<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-20375280</atom:id><lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 19:59:24 +0000</lastBuildDate><category>adjectives</category><category>creatures</category><category>astronomy</category><category>Miresua pronunciation</category><category>suffixes</category><category>verb</category><category>miresua</category><category>conlang rules</category><category>metals</category><category>food and drinks</category><category>birds</category><category>body parts</category><category>verb to be to stay</category><category>basque</category><category>materials</category><category>verb to be to exist</category><category>verbs</category><category>building parts</category><category>intangibles</category><category>adverbs</category><category>grammar</category><category>present tense</category><category>interrogatives</category><category>weapons</category><category>clothing</category><category>trees</category><category>verb stem</category><category>family</category><category>finnish</category><category>constructs</category><category>decor</category><category>comments</category><category>professions</category><category>weather</category><category>Miresua reinstated word</category><category>pronouns</category><category>nouns</category><category>plants</category><category>titles</category><category>verb conjugations</category><category>past tense</category><category>furniture</category><category>time</category><category>containers</category><category>directions</category><category>people</category><category>liquids</category><category>seasons</category><category>geography</category><category>gemstones</category><category>colors</category><category>buildings</category><category>Miresua historical word</category><category>numbers</category><category>conjunctions</category><category>writing</category><category>swearwords</category><category>conlang</category><category>transportation</category><title>miresua conlang</title><description>&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SmKWo2mObtI/AAAAAAAAAnU/47NU37rbLjM/s320/miresua_conlang_banner.gif"&gt;
Miresua is an imaginary, artificial, constructed language; a conlang. These words are not randomly generated. Miresua is an eclectic alphabetic mix of Basque and Finnish, two unrelated European languages, neither of which is related to English (or Spanish or French or German or any other Indo-European language...)</description><link>http://miresua.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Mariska)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>610</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/MiresuaConlang" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="miresuaconlang" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-4847279402653136419</guid><pubDate>Thu, 26 Jan 2012 19:52:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-26T12:59:24.946-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">conjunctions</category><title>or is adi</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-D-u4qzW4C8g/TyGwCEScmMI/AAAAAAAABOI/4AMwEQTKn6E/s1600/adi.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 62px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-D-u4qzW4C8g/TyGwCEScmMI/AAAAAAAABOI/4AMwEQTKn6E/s320/adi.png" border="0" alt="adi"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702032152785098946" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;adi = or&lt;/strong&gt; (conjunction) (some things Google found for "adi": a very common term; ADI Global Distribution is a wholesaler of security and low voltage products; ADI is the NYSE symbol for Analog Devices Inc.; a masculine first name or nickname in various languages, which is seems to be most frequently Isreali or Indian; the Adi people are a tribe of Arunachal Pradesh, India; a uncommon last name; a title used by Fijian women of chiefly rank; name of a places in India and Nigeria)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "or" : &lt;br /&gt;Basque = edo,  Finnish = tai&lt;br /&gt;Miresua = adi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is another common word I didn't have in Miresua.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-4847279402653136419?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2012/01/or-is-adi.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-D-u4qzW4C8g/TyGwCEScmMI/AAAAAAAABOI/4AMwEQTKn6E/s72-c/adi.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-8570347416365250160</guid><pubDate>Sun, 22 Jan 2012 18:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-22T12:01:12.823-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">adverbs</category><title>twice is bakitin</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-RYRydbcK3IU/TxxcjrGzoUI/AAAAAAAABN8/-vpW3cROEHQ/s1600/bakitin.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 113px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-RYRydbcK3IU/TxxcjrGzoUI/AAAAAAAABN8/-vpW3cROEHQ/s320/bakitin.png" border="0" alt="bakitin"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700532996280656194" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;bakitin = twice&lt;/strong&gt; (abverb) (some things Google found for "bakitin": a rare term; user names; may be a last name, similar Bakhtin is an unusual last name, notably of Russian philosopher and scholar Mikhail Bakhtin; similar word bakit means why in Filipino)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "twice" : &lt;br /&gt;Basque = birritan,  Finnish = kahdesti&lt;br /&gt;Miresua = bakitin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This word is a lopsided mix, with more letters from the Basque word than the Finnish word.  But considered along with my previous word, the Miresua word for once, the mix evens out.  My Miresua word for the cardinal number two is baki.  Two in Basque is bi.  Two in Finnish is kaksi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I considered making this word baketin, which is an even mix, but that made me think of a cake pan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-8570347416365250160?