<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Norwegian Language Blog</title>
	<atom:link href="https://blogs.transparent.com/norwegian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blogs.transparent.com/norwegian</link>
	<description>Language and Culture of the Norwegian-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Thu, 31 Mar 2022 23:23:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Norwegian on the go</title>
		<link>https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-on-the-go/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bjørn A. Bojesen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2022 23:21:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Conversation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blogs.transparent.com/norwegian/?p=2846</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hei! Hvordan går det med deg? Jeg håper du har det bra… (Hi, how are you doing? I hope you’re doing fine…) Learning any language takes a lot of time and work. Sometimes it gets a little too technical with all the details you need to remember: Grammar, uttale (pronunciation) and what not. Below is&#8230;</p>
<p class="post-item__readmore"><a class="btn btn--md" href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-on-the-go/">Continue Reading</a></p>
The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-on-the-go/">Norwegian on the go</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2847" style="width: 244px" class="wp-caption alignright post-item__attachment"><img fetchpriority="high" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2847" class="wp-image-2847 size-medium" src="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/03/waterfall-ge33a200c3_640-234x350.jpg" alt="" width="234" height="350" srcset="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/03/waterfall-ge33a200c3_640-234x350.jpg 234w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/03/waterfall-ge33a200c3_640.jpg 427w" sizes="(max-width: 234px) 100vw, 234px" /><p id="caption-attachment-2847" class="wp-caption-text">(Picture by <a href="https://pixabay.com/da/users/elg21-3764790/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=7077174">ELG21</a> from <a href="https://pixabay.com/da/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=7077174">Pixabay</a>; no copyright.)</p></div>
<p><strong>Hei! Hvordan går det med deg?</strong> <strong>Jeg håper du har det bra… </strong>(Hi, how are you doing? I hope you’re doing fine…) Learning any language takes a lot of time and work. Sometimes it gets a little too technical with all the details you need to remember: Grammar, <strong>uttale</strong> (pronunciation) and what not. Below is a small collection of phrases that might be useful. (I’m sure some of them have been mentioned before in this blog, but not in the same post!)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hva heter du? </strong>(What is your name?)</p>
<p><strong>Jeg heter Ola. </strong>(My name is Ola.)</p>
<p><strong>Vi er på ferie i Norge.</strong> (We’re on holiday in Norway.)</p>
<p><strong>Bor du her?</strong> (Do you live here?)</p>
<p><strong>Hva synes du om Norge?</strong> (What do you think about Norway?)</p>
<p><strong>Hvor ligger hotellet? </strong>(<a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/how-to-ask-for-directions-in-norwegian/">Where</a> is the hotel?)</p>
<p><strong>Gå til høyre/til venstre/rett frem. </strong>(Walk right/left/straight forward.)</p>
<p><strong>Tusen takk. </strong>(Thanks a lot.)</p>
<p><strong>Ingen årsak.</strong> (No problem.)</p>
<p><strong>Unnskyld</strong>. (Sorry./Excuse me.)</p>
<p><strong>Beklager så mye!</strong> (I’m very sorry!)</p>
<p><strong>Kari liker å stå på ski. </strong>(Kari likes skiing.)</p>
<p><strong>Kan du hjelpe meg? </strong>(Can you help me?)</p>
<p><strong>Jeg trenger en klem.</strong> (I <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/how-to-say-what-you-need/">need</a> a hug.)</p>
<p><strong>Jeg er sulten og tørst. </strong>(I’m hungry and thirsty.)</p>
<p><strong>Hva koster vaflene? </strong>(How much do the waffles cost?)</p>
<p><strong>Fryser du?</strong> (Are you cold?)</p>
<p><strong>Hva er klokka?</strong> (What <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/hva-er-klokka/">time</a> is it?)</p>
<p><strong>Det er sent.</strong> (It’s late.)</p>
<p><strong>Det var veldig koselig, men vi må gå nå.</strong> (It was very nice, but we have to leave now.)</p>
<p><strong>Sola skinner.</strong> (The sun is shining.)</p>
<p><strong>Fuglene synger.</strong> (The birds are singing.)</p>
<p><strong>Fint vær!</strong> (Nice <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/talking-about-the-weather/">weather</a>!)</p>
<p><strong>Du er vakker. </strong>(You’re beautiful.)</p>
<p><strong>Du også. </strong>(You <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-pick-up-lines/">too</a>.)</p>
<p><strong>Jeg elsker deg. </strong>(I love you.)</p>
<p><strong>Skål!</strong> (Cheers!)</p>
<p><strong>Gratulerer med fødselsdagen! </strong>(Happy <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/words-for-well-wishers/">birthday</a>!)</p>
<p><strong>God reise!</strong> (Have a nice trip!)</p>
<p><strong>God påske! </strong>(Happy <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/exotic-easter-in-norway/">Easter</a>!)</p>
<p><strong>Vi snakkes!</strong> (See you!)</p>
<p><strong>Ha det bra!</strong> (Goodbye!)</p>
