<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275</id><updated>2025-06-30T03:31:32.235-04:00</updated><title type='text'>Mount Aenos</title><subtitle type='html'>Mount Aenos is a vocabulary-building blog, aimed primarily at students in the USA and UK. It was created out of frustration at the lack of a middle ground between word-of-the-day feeds from well-known dictionaries (which seem to be geared towards ESL students), and websites that just list obscure words (which words are often overly scientific). MA will provide words and phrases that can be used in academic papers, in order to make their diction more precise and more interesting.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mountaenos.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default?redirect=false'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>254</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-8249995486428907173</id><published>2014-01-07T16:11:00.000-05:00</published><updated>2014-01-07T16:32:17.818-05:00</updated><title type='text'>nonpareil</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/uk_pron/n/non/nonpa/nonpareil__gb_1.mp3&quot; src=&quot;http://kiwi6.com/swf/audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;nonpareil&lt;/b&gt; [nɒnpəˈrɛl] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; Having no equal; unequalled, peerless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;nonpareil&lt;/b&gt; [nɒnpəˈrɛl] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; A person or thing having no equal; something unique.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;Printing.&lt;/i&gt; A size of type intermediate between emerald and ruby (in America, between minion and agate).&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.)&lt;/b&gt; A kind of comfit.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4.)&lt;/b&gt; A kind of apple.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5.)&lt;/b&gt; A small beautifully coloured finch of the southern United States, &lt;i&gt;Cyanospiza (Emberiza) ciris&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;6.)&lt;/b&gt; The rose parrakeet, &lt;i&gt;Platycerus eximius&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;7.)&lt;/b&gt; A kind of wheat.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;8.)&lt;/b&gt; A name for several beautiful moths (&lt;i&gt;O.E.D. 2nd Ed.&lt;/i&gt;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Middle English &lt;i&gt;nounparalle&lt;/i&gt;, from Old French &lt;i&gt;nonpareil&lt;/i&gt;: non- + &lt;i&gt;pareil&lt;/i&gt;, equal (from Vulgar Latin &lt;i&gt;pariculus&lt;/i&gt;, diminutive of Latin &lt;i&gt;par&lt;/i&gt;, equal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&lt;i&gt;For Whom&lt;/i&gt;, intoned, toneless, zombily stoned; and the little &lt;i&gt;For Whom&lt;/i&gt; jingle&amp;#151J.D. Steelritter has an ear &lt;b&gt;nonpareil&lt;/b&gt; for jingles&amp;#151has stuck and sunk through that sleep-deprived ear and is there, rattling, unfindable-penny-in-drier-like, in the head of J.D. Steelritter, a head that is fine, perfectly round, freckled of brow, scimitarred of nose, generous and wet of lower lip, quick to center on anything oral&quot; (&quot;Westward the Course of Empire Takes Its Way,&quot; David Foster Wallace, 1989).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3kav6F0aUm7V5WtzheFAFqRp9efolmZzGaR3TIf9dsH34W1a0HfPkE7OfblaGwMqzcfpw8WXh4uVavC6c8DJMXfN-x6H9KKHyCRmCEN3MiradlQECv3STsZzhrzZx2h0RLWMQ4tlfLfPH/s1600/By+Sir+Edward+Poynter+-+1881.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3kav6F0aUm7V5WtzheFAFqRp9efolmZzGaR3TIf9dsH34W1a0HfPkE7OfblaGwMqzcfpw8WXh4uVavC6c8DJMXfN-x6H9KKHyCRmCEN3MiradlQECv3STsZzhrzZx2h0RLWMQ4tlfLfPH/s320/By+Sir+Edward+Poynter+-+1881.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Helen of Troy&lt;/i&gt;, Edward Poynter, 1881)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2014/01/nonpareil.html#comment-form' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/8249995486428907173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/8249995486428907173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2014/01/nonpareil.html' title='nonpareil'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-1447495707439529298</id><published>2013-12-30T01:24:00.000-05:00</published><updated>2014-01-07T16:36:01.699-05:00</updated><title type='text'>bespoke</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/uk_pron/b/bes/bespo/bespoke__gb_2.mp3&quot; src=&quot;http://kiwi6.com/swf/audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;bespoke&lt;/b&gt; [bɪˈspoʊk] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) Custom-made. Said especially of clothes.&lt;br /&gt;
2.) Making or selling custom-made clothes: &#39;&#39;a bespoke tailor&#39;&#39; (&lt;i&gt;American Heritage Dictionary of the English Language).&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Old English &lt;b&gt;be-&lt;/b&gt;, weak or stressless form of the preposition and adverb &lt;i&gt;bí&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;biᴁ&lt;/i&gt;), by. The original Teutonic form was, as in Gothic, &lt;i&gt;bi&lt;/i&gt;, with short vowel, probably cognate with second syllable of Greek &lt;i&gt;ἀµϕί&lt;/i&gt;, Latin &lt;i&gt;ambi&lt;/i&gt;; in Old High German and early Old English, when it had the stress, as a separate word, and in composition with a noun, it was lengthened to &lt;i&gt;bī&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;bî&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;bí&lt;/i&gt;), while the stressless form, in composition with a verb or indeclinable word, remained &lt;i&gt;bi-&lt;/i&gt;; in later Old English, as in Middle High German and modern German, the latter was obscured to &lt;i&gt;be-&lt;/i&gt; (also occasionally in Old English as an unaccented form of the preposition): cf. Old English &lt;i&gt;bígęng&lt;/i&gt;, practice, &lt;i&gt;biganga&lt;/i&gt;n, &lt;i&gt;begangan&lt;/i&gt;, to practise + &lt;b&gt;spoke&lt;/b&gt;, from Old English &lt;i&gt;sprecan&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Not impossibly, as it struck me on reflection, the spiteful individual might have a theory: he might conceive that, if a catholic chancery decree went forth, restoring to every man the things which truly belonged to him&amp;#151your things to you, Cæsar&#39;s to Cæsar, mine to me&amp;#151in that case, a particular brickbat fitting, as neatly as if it had been &lt;b&gt;bespoke&lt;/b&gt;, to a contusion upon the calf of his own right leg, would be discovered making its way back into my great-coat pockets. Well, it might be so&quot; (&quot;A Sketch of My Childhood,&quot; Thomas De Quincey, 1851).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxJ7eEAVlE2j3FwwzxFc6KucSx1_BKz46EcA6inCr4wSsXZPuH2_AFWFQWvPLKQTXC9G-56ADg7_DanPwgo7IHZX35VOd7QB25tl8WF25gAI0mU3ddFxu4J0io4r_Bml0Pf-InOXKZQsOS/s1600/LONGHI_Pietro_The_Tailor.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxJ7eEAVlE2j3FwwzxFc6KucSx1_BKz46EcA6inCr4wSsXZPuH2_AFWFQWvPLKQTXC9G-56ADg7_DanPwgo7IHZX35VOd7QB25tl8WF25gAI0mU3ddFxu4J0io4r_Bml0Pf-InOXKZQsOS/s320/LONGHI_Pietro_The_Tailor.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Il sarto&lt;/i&gt;, Pietro Longhi, ~1741)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/12/bespoke.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/1447495707439529298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/1447495707439529298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/12/bespoke.html' title='bespoke'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-1474799712316756091</id><published>2013-05-27T22:00:00.001-04:00</published><updated>2014-01-07T16:36:56.011-05:00</updated><title type='text'>uroboros</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://whatamwhatam.opendrive.com/files/71376706_UHYco_0b82/uroboros.mp3&quot; src=&quot;http://kiwi6.com/swf/audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;uroboros&lt;/b&gt; [jʊərəʊˈbɒrəs] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt; also &lt;b&gt;ouroboros&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;uroborus&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) The symbol, usually in the form of a circle, of a snake (or dragon) eating its tail (&lt;i&gt;O.E.D. 2nd Edition&lt;/i&gt;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: adaptation of Greek &lt;i&gt;οὐροβόρος&lt;/i&gt;, devouring its tail (frequently connected with &lt;i&gt;δράκων&lt;/i&gt;, dragon).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;At times, I found myself marvelling at the way that HBO has solved the riddle of its own economic existence, merging &quot;Hookers at the Point&quot; with quasi-Shakespearean narrative. In the most egregious instance so far, Littlefinger tutored two prostitutes in how to moan in fake lesbianism for their customers, even as they moaned in fake lesbianism for us&amp;#151a real &lt;b&gt;Uroboros&lt;/b&gt; of titillation.&quot; (&lt;i&gt;The New Yorker&lt;/i&gt;, Emily Nussbaum, 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxyggG7iOz65xKl4Oo3fuYdjlIxhfNS6S4bNF5v-GLEkdBU7XjuUgBl20mpsjCeW4_eS_If4-8DHBycBLRHNVTadTxedgpPK1xAow8TcCfMwUakjvwex2YYj6x4qcTJI3pX5mWUmMHAsyk/s1600/Houbraken-Arnold-Eternity+seated+by+a+five.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxyggG7iOz65xKl4Oo3fuYdjlIxhfNS6S4bNF5v-GLEkdBU7XjuUgBl20mpsjCeW4_eS_If4-8DHBycBLRHNVTadTxedgpPK1xAow8TcCfMwUakjvwex2YYj6x4qcTJI3pX5mWUmMHAsyk/s320/Houbraken-Arnold-Eternity+seated+by+a+five.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Eternity Seated by a Fire, Holding a Tablet with the Ouroboros in Her Left Hand, Her Right Hand Leaning on a Sphere, as Wisdom Stands Nearby Leaning on a Staff Encircled with a Scroll Inscribed&lt;/i&gt; Rerum Magistra, Arnould Houbraken, ~1690)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/05/uroboros.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/1474799712316756091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/1474799712316756091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/05/uroboros.html' title='uroboros'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-5158599448459754886</id><published>2013-04-11T14:22:00.000-04:00</published><updated>2013-04-11T14:22:59.368-04:00</updated><title type='text'>cosset</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/uk_pron/c/cos/cosse/cosset__gb_1.