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2012/01/twice-is-bakitin.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-RYRydbcK3IU/TxxcjrGzoUI/AAAAAAAABN8/-vpW3cROEHQ/s72-c/bakitin.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5410983409678615911</guid><pubDate>Wed, 18 Jan 2012 16:22:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-18T09:50:16.199-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">adverbs</category><title>once is ysetin</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-LdI3JFRSq4o/Txb0wRCJFUI/AAAAAAAABNw/-sTKgG10dCQ/s1600/ysetin.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 106px; height: 66px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-LdI3JFRSq4o/Txb0wRCJFUI/AAAAAAAABNw/-sTKgG10dCQ/s320/ysetin.png" border="0" alt="ysetin"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5699011488527226178" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;ysetin = once&lt;/strong&gt; (abverb) (some things Google found for "ysetin": a rare term; name of a character on World of Warcraft; similar Vsetin is the name of places in the Czech Republic and Texas)  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "once" : &lt;br /&gt;Basque = behin,  Finnish = yhdesti&lt;br /&gt;Miresua = ysetin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I chose not to use the most common Finnish word for once, kerran.  Kerran is related to kerta, which means time or occasion.  Instead I decided to use yhdesti, which also means once, and resembles the Finnish word for the cardinal number one, yksi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Usage notes on yhdesti from wiktionary:  Although grammatically fully correct, yhdesti is, both in standard Finnish and in spoken Finnish, practically always replaced by saying (yhden) kerran – yhdesti is, however, quite normally used in mathematics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Basque word for once, behin, vaguely resembles the Basque word for the number one, bat.   By the way, my Miresua word for one is yst. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know that this word is a lopsided mix, with more letters from the Finnish word than the Basque word.  But with the upcoming word for twice, it'll even out.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5410983409678615911?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2012/01/once-is-ysetin.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-LdI3JFRSq4o/Txb0wRCJFUI/AAAAAAAABNw/-sTKgG10dCQ/s72-c/ysetin.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-7924062993045943917</guid><pubDate>Sat, 14 Jan 2012 17:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-14T10:18:25.320-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">geography</category><title>riverbank is jobaiterä</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ng3AUdjiDBY/TxG3hw4TfrI/AAAAAAAABNk/8ogIIp8N8fI/s1600/jobaitera.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 151px; height: 68px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ng3AUdjiDBY/TxG3hw4TfrI/AAAAAAAABNk/8ogIIp8N8fI/s320/jobaitera.png" border="0" alt="jobaiterä"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697536794285014706" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;jobaiterä = riverbank&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "jobaitera": an unique term; did not match any documents)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "riverbank" : &lt;br /&gt;Basque = ibaiertz (river + edge)&lt;br /&gt;Finnish = joentörmä (river + bluff or bank)&lt;br /&gt;Miresua = jobaiterä (river (jobai) + bank?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are other Basque and Finnish words that I could've used to make this word.  For example, erribera in Basque (which comes from Spanish ribera), and joenranta in Finnish.  Other Finnish words for bank (of a river) include penkka and äyräs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The word in the paragraph I'm trying to translate is actually bank, not riverbank.  But I thought riverbank would be easier to do.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-7924062993045943917?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2012/01/riverbank-is-jobaitera.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-ng3AUdjiDBY/TxG3hw4TfrI/AAAAAAAABNk/8ogIIp8N8fI/s72-c/jobaitera.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-2973617816174952699</guid><pubDate>Tue, 10 Jan 2012 17:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-10T10:54:12.996-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">verb</category><title>sit is istera</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-5EHAzd3gaWY/Twx6yPU1bMI/AAAAAAAABNY/wIU-tqV6MfQ/s1600/istera.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 93px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-5EHAzd3gaWY/Twx6yPU1bMI/AAAAAAAABNY/wIU-tqV6MfQ/s320/istera.png" border="0" alt="istera"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696062632242801858" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;istera = sit&lt;/strong&gt; (verb) (some things Google found for "istera": an uncommon term; a rare feminine first name that can be Romanian; ISTERA is an acronym for Izmir Science and Technology Education Research Association; ISTERA, s.r.o. of Czech Rebulic in pawn and leasing; S'Istera is a B&amp;B in Sardinia; name of a World of Warcraft character; in Serbo-Croatian means drive out, drive away; means something in Greek when transliterated; another name for the place Demirkapi in Trabzon Province, Turkey)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "sit" : &lt;br /&gt;Basque = eseri (to sit (down)) and eserita (sitting) &lt;br /&gt;Finnish = istua (to sit)&lt;br /&gt;Miresua = istera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Miresua I'll define this verb like Finnish (and English) as sit, as opposed to sit down (action) like Basque.  The verb won't be conjugated, but used in verbal phrases.  I'm not totally sure of the grammar, but it will be similar to the verb in Basque.