<p><em>And now a little notice for you all… As I wrote last month, my blogging for Transparent Language is coming to an end. It’s been some interesting years, and I’ve been learning a lot from communicating with my readers. Thank you for being there and for all your feedback! However, I also want to write other things than blog posts, and to explore other areas than language teaching. And as you know if you’ve been following this blog for a while, the frequency of posts has been going down as Transparent Language is increasing its focus on other ways to teach languages. (Which means there might not come a new blogger here in the foreseeable future.) So, this will be my last post for this blog. I know some of you will feel let down, but nobody can please everybody. I hope you’ll keep learning Norwegian! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <strong>Takk for laget! Lykke til videre!</strong> (Thank you for the company! Good luck in the future!)</em></p>The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-on-the-go/">Norwegian on the go</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Norwegian Joys</title>
		<link>https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-joys/</link>
					<comments>https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-joys/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bjørn A. Bojesen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2022 23:57:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Norway and the world]]></category>
		<category><![CDATA[kos]]></category>
		<category><![CDATA[letters]]></category>
		<category><![CDATA[tone]]></category>
		<category><![CDATA[tonem]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blogs.transparent.com/norwegian/?p=2843</guid>

					<description><![CDATA[<p>Since you read this blog last month, a horrible krig [kreeg] (war) has broken out in the midst of Europa. Let’s all hope and wish it will end as soon and as peacefully as humanly possible. Verden trenger fred. (The world needs peace.) And we need to be able to communicate respectfully and try to&#8230;</p>
<p class="post-item__readmore"><a class="btn btn--md" href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-joys/">Continue Reading</a></p>
The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-joys/">Norwegian Joys</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2844" style="width: 360px" class="wp-caption alignright post-item__attachment"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2844" class="wp-image-2844 size-medium" src="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/03/lofoten-gf0c4f93f4_640-350x195.jpg" alt="" width="350" height="195" srcset="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/03/lofoten-gf0c4f93f4_640-350x195.jpg 350w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/03/lofoten-gf0c4f93f4_640.jpg 640w" sizes="(max-width: 350px) 100vw, 350px" /><p id="caption-attachment-2844" class="wp-caption-text">(Picture courtesy of <a href="https://pixabay.com/da/users/monicore-1499084/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=987781">monicore</a> from <a href="https://pixabay.com/da/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=987781">Pixabay</a>; no copyright.)</p></div>
<p>Since you read this blog last month, a horrible <strong>krig</strong> [kreeg] (war) has broken out in the midst of <strong>Europa</strong>. Let’s all hope and wish it will end as soon and as peacefully as humanly possible. <strong>Verden trenger fred.</strong> (The world needs peace.) And we need to be able to communicate respectfully and try to understand each other, even if we don’t always agree – isn’t that why we’re language learners, after all?</p>
<p>Learning, however, isn’t easy when your mind is full of <strong>frykt</strong> (fear). Focusing on nice and even nerdy things is, I think, the way forward. With that in mind, here are some things I like about Norwegian:</p>
<p>• <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/as-easy-as-aeoeaa/">Æ, Ø and Å!</a> How can other languages cope without those beautiful letters?</p>
<p>• The language can be written in two different ways, <strong>bokmål </strong>(book language) and <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/a-taste-of-nynorsk/"><strong>nynorsk</strong></a> (New Norwegian). Yes, I know this is frustrating to language learners. Yet this constant focus on two different spelling systems, with slightly different vocabularies, adds a lot of vitality to the Norwegian language scene.</p>
<p>• Norwegian has lots of nice words that match its wild <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/most-norwegian-words/">landscape</a>, such as <strong>seter</strong> (place of mountain pasture) and <strong>li </strong>[lee] (the slope of a ridge or valley).</p>
<p>• Unlike most European languages, Norwegian is a <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/is-norwegian-the-new-chinese/">tonal</a> language. This gives it a unique melodic quality, as if its speakers were singing rather than talking.</p>
<p>• Norwegians excel at inventing<a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/whats-norwegian-for-twerking/"> their own translations</a> for international anglicisms. What is a ”net board” (<strong>nettbrett</strong>)? It’s a tablet, of course…</p>
<p>• The little word <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegians-love-kos/"><strong>kos</strong></a> (≈ ”cosiness”) says everything about the joys of stay-at-home family life in a cold climate.</p>
<p>What do <em>you</em> like about <strong>norsk</strong>? Feel free to share with the other readers in the comments section.</p>
<p>BTW, you might get a new blogger soon. As much as I’ve enjoyed writing for this blog, I also feel I’ve reached a point where I have to rehash a lot of ideas. So let’s see, and take care! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> Thanks for reading.</p>The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-joys/">Norwegian Joys</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-joys/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Commas-in-chief</title>