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;cosset&lt;/b&gt; [ˈkɒsɪt] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) A lamb reared without the aid of the dam. Hence: A pet, in general.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;cosset&lt;/b&gt; [ˈkɒsɪt] &lt;i&gt;v. t.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) To treat as a pet; to fondle (&lt;i&gt;Webster&#39;s Revised Unabridged Dictionary&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Possibly from Anglo-Norman &lt;i&gt;coscet&lt;/i&gt;, pet lamb, from Middle English &lt;i&gt;cotsete&lt;/i&gt;, cottage-dweller, from Old English &lt;i&gt;cotsæta&lt;/i&gt;: &lt;i&gt;cot&lt;/i&gt;, cottage + &lt;i&gt;sæte&lt;/i&gt;, inhabitant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;But Nature is no sentimentalist,&amp;#151does not &lt;b&gt;cosset&lt;/b&gt; or pamper us. We must see that the world is rough and surly, and will not mind drowning a man or a woman; but swallows your ship like a grain of dust. The cold, inconsiderate of persons, tingles your blood, benumbs your feet, freezes a man like an apple&quot; (&lt;i&gt;The Conduct of Life&lt;/i&gt;, Ralph Waldo Emerson, 1860).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0zQ-lbECWNyI3zOFZxZI123A3NBbQC_paWxjs2Wws4qjW0WFzikF4VC-s1lOo_k8Ao1zhyS6TJbpZm1JOCoRqxOlZ55vvDJbCOjiOOL200YI3xOqiyv7WLBBdDWqEFgCwvQzpRL8bDzLH/s1600/FRIEDRICH_Caspar_David_The_Sea_Of_Ice.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0zQ-lbECWNyI3zOFZxZI123A3NBbQC_paWxjs2Wws4qjW0WFzikF4VC-s1lOo_k8Ao1zhyS6TJbpZm1JOCoRqxOlZ55vvDJbCOjiOOL200YI3xOqiyv7WLBBdDWqEFgCwvQzpRL8bDzLH/s320/FRIEDRICH_Caspar_David_The_Sea_Of_Ice.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Das Eismeer&lt;/i&gt;, Caspar David Friedrich, 1824)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/04/cosset.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/5158599448459754886'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/5158599448459754886'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/04/cosset.html' title='cosset'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0zQ-lbECWNyI3zOFZxZI123A3NBbQC_paWxjs2Wws4qjW0WFzikF4VC-s1lOo_k8Ao1zhyS6TJbpZm1JOCoRqxOlZ55vvDJbCOjiOOL200YI3xOqiyv7WLBBdDWqEFgCwvQzpRL8bDzLH/s72-c/FRIEDRICH_Caspar_David_The_Sea_Of_Ice.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-8426265319313692568</id><published>2013-04-05T22:39:00.000-04:00</published><updated>2013-04-05T22:39:19.943-04:00</updated><title type='text'>tutelar</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/T05/T0591700.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;tutelar&lt;/b&gt; [tutlər] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; Of supernatural powers: Having the position of protector, guardian, or patron; esp. protecting or watching over a particular person, place, or thing.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;transf.&lt;/i&gt; Of or pertaining to protection or a protector or guardian; protective.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;tutelar&lt;/b&gt; [tutlər] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; One who is tutelar; a tutelar deity, angel, or saint. Also &lt;i&gt;transf.&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;fig.&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: from Latin &lt;i&gt;tūtēla&lt;/i&gt;, watching, keeping, guardianship (from &lt;i&gt;tūt-&lt;/i&gt;, participle stem of &lt;i&gt;tuērī&lt;/i&gt;, to watch).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;So, having made his arrangements and offered vows to the gods, when he was seen in the streets advancing at the head of his men to engage the enemy, a confused noise of shouts, congratulations, vows, and prayers was raised by the Syracusans, who now called Dion their deliverer and &lt;b&gt;tutelar&lt;/b&gt; deity, and his soldiers their friends, brethren, and fellow-citizens&quot; (&lt;i&gt;Plutarch&#39;s Lives Translated From the Greek by Several Hands&lt;/i&gt;, John Dryden (trans.), 1683).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfyercXQfM1CHstwpD3zVedqljOGYK_ZX5ROk2f2_xMVipSn08b7VMI-UT02zeDB0SLVqlrSPiDvTQLJvFX-KCuwZ98beUDFR3mhN7KAltV6l1_w376n_2ZuUaE2QCSx2rM8cnBIc0Vf8K/s1600/Damocles-WestallPC20080120-8842A.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfyercXQfM1CHstwpD3zVedqljOGYK_ZX5ROk2f2_xMVipSn08b7VMI-UT02zeDB0SLVqlrSPiDvTQLJvFX-KCuwZ98beUDFR3mhN7KAltV6l1_w376n_2ZuUaE2QCSx2rM8cnBIc0Vf8K/s320/Damocles-WestallPC20080120-8842A.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Sword of Damocles&lt;/i&gt;, Richard Westall, 1812)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/04/tutelar.html#comment-form' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/8426265319313692568'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/8426265319313692568'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/04/tutelar.html' title='tutelar'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfyercXQfM1CHstwpD3zVedqljOGYK_ZX5ROk2f2_xMVipSn08b7VMI-UT02zeDB0SLVqlrSPiDvTQLJvFX-KCuwZ98beUDFR3mhN7KAltV6l1_w376n_2ZuUaE2QCSx2rM8cnBIc0Vf8K/s72-c/Damocles-WestallPC20080120-8842A.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-46090050236807250</id><published>2013-03-29T21:11:00.000-04:00</published><updated>2013-03-29T21:11:16.661-04:00</updated><title type='text'>batten</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/us_pron/b/bat/batte/batten__us_1.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;batten&lt;/b&gt; [ˈbæt(ə)n] &lt;i&gt;v. i.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) To grow better or improve in condition; especially (of animals) to improve in bodily condition by feeding, to feed to advantage, thrive, grow fat.&lt;br /&gt;
2.) To feed gluttonously on, glut oneself; to gloat or revel in. (With indirect passive, &lt;b&gt;to be battened on&lt;/b&gt;, in modern writers.)&lt;br /&gt;
3.) &lt;i&gt;fig.&lt;/i&gt; To thrive, grow fat, prosper (especially in a bad sense, at the expense or to the detriment of another); to gratify a morbid mental craving. &lt;br /&gt;
4.) To grow fertile (as soil); to grow rank (as a plant) (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: First found in end of 16th century, but may have been in dialectal use before; apparently adopted from Old Norse &lt;i&gt;batna&lt;/i&gt; to improve, get better, recover, from &lt;i&gt;bati&lt;/i&gt;, advantage, improvement, amelioration; cognate with Gothic &lt;i&gt;gabatnan&lt;/i&gt;, to be advantaged, to be bettered, to profit, a neuter-passive form derived from &lt;i&gt;batan&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;bôt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;batans&lt;/i&gt;, to be useful, to profit, to boot. Cf. also Dutch &lt;i&gt;baten&lt;/i&gt;, to avail, yield profit; &lt;i&gt;baat&lt;/i&gt;, profit, gain, advantage, benefit; and see Grimm s.v. &lt;i&gt;batten&lt;/i&gt;. A cognate &lt;i&gt;bat&lt;/i&gt; in sense of &#39;profit, advantage, improvement,&#39; although not known as a separate word in English, is implied in the derivatives &lt;i&gt;batt-able&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;bat-ful&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;batt-le&lt;/i&gt; (a.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;The Medical College piles up in its museum its grim monsters of morbid anatomy, and there are melancholy skeptics with a taste for carrion who &lt;b&gt;batten&lt;/b&gt; on the hideous facts in history&amp;#151persecutions, inquisitions, St. Bartholomew massacres, devilish lives, Nero, Caesar Borgia, Marat, Lopez; men in whom every ray of humanity was extinguished, parricides, matricides and whatever moral monsters. These are not cheerful facts, but they do not disturb a healthy mind; they require of us a patience as robust as the energy that attacks us, and an unresting exploration of final causes&quot; (&lt;i&gt;Society and Solitude&lt;/i&gt;, Ralph Waldo Emerson, 1870).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCLsMJ0JxYEc002jfFD57Tg0eAzLadhNiaeSPT9j2QRflGdDYx26-WksY-e8i-6GV6ciZdXvXpYkdg0JYoaGv-QhgZolYHPi3j6l2ay3pqJPZuGuA1A75IQvfL-dKYLXXH8sLykGdq23p8/s1600/1280px-Siemiradski_Fackeln.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCLsMJ0JxYEc002jfFD57Tg0eAzLadhNiaeSPT9j2QRflGdDYx26-WksY-e8i-6GV6ciZdXvXpYkdg0JYoaGv-QhgZolYHPi3j6l2ay3pqJPZuGuA1A75IQvfL-dKYLXXH8sLykGdq23p8/s320/1280px-Siemiradski_Fackeln.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Pochodnie Nerona&lt;/i&gt;, Henryk Siemiradzki, 1876)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/batten.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/46090050236807250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/46090050236807250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/batten.html' title='batten'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCLsMJ0JxYEc002jfFD57Tg0eAzLadhNiaeSPT9j2QRflGdDYx26-WksY-e8i-6GV6ciZdXvXpYkdg0JYoaGv-QhgZolYHPi3j6l2ay3pqJPZuGuA1A75IQvfL-dKYLXXH8sLykGdq23p8/s72-c/1280px-Siemiradski_Fackeln.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-7768923937349173536</id><published>2013-03-20T20:27:00.000-04:00</published><updated>2013-03-20T20:27:28.890-04:00</updated><title type='text'>dernier</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/uk_pron/d/der/derni/dernier_cri_1_gb_1.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;dernier&lt;/b&gt; [ˈdɜːnɪə(r)] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) Last; ultimate, final.&lt;br /&gt;
2.) &lt;b&gt;dernier ressort&lt;/b&gt;: last resort; originally (in reference to legal jurisdiction) the last tribunal or court to which appeal can be made, that which has the power of final decision; hence, a last or final resource or refuge.&lt;br /&gt;
3.) &lt;b&gt;dernier cri&lt;/b&gt; [French, literally &#39;the last cry&#39;]: the very latest fashion. Also in predicative use and (without article) attributively.&lt;br /&gt;
