<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235</atom:id><lastBuildDate>Fri, 29 Jul 2011 07:27:33 +0000</lastBuildDate><category>Noticias McFelder</category><title>McFelder (Spanish)</title><description>La calidad de una traducción es un reflejo directo de la imagen corporativa en el mercado internacional
Llámenos y consiga que las cosas se hagan bien a la primera gracias a McFelder</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (McFelder)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>30</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Mcfelder" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="mcfelder" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-885472350282051183</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:59:55.489-07:00</atom:updated><title>Turismo de empresa</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_WMvbFKhF1XI/TDwc7knAAjI/AAAAAAAAADY/lbbWirf6Y5o/s1600/mcfelder_340.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 118px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_WMvbFKhF1XI/TDwc7knAAjI/AAAAAAAAADY/lbbWirf6Y5o/s200/mcfelder_340.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5493297455250276914" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mcfelder.com/traducciones-espanol/turismo-y-viajes.asp"&gt;McFelder Translations &lt;/a&gt;trabaja de forma habitual con clientes del sector del turismo de empresa, que se centra en atraer organizaciones, multinacionales y asociaciones interesadas en celebrar eventos en diversos puntos del planeta. &lt;br /&gt;Trabajamos directamente con el cliente final ofreciéndole un servicio completo: traducción, autoedición, localización web y gestión global de proyectos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-885472350282051183?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/turismo-de-empresa.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_WMvbFKhF1XI/TDwc7knAAjI/AAAAAAAAADY/lbbWirf6Y5o/s72-c/mcfelder_340.jpg" height="72" width="72" /></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-1462723961552795082</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:58:13.916-07:00</atom:updated><title>COG - Center Office Graz</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_WMvbFKhF1XI/TDwciSKmQ0I/AAAAAAAAADQ/WKyW1hniOMM/s1600/at.gif"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 133px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_WMvbFKhF1XI/TDwciSKmQ0I/AAAAAAAAADQ/WKyW1hniOMM/s200/at.gif" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5493297020802581314" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;COG - Center Office Graz, filial de Pilger Facility Management, encargó hace poco a McFelder Translations la traducción de su sitio web del alemán al inglés. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puede visitar este nuevo sitio web en: &lt;a href="http://www.centerofficegraz.com"&gt;www.centerofficegraz.com&lt;/a&gt;La empresa proporciona consultoría en materia de gestión de instalaciones y espacios de oficina con toda clase de servicios, y cuenta con otra filial, la FM Academy de Graz.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-1462723961552795082?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/cog-center-office-graz.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_WMvbFKhF1XI/TDwciSKmQ0I/AAAAAAAAADQ/WKyW1hniOMM/s72-c/at.gif" height="72" width="72" /></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-3503244362781930379</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:57:05.941-07:00</atom:updated><title>Traducción técnica</title><description>&lt;a href="http://www.mcfelder.com"&gt;McFelder Translations&lt;/a&gt; goza de un amplio acervo de conocimientos específicos de una variada gama de sectores con una elevada especialización técnica, médica y científica. Nuestros conocimientos abarcan campos como los de implantes dentales, implantes quirúrgicos, productos químicos, microbiología, sopladores de hollín, máquinas de procesamiento de carne, vidrio, petroquímica, etc.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-3503244362781930379?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/traduccion-tecnica.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-8623396067111877700</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:56:25.139-07:00</atom:updated><title>Gestión de documentos</title><description>Nuestra agencia dispone de una acreditación de calidad completa y proporciona servicios globales de gestión de documentos. Entre la documentación típica con que solemos trabajar se pueden encontrar guías de usuario, manuales, patentes, material promocional, especificaciones de productos, etc. Estamos preparados para trabajar en cualquier formato que requiera, como por ejemplo Adobe InDesign, QuarkXpress o Illustrator, y devolverle sus archivos completamente editados y con el formato del original.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-8623396067111877700?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/gestion-de-documentos_13.