		<link>https://blogs.transparent.com/norwegian/commas-in-chief/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bjørn A. Bojesen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jan 2022 23:45:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[comma]]></category>
		<category><![CDATA[full stop]]></category>
		<category><![CDATA[leddsetning]]></category>
		<category><![CDATA[main clause]]></category>
		<category><![CDATA[subordinate clause]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blogs.transparent.com/norwegian/?p=2833</guid>

					<description><![CDATA[<p>Komma er rare. (Commas are strange.) Du skriver dem, men du hører dem ikke. (You write them, but you can’t hear them.) Well, sometimes you do hear them, as little pause/r (breaks) when people talk. In written Norwegian, a comma might be a matter of life and death, so let’s take a crash course! 🙂&#8230;</p>
<p class="post-item__readmore"><a class="btn btn--md" href="https://blogs.transparent.com/norwegian/commas-in-chief/">Continue Reading</a></p>
The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/commas-in-chief/">Commas-in-chief</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2836" style="width: 360px" class="wp-caption alignright post-item__attachment"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2836" class="wp-image-2836 size-medium" src="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/02/pc-350x263.jpg" alt="" width="350" height="263" srcset="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/02/pc-350x263.jpg 350w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/02/pc-768x576.jpg 768w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2022/02/pc.jpg 800w" sizes="(max-width: 350px) 100vw, 350px" /><p id="caption-attachment-2836" class="wp-caption-text">(Illustrative photo courtesy of Michael Hiemstra at <a href="https://flickr.com/photos/onecog2many/5044406992/in/photolist-8FKUsm-chFcLd-deEdQf-T6z3B9-2kYsdCD-fzES2B-RBQJtk-Roich1-tRBPb-FRHSG3-BWzvS3-9bRxRe-qPtrx-QFpNp3-RBQHt4-Qqn6RU-QtP1Yr-887KCP-BWzvNW-RNCLUV-dLorD9-og97b8-3NbP6-RHwWc4-TXdW-3Ybq9-6M3wVK-862TSu-395rE9-e3rUn9-dbqqtM-2b4TRwM-nMGjSz-rxtJp-8zKYNp-8vzFDx-4vUaBc-YDUGcj-Qstse-uKfEMZ-2kjhjGm-9hsk-bmXu16-EnVtR-2kjm81W-2aGVzY-8vq3wq-8AKfJP-3Ybtt-3Ybwx">Flickr</a>, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">CC</a> License, no copyright.)</p></div>
<p style="text-align: justify"><strong>Komma er rare. </strong>(Commas are strange.) <strong>Du skriver dem, men du hører dem ikke.</strong> (You write them, but you can’t hear them.) Well, sometimes you do hear them, as little <strong>pause/r</strong> (breaks) when people talk. In written Norwegian, a comma might be a matter of life and death, so let’s take a crash course!<sup class="modern-footnotes-footnote ">1</sup> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: justify">As in English, you use commas in order to avoid having multiple ”ands” in lists. Instead of <strong>”saft og vafler og smør og sukker og syltetøy” </strong>(juice and <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-waffles/">waffles</a> and butter and sugar and jam) you replace every <strong><em>og,</em></strong> except for the last one, with a comma:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>saft, vafler, smør, sukker og syltetøy</strong></p>
<p style="text-align: justify">Please note that it’s one separator or the other – <strong><em>”Oslo, Bergen, og Trondheim” </em></strong>is wrong in Norwegian.<sup class="modern-footnotes-footnote ">2</sup> It should be: <strong>Oslo, Bergen og Trondheim.</strong></p>
<p style="text-align: justify">A less whispery alternative to brackets, commas are also used to insert extra explanations or comments in phrases:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Beate kommer også. </strong>(Beate will also come.) &gt; <strong>Beate, naboen min, kommer også.</strong> (Beate, my neighbour, will also come.)</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Familien liker å reise. </strong>(The family likes to travel.) &gt; <strong>Familien liker å reise, spesielt til Syden.</strong> (The family likes to travel, especially to Southern Europe.)</p>
<p style="text-align: justify">You can also use a comma, combined with one of the four words <strong>og, eller, men, for</strong> (and, or, but, for)<sup class="modern-footnotes-footnote ">3</sup>, to join two sentences that would otherwise be separated by a full stop:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Kari leser. Ola ser på TV. &gt; Kari leser, og Ola ser på TV. </strong>(Kari reads, and Ola watches TV).</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Vi må vaske klær. Vi liker det ikke. &gt; Vi må vaske klær, men vi liker det ikke.</strong> (We have to wash our clothes, but we don’t like it.)</p>
<p style="text-align: justify">Some sentences can’t stand on their own – they’re dependent on another sentence in order to make sense. <em>If you stay</em> is a full sentence (with a subject and a noun), but it calls for the help of another sentence (such as <em>we’ll be very happy</em>). Another example of a <strong>leddsetning </strong>(<a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/mind-your-inversion/">subordinate clause</a>): …<em>that it’s bad for your health.</em></p>
<p style="text-align: justify">Once you get what a <strong>leddsetning </strong>is, the comma rules are easy in Norwegian:</p>
<p style="text-align: justify">• If the <strong>leddsetning</strong> comes before the main clause, it’s followed by a comma: <strong>Når det snør, synker temperaturen. </strong>(When it snows, the temperature falls.)</p>
<p style="text-align: justify">• If the main clause comes firsts, there’s no comma: <strong>Temperaturen synker når det snør.</strong></p>
<p style="text-align: justify">The life-and-death matter to which I war referring above:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Heng ham ikke vent til jeg kommer.</strong></p>
