-1967/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/small-faces-runaway-1967/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Gianni Morandi – Varietà (1989)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/F4i2psT3w9k/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/gianni-morandi-varieta-1989/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 11:03:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>My Way</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[1989]]></category>
		<category><![CDATA[gianni morandi]]></category>
		<category><![CDATA[Varietà]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7411</guid>
		<description><![CDATA[Io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po’ in questo grande e immenso bisogno d’amore che ho&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Io vorrei proprio che tu mi assomigliassi un po’<br />
in questo grande e immenso bisogno d’amore che ho&#8230;</strong></p>
<p><iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/T7vUzVHfpUQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J8ovrmhsqnWv4GWolAa_l-ICK28/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J8ovrmhsqnWv4GWolAa_l-ICK28/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J8ovrmhsqnWv4GWolAa_l-ICK28/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J8ovrmhsqnWv4GWolAa_l-ICK28/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/F4i2psT3w9k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/gianni-morandi-varieta-1989/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/gianni-morandi-varieta-1989/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Bob Marley – Is this Love – Con Testo e Traduzione</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/dl6gmoJCK5A/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/bob-marley-is-this-love-con-testo-e-traduzione/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 10:09:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Reggae]]></category>
		<category><![CDATA[1978]]></category>
		<category><![CDATA[Babylon by Bus]]></category>
		<category><![CDATA[bob marley]]></category>
		<category><![CDATA[is this love]]></category>
		<category><![CDATA[Kaya]]></category>
		<category><![CDATA[legend]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[traduzioni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7404</guid>
		<description><![CDATA[Is This Love, Bob Marley &#038; The Wailers, terza traccia del lato A dell&#8217;album del 1978 Kaya. Divenne una delle più conosciute canzoni di Marley, tanto da essere inserita nella compilation Legend, del 1984. Una versione dal vivo si trova su Babylon by Bus album live da Parigi del 1978. Il testo e la traduzione [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Is This Love</strong>, <strong>Bob Marley &#038; The Wailers</strong>, terza traccia del lato A dell&#8217;album del 1978 <strong>Kaya</strong>. Divenne una delle più conosciute canzoni di Marley, tanto da essere inserita nella compilation <strong>Legend</strong>, del 1984.</p>
<p>Una versione dal vivo si trova su <strong>Babylon by Bus</strong> album live da Parigi del 1978.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CHekNnySAfM?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CHekNnySAfM?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo e la traduzione di <strong>Is this Love</strong></p>
<p><span id="more-7404"></span></p>
<p><strong>I wanna love you, and treat you right</strong> &#8211; Voglio amarti, e trattarti in modo opportuno<br />
<strong>I wanna love you, every day and every night</strong> &#8211; Voglio amarti, ogni giorno e ogni notte<br />
<strong>We&#8217;ll be together, with a roaf right aver our heads</strong> &#8211; Saremo insieme, con un tetto sulle nostre teste<br />
<strong>We&#8217;ll share the shelter, of my single bed</strong> &#8211; Condivideremo il rifugio, del mio letto singolo<br />
<strong>We&#8217;ll share the same room, Jah provide the bread</strong> &#8211; Condivideremo la stessa stanza, Jah provvederà al pane</p>
<p><strong>Is this love, is this love, is this love</strong> &#8211; E&#8217; amore, è amore, è amore<br />
<strong>Is this love that I&#8217;m feeling</strong> &#8211; E&#8217; amore questo che sento<br />
<strong>Is this love that I&#8217;m feeling</strong> &#8211; E&#8217; amore questo che sento</p>
<p><strong>I wanna know, wanna know, wanna know now</strong> &#8211; Voglio sapere, voglio sapere, voglio sapere ora<br />
<strong>I got to know, got to know, got to know now</strong> &#8211; Ho saputo, ho saputo, ho saputo ora<br />
<strong>I&#8217;m willing and able</strong> &#8211; Sono disposto e in grado<br />
<strong>So I throw my cards on your table</strong> &#8211; Così ho gettato le mie carte sul tavolo</p>
<p><strong>I wanna love you, and treat you right</strong> &#8211; Voglio amarti, e trattarti in modo opportuno<br />
<strong>I wanna love you, every day and every night</strong> &#8211; Voglio amarti, ogni giorno e ogni notte<br />
<strong>We&#8217;ll be together, with a roaf right aver our heads</strong> &#8211; Saremo insieme, con un tetto sulle nostre teste<br />
<strong>We&#8217;ll share the shelter, of my single bed</strong> &#8211; Condivideremo il rifugio, del mio letto singolo<br />
<strong>We&#8217;ll share the same room, Jah provide the bread</strong> &#8211; Condivideremo la stessa stanza, Jah provvederà al pane</p>
<p><strong>Is this love, is this love, is this love</strong> &#8211; E&#8217; amore, è amore, è amore<br />