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-5670632505376958370</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:54:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:55:56.853-07:00</atom:updated><title>Kirkmoor.com: especialistas en diseño web</title><description>Tres años después de la creación de la web McFelder.com, seguimos colaborando con &lt;a href="http://www.kirkmoor.com"&gt;Kirkmoor.com&lt;/a&gt;, que nos ha proporcionado una atención y unos servicios de primera a lo largo de los años. A medida que desarrollamos nuestras ofertas de servicios y actividades, nos complace seguir contando con la colaboración y asistencia de Kirkmoor.com para cumplir con nuestros objetivos de marketing online. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirkmoor.com es una empresa profesional de diseño y desarrollo web con sede en Newton Stewart (Escocia), y pertenece a la Federación de Pequeñas Empresas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-5670632505376958370?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/kirkmoorcom-especialistas-en-diseno-web.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-2745531947957304161</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:52:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:54:40.608-07:00</atom:updated><title>Proyectos de optimización</title><description>McFelder Translations ha colaborado en estos últimos meses con Juan Vicente Mañanas Abad, especialista en optimización web de &lt;a href="http://webicultors.cat/web/cat/"&gt;Webicultors&lt;/a&gt;, para seguir promocionando sus actividades. Webicultors cuenta con conocimientos específicos en el campo de la optimización de motores de búsqueda. &lt;br /&gt;Juan Vicente pertenece a la Asociación Profesional de Marketing de Motores de Búsqueda (SEMPO) y a la Asociación de Análisis Web (WAA)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-2745531947957304161?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/proyectos-de-optimizacion.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-7068049733158217631</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:52:42.786-07:00</atom:updated><title>Gestión de documentos</title><description>Nuestra agencia dispone de una acreditación de calidad completa y proporciona servicios globales de gestión de documentos. Entre la documentación típica con que solemos trabajar se pueden encontrar guías de usuario, manuales, patentes, material promocional, especificaciones de productos, etc. Estamos preparados para trabajar en cualquier formato que requiera, como por ejemplo Adobe InDesign, QuarkXpress o Illustrator, y devolverle sus archivos completamente editados y con el formato del original.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-7068049733158217631?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/gestion-de-documentos.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-528709280151862658</guid><pubDate>Tue, 13 Jul 2010 07:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-13T00:51:47.853-07:00</atom:updated><title>Publicación de EuroFm Insight</title><description>Fiona McCrae, directora comercial de McFelder Translations, asistió recientemente a la reunión que la directiva de &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EuroFM Insight celebró en Madrid. El boletín informativo de EuroFM Insight se publica con una periodicidad &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;trimestral y cuenta con desarrollar aún más sus contenidos. McFelder Translations espera con sumo interés el momento &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de ponerse manos a la obra con estos textos del sector de la gestión de instalaciones. &lt;br /&gt;Puede descargar la última edición del n.º 14 del boletín de EFMI en &lt;a href="http://www.eurofm.org/documents/100609%20EuroFM_Issue_14.pdf"&gt;este enlace &lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-528709280151862658?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/07/publicacion-de-eurofm-insight.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-6004354801990465672</guid><pubDate>Wed, 17 Mar 2010 12:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-03-17T05:25:39.372-07:00</atom:updated><title>McFelder Traducciones traduce un nuevo folleto para la empresa Applied Biosystems</title><description>&lt;a href="http://www3.appliedbiosystems.com/AB_Home/applicationstechnologies/FoodPathogenDetection/index.htm"&gt;Applied Biosystems&lt;/a&gt; ha seleccionado &lt;a href="http://www.mcfelder.com/traducciones-castellano/index.asp"&gt;McFelder Traducciones&lt;/a&gt; para que traduzca el folleto “Sistema de Detección de Patógenos" del inglés al español. El Sistema de Detección de Patógenos permite detectar patógenos en materiales como pueden ser muestras ambientales, alimentos o productos acabados. Este equipamiento ha sido diseñado especialmente para los laboratorios de pruebas.&lt;br /&gt;Esperamos continuar trabajando con Applied Biosystems en futuros proyectos de traducción.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-6004354801990465672?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/03/mcfelder-traducciones-traduce-un-nuevo_2923.