<p style="text-align: justify">Depending on where you put the comma, the phrase either becomes:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Heng ham ikke, vent til jeg kommer.</strong> (Don’t hang him, wait until I come.)</p>
<p style="text-align: justify">Or:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Heng ham, ikke vent til jeg kommer.</strong> (Hang him, don’t wait until I come.)</p>The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/commas-in-chief/">Commas-in-chief</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.<div>1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Please note that I might get my commas wrong in English. ;-)</div><div>2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Unlike English, the language has got no ”Oxford comma”.</div><div>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So-called conjunctions</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Christmas in Norway</title>
		<link>https://blogs.transparent.com/norwegian/christmas-in-norway/</link>
					<comments>https://blogs.transparent.com/norwegian/christmas-in-norway/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bjørn A. Bojesen]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Dec 2021 07:07:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[nisse]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[sun]]></category>
		<category><![CDATA[Vikings]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blogs.transparent.com/norwegian/?p=2825</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hurra, det er jul! (Hooray, it’s Christmas!) For billions of people, that means glede (joy) and spending time with familien (the family). But what is special about the høytid (feast, literally ’high time’) in Norway? Jul [yool] is a very old tradition in Norge – in fact, even the Vikings had a party this time&#8230;</p>
<p class="post-item__readmore"><a class="btn btn--md" href="https://blogs.transparent.com/norwegian/christmas-in-norway/">Continue Reading</a></p>
The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/christmas-in-norway/">Christmas in Norway</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2826" style="width: 360px" class="wp-caption alignright post-item__attachment"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2826" class="wp-image-2826 size-medium" src="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/12/winter-g3fd675ef1_640-350x197.jpg" alt="" width="350" height="197" srcset="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/12/winter-g3fd675ef1_640-350x197.jpg 350w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/12/winter-g3fd675ef1_640.jpg 640w" sizes="auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px" /><p id="caption-attachment-2826" class="wp-caption-text">(Photo by <a href="https://pixabay.com/da/users/jona02-24835192/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=6876883">Jona02</a> from <a href="https://pixabay.com/da/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=6876883">Pixabay</a>; no copyright.)</p></div>
<p><strong>Hurra, det er jul!</strong> (Hooray, it’s Christmas!) For billions of people, that means <strong>glede</strong> (joy) and spending time with <strong>familien</strong> (the family). But what is special about the <strong>høytid</strong> (feast, literally ’high time’) in Norway?</p>
<p><strong>Jul</strong> [yool] is a very old tradition in <strong>Norge</strong> – in fact, even the Vikings had a party this time of year! They called it <strong><em>jól</em></strong> [yohl], and it was a celebration of <strong>vintersolverv</strong> (winter solstice): From now on, the days would get longer. After the Viking Age, the ancient <strong>jul</strong> was replaced by a <strong>kristen fest</strong> (Christian festival) celebrating the birth of Jesus.<sup class="modern-footnotes-footnote ">1</sup> But the name stuck! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p><strong>Nisser</strong> also survive from ancient times. The<a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/sprites-of-christmas/"> little ”hobgoblins”</a> with <strong>røde luer</strong> (red caps) are a part of Christmas decorations everywhere in Norway! In fact, some people in rural areas put our <strong>grøt</strong> (porridge) for the local <strong>nisse</strong> to eat… <strong>Julenissen</strong>, the Norwegian version of Santa Claus, is like a big version of a <strong>nisse</strong>. When bringing his <strong>sekk</strong> (sack) of <strong>gaver</strong> (presents), he’ll say in Norwegian: <strong>”Ho, ho, er det noen snille barn her?”</strong> (Ho, ho, are there any kind children here?)</p>
<p>Most of the presents, however, are placed <strong>under juletreet</strong> (below the Xmas tree) on <strong>julaften</strong> – Dec. 24<span style="font-size: 69%">th</span>. This is the big day of <strong>jula</strong> (the Xmas), where people eat <strong>julemiddag</strong> (Xmas dinner) and unwrap their gifts to <strong>hverandre</strong> (each other) in the evening. In the long <strong>ventetid</strong> (waiting time) earlier in the day, many families watch <strong>tradisjonsrike</strong> (”tradition-rich”) <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-christmas-tv/">shows</a> such as <strong>Reisen til julestjernen</strong> (The Journey to the Christmas Star) and <strong>Tre nøtter til Askepott </strong>(Three Nuts for Cinderella). And you won’t believe how many Norwegians associate <strong>jul</strong> with Disney cartoons! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>Most families have a traditional main <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/god-norwegian-jul/">dish</a> for the evening – either <strong>ribbe </strong>(pork ribs), <strong>pinnekjøtt</strong> (mutton) or <strong>lutefisk</strong> (cod). Recently, some Norwegians also started eating <strong>kalkun</strong> [kalKOON] (turkey) for Christmas. After the dinner, a few families <strong>går rundt juletreet</strong> (walk around the Xmas tree) and sing <strong>julesanger </strong>(Xmas carols) before opening the gifts. A speciality in <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/christmas-preparations-in-norway/">Western Norway</a> is celebrating <strong>jul </strong>around a <strong>furu</strong> (pine), but most families have a nicely decorated <strong>gran</strong> (spruce) as their <strong>juletre</strong>.</p>