4.) &lt;b&gt;dernier mot&lt;/b&gt;: the last word (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: adoption of French &lt;i&gt;dernier&lt;/i&gt;, last, latest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;The Right Honourable William Humble, earl of Dudley, G. C. V. O., passed Micky Anderson&#39;s alltimesticking watches and Henry and James&#39;s wax smartsuited freshcheeked models, the gentleman Henry, &lt;b&gt;dernier cri&lt;/b&gt; James&quot; (&lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;, James Joyce, 1922).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgimmafNRjK34s1Fp_-Wdnmb_irj5A62YOcJjcj94qrEKYBBZoQO3_HWK_TnL0aGKRC6RG7ihgjk_c0kIeiL1IIX2EmYQP8AeeiRij6m_90Yyr50OMrIyYnD6SeOO70BqCiBFEZR_6ux7oa/s1600/Turner_Joseph_Mallord_William_The_fighting_-Temeraire-_tugged_to_her_last_Berth_to_be_broken_up.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgimmafNRjK34s1Fp_-Wdnmb_irj5A62YOcJjcj94qrEKYBBZoQO3_HWK_TnL0aGKRC6RG7ihgjk_c0kIeiL1IIX2EmYQP8AeeiRij6m_90Yyr50OMrIyYnD6SeOO70BqCiBFEZR_6ux7oa/s320/Turner_Joseph_Mallord_William_The_fighting_-Temeraire-_tugged_to_her_last_Berth_to_be_broken_up.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;The Fighting Temeraire tugged to her last berth to be broken up&lt;/i&gt;, Joseph Mallord William Turner, 1839)&lt;/center&gt;_____________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#39;m pleased to report that this word finally allowed me to find a mistake by my hero David Foster Wallace. See, I originally discovered this word when I was rereading his essay &quot;Up, Simba&quot; the other month (and wrote it down in my trusty moleskin to save for later, as is my wont). He writes:&lt;blockquote&gt;&quot;One of the scrum&#39;s oldest and most elite 12M calls out one last time that surely after all there aren&#39;t any guns to the candidates&#39; heads in this race, that surely Mike (the Monkeys call him Mike) would have to admit that simply refusing to &#39;quote, &quot;respond&quot;&#39; to Bush and thereby &#39;staying on the high road&#39; was something McCain could have done; and Murphy&#39;s &lt;i&gt;dernier cri&lt;/i&gt;, over his shoulder, is &#39;You guys want a pacifist, go support Bradley.&#39;&quot;&lt;/blockquote&gt;But he should have written &lt;i&gt;dernier mot&lt;/i&gt;, as anyone can see. Probably he was relying on his knowledge of French. But &lt;i&gt;dernier cri&lt;/i&gt; doesn&#39;t mean &lt;i&gt;last cry&lt;/i&gt; in English, it means &lt;i&gt;latest fashion&lt;/i&gt;. So, once again, not knowing French turns out to be a better strategy in life.&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/dernier.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7768923937349173536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7768923937349173536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/dernier.html' title='dernier'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgimmafNRjK34s1Fp_-Wdnmb_irj5A62YOcJjcj94qrEKYBBZoQO3_HWK_TnL0aGKRC6RG7ihgjk_c0kIeiL1IIX2EmYQP8AeeiRij6m_90Yyr50OMrIyYnD6SeOO70BqCiBFEZR_6ux7oa/s72-c/Turner_Joseph_Mallord_William_The_fighting_-Temeraire-_tugged_to_her_last_Berth_to_be_broken_up.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-4630940909949832536</id><published>2013-03-19T20:06:00.000-04:00</published><updated>2013-03-19T20:06:00.045-04:00</updated><title type='text'>ad kalendas graecas</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/A01/A0137500.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;ad kalendas graecas&lt;/b&gt; [ɑd kɑˈlɛndɑs ˈgraɪkɑs] &lt;i&gt;adv.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) Never (&lt;i&gt;Dictionary of Foreign Words&lt;/i&gt;, Adrian Room, 2000).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Latin, literally &lt;i&gt;on the Greek calends&lt;/i&gt;, from &lt;i&gt;ad&lt;/i&gt; + &lt;i&gt;kalendas graecas&lt;/i&gt;, accusative of &lt;i&gt;kalendae graecae&lt;/i&gt;, Greek calends. The Greeks had no calends in their calendar, so this refers to a nonexistent time. (In the Roman calendar the calends were on the first day of any month.) Suetonius reports in his &lt;i&gt;Life of Augustus&lt;/i&gt; that the emperor coined the phrase with reference to people who never planned to pay their debts: he would say &quot;&lt;i&gt;ad Kalendas Graecas soluturos&lt;/i&gt;&quot; (&quot;they will pay on the Greek Kalends&quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;The dominion of Christ does not appear&amp;#151in complete contrast to the Roman Empire&amp;#151as an obvious, earthly and present political power. Thus the earthly power, ruling here and now, has no need&amp;#151in its delusion&amp;#151to feel concerned; the &#39;end of the age&#39; and the coming of Christ for judgement can be deferred, as it were, &lt;b&gt;ad kalendas Graecas&lt;/b&gt;&quot; (&lt;i&gt;Studies in Early Christology&lt;/i&gt;, Martin Hengel, 2004).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW4ZUrqYTAuZmUwnbMbtAI5vPOoMyY3kEp9tsiBY1dBqBYloodGy-xWI-IV94rfvwUN6_1waryfOZ62wIopraCP9cd5mn6PB42VNe_jBy1-049IHRl1NMnuRMeliVfFvoYWQqhTiRuQkOn/s1600/El+Greco+The+opening+of+the+Fifth+Seal+of+the+Apocalypse+ca+.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW4ZUrqYTAuZmUwnbMbtAI5vPOoMyY3kEp9tsiBY1dBqBYloodGy-xWI-IV94rfvwUN6_1waryfOZ62wIopraCP9cd5mn6PB42VNe_jBy1-049IHRl1NMnuRMeliVfFvoYWQqhTiRuQkOn/s320/El+Greco+The+opening+of+the+Fifth+Seal+of+the+Apocalypse+ca+.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Η Πέμπτη Σφραγίδα της Αποκαλύψεως&lt;/i&gt;, Δομήνικος Θεοτοκόπουλος, ~1611)&lt;/center&gt;________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently there&#39;s the equivalent English phrase, &quot;on the Greek calends,&quot; as well. That phrase is in the OED, while the Latin phrase isn&#39;t. But if you&#39;re going to make a Roman joke, I figure you might as well do it in Latin.&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/ad-kalendas-graecas.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4630940909949832536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4630940909949832536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/ad-kalendas-graecas.html' title='ad kalendas graecas'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW4ZUrqYTAuZmUwnbMbtAI5vPOoMyY3kEp9tsiBY1dBqBYloodGy-xWI-IV94rfvwUN6_1waryfOZ62wIopraCP9cd5mn6PB42VNe_jBy1-049IHRl1NMnuRMeliVfFvoYWQqhTiRuQkOn/s72-c/El+Greco+The+opening+of+the+Fifth+Seal+of+the+Apocalypse+ca+.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-7293687002871062565</id><published>2013-03-14T20:12:00.000-04:00</published><updated>2013-03-14T20:12:44.025-04:00</updated><title type='text'>pendent</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/us_pron/p/pen/penda/pendant__us_1.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;pendent&lt;/b&gt; [ˈpɛndənt] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; Hanging; suspended from or as from the point of attachment, with the point or end hanging downwards; dependent. Of a tree: having downhanging branches. Formerly often following its noun, especially in Heraldic use.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; Overhanging; jutting or leaning over; also, descending in a steep slope; slanting; placed or hanging on a steep slope.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;fig.&lt;/i&gt; Overhanging; impending. &lt;i&gt;rare.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4.)&lt;/b&gt; Hanging in the balance, remaining undecided or unsettled, pending.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;Grammar.&lt;/i&gt; Of which the grammatical construction is left incomplete (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: originally &lt;i&gt;pendaunt&lt;/i&gt;, adopted from French &lt;i&gt;pendant&lt;/i&gt;: noun use of present participle of &lt;i&gt;pendre&lt;/i&gt;, to hang. About 1600, this began to be written &lt;i&gt;pendent&lt;/i&gt;, after Latin &lt;i&gt;pendens&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;pendentem&lt;/i&gt;, and this has now become the more frequent spelling, though &lt;i&gt;pendant&lt;/i&gt; is often used, especially in senses associated with those of the noun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;There is a willow grows aslant a brook,&lt;br /&gt;
That shows his hoar leaves in the glassy stream;&lt;br /&gt;
There with fantastic garlands did she come&lt;br /&gt;
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples&lt;br /&gt;
That liberal shepherds give a grosser name,&lt;br /&gt;
But our cold maids do dead men&#39;s fingers call them:&lt;br /&gt;
There, on the &lt;b&gt;pendent&lt;/b&gt; boughs her coronet weeds&lt;br /&gt;
Clambering to hang, an envious sliver broke;&lt;br /&gt;
When down her weedy trophies and herself&lt;br /&gt;
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide;&lt;br /&gt;
And, mermaid-like, awhile they bore her up:&lt;br /&gt;
Which time she chanted snatches of old tunes;&lt;br /&gt;
As one incapable of her own distress,&lt;br /&gt;
Or like a creature native and indued&lt;br /&gt;
Unto that element: but long it could not be&lt;br /&gt;
Till that her garments, heavy with their drink,&lt;br /&gt;
Pull&#39;d the poor wretch from her melodious lay&lt;br /&gt;