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-4046422427741584000</guid><pubDate>Wed, 17 Mar 2010 12:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-03-17T05:22:41.036-07:00</atom:updated><title>McFelder Traducciones traduce un nuevo folleto para la empresa Applied Biosystems</title><description>&lt;a href="http://www3.appliedbiosystems.com/AB_Home/applicationstechnologies/FoodPathogenDetection/index.htm"&gt;Applied Biosystems&lt;/a&gt; ha seleccionado &lt;a href="http://www.mcfelder.com/es"&gt;McFelder Traducciones&lt;/a&gt; para que traduzca el folleto “Sistema de Detección de Patógenos" del inglés al español. El Sistema de Detección de Patógenos permite detectar patógenos en materiales como pueden ser muestras ambientales, alimentos o productos acabados. Este equipamiento ha sido diseñado especialmente para los laboratorios de pruebas.&lt;br /&gt;Esperamos continuar trabajando con Applied Biosystems en futuros proyectos de traducción.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-4046422427741584000?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/03/mcfelder-traducciones-traduce-un-nuevo.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-2480062774371257433</guid><pubDate>Mon, 15 Mar 2010 10:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-03-15T03:44:55.014-07:00</atom:updated><title>Últimas novedades en EuroFM</title><description>Euro FM ha nombrado presidente de la Junta Directiva de EuroFM a Wayne Tantrum y presidente del boletín de EuroFM Insight a Richard Byatt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mcfelder.com/facilities-management.asp"&gt;McFelder Traducciones &lt;/a&gt;ha sido contratada por EuroFM para traducir artículos al inglés cuando sea necesario, además de coordinar, dirigir, diseñar y editar todas las ediciones trimestrales de la publicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.eurofm.org/fminsight_A.php"&gt;EFMI Insight núm. 13 &lt;/a&gt;ya se puede descargar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-2480062774371257433?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/03/ultimas-novedades-en-eurofm.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-5810192992052760824</guid><pubDate>Fri, 15 Jan 2010 12:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-15T04:31:44.974-08:00</atom:updated><title>La feria -EIBTM</title><description>&lt;a href="http://www.mcfelder.es"&gt;McFelder Traducciones &lt;/a&gt;asistió a la feria y a las conferencias de &lt;a href="http://www.eibtm.com/"&gt;EIBTM&lt;/a&gt; en Barcelona el 4 de diciembre. EIBTM es el evento mundial más importante para la industria de congresos e incentivos, celebrado en la turística y comercial ciudad de Barcelona.&lt;br /&gt;En esta feria tuvimos la oportunidad de reunirnos con distintos expositores de todo el mundo, así como también con clientes como Visit Scotland.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-5810192992052760824?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/01/la-feria-eibtm.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-1406966213391735671</guid><pubDate>Fri, 15 Jan 2010 12:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-15T04:30:15.466-08:00</atom:updated><title>Neogen</title><description>&lt;a href="http://www.mcfelder.es"&gt;McFelder Traducciones &lt;/a&gt;tiene el placer de anunciar que acaba de terminar las traducciones al francés y al alemán del sitio web de Neogen Europe. &lt;a href="http://www.neogen.com"&gt;Neogen Europe Ltd&lt;/a&gt;, la filial europea de Neogen Corporation, es una empresa especializada en el desarrollo y el marketing de kits de diagnóstico para detección de patógenos. Estos kits responden a las preocupaciones actuales por la calidad y la seguridad de los alimentos y de los productos agrícolas, desde la calidad de las semillas que se plantan, hasta los procedimientos necesarios para la seguridad de los alimentos procesados. Neogen Europe Ltd ha crecido muy rápido y ha establecido centros de venta en Francia, Alemania, Reino Unido, Países Bajos, Irlanda y Suiza. En el 2007 le otorgaron el premio Queens Award for Enterprise por el comercio y el desarrollo internacional, uno de los premios más prestigiosos otorgados a una empresa del Reino Unido. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;McFelder Traducciones espera colaborar en futuros proyectos con Neogen a medida que la empresa sigue creciendo y expandiéndose por toda Europa y el resto del mundo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-1406966213391735671?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/01/neogen.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-4917959941793666256</guid><pubDate>Fri, 15 Jan 2010 12:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-15T04:28:45.555-08:00</atom:updated><title>La edición núm. 12 de EFMI acaba de salir.</title><description>La popularidad de esta publicación ha crecido mucho desde su lanzamiento en 2007 con la ayuda de nuevos proveedores de publicaciones de todo el mundo. El objetivo clave de EuroFM Insight es informar a los investigadores, los educadores y los patrocinadores  de FM a nivel europeo. Los contenidos de la publicación los dirige una junta editorial que selecciona los contenidos de artículos existentes recibidos a través del proveedor de publicaciones, así como también se encargan artículos relevantes cuando es necesario.