<p><strong>Måtte alle ønskene dine gå i oppfyllelse!</strong> (May all your wishes come true!)</p>
<p><strong>God jul og godt nyttår!</strong></p>
<p>(Merry Christmas and a Happy New Year!)</p>The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/christmas-in-norway/">Christmas in Norway</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.<div>1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In 2021, of course, many people celebrate Christmas without being religious.</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://blogs.transparent.com/norwegian/christmas-in-norway/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Surviving the Sunless Season</title>
		<link>https://blogs.transparent.com/norwegian/surviving-the-sunless-season/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bjørn A. Bojesen]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2021 18:47:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Nature]]></category>
		<category><![CDATA[Travel & Geography]]></category>
		<category><![CDATA[Harstad]]></category>
		<category><![CDATA[midnattsol]]></category>
		<category><![CDATA[midnight sun]]></category>
		<category><![CDATA[mørketida]]></category>
		<category><![CDATA[northern lights]]></category>
		<category><![CDATA[northern Norway]]></category>
		<category><![CDATA[tromsø]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blogs.transparent.com/norwegian/?p=2817</guid>

					<description><![CDATA[<p>North of the Arctic Circle, there’s no sunrise in the winter sky. But do Northern Norwegians really live in total darkness? I asked Bjørn Farbu – a doctor until recently residing in Harstad – about life in mørketida (the dark season). What brought you to Nord-Norge (Northern Norway)? My girlfriend is from Tromsø. We met&#8230;</p>
<p class="post-item__readmore"><a class="btn btn--md" href="https://blogs.transparent.com/norwegian/surviving-the-sunless-season/">Continue Reading</a></p>
The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/surviving-the-sunless-season/">Surviving the Sunless Season</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2818" style="width: 360px" class="wp-caption alignright post-item__attachment"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2818" class="wp-image-2818 size-medium" src="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/11/aurora-g1cc52199c_640-350x233.jpg" alt="" width="350" height="233" srcset="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/11/aurora-g1cc52199c_640-350x233.jpg 350w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/11/aurora-g1cc52199c_640.jpg 640w" sizes="auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px" /><p id="caption-attachment-2818" class="wp-caption-text">(Photo courtesy of <a href="https://pixabay.com/da/users/noel_bauza-2019050/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=1185464">Noel Bauza</a> from <a href="https://pixabay.com/da/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=1185464">Pixabay</a>; no copyright.)</p></div>
<p><em>North of the Arctic Circle, there’s no sunrise in the winter sky. But do Northern Norwegians really live in total darkness? I asked Bjørn Farbu – a doctor until recently residing in Harstad<sup class="modern-footnotes-footnote ">1</sup> – about life in <strong>mørketida </strong>(the dark season). </em></p>
<p><strong>What brought you to Nord-Norge (Northern Norway)?</strong></p>
<p>My girlfriend is from Tromsø. We met in Trondheim and lived there for several years before moving to Harstad, a small town south of Tromsø. I already had an appreciation for <strong>fjellene og naturen i Nord-Norge</strong> (the mountains and the nature). Furthermore, the inhabitants are <strong>veldig åpne, imøtekommende og fine folk</strong> (very open, kind and fine people). We had to go somewhere for our medical internship<sup class="modern-footnotes-footnote ">2</sup>, and Northern Norway was an easy choice.</p>
<p><strong>When does <em>mørketida</em> start and end?</strong></p>
<p><strong>Mørketida</strong> starts December 2<span style="font-size: 69%">nd</span> and ends on January 10th.</p>
<p><strong>How was your first encounter with <em>mørketida</em>?</strong></p>
<p>The first surprise was that it wasn’t entirely dark. <strong>Mørketida</strong> only means that <strong>sola er under horisonten</strong> (the sun is below the horizon). This means that here may be some <strong>dagslys</strong> (daylight) at noon. If you’re <strong>på jobb</strong> (at work) around then, <strong>forskjellen mellom Sør-Norge og Nord-Norge</strong> (the difference between Southern and Northern Norway) isn’t that large. <strong>Det er mørkt </strong>(it’s dark) both when you go to work and when you leave. But during the darkest period in Tromsø, it never gets brighter than <strong>skumring</strong> (dusk or twilight) at noon. One is struck by <strong>alt det fantastiske lyset</strong> (all the fantastic light)! <strong>På morgenen er det rødtoner og oransje som dominerer, mens midt på dagen kan det være et krystallklart blått lys. </strong>(Mornings are dominated by hues of red and orange, while the light may be a crystal clear blue at noon.)</p>
