<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>ON8 Kitap için yorumlar</title>
	<atom:link href="http://on8kitap.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://on8kitap.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Oct 2013 08:15:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.4.33</generator>
	<item>
		<title>Oğuz Atay neden İngilizcede yok? yazısına KısaKahveMolası tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/oguz-atay-neden-ingilizcede-yok#comment-162</link>
		<dc:creator><![CDATA[KısaKahveMolası]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Oct 2013 08:15:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=1590#comment-162</guid>
		<description><![CDATA[ne zamandır bu konuyu deşip duruyorum. bunca yetenekli cümleler, böylesi gurur veren eserler neden çevrilmemiş? akla mı gelmemiş, kendini buna adayacak bir çevirmen mi bulunamamış, birileri mi engel koymuş? çok merak ediyorum ben de...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ne zamandır bu konuyu deşip duruyorum. bunca yetenekli cümleler, böylesi gurur veren eserler neden çevrilmemiş? akla mı gelmemiş, kendini buna adayacak bir çevirmen mi bulunamamış, birileri mi engel koymuş? çok merak ediyorum ben de&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>“Herkesin bir sırrı var işte bu hayatta” yazısına on8kitap tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/herkesin-bir-sirri-var-iste-bu-hayatta#comment-328</link>
		<dc:creator><![CDATA[on8kitap]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Sep 2013 15:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=4200#comment-328</guid>
		<description><![CDATA[Bedo&#039;nun daha çook sorusu var, hayatına dair. En azından bir kısmı... Pardon, no spoiler. ;)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bedo&#8217;nun daha çook sorusu var, hayatına dair. En azından bir kısmı&#8230; Pardon, no spoiler. 😉</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tek bir tuğla kalmayana dek&#8230; yazısına Kitap Notları tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/tek-bir-tugla-kalmayana-dek#comment-336</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kitap Notları]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Aug 2013 10:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=4719#comment-336</guid>
		<description><![CDATA[Oradaydım, çok güzeldi.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oradaydım, çok güzeldi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Varla yok&#8230; arası, yok. yazısına berrin erkurt tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/varla-yok-arasi-yok#comment-335</link>
		<dc:creator><![CDATA[berrin erkurt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jul 2013 11:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=4596#comment-335</guid>
		<description><![CDATA[Ben Mehmet&#039;in gururlu annesi....
Yok edicilere değer mi bu ifadeler ? Onlar ne kadar başka, ne kadar uzak, ne kadar olmaz olasıcalar !
Berrin

1. -e aralık kalmayıncaya kadar birbirine yaklaşmak, dokunmak, temas etmek
&quot;Kapıdan bir an birbirimize değerek girdik.&quot; - Y. Z. Ortaç
2. Ulaşmak, erişmek
&quot;Mektup elime değmedi. Yaşı on beşine değince...&quot; 3. İstenilen yere düşmek, rast gelmek, isabet etmek
&quot;Kurşun hedefe değdi.&quot; 
TDK]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ben Mehmet&#8217;in gururlu annesi&#8230;.<br />
Yok edicilere değer mi bu ifadeler ? Onlar ne kadar başka, ne kadar uzak, ne kadar olmaz olasıcalar !<br />
Berrin</p>
<p>1. -e aralık kalmayıncaya kadar birbirine yaklaşmak, dokunmak, temas etmek<br />
&#8220;Kapıdan bir an birbirimize değerek girdik.&#8221; &#8211; Y. Z. Ortaç<br />
2. Ulaşmak, erişmek<br />
&#8220;Mektup elime değmedi. Yaşı on beşine değince&#8230;&#8221; 3. İstenilen yere düşmek, rast gelmek, isabet etmek<br />
&#8220;Kurşun hedefe değdi.&#8221;<br />
TDK</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Bir mesleğin, sanallığın dayanılmaz hafifliğiyle imtihanı yazısına canlısever bir canlı tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/bir-meslegin-sanalligin-dayanilmaz-hafifiligiyle-imtihani#comment-270</link>
		<dc:creator><![CDATA[canlısever bir canlı]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jul 2013 13:07:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=3765#comment-270</guid>
		<description><![CDATA[Psikoloji ağırlıklı yazmak? Kişisel bir deneyimi anlatmak için ne zamandır &quot;facultu&quot; okumak gerekiyor?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Psikoloji ağırlıklı yazmak? Kişisel bir deneyimi anlatmak için ne zamandır &#8220;facultu&#8221; okumak gerekiyor?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oğuz Atay neden İngilizcede yok? yazısına A. Serap Avanoglu tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/oguz-atay-neden-ingilizcede-yok#comment-161</link>
		<dc:creator><![CDATA[A. Serap Avanoglu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jul 2013 23:20:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=1590#comment-161</guid>
		<description><![CDATA[derdinizi aynen paylaşıyorum.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>derdinizi aynen paylaşıyorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>“Herkesin bir sırrı var işte bu hayatta” yazısına tarık tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/herkesin-bir-sirri-var-iste-bu-hayatta#comment-327</link>
		<dc:creator><![CDATA[tarık]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Jun 2013 08:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=4200#comment-327</guid>
		<description><![CDATA[çok güzel bir öyküydü gerçekten.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>çok güzel bir öyküydü gerçekten.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>“Herkesin bir sırrı var işte bu hayatta” yazısına Hakan İlker tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/herkesin-bir-sirri-var-iste-bu-hayatta#comment-326</link>
		<dc:creator><![CDATA[Hakan İlker]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2013 17:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=4200#comment-326</guid>
		<description><![CDATA[Fazlasıyla güzel. Etkileyici. 


&#039;&#039;...Ben birini bu kadar sevecek miydim acaba?

Sevmesem daha iyi olur galiba. Kalbinin üzerinden ömür boyu çimento torbası taşımak gibi olmalı. Ona dokunamadan, onu öpemeden, aynı yatağa giremeden geçen yıllar...&#039;&#039;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fazlasıyla güzel. Etkileyici. </p>
<p>&#8221;&#8230;Ben birini bu kadar sevecek miydim acaba?</p>
<p>Sevmesem daha iyi olur galiba. Kalbinin üzerinden ömür boyu çimento torbası taşımak gibi olmalı. Ona dokunamadan, onu öpemeden, aynı yatağa giremeden geçen yıllar&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Öğrenciye ve bekâra: Evet yazısına Zeliş tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/ogrenciye-ve-bekara-evet#comment-299</link>
		<dc:creator><![CDATA[Zeliş]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 May 2013 05:56:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=4056#comment-299</guid>
		<description><![CDATA[Heleki ilginç buluşları beni bitirmektedir (modemin anteninin üzerinde çorap kurutmak, çekmeyen tv&#039;nin tepesine çatal batırmak..vs :D )]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heleki ilginç buluşları beni bitirmektedir (modemin anteninin üzerinde çorap kurutmak, çekmeyen tv&#8217;nin tepesine çatal batırmak..vs 😀 )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Öğrenciye ve bekâra: Evet yazısına Ada tarafından yapılan yorumlar</title>
		<link>https://on8kitap.com/blog/ogrenciye-ve-bekara-evet#comment-298</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ada]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 May 2013 05:47:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.on8kitap.com/?p=4056#comment-298</guid>
		<description><![CDATA[Siz ne diyorsunuz ben suyun küflendiğini biliyorum. :D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Siz ne diyorsunuz ben suyun küflendiğini biliyorum. 😀</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