To muddy death.&quot;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt;, William Shakespeare, 1604)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeIVzBc3Ng662jJTs4k6C5p8-iPg75c9yuuIKFRuS-8JEfAUk8VZ_Y2RzwvLmVx6nD6DRXlMQNuaqaEN1vfNLvMqGd5bLAs3vjiDHmigC6SDThN8WG2vr1PBXYtYuoLH3EXrlOAyWwUdqp/s1600/Redon+Ophelia,+c.+1900-05_+Pastel+on+paper+mounted+on+board,.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeIVzBc3Ng662jJTs4k6C5p8-iPg75c9yuuIKFRuS-8JEfAUk8VZ_Y2RzwvLmVx6nD6DRXlMQNuaqaEN1vfNLvMqGd5bLAs3vjiDHmigC6SDThN8WG2vr1PBXYtYuoLH3EXrlOAyWwUdqp/s320/Redon+Ophelia,+c.+1900-05_+Pastel+on+paper+mounted+on+board,.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Ophelia&lt;/i&gt;, Odilon Redon, ~1903)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/pendent.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7293687002871062565'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7293687002871062565'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/pendent.html' title='pendent'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeIVzBc3Ng662jJTs4k6C5p8-iPg75c9yuuIKFRuS-8JEfAUk8VZ_Y2RzwvLmVx6nD6DRXlMQNuaqaEN1vfNLvMqGd5bLAs3vjiDHmigC6SDThN8WG2vr1PBXYtYuoLH3EXrlOAyWwUdqp/s72-c/Redon+Ophelia,+c.+1900-05_+Pastel+on+paper+mounted+on+board,.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-7298329863670080380</id><published>2013-03-12T19:54:00.000-04:00</published><updated>2013-03-12T19:54:29.837-04:00</updated><title type='text'>amanuensis</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/uk_pron/a/ama/amanu/amanuensis__gb_1.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;amanuensis&lt;/b&gt; [əˌmænyuˈɛnsɪs] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) One who is employed to take dictation or to copy manuscript (&lt;i&gt;American Heritage Dictionary of the English Language&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Latin &lt;i&gt;amanuensis&lt;/i&gt; (coined by Suetonius), from the phrase &lt;i&gt;servus a manu&lt;/i&gt;, slave at handwriting: &lt;i&gt;a&lt;/i&gt;, by + manu, ablative of &lt;i&gt;manus&lt;/i&gt;, hand  + &lt;i&gt;-ensis&lt;/i&gt;, belonging to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;First and foremost, of course, comes my poor Uncle Jeremy, garrulous and imbecile, shuffling about in his list slippers, and composing, as is his wont, innumerable bad verses. I think I told you when last we met of that trait in his character. It has attained such a pitch that he has an &lt;b&gt;amanuensis&lt;/b&gt;, whose sole duty it is to copy down and preserve these effusions. This fellow, whose name is Copperthorne, has become as necessary to the old man as his foolscap or as the &#39;Universal Rhyming Dictionary&#39;&quot; (&lt;i&gt;The Doings of Raffles Haw and Our Lady of Death&lt;/i&gt;, Arthur Conan Doyle, 1892).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwo7h3DncOHEQ3Sj3PsU9ebnoNNkpJ0f0agEnvc_Nxuu8RokRtX_LspR3vTQW-ODejINt74fqB24Zwe80Q9s5tZ3_QWYVRp2n-sF4QLwkFnNr7wuLbAXtjpeqMHKNaIqMwmzI_2fgPLd7F/s1600/milton.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwo7h3DncOHEQ3Sj3PsU9ebnoNNkpJ0f0agEnvc_Nxuu8RokRtX_LspR3vTQW-ODejINt74fqB24Zwe80Q9s5tZ3_QWYVRp2n-sF4QLwkFnNr7wuLbAXtjpeqMHKNaIqMwmzI_2fgPLd7F/s320/milton.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Milton&lt;/i&gt;, Munkácsy Mihály, 1878)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/amanuensis.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7298329863670080380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7298329863670080380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/amanuensis.html' title='amanuensis'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwo7h3DncOHEQ3Sj3PsU9ebnoNNkpJ0f0agEnvc_Nxuu8RokRtX_LspR3vTQW-ODejINt74fqB24Zwe80Q9s5tZ3_QWYVRp2n-sF4QLwkFnNr7wuLbAXtjpeqMHKNaIqMwmzI_2fgPLd7F/s72-c/milton.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-4704567379421858872</id><published>2013-03-11T19:53:00.000-04:00</published><updated>2013-03-12T10:15:08.233-04:00</updated><title type='text'>cope</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/media/oald8/uk_pron/c/cop/cope_/cope__gb_1.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;cope&lt;/b&gt; [kəʊp] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; In the University of Cambridge, a cape or tippet of ermine worn by doctors of divinity on certain special occasions.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;Eccl.&lt;/i&gt; A vestment of silk or other material resembling a long cloak made of a semicircular piece of cloth, worn by ecclesiastics in processions, also at Vespers, and on some other occasions. Often erroneously used as a historical term, where &lt;i&gt;chasuble&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;pallium&lt;/i&gt; would be correct as a matter of fact.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;fig.&lt;/i&gt; (In &lt;i&gt;&lt;b&gt;cope&lt;/b&gt; of night&lt;/i&gt;, the primary notion was apparently &#39;cloak&#39;; but in later use, that of &#39;canopy&#39; or &#39;vault&#39; appears to be sometimes present; cf. sense 4.) &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4.)&lt;/b&gt; &lt;b&gt;a. cope of heaven&lt;/b&gt;: the over-arching canopy or vault of heaven, &lt;b&gt;under the cope of heaven&lt;/b&gt; = &#39;under heaven, in all the world&#39; (an exceedingly common phrase from the 14th century to the 18th century). &lt;b&gt;b.&lt;/b&gt; Also simply &lt;b&gt;the cope&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;c.&lt;/b&gt; In later usage, apparently, vaguely used for (a) vertex, height (as if confused with &lt;i&gt;cop&lt;/i&gt;); (b) firmament, expanse. &lt;b&gt;d.&lt;/b&gt; A vault or canopy like that of the sky. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;Founding.&lt;/i&gt; The outer portion or case of a mould; the outer mould in bell-founding.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;6.)&lt;/b&gt; A superficial deposit considered as a covering or coating of the stratum beneath.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;7.)&lt;/b&gt; The coping of a wall, etc. (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Middle English &lt;i&gt;cope&lt;/i&gt;, from Old English &lt;i&gt;-cap&lt;/i&gt;, from Medieval Latin &lt;i&gt;capa&lt;/i&gt;, cloak, from Late Latin &lt;i&gt;cappa&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Are we struck with admiration at beholding the &lt;b&gt;cope&lt;/b&gt; of heaven imaged in a dew-drop? The least of the &lt;i&gt;animalcula&lt;/i&gt; to which that drop would be an ocean contains in itself an infinite problem of which God omni-present is the only solution. The slave of custom is roused by the rare and the accidental alone; but the axioms of the unthinking are to the philosopher the deepest problems as being the nearest to the mysterious root and partaking at once of its darkness and its pregnancy&quot; (&quot;The Statesman&#39;s Manual&quot;, Samuel Taylor Coleridge, 1816).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDLToAM6KvjP_uy5hm4ksRnqbAeZLHW-5xjJc70R4iIJIzqEKlFSLxijmo0JaakZO-KmBsyXK3nqo5BRTr6L_FaTuKwvAfznfuHWCCkuoY-TE6bD3wjbzWNll7_0VDzyKYp9vqdvcMiFnZ/s1600/Claude+Monet+-+Water+Lilies+(The+Clouds)+(1903).jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDLToAM6KvjP_uy5hm4ksRnqbAeZLHW-5xjJc70R4iIJIzqEKlFSLxijmo0JaakZO-KmBsyXK3nqo5BRTr6L_FaTuKwvAfznfuHWCCkuoY-TE6bD3wjbzWNll7_0VDzyKYp9vqdvcMiFnZ/s320/Claude+Monet+-+Water+Lilies+(The+Clouds)+(1903).jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Nymphéas, paysage d&#39;eau, les nuages&lt;/i&gt;, Claude Monet, 1903)&lt;/center&gt;___________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there are any experts on the IPA out there (I&#39;m looking at you &lt;a href=&quot;http://sexta-feira-sexta-feira.blogspot.com/&quot;&gt;Evi&lt;/a&gt;), what is the difference between kəʊp and koʊp? Apparently the former is the British pronunciation of this word and the latter is the American, but I can&#39;t hear any difference (I just used the British woman because she sounded attractive to me). Thanks for reading!&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/cope.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4704567379421858872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4704567379421858872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/cope.html' title='cope'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDLToAM6KvjP_uy5hm4ksRnqbAeZLHW-5xjJc70R4iIJIzqEKlFSLxijmo0JaakZO-KmBsyXK3nqo5BRTr6L_FaTuKwvAfznfuHWCCkuoY-TE6bD3wjbzWNll7_0VDzyKYp9vqdvcMiFnZ/s72-c/Claude+Monet+-+Water+Lilies+(The+Clouds)+(1903).jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-5907043996926846106</id><published>2013-03-08T21:25:00.000-05:00</published><updated>2013-03-08T21:25:22.282-05:00</updated><title type='text'>descry</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/D02/D0210200.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;descry&lt;/b&gt; [dɪˈskraɪ] &lt;i&gt;v. t.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; To catch sight of (something difficult to discern).&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; To discover by careful observation or scrutiny; detect: &lt;i&gt;descried a message of hope in her words&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;American Heritage Dictionary of the English Language&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Middle English &lt;i&gt;descrien&lt;/i&gt;, from Old French &lt;i&gt;descrier&lt;/i&gt;, to call, cry out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Fate is Jove&#39;s perfect and eternal eye,&lt;br /&gt;
For Jove and Fate our ev&#39;ry deed &lt;b&gt;descry&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
Come, gentle pow&#39;rs, well born, benignant,&lt;br /&gt;
Atropos, Lachesis, and Clotho nam&#39;d:&lt;br /&gt;
Unchang&#39;d, aerial, wand&#39;ring in the night,&lt;br /&gt;
Restless, invisible to mortal sight;&lt;br /&gt;
Fates all-producing, all-destroying hear,&lt;br /&gt;
Regard the incense and the holy pray&#39;r;&lt;br /&gt;
Propitious listen to these rites inclin&#39;d,&lt;br /&gt;