<p><strong>How do people cope without sunlight for so long – don’t they get depressed?</strong></p>
<p><strong>Nordlendinger</strong> (”Northerners”) are very good at accepting that you’re <strong>trøtt og vil ligge på sofaen </strong>(tired and want to lie on the couch) in December. <strong>Og energien kommer tilbake mange ganger med sola, ikke minst når det er midnattssol.</strong> (And the energy will return many times with the sun, especially during Midnight Sun.) … I don’t think <strong>nordlendinger</strong> are moodier at all during winter than <strong>folk fra sør</strong> (people from the south [of Norway]).</p>
<p><strong>How does it feel when the sun finally returns?</strong></p>
<p>It’s a very good feeling, <strong>et godt pust med klar frisk luft</strong> (a good breath of clear fresh air), and an expectation of <strong>alt det fine som kommer</strong> (all the nice things to come).</p>
<p><strong>Any special experience with mørketida you’d like to share?</strong></p>
<p>Last <strong>jul</strong> (Christmas) I celebrated with my <strong>svigerfamilie</strong> (in-laws) in Tromsø. A friend convinced me to join in for a <strong>joggetur</strong> (jog) of <strong>2</strong> <strong>mil</strong> [meel] (20 km) – in the middle of the night! It was calm, minus 10 degrees<sup class="modern-footnotes-footnote ">3</sup>, and clear weather. We did bring a <strong>hodelykt </strong>(headlight), but <strong>månen og nordlyset</strong> (the moon and the northern lights) eliminated any need for <strong>kunstig lys</strong> (artificial light). <strong>En fantastisk tur!</strong></p>
<p><strong>What is your recommendation for tourists to Northern Norway – summer and midnight sun or winter and northern lights?</strong></p>
<p>I’d recommend <strong>turister</strong> to go both in summer and winter! <strong>Sommernatta med sol og yrende fugleliv</strong> (the summer night with its sun and bustling bird life), and you don’t go to bed, is <strong>uforglemmelig </strong>(unforgettable). The contrast you’ll get in January.</p>The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/surviving-the-sunless-season/">Surviving the Sunless Season</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.<div>1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;He currently lives in Trondheim with his family. </div><div>2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;in order to become licensed doctors</div><div>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;of Celsius</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Adding Endings</title>
		<link>https://blogs.transparent.com/norwegian/adding-endings/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bjørn A. Bojesen]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Oct 2021 13:05:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[article]]></category>
		<category><![CDATA[definite]]></category>
		<category><![CDATA[exceptions]]></category>
		<category><![CDATA[gender]]></category>
		<category><![CDATA[noun]]></category>
		<category><![CDATA[plurals]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blogs.transparent.com/norwegian/?p=2806</guid>

					<description><![CDATA[<p>One of the funny things about Norwegian is that you can’t avoid adding endings to words. Well, of course English learners also sometimes struggle with that – how do you add a plural -s to box? But generally, as long as you know how to add an -s to words, you don’t have to care&#8230;</p>
<p class="post-item__readmore"><a class="btn btn--md" href="https://blogs.transparent.com/norwegian/adding-endings/">Continue Reading</a></p>
The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/adding-endings/">Adding Endings</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2807" style="width: 360px" class="wp-caption alignright post-item__attachment"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2807" class="wp-image-2807 size-medium" src="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/10/simon-infanger-8sMsQZVSYew-unsplash-350x234.jpg" alt="" width="350" height="234" srcset="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/10/simon-infanger-8sMsQZVSYew-unsplash-350x234.jpg 350w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/10/simon-infanger-8sMsQZVSYew-unsplash.jpg 640w" sizes="auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px" /><p id="caption-attachment-2807" class="wp-caption-text"><strong>Hale-n til hval-en.</strong> (The tail of the whale.) In Norwegian, adding endings to nouns is even more important than in English. (Illustrative photo by <a href="https://unsplash.com/@photosimon?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText">Simon Infanger</a> on <a href="https://unsplash.com/s/photos/orca-norway?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText">Unsplash</a>; no copyright.)</p></div>
<p>One of the funny things about Norwegian is that you can’t avoid adding endings to words. Well, of course English learners also sometimes struggle with that – how do you add a plural -s to <em>box</em>? But generally, as long as you know how to add an -s<sup class="modern-footnotes-footnote ">1</sup> to words, you don’t have to care a lot about endings in English. Norwegian is more complex, mainly for one reason, which I’m sure is the first thing you learnt: <em>The</em> is an ending! So, let’s repeat – instead of saying ”the city (<strong>by</strong>)”, Norwegians say ”<em>city-the”</em> (<strong>by-en</strong>).</p>
<p>The main challenge is knowing which word takes which ending.</p>
<p>• <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/norwegian-plurals-are-your-friends/">Plurals</a> of most Norwegian nouns (<strong>hund, katt, jente, skog, menneske, system </strong>= dog, cat, girl, forest, human, system) are made with <strong>-er</strong>, but many short neuter nouns are identical in the singular and plural (<strong>fjell, år, hus, vann </strong>= mountain[s], year[s], house[s], lake[s]).</p>