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-2973617816174952699?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2012/01/sit-is-istera.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-5EHAzd3gaWY/Twx6yPU1bMI/AAAAAAAABNY/wIU-tqV6MfQ/s72-c/istera.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-7390027978536803866</guid><pubDate>Fri, 06 Jan 2012 16:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-06T09:33:43.343-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">adverbs</category><title>very is itso</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-vdAPKJ0RZyU/Twch_dMT6wI/AAAAAAAABNM/V4aqyl03uf8/s1600/itso.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 67px; height: 59px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-vdAPKJ0RZyU/Twch_dMT6wI/AAAAAAAABNM/V4aqyl03uf8/s320/itso.png" border="0" alt="itso"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694557627885021954" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;itso = very&lt;/strong&gt; (adverb) (some things Google found for "itso": a common term; Itso storage bins; ITSO is an acronym for International Telecommunications Satellite Organization; ITSO is the acronym of IBM's International Technical Support Organization; ITSO or Integrated Transport Smartcard Organisation defines smart ticketing specifications in the UK; nickname for Bulgarian masculine name Hristo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "very" : &lt;br /&gt;Basque = oso (very, entirely) &lt;br /&gt;Finnish = erittäin (very, extremely)&lt;br /&gt;Miresua = itso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This will be a useful word to have.  I found it funny that that itso, with a space inserted becomes "it so", which seems a weirdly reasonable word for very.  In addition, itso is a good mix of the Basque and Finnish words, containing all three letters that occur twice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This word is shorter than the average length of the Basque and the Finnish words, but easily within my rules.  As Miresua is an agglutinative conlang language, I'll have plenty of long words.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-7390027978536803866?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2012/01/very-is-itso.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-vdAPKJ0RZyU/Twch_dMT6wI/AAAAAAAABNM/V4aqyl03uf8/s72-c/itso.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-2771945196632143636</guid><pubDate>Mon, 02 Jan 2012 18:16:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-06T09:26:57.258-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">verbs</category><title>begin is haska</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-8v4Ro1d9-cY/TwH46DbxgjI/AAAAAAAABM0/aRffQVmd-I8/s1600/haska.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 104px; height: 59px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-8v4Ro1d9-cY/TwH46DbxgjI/AAAAAAAABM0/aRffQVmd-I8/s320/haska.png" border="0" alt="haska"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693105080210915890" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;haska = begin&lt;/strong&gt; (verb) (some things Google found for "haska": an uncommon term: an uncommon last name; user names; an unusual first name; Haska AS is a Norwegian company selling used buses; Haska Mena (or Mina) is a place in Afghanistan; name of places in Poland and Nigeria)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "to begin" : &lt;br /&gt;Basque = hasi, Finnish = alkaa&lt;br /&gt;Miresua = haska&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To start the new year of 2012, as a challenge, I'm translating various words from the first paragraph of a well-known book to Miresua.  I won't mention this book's title because I can currently only translate a few words of this paragraph.  Wish me luck!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-2771945196632143636?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2012/01/to-begin-is-haska.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-8v4Ro1d9-cY/TwH46DbxgjI/AAAAAAAABM0/aRffQVmd-I8/s72-c/haska.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3473724594007573983</guid><pubDate>Fri, 30 Dec 2011 17:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-30T10:36:18.863-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">writing</category><title>book is lirju (revisited)</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-kgo06kp46tM/Tv3zW_7PzaI/AAAAAAAABMo/ZqIWFq-VD9o/s1600/lirju.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 70px; height: 68px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-kgo06kp46tM/Tv3zW_7PzaI/AAAAAAAABMo/ZqIWFq-VD9o/s320/lirju.png" border="0" alt="lirju"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691973080508779938" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;lirju = book&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "lirju": a rare term; user names; similarly named Liru is a sexy blonde female werewolf in anime Magipoka) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "book" :&lt;br /&gt;Basque = liburu, Finnish = kirja&lt;br /&gt;Miresua = lirju&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous word for book was bikura.  An OK word, but I think I was forcing it to look like the English word book.  My new word starts and ends like the Basque word, and uses the letter J, which is uncommon, from the Finnish word.  By the way, in Miresua (like Finnish) J is pronounced like Y.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3473724594007573983?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/book-is-lirju-revisited.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-kgo06kp46tM/Tv3zW_7PzaI/AAAAAAAABMo/ZqIWFq-VD9o/s72-c/lirju.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-8049106918237647443</guid><pubDate>Mon, 26 Dec 2011 18:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-26T11:59:22.510-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">adjectives</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">verb stem</category><title>calm is byne</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-zmdG3SankMM/TvjBVMeapKI/AAAAAAAABMc/xrn3ZGVepZk/s1600/byne.