And far avert distress with placid mind.&quot;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;The Hymns of Orpheus&lt;/i&gt;, Thomas Taylor (trans.), 1792)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhB48eAaX6cNIkcxbnBcUupoPMSY11bItjIMelP4uxOlqKkAUGwUVMjupCJJMmJYx_tltkJGwxSwIcL3OaG9BJqY-kQQVRPK7q1Xe9AoXV258zCvZ8ZXvpOZPK8nAZvm7uNDbVKWdDMy0q7/s1600/peterpaulrubens_the_fates_spinning_maries_destiny.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhB48eAaX6cNIkcxbnBcUupoPMSY11bItjIMelP4uxOlqKkAUGwUVMjupCJJMmJYx_tltkJGwxSwIcL3OaG9BJqY-kQQVRPK7q1Xe9AoXV258zCvZ8ZXvpOZPK8nAZvm7uNDbVKWdDMy0q7/s320/peterpaulrubens_the_fates_spinning_maries_destiny.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Medici-Zyklus: de schikgodinnen voorspellen de toekomst van Maria de Medici&lt;/i&gt;, Peter Paul Rubens, ~1623)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/descry.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/5907043996926846106'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/5907043996926846106'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/descry.html' title='descry'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhB48eAaX6cNIkcxbnBcUupoPMSY11bItjIMelP4uxOlqKkAUGwUVMjupCJJMmJYx_tltkJGwxSwIcL3OaG9BJqY-kQQVRPK7q1Xe9AoXV258zCvZ8ZXvpOZPK8nAZvm7uNDbVKWdDMy0q7/s72-c/peterpaulrubens_the_fates_spinning_maries_destiny.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-4720107298451893547</id><published>2013-03-05T21:27:00.000-05:00</published><updated>2013-03-05T21:27:11.937-05:00</updated><title type='text'>braggadocio</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/B05/B0568300.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;braggadocio&lt;/b&gt; [ˌbrægəˈdoʊʃiˌoʊ] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; A braggart.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; Empty or pretentious bragging.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.)&lt;/b&gt; A swaggering, cocky manner (&lt;i&gt;American Heritage Dictionary of the English Language&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Alteration of Braggadocchio, the personification of vainglory in &lt;i&gt;The Faerie Queene&lt;/i&gt; by Edmund Spenser, from &lt;i&gt;brag&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&amp;#151Mattie: It is the same idea as a coon hunt. You are just trying to make your work sound harder than it is. Here is the money. I aim to get Tom Chaney and if you are not game I will find somebody who is game. All I have heard out of you so far is talk. I know you can drink whiskey and snore and spit and wallow in filth and bemoan your station. The rest has been &lt;b&gt;braggadocio&lt;/b&gt;. They told me you had grit and that is why I came to you. I am not paying for talk. I can get all the talk I need and more at the Monarch Boarding House&quot; (&lt;i&gt;True Grit&lt;/i&gt;, Joel Cohen and Ethan Cohen, 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpYk5AVu7a4CIBDvviyXP9dL9Qr7IcMPNgy-QoX_j0FnbOJgFa4Mac3aWy85jlvoe2F2JSdX43FS3k5K2QCe__2mIfFSy5-mvtoYZw0yzBQSurzdfiZIl1IKCDKCD3_usUsFuAbcfCXDLG/s1600/1089px-Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_058.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpYk5AVu7a4CIBDvviyXP9dL9Qr7IcMPNgy-QoX_j0FnbOJgFa4Mac3aWy85jlvoe2F2JSdX43FS3k5K2QCe__2mIfFSy5-mvtoYZw0yzBQSurzdfiZIl1IKCDKCD3_usUsFuAbcfCXDLG/s320/1089px-Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_058.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Prinz Arthur und die Feenkönigin&lt;/i&gt;, Johann Heinrich Füssli, ~1788)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/braggadocio.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4720107298451893547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4720107298451893547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/braggadocio.html' title='braggadocio'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-5882238824618061014</id><published>2013-03-04T21:36:00.000-05:00</published><updated>2013-03-04T21:36:01.159-05:00</updated><title type='text'>credo quia absurdum</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://whatamwhatam.opendrive.com/files/68280927_vPdo2/credo.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;credo quia absurdum&lt;/b&gt; [ˈkreɪ:dəʊ &#39;kwiə æbˈsɜːdəm] &lt;i&gt;int.&lt;/i&gt; also &lt;b&gt;credo quia absurdum est&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) &#39;I believe because it is absurd&#39; (&lt;i&gt;Dictionary of Foreign Words&lt;/i&gt;, Adrian Room, 2000).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Latin, from &lt;i&gt;credo&lt;/i&gt;, 1st person singular present indicative of &lt;i&gt;credere&lt;/i&gt;, to believe + &lt;i&gt;quia&lt;/i&gt;, because + &lt;i&gt;absurdum&lt;/i&gt;, absurd. The phrase is a misquotation from Tertullian&#39;s &lt;i&gt;On The Flesh of Christ&lt;/i&gt;, ~206. The actual quote is &lt;i&gt;&quot;Crucifixus est dei filius; non pudet, quia pudendum est. Et mortuus est dei filius; credibile prorsus est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile.&quot;&lt;/i&gt; (The Son of God was crucified; I am not ashamed, because it is shameful. The Son of God died; it is immediately credible, because it is silly. He was buried, and rose again; it is certain, because it is impossible.&quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Many have no doubt attained to that humility which says: &lt;b&gt;credo quia absurdum est&lt;/b&gt; and sacrificed their reason to it: but, so far as I know, no one has yet attained to that humility which says &lt;i&gt;credo quia absurdus sum&lt;/i&gt;, though it is only one step further&quot; (&lt;i&gt;Daybreak&lt;/i&gt; by Friedrich Nietzsche, R. J. Hollingdale (trans.), 1982).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_-BM8Yu78aJUg29e9TWx-PZ1l5JHnWpn0wtiu_3nPjwiAcdxGlnvuyYB2pfFhW3hzr_br0ycv6fjkDF-5IBsiwJMap_tHAt3DOgNLBnyy1OZ7Zg04R-hwEW-5A7Spl6TJmR-Pk3C42Vh_/s1600/Ernst+The+Virgin+Spanking+the+Christ+Child+before+Three+Witn.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_-BM8Yu78aJUg29e9TWx-PZ1l5JHnWpn0wtiu_3nPjwiAcdxGlnvuyYB2pfFhW3hzr_br0ycv6fjkDF-5IBsiwJMap_tHAt3DOgNLBnyy1OZ7Zg04R-hwEW-5A7Spl6TJmR-Pk3C42Vh_/s320/Ernst+The+Virgin+Spanking+the+Christ+Child+before+Three+Witn.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Die Jungfrau züchtigt das Jesuskind vor drei Zeugen: André Breton, Paul Éluard und dem Maler&lt;/i&gt;, Max Ernst, 1926)&lt;/center&gt;________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonus nerd points for the first person to translate the 2nd Latin phrase in the quote!&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/credo-quia-absurdum.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/5882238824618061014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/5882238824618061014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/credo-quia-absurdum.html' title='credo quia absurdum'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_-BM8Yu78aJUg29e9TWx-PZ1l5JHnWpn0wtiu_3nPjwiAcdxGlnvuyYB2pfFhW3hzr_br0ycv6fjkDF-5IBsiwJMap_tHAt3DOgNLBnyy1OZ7Zg04R-hwEW-5A7Spl6TJmR-Pk3C42Vh_/s72-c/Ernst+The+Virgin+Spanking+the+Christ+Child+before+Three+Witn.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-2703512760291933638</id><published>2013-03-03T17:24:00.000-05:00</published><updated>2013-03-03T17:24:18.275-05:00</updated><title type='text'>Rhetoric - hypallage</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/H04/H0485300.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;hypallage&lt;/b&gt; [hɪˈpælədʒi] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) The reversal of the usual syntactic or semantic relationship of words; especially, the transference of an adjective from the person who has the quality denoted to some object (person or thing) with reference to which the person manifests that quality, e.g. &quot;flattering offer&quot; (&lt;i&gt;Garner&#39;s Modern American Usage 3rd Edition&lt;/i&gt;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Latin &lt;i&gt;hypallagē&lt;/i&gt;, adopted from Greek &lt;i&gt;ὑπαλλαγή&lt;/i&gt;, interchange, exchange, from &lt;i&gt;ὑπό&lt;/i&gt;, in a subordinate degree, slightly + &lt;i&gt;ἀλλάσσειν&lt;/i&gt;, to exchange. Cf. French &lt;i&gt;hypallage&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Adieu, adieu! my native shore&lt;br /&gt;
   Fades o&#39;er the waters blue;&lt;br /&gt;
The night-winds sigh, the breakers roar,&lt;br /&gt;
   &lt;b&gt;And shrieks the wild sea-mew&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
Yon sun that sets upon the sea&lt;br /&gt;
   We follow in his flight;&lt;br /&gt;
Farewell awhile to him and thee,&lt;br /&gt;
   My Native Land—Good Night!&quot; &lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Childe Harold&#39;s Pilgrimage&lt;/i&gt;, George Gordon Byron, 1818)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbrKBMOHgtfzCKOQ2eEP_cPJdv30uzlK8rvfc_-je9x7Su97zLxkNXCuizIHEKk_SeVVnwTfxbPx_37hQvdvgZuIrqF9re2ZFsIt42Bu3S3bHeYf3BLN9Ry6WMeUxe0MfTPDG4rPw6lmaD/s1600/Joseph-Mallord-William-Turner-Paintings-Childe-Harolds-Pilgrimage-Italy-1832.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbrKBMOHgtfzCKOQ2eEP_cPJdv30uzlK8rvfc_-je9x7Su97zLxkNXCuizIHEKk_SeVVnwTfxbPx_37hQvdvgZuIrqF9re2ZFsIt42Bu3S3bHeYf3BLN9Ry6WMeUxe0MfTPDG4rPw6lmaD/s320/Joseph-Mallord-William-Turner-Paintings-Childe-Harolds-Pilgrimage-Italy-1832.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...and now, fair Italy!&lt;br /&gt;
Thou are the garden of the world...&lt;br /&gt;
Thy wreck a glory, and thy ruin graced&lt;br /&gt;
With an immaculate charm which cannot be defaced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Childe Harold&#39;s Pilgrimage - Italy&lt;/i&gt;, Joseph Mallord William Turner, 1823)&lt;/center&gt;_______________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently those lines (also from the eponymous Byron poem) are supposed to be displayed with this painting.&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/rhetoric-hypallage.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/2703512760291933638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/2703512760291933638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/03/rhetoric-hypallage.html' title='Rhetoric - hypallage'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbrKBMOHgtfzCKOQ2eEP_cPJdv30uzlK8rvfc_-je9x7Su97zLxkNXCuizIHEKk_SeVVnwTfxbPx_37hQvdvgZuIrqF9re2ZFsIt42Bu3S3bHeYf3BLN9Ry6WMeUxe0MfTPDG4rPw6lmaD/s72-c/Joseph-Mallord-William-Turner-Paintings-Childe-Harolds-Pilgrimage-Italy-1832.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-7246261824132591155</id><published>2013-02-28T19:26:00.000-05:00</published><updated>2013-02-28T19:26:25.211-05:00</updated><title type='text'>lave</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/L01/L0118200.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;lave&lt;/b&gt; [leɪv] &lt;i&gt;v. t.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) To wash, bathe.&lt;br /&gt;
2.) Of a river, a body of water: To wash against, to flow along or past. &lt;br /&gt;