<p>• Singular <em>the</em> varies according to the noun’s <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/the-third-gender/">gender</a> – you have to know whether the word you’re about to use is masculine (<em>the</em> = <strong>-en</strong>), feminine (<strong>-a</strong>) or neuter (<strong>-et</strong>).</p>
<p>Once you know a noun’s possible endings (<strong>-er </strong>or nothing; <strong>-en, -a </strong>or <strong>-et</strong>), you simply add one:</p>
<p><strong><em>hunder, skoger, katten, systemet </em></strong>(dogs, forests, the cat, the system). But what about words that end in an <strong>-e</strong><sup class="modern-footnotes-footnote ">2</sup>?</p>
<p>You of course don’t say ”<strong><em>jentea” </em></strong>or <strong><em>”menneskeer”</em></strong>. You remove the <strong>-e</strong>, then add the ending: <strong><em>jenta</em></strong>, <strong><em>mennesker</em></strong>.</p>
<p>Although I’m focusing on nouns here, the rule about <strong>-e</strong> removal is used also when you’re adding endings to verbs: <strong>å danse,</strong> ”to dance”, becomes <strong>danset,</strong> ”danced” (<strong>dansa</strong> in some varieties of Norwegian).</p>
<p>Easy, right?</p>
<p>The plural <em>the</em> is <strong>-ene</strong>.<sup class="modern-footnotes-footnote ">3</sup> This ending replaces the <strong>-er</strong> ending: <strong>hunder &gt; hundene </strong>(the dogs),<strong> fjell &gt; fjellene</strong> (the mountains),<strong> bøker</strong><sup class="modern-footnotes-footnote ">4</sup><strong> &gt; bøkene</strong> (the books).</p>
<p>For a few, irregular plurals, the ending is just <strong>-ne</strong>: <strong>trær</strong> &gt; <strong>trærne</strong> (the trees), <strong>klær</strong> &gt; <strong>klærne</strong> (the clothes), <strong>knær</strong> &gt; <strong>knærne</strong> (the knees).</p>
<p>And oh! Nouns that already end in <strong>-er</strong> in the singular behave slightly differently… These are words that very often denote professions or nationalities (= persons): <strong>baker, ridder, tysker</strong> (baker, knight, German). Instead of doubling and saying things like <strong><em>”bakerer”</em></strong>, the final <strong>-r</strong> is dropped in the plural: <strong>bakere, riddere, tyskere</strong>. And for the plural <em>the</em>, just add <strong>-ne</strong> to the basic word: <strong>bakerne, ridderne, tyskerne</strong>. That’s it!</p>The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/adding-endings/">Adding Endings</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.<div>1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and a few other endings, such as -ed and -ing (verbs) and -ly (adverbs from adjectives)</div><div>2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A short, unaccented -e that is! :-)</div><div>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;this can also be analysed as <strong>-ne</strong> (with an <strong>-e-</strong> added to ease pronunciation)</div><div>4&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;an irregular plural – the singular is bok.</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Election Time!</title>
		<link>https://blogs.transparent.com/norwegian/election-time/</link>
					<comments>https://blogs.transparent.com/norwegian/election-time/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bjørn A. Bojesen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Sep 2021 11:12:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Arbeiderpartiet]]></category>
		<category><![CDATA[Dronning Sonja and Kong Harald]]></category>
		<category><![CDATA[election]]></category>
		<category><![CDATA[Erna Solberg]]></category>
		<category><![CDATA[Gro Harlem Brundtland]]></category>
		<category><![CDATA[Høyre]]></category>
		<category><![CDATA[norwegian climate]]></category>
		<category><![CDATA[oil]]></category>
		<category><![CDATA[regjering]]></category>
		<category><![CDATA[Stortinget]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blogs.transparent.com/norwegian/?p=2796</guid>

					<description><![CDATA[<p>It’s election time in Norway! Today, all Norwegian citizens get the chance to vote for their favourite parti [parTEE] and help decide who’ll be the country’s next PM (in Norwegian: statsminister, ”minister of the state”): Will Erna Solberg stay in power or will folk (people) pick somebody else? My predecessor Kari already described how makt&#8230;</p>
<p class="post-item__readmore"><a class="btn btn--md" href="https://blogs.transparent.com/norwegian/election-time/">Continue Reading</a></p>
The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/election-time/">Election Time!</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2797" style="width: 360px" class="wp-caption alignright post-item__attachment"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-2797" class="wp-image-2797 size-medium" src="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/09/gunnar-ridderstrom-JCv26xEMd1o-unsplash-350x197.jpg" alt="" width="350" height="197" srcset="https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/09/gunnar-ridderstrom-JCv26xEMd1o-unsplash-350x197.jpg 350w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/09/gunnar-ridderstrom-JCv26xEMd1o-unsplash-1024x576.jpg 1024w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/09/gunnar-ridderstrom-JCv26xEMd1o-unsplash-768x432.jpg 768w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/09/gunnar-ridderstrom-JCv26xEMd1o-unsplash-1536x864.jpg 1536w, https://blogs.transparent.com/norwegian/wp-content/uploads/sites/14/2021/09/gunnar-ridderstrom-JCv26xEMd1o-unsplash-2048x1152.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px" /><p id="caption-attachment-2797" class="wp-caption-text">Today Norwegians elect their reps for <strong>Stortinget</strong> – the yellow parliament building to the left – in Oslo. (Photo by <a href="https://unsplash.com/@gunnarridder?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText">Gunnar Ridderström</a> on <a href="https://unsplash.com/s/photos/stortinget?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText">Unsplash</a>; no copyright.)</p></div>