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 91px; height: 66px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-zmdG3SankMM/TvjBVMeapKI/AAAAAAAABMc/xrn3ZGVepZk/s320/byne.png" border="0" alt="byne"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5690510699052836002" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;byne = calm&lt;/strong&gt; (adjective) (some things Google found for "byne": a common term: a last name; Byne Memorial Baptist Church and Byne Memorial Baptist Home (a private school) in Albany, Georgia; &lt;em&gt;Goopy Gyne Bagha Byne&lt;/em&gt; (English title: The Adventures Of Goopy And Bagha) is a Bengali children's film; Byne's disease, or more accurately Bynesian decay, is a damaging condition which attacks mollusk shells that are in storage or on display for long periods of time; The Byne Group of New York for advertising and marketing; Byne Crossroads is a place in southern Georgia)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "calm" :&lt;br /&gt;Basque = bare or baretsu, Finnish = tyyni&lt;br /&gt;Miresua = byne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Basque word bare also means slug and spleen.  There's another word in Basque for calm, lasai, but that word has more the meaning of relaxed and easy-going.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-8049106918237647443?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/calm-is-byne.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-zmdG3SankMM/TvjBVMeapKI/AAAAAAAABMc/xrn3ZGVepZk/s72-c/byne.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-2406472600867911475</guid><pubDate>Thu, 22 Dec 2011 15:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-22T08:54:16.886-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>peace is rahke</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-UpUCeiKhNKE/TvNSBPqI6VI/AAAAAAAABMQ/6H9lZpAFYzE/s1600/rahke.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 94px; height: 59px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-UpUCeiKhNKE/TvNSBPqI6VI/AAAAAAAABMQ/6H9lZpAFYzE/s320/rahke.png" border="0" alt="rahke"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5688980935635691858" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;rahke = peace&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "rahke": an uncommon term: an unusual last name; Rahke Road in Indianapolis; user names; Tumse Door Rahke (or Rehke) is a Hindi song title; similar Rahkee is the name of a town in Finland)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "peace" :&lt;br /&gt;Basque = bake, Finnish = rauha&lt;br /&gt;Miresua = rahke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the noun peace, as opposed to the adjective peaceful.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-2406472600867911475?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/peace-is-rahke.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-UpUCeiKhNKE/TvNSBPqI6VI/AAAAAAAABMQ/6H9lZpAFYzE/s72-c/rahke.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5153799656131533094</guid><pubDate>Tue, 20 Dec 2011 16:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-20T10:47:11.580-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">adjectives</category><title>silent is äsilön</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-fWzYrGqBSig/TvC_EnjXYyI/AAAAAAAABME/JYv36BbIrbw/s1600/asilon.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 100px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-fWzYrGqBSig/TvC_EnjXYyI/AAAAAAAABME/JYv36BbIrbw/s320/asilon.png" border="0" alt="äsilön"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5688256415426634530" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;äsilön = silent&lt;/strong&gt; (adjective) (some things Google found for "asilon": an uncommon term: user names; a place in the game Planet Dark Ages; name of several gaming characters; a rare last name; "Phantom Neged Shoddey Asilon" or "The Super Jet Pirates" is the romanized title of a story in 1960s Hebrew comic Bucky; probable misspelling of feminine first name Alison; similar word asilo means "shelter, refuge, asylum" in Spanish)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "silent" :&lt;br /&gt;Basque = isil (silent, quiet), &lt;br /&gt;Finnish = äänetön (silent, soundless) (sound (ääni) + less (-tön))&lt;br /&gt;Miresua = äsilön&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think this is the first word in Miresua containing both the letters with umlauts.  Definite Finnish influence.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiet and silent are similar English words.  Silent means the absence of noise, not speaking, whereas quiet means relatively still, not making any noise, or there is a little noise but it was small and not bothersome.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5153799656131533094?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/silent-is-asilon.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-fWzYrGqBSig/TvC_EnjXYyI/AAAAAAAABME/JYv36BbIrbw/s72-c/asilon.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3762614362088579104</guid><pubDate>Sun, 18 Dec 2011 19:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-18T13:03:35.463-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">adjectives</category><title>quiet is hilis</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-EOpUwCuX12Y/Tu5F3KxNzgI/AAAAAAAABL4/sMBZofgJWCc/s1600/hilis.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 66px; height: 59px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-EOpUwCuX12Y/Tu5F3KxNzgI/AAAAAAAABL4/sMBZofgJWCc/s320/hilis.png" border="0" alt="hilis"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687560193501416962" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;hilis = quiet&lt;/strong&gt; (adjective) (some things Google found for "hilis": an uncommon term: an unusual last name; user names; Hilis Boutique in Tucson; a couple of plural forms of the Latin noun hilum which means trifle; name of a village in Azerbaijan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "hilis" :&lt;br /&gt;Basque = isil (silent, quiet), Finnish = hiljainen (quiet, silent)&lt;br /&gt;Miresua = hilis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, I'm aware that in Basque the similar word hil means to die, death.  