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mcfelder.es"&gt;McFelder Traducciones &lt;/a&gt;ha sido contratada por &lt;a href="http://www.eurofm.org"&gt;EuroFM&lt;/a&gt; para traducir artículos al inglés cuando sea necesario, además de coordinar, dirigir, diseñar y editar todas las ediciones trimestrales de la publicación. &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.eurofm.org/documents/EuroFM_Issue_12.pdf"&gt;EFMI Insight núm. 12 &lt;/a&gt;ya se puede descargar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-4917959941793666256?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/01/la-edicion-num-12-de-efmi-acaba-de.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-7975487049830551780</guid><pubDate>Fri, 15 Jan 2010 12:25:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-15T04:26:43.116-08:00</atom:updated><title /><description>McFelder Traducciones tiene el placer de anunciar que ha sido admitida como miembro de la &lt;a href="http://www.atc.org.uk/"&gt;Asociación de Empresas de Traducción &lt;/a&gt;(ATC). La ATC se fundó en 1976 y es uno de los grupos profesionales con más experiencia que vela por los intereses de las empresas de traducción de todo el mundo. No sólo se centra en la representación de los intereses de las empresas de traducción, sino que también cubre las necesidades de los clientes de traducción.&lt;br /&gt;Nos complace formar parte de la asociación ATC. &lt;a href="http://www.mcfelder.com"&gt;McFelder Traducciones &lt;/a&gt;es una agencia de traducción de calidad acreditada, con sede en Gerona, España.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-7975487049830551780?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2010/01/mcfelder-traducciones-tiene-el-placer.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-6230886968434605412</guid><pubDate>Mon, 21 Sep 2009 13:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-21T06:54:17.879-07:00</atom:updated><title>La última edición de EFMI acaba de salir.</title><description>&lt;a href="http://www.mcfelder.com"&gt;McFelder Traducciones &lt;/a&gt;ha sido contratada por EuroFM para traducir artículos al inglés cuando sea necesario, además de diseñar y editar todas las ediciones trimestrales de la publicación. Nuestra experiencia en este sector del mercado nos permite colaborar perfectamente con este nuevo lanzamiento de la publicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.eurofm.org"&gt;EFMI Insight 11 &lt;/a&gt;se puede descargar gratuitamente&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-6230886968434605412?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/09/la-ultima-edicion-de-efmi-acaba-de.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-5128962068678741618</guid><pubDate>Tue, 15 Sep 2009 10:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-15T03:38:51.768-07:00</atom:updated><title>Un nuevo contrato marco para la promoción de los Royal Parks de Londres</title><description>McFelder suscribe un contrato marco múltiple de agencia con el Departamento de Cultura, Deporte y Medios de Comunicación del gobierno británico para promover los Royal Parks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;McFelder ha firmado recientemente un contrato marco múltiple junto con otras agencias para proporcionar los servicios de traducción y localización para el proyecto de desarrollo de mercado de los Royal Parks de Londres. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante la vigencia del contrato trabajaremos en colaboración con el equipo de marketing de los Royal Parks y las agencias de marketing que han seleccionado para desarrollar el uso de los parques entre la variada comunidad londinense, pero también para explorar y desarrollar el potencial de promoción de lugares tan conocidos como Hyde Park o St James's Park como destinos turísticos internacionales. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se trata de un proyecto especialmente motivador, ya que no sólo nos veremos implicados en el desarrollo del enorme potencial de estos parques como centros de interés local e internacional, sino que además el cronograma del proyecto coincide con los preparativos de las Olimpiadas de Londres 2012, en las cuales los parques serán sede de diversos deportes como hípica, vóley playa, triatlón y ciclismo, y también formarán parte de la espectacular ruta de la maratón. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos preparados para afrontar esta prueba, y en espera del pistoletazo de salida.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-5128962068678741618?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/09/un-nuevo-contrato-marco-para-la.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-402530910039682151</guid><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 10:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-06T03:43:48.057-07:00</atom:updated><title>Certificación EN 15038:  Mcfelder finaliza la auditoría y evaluación de sus procedimientos de garantía de calidad</title><description>McFelder tiene el placer de anunciar que, tras un programa de auditoría independiente superado con éxito, hemos sido calificados como merecedores de la Norma Europea de Calidad para Servicios de Traducción EN 15038 y hemos obtenido la certificación española AENOR. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;McFelder ya llevaba bastante tiempo cumpliendo los parámetros de la Norma, pero dentro del constante proceso de desarrollo de la empresa, como importante proveedor de servicios de traducción e interpretación para grandes compañías internacionales y para organismos públicos españoles y británicos, decidimos que una evaluación externa de nuestros sistemas de trabajo daría una nueva dimensión a la confianza que nuestros clientes ya depositan en nuestras capacidades, además de garantizar a potenciales clientes que McFelder es un serio proveedor de servicios de traducción, interpretación y localización.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consideramos que la certificación externa de la norma EN 15038 constituye otro importante paso en el desarrollo de McFelder como uno de los grandes proveedores de este servicio de calidad en todo el mundo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-402530910039682151?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/07/certificacion-en-15038-mcfelder_06.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-3096989806386159233</guid><pubDate>Thu, 02 Jul 2009 08:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-02T01:39:07.384-07:00</atom:updated><title>McFelder suscribe un acuerdo de prestación de servicios con el Parlamento Escocés.</title><description>El 1 de junio de 2009 McFelder tuvo el placer de firmar un acuerdo marco con el Parlamento Escocés, en virtud del cual cooperaremos con esta y otras instituciones facilitando servicios de traducción, interpretación, transcripción y audioguías en lenguas europeas y no europeas durante un período mínimo de tres años, todo ello en respuesta al compromiso del Parlamento por comunicarse tanto internacionalmente como con los residentes en el Reino Unido que no tengan el inglés como lengua materna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se trata de un importante compromiso del Parlamento y esperamos ofrecer un servicio de la mayor calidad en los años venideros.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-3096989806386159233?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/07/mcfelder-suscribe-un-acuerdo-de.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-3819289712199571164</guid><pubDate>Fri, 08 May 2009 09:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-05-08T02:45:35.449-07:00</atom:updated><title>Edición de primavera de 2009 del boletín Platform de Aggreko</title><description>McFelder continúa colaborando con Aggreko en 2009 por medio de la última edición del boletín del grupo, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que se distribuye a 3.500 trabajadores en todo el mundo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Aggreko, global leader in the&lt;a title="Aggreko Rental Power Solutions" href=" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.aggreko.com/ "&gt;rental of power and temperature control solutions&lt;/a&gt; otorga a esta &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;publicación una gran importancia como elemento de comunicación con su plantilla, y por eso considera &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que la traducción de su boletín de 16 páginas de inglés a francés, español, italiano, alemán y &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;neerlandés es una necesidad vital para transmitir noticias dentro de la empresa.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-3819289712199571164?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/05/edicion-de-primavera-de-2009-del.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-4807553818775915190</guid><pubDate>Thu, 05 Mar 2009 14:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-03-05T07:08:02.770-08:00</atom:updated><title>Traductor / Project  Manager</title><description>Traductor de inglés/francés a español / gestor de proyectos (hablante nativo de español) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buscamos a un traductor que tenga el español como lengua materna y sea responsable, organizado, dinámico y capaz de trabajar de forma individual o como parte de un equipo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Experiencia requerida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) Traducción del inglés/francés al español. Se valorará la capacidad de traducir del inglés a catalán. &lt;br /&gt;(5) Traducción de textos técnicos, médicos o jurídicos. &lt;br /&gt;(6) Uso de herramientas de traducción asistida como Trados. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Responsabilidades&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(6) Traducción del inglés/francés.  &lt;br /&gt;(7) Revisión de textos traducidos (del inglés y francés)&lt;br /&gt;(8) Gestión y actualización de bases de datos de clientes y traductores&lt;br /&gt;(9) Gestión de proyectos clave&lt;br /&gt;(10) Trabajo en coordinación con el director de marketing y el director comercial (España)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contacto: recruitment@mcfelder.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-4807553818775915190?