<p>It’s election time in Norway! Today, all Norwegian citizens get the chance to vote for their favourite <strong>parti</strong> [parTEE] and help decide who’ll be the country’s next PM (in Norwegian: <strong>statsminister</strong>, ”minister of the state”): Will <strong>Erna Solberg</strong> stay in power or will <strong>folk</strong> (people) pick somebody else?</p>
<p>My predecessor Kari <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/regjering/">already</a> described how <strong>makt</strong> (power) is shared in Norway, so I’ll stick to the basics here:</p>
<p>• <strong>den norske kongen</strong> (the Norwegian king) Harald doesn’t really have anything to say politically – he’s more like a symbolic ”father-of-the-nation” figure<sup class="modern-footnotes-footnote ">1</sup></p>
<p>• the Norwegian parliament is called The Great Thing, <strong>Stortinget</strong>, consisting of 169 <strong>representanter</strong> (delegates) from all over the country</p>
<p>• <strong>hvert fjerde år</strong> (every fourth year) there is a general election – <strong>stortingsvalg</strong>. If a party – or an alliance of parties – gets more than 50% of the 169 seats, they can then create a <strong>flertallsregjering</strong> (majority government). Otherwise, a <strong>mindretallsregjering</strong> (minority gov’t) will have to do the trick <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>In many countries, there is a struggle between two major political ”blocks” (think Trump vs Biden in the US), and Norway also has this tendency. For years after WW2, the country was totally dominated by the ”left wing”<sup class="modern-footnotes-footnote ">2</sup> <strong>Arbeiderpartiet</strong> (Workers’ Party = Social Democrats). Maybe you’ve heard about the famous female PM from that party, <strong>Gro Harlem Brundtland</strong>? At some point, ”right wing” governments, dominated by the party <strong>Høyre</strong> (Right), entered the chat. And although <strong>Stortinget</strong> nowadays has reps from 9 different <strong>partier</strong>, people still talk about</p>
<p>• <strong>Venstresiden</strong> (”The Left Side”, ”red” parties more inspired by socialism): <strong>Arbeiderpartiet</strong>, <strong>Sosialistisk Venstreparti</strong>, <strong>Rødt</strong></p>
<p>• <strong>Høyresiden</strong> (”The Right Side”, ”blue” parties more inspired by liberalism or conservatism): <strong>Høyre, Fremskrittspartiet</strong></p>
<p>So, that’s 5 parties. <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> The remaining 4 are considered <strong>sentrum</strong> (centre) parties, who may join a government on either ”side”<sup class="modern-footnotes-footnote ">3</sup>: <strong>Senterpartiet, Venstre, Miljøpartiet De Grønne, Kristelig Folkeparti</strong>.</p>
<p>When I spent time in Norway last month, <strong>nyhetene</strong> (the news) were totally dominated by <strong>valget</strong>. PM <strong>Erna Solberg</strong> from <strong>Høyre</strong> was touring the country trying to convince Norwegians not to vote for her competitor, <strong>Jonas Gahr Støre</strong> from <strong>Arbeiderpartiet.</strong> <strong>I dette valget er det også en tredje statsministerkandidat </strong>(in these elections there even is a third PM candidate): <strong>Trygve Slagsvold Vedum</strong> from the pro-farmer party <strong>Senterpartiet</strong>.</p>
<p>How much should the districts decide? How many immigrants should Norway welcome? What should the relationship between Norway and the EU be like? Those are some of the traditional <strong>viktige saker</strong> (important topics) for many <strong>velgere</strong> (voters). This year, <strong>klima</strong> (climate) seems to be a very hot topic in the debates. <strong>Norge</strong> is one of the world’s richest countries, but a lot of the wealth comes from the sale of <strong>olje</strong> [olyeh] (oil), which isn’t exactly <strong>grønn</strong> (green), so what to do…</p>
<p><strong>Valglokalene stenger klokka 21 i dag. </strong>(The polling stations close at 9 PM today.) Tomorrow we’ll maybe know who’ll be in charge of the beautiful country of Norway for the next 4 years! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p><strong>Godt valg!</strong> (Happy Elections!)</p>The post <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian/election-time/">Election Time!</a> first appeared on <a href="https://blogs.transparent.com/norwegian">Norwegian Language Blog</a>.<div>1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This is called a constitutional monarchy. It’s comparable to the situation in the UK, where Queen Elizabeth is on all the coins but does not decide the politics.</div><div>2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;These words must be understood in a European context. :-) I know that some Americans used to think that European countries were all ”communists” – Norwegian governments have never been that extreme! Both ”left” and ”right” parties in Norway have a tendency to gravitate towards the centre, and in reality the difference between AP and Høyre is not that big, or so I’m told! :-)</div><div>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;There are shades here, for example KrF is more ”rightwing” than Sp, but let’s keep it simple for now! :-)</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://blogs.transparent.com/norwegian/election-time/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