<strong>Is this love that I&#8217;m feeling</strong> &#8211; E&#8217; amore questo che sento<br />
<strong>Is this love that I&#8217;m feeling</strong> &#8211; E&#8217; amore questo che sento</p>
<p><strong>Oh yes I know, yes I know, yes I know now</strong> &#8211; Oh si io so, si io so, si io so<br />
<strong>Oh yes I know, yes I know, yes I know now</strong> &#8211; Oh si io so, si io so, si io so<br />
<strong>I&#8217;m willing and able</strong> &#8211; Sono disposto e in grado<br />
<strong>So I throw my cards on your table</strong> &#8211; Così ho gettato le mie carte sul tavolo</p>
<p><strong>I wanna love you, and treat you right</strong> &#8211; Voglio amarti, e trattarti in modo opportuno<br />
<strong>I wanna love you, every day and every night</strong> &#8211; Voglio amarti, ogni giorno e ogni notte<br />
<strong>We&#8217;ll be together, with a roaf right aver our heads</strong> &#8211; Saremo insieme, con un tetto sulle nostre teste<br />
<strong>We&#8217;ll share the shelter, of my single bed</strong> &#8211; Condivideremo il rifugio, del mio letto singolo<br />
<strong>We&#8217;ll share the same room, Jah provide the bread</strong> &#8211; Condivideremo la stessa stanza, Jah provvederà al pane</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TAuypYG-UibBP0f46lGG858Pq04/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TAuypYG-UibBP0f46lGG858Pq04/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TAuypYG-UibBP0f46lGG858Pq04/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TAuypYG-UibBP0f46lGG858Pq04/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/dl6gmoJCK5A" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/bob-marley-is-this-love-con-testo-e-traduzione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/bob-marley-is-this-love-con-testo-e-traduzione/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Johnny Cash – Ring of Fire – Con Testo e Traduzione</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/qLNTy5MahvQ/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/johnny-cash-ring-of-fire-con-testo-e-traduzione/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 08:17:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Country]]></category>
		<category><![CDATA[Musica Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[1963]]></category>
		<category><![CDATA[johnny cash]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[ring of fire]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[traduzioni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7401</guid>
		<description><![CDATA[Scritta da June Carter, moglie di Cash, e da Merle Kilgore, Ring of Fire fu incisa una prima volta nel 1963 da Anita Carter, sorella di June. Cash ascoltando la versione di Anita disse che gli sarebbe piaciuto sentirla con un accompagnamento di fiati messicani e che l&#8217;originale non avesse ottenuto successo ne avrebbe registrato [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Scritta da <strong>June Carter</strong>, moglie di <strong>Cash</strong>, e da <strong>Merle Kilgore</strong>, Ring of Fire fu incisa una prima volta nel 1963 da <strong>Anita Carter</strong>, sorella di June.</p>
<p>Cash ascoltando la versione di Anita disse che gli sarebbe piaciuto sentirla con un accompagnamento di fiati messicani e che l&#8217;originale non avesse ottenuto successo ne avrebbe registrato una propria versione. Cosa che avvenne circa sei mesi dopo.</p>
<p>Secondo il <strong>Rolling Stone magazine Top 500</strong>, June Carter ha scritto questa canzone una notte mentre guidava senza meta, preoccupata per lo stile di vita di Cash e consapevole del fatto che non poteva resistergli: &#8220;<em>There is no way to be in that kind of hell, no way to extinguish a flame that burns, burns, burns</em>&#8220;. Si sposeranno quattro anni più tardi e il loro matrimonio resisterà per i successivi 35.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/It7107ELQvY?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/It7107ELQvY?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo e la traduzione di <strong>Ring Of Fire</strong> (che significa Cerchio di fuoco)</p>
<p><span id="more-7401"></span></p>
<p><strong>Love is a burning thing</strong> &#8211; l&#8217;amore è una cosa che brucia (incandescente)<br />
<strong>And it makes a fiery ring</strong> &#8211; e fa un cerchio di fuoco<br />
<strong>Bound by wild desire</strong> &#8211; vincolato dal desiderio selvaggio<br />
<strong>I fell into a ring of fire</strong> &#8211; Sono precipitato in un cerchio di fuoco</p>
<p>chorus:<br />
<strong>I fell into a ring of fire</strong> &#8211; Sono precipitato in un cerchio di fuoco<br />
<strong>I went down, down, down</strong> &#8211; Sono caduto, caduto, caduto<br />
<strong>And the flames went higher</strong> &#8211; E le fiamme salivano</p>
<p><strong>and it burns, burns, burns</strong> &#8211; E brucia, brucia, brucia<br />
<strong>the ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco<br />
<strong>the ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco</p>
<p><strong>I fell into a ring of fire</strong> &#8211; Sono precipitato in un cerchio di fuoco<br />
<strong>I went down, down, down</strong> &#8211; Sono caduto, caduto, caduto<br />
<strong>And the flames went higher</strong> &#8211; E le fiamme salivano</p>
<p><strong>And it burns, burns, burns</strong> &#8211; E brucia, brucia, brucia<br />
<strong>The ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco<br />
<strong>The ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco</p>