3.) To pour out with or as with a ladle; to ladle. Also &lt;i&gt;absolute&lt;/i&gt;. Construed with &lt;i&gt;in&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;into&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;on&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;upon&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;lave&lt;/b&gt; [leɪv] &lt;i&gt;v. i.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) To bathe, &lt;i&gt;lit.&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;fig.&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Two distinct formations appear to have coalesced&amp;#151(1) Old English had &lt;i&gt;lafian&lt;/i&gt;, to wash by affusion, to pour (water), corresponding formally to Middle Dutch, Dutch &lt;i&gt;laven&lt;/i&gt;, Old High German &lt;i&gt;labôn&lt;/i&gt; (Middle High German, modern German &lt;i&gt;laben&lt;/i&gt;), to refresh; cf. Old High German &lt;i&gt;laba&lt;/i&gt;, modern German &lt;i&gt;labe&lt;/i&gt;, refreshment. By some scholars the Old English, Dutch, and German words are considered to represent a West German adoption of Latin &lt;i&gt;lavāre&lt;/i&gt;, to wash. This view involves some difficulty, as the numerous Old High German examples refer to refreshment by food, drink, or warmth, so that the assumed primary sense &#39;to wash&#39;, if it ever existed, must have been quite forgotten. The Latin origin, however, accounts well for the senses of the Old English word, which perhaps may be only accidentally similar in form to the continental words. (2) In Middle English the representative of the Old English verb blended indistinguishably with the verb adopted from French &lt;i&gt;laver&lt;/i&gt; from Latin &lt;i&gt;lavāre&lt;/i&gt; = Gr. &lt;i&gt;λούειν&lt;/i&gt;, from Old Aryan root &lt;i&gt;lou-&lt;/i&gt;, to wash (whence lather).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;And I am seized by long-unwonted yearning&lt;br /&gt;
For that domain of spirits calm and grave,&lt;br /&gt;
To tenuous notes my lisping song is turning,&lt;br /&gt;
Like Aeol&#39;s harp it fitfully would wave,&lt;br /&gt;
A shudder grips me, tear on tear is burning,&lt;br /&gt;
With softening balm the somber heart they &lt;b&gt;lave&lt;/b&gt;;&lt;br /&gt;
What I possess I see as from a distance,&lt;br /&gt;
And what has passed, to me becomes existence.&quot;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Faust&lt;/i&gt; by Johann Wolfgang von Goethe, William Arndt (trans.), 1976)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDymRK9aOt7Smf3dDGfJOFEhkLQywTKoxCdPARM_EJmua7aj-Dmsps5t3wZW_Cy245EI_fDzqlcJDZvOOykEibkGDe8t-csw0c3rwf5sToPcf2bZz_ld1qW5iJlr47oiB4IcUhEPviv3GO/s1600/Corot_Diana_Surprised_at_Her_Bath.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDymRK9aOt7Smf3dDGfJOFEhkLQywTKoxCdPARM_EJmua7aj-Dmsps5t3wZW_Cy245EI_fDzqlcJDZvOOykEibkGDe8t-csw0c3rwf5sToPcf2bZz_ld1qW5iJlr47oiB4IcUhEPviv3GO/s320/Corot_Diana_Surprised_at_Her_Bath.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Diane et Actéon&lt;/i&gt;, Jean-Baptiste Corot, 1836)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/lave.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7246261824132591155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/7246261824132591155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/lave.html' title='lave'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDymRK9aOt7Smf3dDGfJOFEhkLQywTKoxCdPARM_EJmua7aj-Dmsps5t3wZW_Cy245EI_fDzqlcJDZvOOykEibkGDe8t-csw0c3rwf5sToPcf2bZz_ld1qW5iJlr47oiB4IcUhEPviv3GO/s72-c/Corot_Diana_Surprised_at_Her_Bath.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-6328556446110115876</id><published>2013-02-26T20:15:00.000-05:00</published><updated>2013-02-27T20:07:45.543-05:00</updated><title type='text'>styptic</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/S10/S1036800.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;styptic&lt;/b&gt; [ˈstɪptɪk] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; Having the power of contracting organic tissue; having an austere or acid taste; harsh or raw to the palate; having a binding effect on the stomach or bowels.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; Of a medicament, etc.: That arrests hæmorrhage, e.g. a &lt;b&gt;styptic&lt;/b&gt; pencil, a stick of &lt;b&gt;styptic&lt;/b&gt; substance used to stem the bleeding of small cuts.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;fig.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;styptic&lt;/b&gt; [ˈstɪptɪk] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; A substance having the power of contracting organic tissue.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; A remedy for hæmorrhage.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;fig.&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: adaptation of late Latin &lt;i&gt;stypticus&lt;/i&gt;, adopted from Greek &lt;i&gt;στυπτικός&lt;/i&gt;, from &lt;i&gt;στύϕειν&lt;/i&gt;, to contract, have an astringent effect upon. Cf. French &lt;i&gt;styptique&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Murphy says he&#39;s &#39;just swung by&#39; to provide the press corps with some context on the strident press release and to give the corps &#39;advance notice&#39; that the McCain campaign is also preparing a special &#39;response ad&#39; that will start airing in South Carolina tomorrow. Murphy uses the word &#39;response&#39; or &#39;response ad&#39; nine times in two minutes, and when one of the Twelve Monkeys interrupts to ask whether it&#39;d be fair to characterize this new ad as Negative, Murphy gives him a &lt;b&gt;styptic&lt;/b&gt; look and spells &#39;&lt;i&gt;r-e-s-p-o-n-s-e&lt;/i&gt;&#39; very slowly&quot; (&quot;Up, Simba&quot;, David Foster Wallace, 2000).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiMeyNT-kHFBknvCa7SDnKsn29kvim8TCvX89bKTCSMZ72Zc7aketX7IkGg2PFtwlZa80hubKq3TJvf6v7CGmq6qRYppu4mlKqz4XK4HTRw8ox3be6RHc0KqBoPbbYhpy7CgBz0akquDBL/s1600/Edouard+Manet+-+The+Lemon.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiMeyNT-kHFBknvCa7SDnKsn29kvim8TCvX89bKTCSMZ72Zc7aketX7IkGg2PFtwlZa80hubKq3TJvf6v7CGmq6qRYppu4mlKqz4XK4HTRw8ox3be6RHc0KqBoPbbYhpy7CgBz0akquDBL/s320/Edouard+Manet+-+The+Lemon.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Le citron&lt;/i&gt;, Edouard Manet, 1880)&lt;/center&gt;____________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &quot;Twelve Monkeys&quot; mentioned in the quote are elite reporters from the New York Times, Washington Post, etc., in case anyone was confused. I would highly recommend that essay to anyone interested in American politics, by the way. Also, how&#39;s that for a painting? See, you don&#39;t need fancy mythological scenes in order to make a great painting. Just get yourself a lemon. Thanks for reading!&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/styptic.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/6328556446110115876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/6328556446110115876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/styptic.html' title='styptic'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiMeyNT-kHFBknvCa7SDnKsn29kvim8TCvX89bKTCSMZ72Zc7aketX7IkGg2PFtwlZa80hubKq3TJvf6v7CGmq6qRYppu4mlKqz4XK4HTRw8ox3be6RHc0KqBoPbbYhpy7CgBz0akquDBL/s72-c/Edouard+Manet+-+The+Lemon.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-4861894937892038041</id><published>2013-02-25T23:53:00.000-05:00</published><updated>2013-02-26T08:42:41.257-05:00</updated><title type='text'>zaftig</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/Z00/Z0002200.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;zaftig&lt;/b&gt; [ˈzɑftɪk] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt; Also &lt;b&gt;zoftig&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;zoftick&lt;/b&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) Of a woman: plump, curvaceous, &#39;sexy&#39; (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Yiddish, adoption of German &lt;i&gt;saftig&lt;/i&gt;, juicy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Everyone, without exception, is flummoxed; how could this demure but &lt;b&gt;zoftick&lt;/b&gt; freshman, with a brain rivaling Spinoza&#39;s encased in the body of a Lollobrigida, have consented to pose in her birthday suit for &lt;i&gt;Leer&lt;/i&gt; magazine?&quot; (&quot;The Skin You Love to Watch&quot;, S. J. Perelman, 1969).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTZxCyg2ntZ3eArqVZiXzM-hDpn_IplDl-G2D-PDdKj-U7Tb94mEclYT6bk4ghdM_cxfyEfdOZsFV1ZV_iLOf5NpdeFLVa4TLIbl83keiKBotK4EsqtT5Dpc9rh5WZikTlHFbyDa_FlQbE/s1600/1280px-1863_Alexandre_Cabanel_-_The_Birth_of_Venus.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTZxCyg2ntZ3eArqVZiXzM-hDpn_IplDl-G2D-PDdKj-U7Tb94mEclYT6bk4ghdM_cxfyEfdOZsFV1ZV_iLOf5NpdeFLVa4TLIbl83keiKBotK4EsqtT5Dpc9rh5WZikTlHFbyDa_FlQbE/s320/1280px-1863_Alexandre_Cabanel_-_The_Birth_of_Venus.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;La Naissance de Vénus&lt;/i&gt;, Alexandre Cabanel, 1863)&lt;/center&gt;_______________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had to go out into the cold to the library to get this quote, I want you to know, gentle readers. (I guess I didn&#39;t have to, but I really like it and the googs hasn&#39;t digitized the book yet.) Also, be careful: this word is borderline slang. Still, it might be nicely euphemistic in the right circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/zaftig.html#comment-form' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4861894937892038041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/4861894937892038041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/zaftig.html' title='zaftig'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTZxCyg2ntZ3eArqVZiXzM-hDpn_IplDl-G2D-PDdKj-U7Tb94mEclYT6bk4ghdM_cxfyEfdOZsFV1ZV_iLOf5NpdeFLVa4TLIbl83keiKBotK4EsqtT5Dpc9rh5WZikTlHFbyDa_FlQbE/s72-c/1280px-1863_Alexandre_Cabanel_-_The_Birth_of_Venus.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-6917197368516966978</id><published>2013-02-24T18:24:00.000-05:00</published><updated>2013-02-27T20:05:54.196-05:00</updated><title type='text'>Rhetoric - zeugma</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/Z00/Z0021000.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;zeugma&lt;/b&gt; [ˈzugmə] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) The use of a word in the same grammatical relation to two nearby words, one having a metaphorical sense and the other a literal sense (&lt;i&gt;Garner&#39;s Modern American Usage 3rd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: modern Latin, adoption of Greek &lt;i&gt;ζεῦγµα&lt;/i&gt;, a yoking, from &lt;i&gt;ζευγνύναι&lt;/i&gt;, to yoke, related to &lt;i&gt;ζυγόν&lt;/i&gt;, yoke (of land).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;This day, black Omens threat the brightest Fair,&lt;br /&gt;