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/03/traductor-project-manager_05.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-5731975127022320315</guid><pubDate>Thu, 05 Mar 2009 14:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-03-05T06:48:29.993-08:00</atom:updated><title>Traductor / Project Manager</title><description>Traductor de español/francés a inglés / gestor de proyectos (hablante nativo de inglés) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buscamos a un traductor que tenga el inglés como lengua materna y sea responsable, organizado, dinámico y capaz de trabajar de forma individual o como parte de un equipo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Experiencia requerida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) Traducción de español/francés a inglés. Se valorará la capacidad de traducir de catalán a inglés. &lt;br /&gt;(2) Traducción de textos técnicos, médicos o jurídicos. &lt;br /&gt;(3) Uso de herramientas de traducción asistida como Trados. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Responsabilidades&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) Traducción de español/francés y posiblemente catalán a inglés. &lt;br /&gt;(2) Revisión de textos traducidos (de español/francés a inglés)&lt;br /&gt;(3) Gestión y actualización de bases de datos de clientes y traductores&lt;br /&gt;(4) Gestión de proyectos clave&lt;br /&gt;(5) Trabajo en coordinación con el director de marketing y el director comercial (España)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contacto: recruitment@mcfelder.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-5731975127022320315?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/03/traductor-project-manager.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-617511648543346634</guid><pubDate>Wed, 04 Mar 2009 13:55:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-03-04T05:57:52.177-08:00</atom:updated><title>Lugares Divinos - 2009</title><description>La revista “MIS (MEETINGS INDUSTRY IN SPAIN)” de edición internacional, cuyo objetivo es la promoción de espacios singulares de España para realizar eventos, ha seleccionado a  &lt;a href="http://www.mcfelder.com"&gt;McFelder Traducciones&lt;/a&gt; como su empresa de traducción para la edición de 2009 de la revista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La guía anual &lt;a href="http://www.lugaresdivinos.com"&gt;“Lugares Divinos”&lt;/a&gt;, símbolo de los hoteles y restaurantes de lujo y distinción de toda Europa, ha completado la última edición de la guía con la colaboración de McFelder.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-617511648543346634?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/03/lugares-divinos-2009.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-4961448463515477848</guid><pubDate>Wed, 04 Mar 2009 13:53:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-03-04T05:55:14.122-08:00</atom:updated><title>EFMI 9</title><description>La novena edición de EFMI acaba de salir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mcfelder.com"&gt;McFelder Traducciones&lt;/a&gt; ha sido contratada por EuroFM para traducir artículos al inglés cuando sea necesario, además de diseñar y editar todas las ediciones trimestrales de la publicación. Nuestra experiencia en este sector del mercado nos permite colaborar perfectamente con este nuevo lanzamiento de la publicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.eurofm.org"&gt;EFMI Insight&lt;/a&gt; se puede descargar gratuitamente&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-4961448463515477848?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2009/03/efmi-9.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-290294856131127235.post-5827665680966650441</guid><pubDate>Thu, 18 Dec 2008 14:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-18T06:14:28.978-08:00</atom:updated><title>McFelder Traducciones - Empresa Miembro del Institute of Translation and Interpreting (ITI)</title><description>&lt;a href="http://www.mcfelder.com"&gt;McFelder Traducciones&lt;/a&gt; tiene el placer de anunciar su incorporación como Empresa Miembro del Institute of Translation and Interpreting (ITI). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EL Institute of Translation &amp; Interpreting se fundó en 1986 como la única asociación profesional independiente de traductores e intérpretes en ejercicio en el Reino Unido. Actualmente es una de las principales fuentes de información sobre estos servicios para las administraciones públicas, la industria, los medios de comunicación y el público general. El objetivo fundamental del ITI consiste en promover los mejores estándares profesionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Más información sobre el &lt;a href="http://www.iti.org.uk/indexMain.html"&gt;ITI&lt;/a&gt; disponible en su web.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/290294856131127235-5827665680966650441?l=mcfelder.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://mcfelder.blogspot.com/2008/12/mcfelder-traducciones-empresa-miembro.html</link><author>noreply@blogger.com (McFelder)</author></item></channel></rss>