But that doesn't make this Miresua word deathly quiet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next up will be a word for silent. In Finnish there's another word which means silent or soundless.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3762614362088579104?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/quiet-is-hilis.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-EOpUwCuX12Y/Tu5F3KxNzgI/AAAAAAAABL4/sMBZofgJWCc/s72-c/hilis.png" height="72" width="72" /><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-7910793201779969166</guid><pubDate>Wed, 14 Dec 2011 18:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-14T11:58:58.310-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">decor</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>wreath is girpele</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-RMDoVfawSCk/TujvS93b_zI/AAAAAAAABLs/irrJmkktuNI/s1600/girpele.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 123px; height: 68px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-RMDoVfawSCk/TujvS93b_zI/AAAAAAAABLs/irrJmkktuNI/s320/girpele.png" border="0" alt="girpele"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686057638679019314" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;girpele = wreath&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "girpele": a very rare term; a nearly unique term that appears one of literally thousands of cipher variations of pelegri)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "girpele" :&lt;br /&gt;Basque = girlanda (garland, wreath), Finnish = seppele&lt;br /&gt;Miresua = girpele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is another Christmas holiday inspired word. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also the Basque word koroa, which means crown, can mean wreath.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-7910793201779969166?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/wreath-is-girpele.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-RMDoVfawSCk/TujvS93b_zI/AAAAAAAABLs/irrJmkktuNI/s72-c/girpele.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-7089883333613170755</guid><pubDate>Sat, 10 Dec 2011 19:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-10T12:46:56.837-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">creatures</category><title>reindeer is peirun</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-UM8-Y06IIgk/TuO2zNtAqWI/AAAAAAAABLg/EtiPMM0osD4/s1600/peirun.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 116px; height: 68px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-UM8-Y06IIgk/TuO2zNtAqWI/AAAAAAAABLg/EtiPMM0osD4/s320/peirun.png" border="0" alt="peirun"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684588145639729506" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;peirun = reindeer&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "peirun": an uncommon to rare term; a rare last name; a rare first name; name of a World of Warcraft character; part of the name of several Chinese companies; Peirun (a.k.a. Peyrun) is a place in south-western of France)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "reindeer" :&lt;br /&gt;Basque = elur-orein (snow + deer), Finnish = peura&lt;br /&gt;Miresua = peirun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reindeer are herded and raised by several northern peoples including the Sami.  Finnish has another word, poro, for a semi-domesticated reindeer.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-7089883333613170755?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/reindeer-is-peirun.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-UM8-Y06IIgk/TuO2zNtAqWI/AAAAAAAABLg/EtiPMM0osD4/s72-c/peirun.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-1034227984499574085</guid><pubDate>Tue, 06 Dec 2011 18:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-06T11:20:56.297-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">creatures</category><title>deer is orevi</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-LeZqtBQryYs/Tt5b0NBH90I/AAAAAAAABLU/FSduGUVueQs/s1600/orevi.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 92px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-LeZqtBQryYs/Tt5b0NBH90I/AAAAAAAABLU/FSduGUVueQs/s320/orevi.png" border="0" alt="orevi"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683080732193847106" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;orevi = deer&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "orevi": an uncommon term; an unusual last name that apparently can be Swedish and can be Israeli; means walnuts in Macedonian)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "deer" :&lt;br /&gt;Basque = orein, Finnish = hirvi&lt;br /&gt;Miresua = orevi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm going to use this a generic Miresua word for deer.  The Finnish word, hirvi, can mean deer but also means moose and elk.  The term for a red deer is saksanhirvi (literally German + moose/elk). A Finnish scientific term for all animals in the family Cervidae (deer) is hirvieläin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Europe they have the roe deer and red deer.  Here in America we have the white-tailed deer.  Next up, the word for another species of deer you'd likely find in northern Finland.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-1034227984499574085?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/deer-is-orevi.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-LeZqtBQryYs/Tt5b0NBH90I/AAAAAAAABLU/FSduGUVueQs/s72-c/orevi.