That e&#39;er deserv&#39;d a watchful spirit&#39;s care;&lt;br /&gt;
Some dire disaster, or by force, or slight;&lt;br /&gt;
But what, or where, the fates have wrapt in night.&lt;br /&gt;
Whether the nymph shall break Diana&#39;s law,&lt;br /&gt;
Or some frail China jar receive a flaw;&lt;br /&gt;
Or &lt;b&gt;stain her honour or her new brocade&lt;/b&gt;;&lt;br /&gt;
Forget her pray&#39;rs, or miss a masquerade;&lt;br /&gt;
Or &lt;b&gt;lose her heart, or necklace, at a ball&lt;/b&gt;; &lt;br /&gt;
Or whether Heav&#39;n has doom&#39;d that Shock must fall.&quot; &lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;The Rape of the Lock&lt;/i&gt;, Alexander Pope, 1717)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTtme-qUNr3PRjrxOWU_27Zozv6qTb_ArurKpB4yjj8cFXYdaWz5K5PEHqAgXvmzUFLoPw5yHzIXKDrlAhnzxjLacrmJflxUs4WkYVvrhniDfHvSw7-sFRKXGgG58kLcvYqTlshEkuKnDJ/s1600/vgbhn.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTtme-qUNr3PRjrxOWU_27Zozv6qTb_ArurKpB4yjj8cFXYdaWz5K5PEHqAgXvmzUFLoPw5yHzIXKDrlAhnzxjLacrmJflxUs4WkYVvrhniDfHvSw7-sFRKXGgG58kLcvYqTlshEkuKnDJ/s320/vgbhn.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Plöjningen&lt;/i&gt;, Carl Larsson, 1905)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/rhetoric-zeugma.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/6917197368516966978'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/6917197368516966978'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/rhetoric-zeugma.html' title='Rhetoric - zeugma'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTtme-qUNr3PRjrxOWU_27Zozv6qTb_ArurKpB4yjj8cFXYdaWz5K5PEHqAgXvmzUFLoPw5yHzIXKDrlAhnzxjLacrmJflxUs4WkYVvrhniDfHvSw7-sFRKXGgG58kLcvYqTlshEkuKnDJ/s72-c/vgbhn.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-2598892951326649236</id><published>2013-02-21T23:17:00.000-05:00</published><updated>2013-02-21T23:17:28.650-05:00</updated><title type='text'>seriatim</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/S03/S0359100.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;seriatim&lt;/b&gt; [ˌsɪəriˈeɪtɪm] &lt;i&gt;adv.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) One after another, one by one in succession.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;seriatim&lt;/b&gt; [ˌsɪəriˈeɪtɪm] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) Following one after the other. &lt;i&gt;rare.&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Medieval Latin &lt;i&gt;seriatim&lt;/i&gt;, from Latin &lt;i&gt;series&lt;/i&gt;, series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;To all of which flattering expressions, Mr and Mrs Kenwigs replied, by thanking every lady and gentleman, &lt;b&gt;seriatim&lt;/b&gt;, for the favour of their company, and hoping they might have enjoyed themselves only half as well as they said they had&quot; (&lt;i&gt;Nicholas Nickelby&lt;/i&gt;, Charles Dickens, 1839).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0ynLMHDp20HujSeSl78Yls2184tnkUS8RfAJZksR3sy4X46MrwQSskTGZryFurQ61clCwGwVIt0H7815E-2_-5QYZeAs2TrRSOTcoYh7pGKeIndgHCZ_aJgTLh7PcVB0uJ5HU_l-SLfRq/s1600/Albrecht_D%C3%BCrer_066.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0ynLMHDp20HujSeSl78Yls2184tnkUS8RfAJZksR3sy4X46MrwQSskTGZryFurQ61clCwGwVIt0H7815E-2_-5QYZeAs2TrRSOTcoYh7pGKeIndgHCZ_aJgTLh7PcVB0uJ5HU_l-SLfRq/s320/Albrecht_D%C3%BCrer_066.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Marter der zehntausend Christen&lt;/i&gt;, Albrecht Dürer, 1508)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/seriatim.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/2598892951326649236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/2598892951326649236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/seriatim.html' title='seriatim'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0ynLMHDp20HujSeSl78Yls2184tnkUS8RfAJZksR3sy4X46MrwQSskTGZryFurQ61clCwGwVIt0H7815E-2_-5QYZeAs2TrRSOTcoYh7pGKeIndgHCZ_aJgTLh7PcVB0uJ5HU_l-SLfRq/s72-c/Albrecht_D%C3%BCrer_066.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-123279396938664450</id><published>2013-02-20T20:06:00.000-05:00</published><updated>2013-02-21T00:23:15.980-05:00</updated><title type='text'>panglossian</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/P00/P0061800.mp3&quot; src=&quot;http://www.google.com/reader/ui/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;panglossian&lt;/b&gt; [pænˈglɒsiən] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) Blindly or naively optimistic (&lt;i&gt;American Heritage Dictionary of the English Language&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: After Pangloss, an optimistic professor in &lt;i&gt;Candide&lt;/i&gt;, a satire by Voltaire. Pangloss believes that &#39;all is for the best in the best of all possible worlds,&#39; parodying the philosophy of Gottfried Wilhelm Leibniz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Thales, serene and apparently wise, argues for water as the first principle, while remaining blind to the catastrophes of Walpurgis Night. Anaxagoras, apostle of fire, is a revolutionary apocalyptic like Blake&#39;s Orc or the actual visionaries who helped bring on the French Revolution. Since Anaxagoras is left prostrate upon the ground, adoring Hecate while blaming himself for disasters, the palm is clearly awarded to the sweet-tempered if rather too &lt;b&gt;Panglossian&lt;/b&gt; Thales&quot; (&lt;i&gt;The Western Canon&lt;/i&gt;, Harold Bloom, 1994).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwJ-WBrveA83a7nTCF8lTnrDgw4cUPcD0nnOEEl8K8qc-_oUz5qkAevHALz0V9ZYZvJGI1LxbzwySQdzB0FVFwQ3zaiNebxHa4n4hYIm05kEU2mqWVeNeTly9MtqIo_701tdWqL3Ye-GqU/s1600/Tardieu_A-philosopher-and-a-bear-in-a-mountainous-river-landscape.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwJ-WBrveA83a7nTCF8lTnrDgw4cUPcD0nnOEEl8K8qc-_oUz5qkAevHALz0V9ZYZvJGI1LxbzwySQdzB0FVFwQ3zaiNebxHa4n4hYIm05kEU2mqWVeNeTly9MtqIo_701tdWqL3Ye-GqU/s320/Tardieu_A-philosopher-and-a-bear-in-a-mountainous-river-landscape.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Un philosophe et un ours dans un paysage fluvial montagneux&lt;/i&gt;, Jean-Charles Tardieu, ~1828)&lt;/center&gt;_____________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#39;m not actually sure that that&#39;s how the painting is referred to in French. I could not find the answer anywhere on the google. So, if anyone out there is a French-speaking art historian (I&#39;m looking at you here Bibi), I&#39;d appreciate some help. Thanks for reading!&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/panglossian.html#comment-form' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/123279396938664450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/123279396938664450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/panglossian.html' title='panglossian'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwJ-WBrveA83a7nTCF8lTnrDgw4cUPcD0nnOEEl8K8qc-_oUz5qkAevHALz0V9ZYZvJGI1LxbzwySQdzB0FVFwQ3zaiNebxHa4n4hYIm05kEU2mqWVeNeTly9MtqIo_701tdWqL3Ye-GqU/s72-c/Tardieu_A-philosopher-and-a-bear-in-a-mountainous-river-landscape.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-2871021403626512871</id><published>2013-02-19T21:00:00.000-05:00</published><updated>2013-02-19T21:00:00.964-05:00</updated><title type='text'>dolorous</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/D04/D0447500.mp3&quot; src=&quot;https://www.opendrive.com/files/59923977_61tai/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;dolorous&lt;/b&gt; [ˈdɒlərəs] &lt;i&gt;a.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; Full of grief; sad; sorrowful; doleful; dismal; as, a &lt;b&gt;dolorous&lt;/b&gt; object; &lt;b&gt;dolorous&lt;/b&gt; discourses.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; Occasioning pain or grief; painful (&lt;i&gt;Webster&#39;s Revised Unabridged Dictionary&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Middle English, from Old French &lt;i&gt;doloros&lt;/i&gt;, from Late Latin &lt;i&gt;dolorosus&lt;/i&gt;, from &lt;i&gt;dolor&lt;/i&gt;, pain, from &lt;i&gt;dolare&lt;/i&gt;, to suffer, feel pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;As soon as I had heard those souls tormented,&lt;br /&gt;
I bowed my face, and so long held it down&lt;br /&gt;
Until the Poet said to me: &#39;What thinkest?&#39;&lt;br /&gt;
When I made answer, I began: &#39;Alas!&lt;br /&gt;
How many pleasant thoughts, how much desire,&lt;br /&gt;