<p><strong>The taste of love is sweet</strong> &#8211; L&#8217;amore ha un sapore dolce<br />
<strong>When hearts like ours meet</strong> &#8211; Quando due cuori come i nostri si incontrano<br />
<strong>I fell for you like a child</strong> &#8211; Mi sono innamorato di te come un bambino<br />
<strong>Oh, but the fire went wild</strong> &#8211; Oh, ma il fuoco diventa selvaggio</p>
<p>chorus<br />
<strong>I fell into a ring of fire</strong> &#8211; Sono precipitato in un cerchio di fuoco<br />
<strong>I went down, down, down</strong> &#8211; Sono caduto, caduto, caduto<br />
<strong>And the flames went higher</strong> &#8211; E le fiamme salivano</p>
<p><strong>and it burns, burns, burns</strong> &#8211; E brucia, brucia, brucia<br />
<strong>the ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco<br />
<strong>the ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco</p>
<p><strong>I fell into a ring of fire</strong> &#8211; Sono precipitato in un cerchio di fuoco<br />
<strong>I went down, down, down</strong> &#8211; Sono caduto, caduto, caduto<br />
<strong>And the flames went higher</strong> &#8211; E le fiamme salivano</p>
<p><strong>and it burns, burns, burns</strong> &#8211; E brucia, brucia, brucia<br />
<strong>the ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco<br />
<strong>the ring of fire</strong> &#8211; Il cerchio di fuoco</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYrOPctJJdGeKnBc-oHI2b0NLag/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYrOPctJJdGeKnBc-oHI2b0NLag/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYrOPctJJdGeKnBc-oHI2b0NLag/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYrOPctJJdGeKnBc-oHI2b0NLag/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/qLNTy5MahvQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/johnny-cash-ring-of-fire-con-testo-e-traduzione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/johnny-cash-ring-of-fire-con-testo-e-traduzione/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lucia Dalla – Liberi (1993) – Video e Testo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/MbMusic/~3/Qftv0Ol8YVg/</link>
		<comments>http://www.mbmusic.it/2012/01/lucia-dalla-liberi-1993-video-e-testo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 07:49:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Il Mercy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica Italiana]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[1993]]></category>
		<category><![CDATA[henna]]></category>
		<category><![CDATA[liberi]]></category>
		<category><![CDATA[Lucio Dalla]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mbmusic.it/?p=7406</guid>
		<description><![CDATA[Liberi, dall&#8217;album del 1993 Henna. Il testo di Liberi Liberi ma completamente Liberi finalmente Liberi non è vero un accidente Non siamo liberi per niente Liberi c&#8217;è sempre uno che ci sente Che ci compera che ci vende Liberi sono i sogni nella notte Liberi è questo specchio che si rompe Liberi se si libera [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Liberi</strong>, dall&#8217;album del 1993 <strong>Henna</strong>.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CpUvNifpAYM?version=3&amp;hl=it_IT"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CpUvNifpAYM?version=3&amp;hl=it_IT" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Il testo di <strong>Liberi</strong></p>
<p><span id="more-7406"></span></p>
<p>Liberi ma completamente<br />
Liberi finalmente<br />
Liberi non è vero un accidente<br />
Non siamo liberi per niente</p>
<p>Liberi c&#8217;è sempre uno che ci sente<br />
Che ci compera che ci vende<br />
Liberi sono i sogni nella notte<br />
Liberi è questo specchio che si rompe</p>
<p>Liberi se si libera la mente<br />
Siamo liberi e per sempre<br />
Liberi anche politicamente<br />
Non c&#8217;è logica<br />
Non c&#8217;è niente</p>
<p>Liberi sono il vento con le onde<br />
Liberi come due ladri nella notte<br />
Non fermarti non è tardi resta fuori che ho bisogno<br />
Di parlarti di guardarti di baciarti e di toccarti<br />
E di essere liberi </p>
<p>Senza dover spiegare niente<br />
Liberi veramente<br />
Senza trucchi e senza niente<br />
Liberi finalmente</p>
<p>Libero solo adesso che ti parlo<br />
Adesso che ti guardo<br />
Libera mentre muovi la tua bocca<br />
Quando ridi perché è rossa</p>
<p>Liberi perché fuori è ancora caldo<br />
Liberi come rondini di marzo<br />
Liberi da morire finalmente<br />
Liberi da tornare tra la gente</p>
<p>Non fermarti non è tardi resta fuori che ho bisogno<br />
Di parlarti di guardarti di baciarti e di toccarti<br />
e di essere liberi senza dover spiegare niente<br />
Liberi veramente<br />
Senza trucchi e senza niente<br />
Liberi finalmente</p>
<p>Liberi sono i sogni nella notte<br />
Liberi come il vento con le onde<br />
Liberi come ladri nella notte<br />
Liberi&#8230;</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/diRuJ9Ngtqp0WXIc7yTQZsd3U3M/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/diRuJ9Ngtqp0WXIc7yTQZsd3U3M/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/diRuJ9Ngtqp0WXIc7yTQZsd3U3M/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/diRuJ9Ngtqp0WXIc7yTQZsd3U3M/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/MbMusic/~4/Qftv0Ol8YVg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mbmusic.it/2012/01/lucia-dalla-liberi-1993-video-e-testo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.mbmusic.it/2012/01/lucia-dalla-liberi-1993-video-e-testo/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