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5807870801184751948</guid><pubDate>Fri, 02 Dec 2011 18:52:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-02T12:04:37.415-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">building parts</category><title>roof is talto</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-QcbH_r-asPc/TtkfSevg9GI/AAAAAAAABLI/_hJEVo74Epo/s1600/talto.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 83px; height: 59px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-QcbH_r-asPc/TtkfSevg9GI/AAAAAAAABLI/_hJEVo74Epo/s320/talto.png" border="0" alt="talto"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5681606807255053410" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;talto = roof&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "talto": an uncommon term; an unusual last name; O Poraner Talto Bhai is a Bangla song title (what it translates to, I don't know); in Hungarian tradition similar Táltos is a human being similar to a shaman; &lt;em&gt;Taltos&lt;/em&gt; is the title of books by Steven Brust and Anne Rice; Talto-Kurgan (a.k.a. Taldykorgan) is a city in Kazakhstan; Talto is the name of places in South Korea and Guinea-Bissau) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "roof" :&lt;br /&gt;Basque = teilatu, Finnish = katto&lt;br /&gt;Miresua = talto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Basque teila means roof tile, shingle.  Teilatu also means tile roof.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I like that in Spanish similar word alto means high.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5807870801184751948?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/12/roof-is-talto.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-QcbH_r-asPc/TtkfSevg9GI/AAAAAAAABLI/_hJEVo74Epo/s72-c/talto.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-6989878885650494311</guid><pubDate>Wed, 30 Nov 2011 15:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-30T09:01:11.261-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">materials</category><title>flint is sikiri</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-oK4yT7EfnMg/TtZS2coWsjI/AAAAAAAABK8/VUSYmQFTWJs/s1600/sikiri.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 82px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-oK4yT7EfnMg/TtZS2coWsjI/AAAAAAAABK8/VUSYmQFTWJs/s320/sikiri.png" border="0" alt="sikiri"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5680819075326325298" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;sikiri = flint&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "sikiri": an uncommon term; Sikiri Computers of Belgium; a rare last name; a rare first name that can be feminine; user names; may mean "frequent" in Japanese (transliterated); name of a village in Orissa state in India; similarly named Fatehpur Sikri is a UNESCO World Heritage Site in the state of Uttar Pradesh in India)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "flint" :&lt;br /&gt;Basque = sukarri, Finnish = piikivi&lt;br /&gt;Miresua = sikiri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flint is a type of rock that can be chipped into stone weapons and tools. Flint and steel can be used to spark a fire.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-6989878885650494311?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/flint-is-sikiri.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-oK4yT7EfnMg/TtZS2coWsjI/AAAAAAAABK8/VUSYmQFTWJs/s72-c/sikiri.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-2709673944280321903</guid><pubDate>Sat, 26 Nov 2011 18:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-26T11:33:43.953-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>goose is hanira</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-5i5J0Fu6hL8/TtEwbKZzuJI/AAAAAAAABKw/5Um0dVvC9dI/s1600/hanira.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 105px; height: 59px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-5i5J0Fu6hL8/TtEwbKZzuJI/AAAAAAAABKw/5Um0dVvC9dI/s320/hanira.png" border="0" alt="hanira"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5679373848298109074" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;hanira = goose&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "hanira": an uncommon term; an unusual feminine first name; Hainure and Hanira ranger set in fantasy MMORPG game Flyff; user names; a rare last name)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "goose" :&lt;br /&gt;Basque = antzara, Finnish = hanhi&lt;br /&gt;Miresua = hanira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Miresua I have numerous words for birds.  In Roman times, the future was foretold by observing the flight of birds.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-2709673944280321903?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/goose-is-hanira.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-5i5J0Fu6hL8/TtEwbKZzuJI/AAAAAAAABKw/5Um0dVvC9dI/s72-c/hanira.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3897305543675933391</guid><pubDate>Tue, 22 Nov 2011 17:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-22T11:26:37.417-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>turkey is inkailka</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ZD3lj2R3cG4/Tsvop9Mn2wI/AAAAAAAABKk/vKj4hFqtdUc/s1600/inkailka.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 125px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-ZD3lj2R3cG4/Tsvop9Mn2wI/AAAAAAAABKk/vKj4hFqtdUc/s320/inkailka.png" border="0" alt="inkailka"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677887562730429186" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;inkailka = turkey&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "inkailka": a very rare, nearly unique term; appears in gobbledygook of a geographic display page; similar Ikaika (which means strong in Hawaiian) is a rare masculine name)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "turkey" :&lt;br /&gt;Basque = indioilar, Finnish = kalkkuna&lt;br /&gt;Miresua = inkailka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the word for the large bird that Americans traditionally eat for Thanksgiving dinner.  Not the Eurasian country. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Basque word appears to be a compound word meaning indi- (from America) + oilar (rooster, cock).  My Miresua word is a scramble of letters.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3897305543675933391?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/turkey-is-inkailka.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-ZD3lj2R3cG4/Tsvop9Mn2wI/AAAAAAAABKk/vKj4hFqtdUc/s72-c/inkailka.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-8223556401079148811</guid><pubDate>Fri, 18 Nov 2011 18:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-18T11:45:22.373-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">materials</category><title>paper is paiper</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-tPAotMIbxVQ/TsanRxyQ2RI/AAAAAAAABJ8/MEv2ZqTodRU/s1600/paiper.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 114px; height: 68px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-tPAotMIbxVQ/TsanRxyQ2RI/AAAAAAAABJ8/MEv2ZqTodRU/s320/paiper.png" border="0" alt="paiper"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5676408304210860306" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;paiper = paper&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "paiper": an uncommon term; Paiper Clothing of the UK; Paiper of Italy sells software for coding and decoding in real time multimedia formats; a rare last name; user names; a misspelling of papier (paper in French) as in papier-mâché) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "paper" :&lt;br /&gt;Basque = paper, Finnish = paperi&lt;br /&gt;Miresua = paiper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I couldn't do much with this word; it looks like paper.  I decided to not scramble up the letters.  In Miresua, "the paper" will be paipera.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-8223556401079148811?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/paper-is-paiper.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-tPAotMIbxVQ/TsanRxyQ2RI/AAAAAAAABJ8/MEv2ZqTodRU/s72-c/paiper.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-50415757097739880</guid><pubDate>Mon, 14 Nov 2011 17:52:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-01T23:33:50.713-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">adjectives</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">verb stem</category><title>clean is gurda (revisited)</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-gzxlgpSzHd8/TsFVvft9ZlI/AAAAAAAABJY/oQPEsX0ZlCA/s1600/gurda.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 108px; height: 66px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-gzxlgpSzHd8/TsFVvft9ZlI/AAAAAAAABJY/oQPEsX0ZlCA/s320/gurda.png" border="0" alt="gurda"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5674911279920014930" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;gurda = clean&lt;/strong&gt; (adjective) (some things Google found for "gurda": an uncommon term; an uncommon last name; Gurda Tango Boutique Hotel in Buenos Aires, Argentina; Gurda Wildmane and Gurda Ragescar are humanoid NPCs in World of Warcraft; similar Gurdas is a Punjabi name; in Hindi (transliterated) gurda means kidney, as in Indian food recipes; the name of places in India, Pakistan and Nigeria)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "clean" :&lt;br /&gt;Basque = garbi, Finnish = puhdas&lt;br /&gt;Miresua = gurda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for clean was gardas.  The new word, gurda, is the adjective clean, but it'll also be the stem for the verb to clean.  For Miresua, I'm trying to follow the example of Basque grammar for verbs, and hence giving myself a headache.  In Basque, to clean is a non-finite secondary verb.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-50415757097739880?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/clean-is-gurda-revisited.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-gzxlgpSzHd8/TsFVvft9ZlI/AAAAAAAABJY/oQPEsX0ZlCA/s72-c/gurda.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3699344480298315477</guid><pubDate>Thu, 10 Nov 2011 18:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-10T12:09:31.091-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>duck is ante (revisited)</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-S115RACRw5g/Trwc1joYk0I/AAAAAAAABJM/prJOzlBSdu8/s1600/ante.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 79px; height: 59px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-S115RACRw5g/Trwc1joYk0I/AAAAAAAABJM/prJOzlBSdu8/s320/ante.png" border="0" alt="ante"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673441337003250498" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;ante = duck&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "ante": a very common term; in poker and other games the contribution made by all players to the pot before dealing the cards; a last name; a Croatian form of the masculine first name Anthony; "Ante Up" is a song by hip hop duo M.O.P.; means before in Latin; means ago in Interlingua; means "doors (of furniture), shutters (of windows)" in Italian; means "in front of" in Spanish; name of places in Serbia, Mali, France and Virginia)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "duck" : &lt;br /&gt;Basque = ahate, Finnish = ankka&lt;br /&gt;Miresua = ante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the word for the bird that says quack, not a verb.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua conlang word for duck was aheka.  My new word is shorter, simpler, and it doesn't end in a.  I'm trying to lessen the number of nouns ending in a.  I'll have enough of them with my Basque inspired suffix of -a for the definite article. In Miresua, "the duck" will become "antea".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3699344480298315477?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/duck-is-ante-revisited.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-S115RACRw5g/Trwc1joYk0I/AAAAAAAABJM/prJOzlBSdu8/s72-c/ante.