Conducted these unto the &lt;b&gt;dolorous&lt;/b&gt; pass!&#39;&quot; &lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Divine Comedy&lt;/i&gt; by Dante Alighieri, Henry Wadsworth Longfellow (trans.), 1867)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSXYh1scKDA6GjWFGXqhiymIadXZQwTNZBE4oklwH1Ys5QsVfCwMfrTxKw5x7oR58hjzXYZigkPAsiNJus010YCYT-XaNY-aqT7aiv6g8Pp21uGKUDUyhsa8hosY9efkSxemxbjKhCqlLD/s1600/SCHEFFER_Ary_The_Ghosts_Of_Paolo_And_Francesca_Appear_To_dante_And_Virgil_1835.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSXYh1scKDA6GjWFGXqhiymIadXZQwTNZBE4oklwH1Ys5QsVfCwMfrTxKw5x7oR58hjzXYZigkPAsiNJus010YCYT-XaNY-aqT7aiv6g8Pp21uGKUDUyhsa8hosY9efkSxemxbjKhCqlLD/s320/SCHEFFER_Ary_The_Ghosts_Of_Paolo_And_Francesca_Appear_To_dante_And_Virgil_1835.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Les ombres de Francesca da Rimini et de Paolo Malatesta apparaissent à Dante et à Virgile&lt;/i&gt;, Ary Scheffer, 1835)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/dolorous.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/2871021403626512871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/2871021403626512871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/dolorous.html' title='dolorous'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSXYh1scKDA6GjWFGXqhiymIadXZQwTNZBE4oklwH1Ys5QsVfCwMfrTxKw5x7oR58hjzXYZigkPAsiNJus010YCYT-XaNY-aqT7aiv6g8Pp21uGKUDUyhsa8hosY9efkSxemxbjKhCqlLD/s72-c/SCHEFFER_Ary_The_Ghosts_Of_Paolo_And_Francesca_Appear_To_dante_And_Virgil_1835.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-751893717359998541</id><published>2013-02-18T20:29:00.000-05:00</published><updated>2013-02-18T20:29:45.490-05:00</updated><title type='text'>marl</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/M01/M0162600.mp3&quot; src=&quot;https://www.opendrive.com/files/59923977_61tai/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;marl&lt;/b&gt; [mɑrl] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; A kind of soil consisting principally of clay mixed with carbonate of lime, forming a loose unconsolidated mass, valuable as a fertilizer.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; &quot;Burning &lt;b&gt;marl&lt;/b&gt;&quot;: used symbolically, after Milton, for the torments of Hell. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;Poetical&lt;/i&gt;. Used generically (like clay) for: Earth (&lt;i&gt;Oxford English Dictionary 2nd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: adoption of Old French &lt;i&gt;marle&lt;/i&gt; (still in dialects; replaced in modern French by the variant &lt;i&gt;marne&lt;/i&gt;), from late Latin &lt;i&gt;margila&lt;/i&gt; (whence Old High German &lt;i&gt;mergil&lt;/i&gt;; Middle High German, modern German, and Dutch &lt;i&gt;mergel&lt;/i&gt;; Danish &lt;i&gt;mergel&lt;/i&gt;; Swedish &lt;i&gt;märgel&lt;/i&gt;), diminutive of Latin &lt;i&gt;marga&lt;/i&gt; (whence Italian and Spanish &lt;i&gt;marga&lt;/i&gt;), said by Pliny to be a Gaulish word. It does not, however, occur in the modern Celtic languages: the alleged Breton &lt;i&gt;marg&lt;/i&gt; does not correspond phonetically; the Breton &lt;i&gt;merl&lt;/i&gt; is from French, and the Welsh &lt;i&gt;marl&lt;/i&gt; and Irish and Gaelic &lt;i&gt;marla&lt;/i&gt; are from English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&amp;#151 Leonato: Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.&lt;br /&gt;
&amp;#151 Beatrice: Not till God make men of some other metal than earth. Would it not grieve a woman to be overmastered with a pierce of valiant dust? to make an account of her life to a clod of wayward &lt;b&gt;marl&lt;/b&gt;? No, uncle, I&#39;ll none: Adam&#39;s sons are my brethren; and, truly, I hold it a sin to match in my kindred&quot; (&lt;i&gt;Much Ado About Nothing&lt;/i&gt;, William Shakespeare, 1600).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH7ttykO3TotwvAmME4UBpgxsFEu4KMWA1yGHvLGoWQJeFSLzHYc3ljilzr2jThkbDL6abs0lhi5NMBqOaDVArBi9Xt5FT-h5p4SoccJ2ozO-bPybad5CVohNAnVzdyBS5fEXgSiejCO7Q/s1600/dicksee_beatrice.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH7ttykO3TotwvAmME4UBpgxsFEu4KMWA1yGHvLGoWQJeFSLzHYc3ljilzr2jThkbDL6abs0lhi5NMBqOaDVArBi9Xt5FT-h5p4SoccJ2ozO-bPybad5CVohNAnVzdyBS5fEXgSiejCO7Q/s320/dicksee_beatrice.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Beatrice&lt;/i&gt;, Frank Dicksee, 1888)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/marl.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/751893717359998541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/751893717359998541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/marl.html' title='marl'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH7ttykO3TotwvAmME4UBpgxsFEu4KMWA1yGHvLGoWQJeFSLzHYc3ljilzr2jThkbDL6abs0lhi5NMBqOaDVArBi9Xt5FT-h5p4SoccJ2ozO-bPybad5CVohNAnVzdyBS5fEXgSiejCO7Q/s72-c/dicksee_beatrice.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-3473909399178485287</id><published>2013-02-17T20:48:00.000-05:00</published><updated>2013-02-17T20:48:23.413-05:00</updated><title type='text'>Rhetoric - parataxis</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/P01/P0108200.mp3&quot; src=&quot;https://www.opendrive.com/files/59923977_61tai/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;parataxis&lt;/b&gt; [ˌpærəˈtæksɪs] &lt;i&gt;n.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.) The coordination of successive, equal clauses without expressly showing their syntactic relationship, so that the reader must infer how they are related (&lt;i&gt;Garner&#39;s Modern American Usage 3rd Edition&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: modern adoption of Greek &lt;i&gt;παράταξις&lt;/i&gt;, a placing side by side, from &lt;i&gt;παρατάσσειν&lt;/i&gt;, to place side by side, from &lt;i&gt;παρα&lt;/i&gt;, beside + &lt;i&gt;τάσσειν&lt;/i&gt;, to arrange, &lt;i&gt;τάξις&lt;/i&gt;, arrangement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&lt;b&gt;The light which puts out our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star&lt;/b&gt;&quot; (&lt;i&gt;Walden&lt;/i&gt;, Henry David Thoreau, 1854).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4j5TU9begQZifNs6KBSg4q2oFGkqIcwRpKwC0sKcF4DADo2L8zH_62NehyphenhyphenKlGLzegL31qD-Rdg954UqwNSMdzLzU3LfvQTRoPVEuwmgcWPVHq8X8vVvdCFP01bE1SuqGSna2ASp4w_MxA/s1600/1024px-Looking_Down_Yosemite-Valley.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4j5TU9begQZifNs6KBSg4q2oFGkqIcwRpKwC0sKcF4DADo2L8zH_62NehyphenhyphenKlGLzegL31qD-Rdg954UqwNSMdzLzU3LfvQTRoPVEuwmgcWPVHq8X8vVvdCFP01bE1SuqGSna2ASp4w_MxA/s320/1024px-Looking_Down_Yosemite-Valley.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Looking Down Yosemite Valley&lt;/i&gt;, Albert Bierstadt, 1865)&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/rhetoric-parataxis.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/3473909399178485287'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/3473909399178485287'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/rhetoric-parataxis.html' title='Rhetoric - parataxis'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4j5TU9begQZifNs6KBSg4q2oFGkqIcwRpKwC0sKcF4DADo2L8zH_62NehyphenhyphenKlGLzegL31qD-Rdg954UqwNSMdzLzU3LfvQTRoPVEuwmgcWPVHq8X8vVvdCFP01bE1SuqGSna2ASp4w_MxA/s72-c/1024px-Looking_Down_Yosemite-Valley.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7049689617849483275.post-6572774894410530236</id><published>2013-02-14T21:37:00.000-05:00</published><updated>2013-02-14T21:37:05.575-05:00</updated><title type='text'>reck</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif;&quot;&gt; &lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audioUrl=http://static.sfdict.com/dictstatic/dictionary/audio/luna/R01/R0110200.mp3&quot; src=&quot;https://www.opendrive.com/files/59923977_61tai/3523697345-audio-player.swf&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;27&quot; quality=&quot;best&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;reck&lt;/b&gt; [rɛk] &lt;i&gt;v. i.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; To make account; to take heed; to care; to mind;&amp;#151often followed by &lt;i&gt;of&lt;/i&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;reck&lt;/b&gt; [rɛk] &lt;i&gt;v. t.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.)&lt;/b&gt; To make account of; to care for; to heed; to regard.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.)&lt;/b&gt; To concern;&amp;#151used impersonally (&lt;i&gt;Webster&#39;s Revised Unabridged Dictionary&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymology: Middle English &lt;i&gt;recken&lt;/i&gt;, from Old English &lt;i&gt;reccan&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&lt;i&gt;I kepe noght of armes for to yelpe,&lt;br /&gt;
Ne I ne axe nat tomorwe to have victorie,&lt;br /&gt;
Ne renoun in this cas, ne veyne glorie&lt;br /&gt;
Of pris of armes blowen up and doun;&lt;br /&gt;
But I wolde have fully possessioun&lt;br /&gt;
Of Emelye, and dye in thy servyse.&lt;br /&gt;
Fynd thow the manere hou and in what wyse:&lt;br /&gt;
I &lt;b&gt;recche&lt;/b&gt; nat but it may bettre be&lt;br /&gt;
To have victorie of hem, or they of me,&lt;br /&gt;
So that I have my lady in myne armes&lt;/i&gt;.&quot;&lt;br /&gt;
(&quot;The Knightes Tale&quot;, Geoffrey Chaucer, ~1386)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;I care not to boast of arms &lt;br /&gt;
Nor do I ask to have victory tomorrow,&lt;br /&gt;
Nor renown in the event, nor vain glory&lt;br /&gt;
Of praise of arms proclaimed up and down;&lt;br /&gt;
But I would fully have possession&lt;br /&gt;
Of Emelye, and die in thy service.&lt;br /&gt;
Find thou the manner how and in what way:&lt;br /&gt;
I &lt;b&gt;reck&lt;/b&gt; not if it may better be&lt;br /&gt;
To have victory over them, or they over me,&lt;br /&gt;
Just that I have my lady in my arms.&quot;&lt;br /&gt;
(&quot;The Knight&#39;s Tale&quot;, Geoffrey Chaucer, ~1386)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5CKUDe18zj2N2WpSH9FK-JboIFCRtA4dZjz4V3W7I0e2EuEm6Beq2ifGWCchTzdy_8r36oBEcScgseaMjmCEx74FqmOeUgbQ1VB1GHHxsbId3cu44ERQhf2cA3DB6yIFL13NbxVF3OrP8/s1600/Raphael_Allegory_(The_Knight-s_Dream).jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5CKUDe18zj2N2WpSH9FK-JboIFCRtA4dZjz4V3W7I0e2EuEm6Beq2ifGWCchTzdy_8r36oBEcScgseaMjmCEx74FqmOeUgbQ1VB1GHHxsbId3cu44ERQhf2cA3DB6yIFL13NbxVF3OrP8/s320/Raphael_Allegory_(The_Knight-s_Dream).jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(&lt;i&gt;Sogno del cavaliere&lt;/i&gt;, Raffaello Sanzio, ~1504)&lt;/center&gt;______________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#39;ll notice that I included a little &quot;translation&quot; from the Middle English in case there are any babies out there who don&#39;t want to read it. Thanks for reading!&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/reck.html#comment-form' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/6572774894410530236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7049689617849483275/posts/default/6572774894410530236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mountaenos.blogspot.com/2013/02/reck.html' title='reck'/><author><name>-E-</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05375171079121062220</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFxx-bBpH-Vgzoncuz-q9dgIQteWwvS1w-hL47tRVjHfrs4sM67M5RRQskNdiCb0VxspYX-Q1wtIxZcId7YFgSxZZyhHpDYXH5SPDHsK0a1h8uiORisDkOyLSyNBf5Fw/s115/*'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5CKUDe18zj2N2WpSH9FK-JboIFCRtA4dZjz4V3W7I0e2EuEm6Beq2ifGWCchTzdy_8r36oBEcScgseaMjmCEx74FqmOeUgbQ1VB1GHHxsbId3cu44ERQhf2cA3DB6yIFL13NbxVF3OrP8/s72-c/Raphael_Allegory_(The_Knight-s_Dream).jpg" height="72" width="72"/><thr:total>6</thr:total></entry></feed>