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-6833863623273963758</guid><pubDate>Sun, 06 Nov 2011 23:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-06T17:04:45.642-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">verbs</category><title>to come is tolur</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-jDXRNoyPnpc/Trcf9M6kVCI/AAAAAAAABJA/nXi3Kjyfgh8/s1600/tolur.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 88px; height: 59px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-jDXRNoyPnpc/Trcf9M6kVCI/AAAAAAAABJA/nXi3Kjyfgh8/s320/tolur.png" border="0" alt="tolur"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672037391995786274" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;tolur = to come&lt;/strong&gt; (verb) (some things Google found for "tolur": an uncommon term; name of a place in India near Chennai; user names; Rail Tolur S.R.O. are estate agents in Czech Republic; name of several gaming characters; a rare last name; similar word tölur means "figures, numerals" in Icelandic)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "to come" : &lt;br /&gt;Basque = etorri, Finnish = tulla&lt;br /&gt;Miresua = tolur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a verb, and I need more verbs.  My Miresua verb ends in a consonant, even though the Basque word and Finnish word both end in a vowel, because I didn't want to make this a four-letter word or a three-syllable word.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Basque verb to go, etorri, is one of the few Basque verbs that is fully conjugated in several tenses.  This isn't one of those Basque verbs formed with an auxillary verb.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-6833863623273963758?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/to-come-is-tolur.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-jDXRNoyPnpc/Trcf9M6kVCI/AAAAAAAABJA/nXi3Kjyfgh8/s72-c/tolur.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5874744589953225087</guid><pubDate>Wed, 02 Nov 2011 20:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-02T15:02:38.913-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">creatures</category><title>cat is kitsa (reinstated)</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-OWCmUZmNmwM/TrGtq5KybKI/AAAAAAAABI0/RsexyHPXx-E/s1600/kitsa.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 86px; height: 59px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-OWCmUZmNmwM/TrGtq5KybKI/AAAAAAAABI0/RsexyHPXx-E/s320/kitsa.png" border="0" alt="kitsa"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5670504358248344738" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;kitsa = cat&lt;/strong&gt; (animal) (noun) (some things Google found for "kitsa": an uncommon term; user names; an unusual feminine first name that can be Greek; a rare last name; name of several cats (which was an odd result but a good sign for my word definition); KITSA is the Kangan Batman TAFE Student Association in Australia; gaming character name; in Finnish similar word kitsas means stingy; in Basque similar word kitzika means excitement, stimulation; name of places in Russia and Estonia)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "cat":&lt;br /&gt;Basque = katu, Finnish = kissa&lt;br /&gt;Miresua = kitsa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OK, I changed my mind.  I'm allowed to do that.  My Miresua conlang word for cat was kitsa, then a few months ago I changed it to katsi.  Now I'm changing it back to kitsa.  Nevermind that a similar Finnish word to kitsa means stingy.   I didn't like that "the cat", with the definite article suffix of -a, would become katsia, which is feminine name and six-letters long.  With the new word, "the cat" is also kitsa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope my cat, Felix, who is all black, approves.  He's currently sleeping in his cat cave.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5874744589953225087?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/11/cat-is-kitsa-reinstated.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-OWCmUZmNmwM/TrGtq5KybKI/AAAAAAAABI0/RsexyHPXx-E/s72-c/kitsa.png" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-8562984271884987420</guid><pubDate>Mon, 31 Oct 2011 02:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-30T20:15:21.977-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>falcon is balka (revisited)</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--1FVBeZRki0/Tq4EOsjF6jI/AAAAAAAABIo/TMURVwnxKBA/s1600/balka.png"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 97px; height: 59px;" src="http://4.bp.blogspot.com/--1FVBeZRki0/Tq4EOsjF6jI/AAAAAAAABIo/TMURVwnxKBA/s320/balka.png" border="0" alt="balka"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669473631429061170" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;balka = falcon&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "balka": a common term; a last name notably Polish modern artist Miroslaw Balka; Kele Balka are plantain/banana chips from India; &lt;em&gt;Balka: Three Stories&lt;/em&gt; (2010) is a short documentary about women struggling with drug use and HIV in Ukraine; Hotel Balka Strand in Denmark; means beam in Russian (transliterated); Tigrovaya Balka is a Nature Reserve in Tajikistan; name of places in Russia, Kazakhstan and Turkey) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "falcon" :&lt;br /&gt;Basque = belatz, Finnish = haukka (falcon or hawk)&lt;br /&gt;Miresua = balka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua conlang word for falcon was hatza.  I decided to redo this word to start it with the less common letter B.  Also I didn't like that word hatza was quite similar to the Basque word for owl, hontza.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-8562984271884987420?l=miresua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2011/10/falcon-is-balka-revisited.html</link><author>noreply@blogger.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/--1FVBeZRki0/Tq4EOsjF6jI/AAAAAAAABIo/TMURVwnxKBA/s72-c/balka.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></item></channel></rss>

