<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587</atom:id><lastBuildDate>Mon, 08 Jun 2026 05:17:16 +0000</lastBuildDate><category>leitura</category><category>2011</category><category>bienal do livro</category><category>bono</category><category>borges</category><category>dostoievski</category><category>dostoiévski</category><category>if i could live my life again</category><category>leitores</category><category>literatura</category><category>literatura joseense</category><category>literatura russa</category><category>livros</category><category>roteiro</category><category>são josé dos campos</category><category>u2</category><title>Pablo Gonzalez</title><description>Blog do escritor joseense Pablo Gonzalez, autor de O Quarto Vazio e Aqui Estão os Tigres. Os principais temas abordados neste espaço são: literatura em geral, literatura em São José dos Campos e região e o livro digital (e-book)</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>26</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-3376250978305498021</guid><pubDate>Fri, 26 Aug 2011 10:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-26T03:42:56.480-07:00</atom:updated><title>Fantasticon 2011</title><description>&lt;iframe width=&quot;541&quot; height=&quot;337&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/9oLPxEaoC84&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Estive refletindo bastante sobre tudo o que vi e ouvi no Fantasticon 2011. A produção de Literatura Fantástica no Brasil é surpreendente: muitos autores, muitas novas publicações, muitos projetos, muita coisa bacana acontecendo. Muita gente ralando pra caramba, apesar de tantos obstáculos, com o objetivo de alavancar uma carreira literária aqui no Brasil. Isso é viável? Sim. É viável. Pode parecer excesso de otimismo, mas acho que o nosso país vive um grande momento para se fazer literatura.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/08/fantasticon-2011.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/9oLPxEaoC84/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-3073021965750145224</guid><pubDate>Sat, 23 Jul 2011 07:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-07-24T10:49:20.029-07:00</atom:updated><title>Entrevista com Réginaldo Poeta Gomes</title><description>&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;337&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/JxYX32A_Q9A&quot; width=&quot;541&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Quem esteve no Centervale Shopping no mês passado deve ter se surpreendido com os belíssimos poemas que estavam expostos em algumas colunas. Eu e o meu amigo Marcelo Friggi tivemos a satisfação de entrevistar o autor desses textos numa agradável manhã de sábado. Além de falar sobre o &lt;b&gt;Projeto Arte em Colunas&lt;/b&gt;, ele nos contou um pouco da sua trajetória literária e&amp;nbsp;de seu processo criativo. Agradeço profundamente ao Réginado pela sua atenção, gentileza e confiança. Espero que gostem do vídeo! Para conhecer mais do trabalho do autor visitem o &lt;a href=&quot;http://reginaldopoeta.blogspot.com/&quot;&gt;&lt;b&gt;Blog do Réginaldo Poeta Gomes&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/07/entrevista-com-reginaldo-poeta-gomes.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/JxYX32A_Q9A/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-850430352014414910</guid><pubDate>Sat, 09 Jul 2011 12:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-07-10T03:05:15.707-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">leitores</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">leitura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">literatura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">livros</category><title>Prazeres da Vida</title><description>&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;310&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/riMFwkz7W8M&quot; width=&quot;450&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
Atriz: Lohany Ferro, da &lt;a href=&quot;http://ciatripoloucos.blogspot.com/&quot; target=&quot;blank&quot;&gt;&lt;b&gt;Cia de Teatro Tripoloucos&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;;&lt;br /&gt;
Direção: Pablo Gonzalez;&lt;br /&gt;
Produção: Marcelo Friggi, Pablo Gonzalez e Vinícius Dias;&lt;br /&gt;
Edição: Pablo Gonzalez.</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/07/atriz-lohany-ferro-da-cia-de-teatro.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/riMFwkz7W8M/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-9057420773255920832</guid><pubDate>Sat, 11 Jun 2011 12:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-13T06:07:30.485-07:00</atom:updated><title>IV Festival da Mantiqueira</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCJW8ALIxsjKImXKfUyUdGN6tla1Lgp_vEo7NBRkkXimwBJfRXKKk7ud7qL67zfJcw8xaVzeEpbwmbfLiGwKp41hZci_5j1yFjH0pAF5IyB2OZNRqAX5SxErtEiNzmkhcUBQKEP1ueO9A/s1600/DSC01687.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;240&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCJW8ALIxsjKImXKfUyUdGN6tla1Lgp_vEo7NBRkkXimwBJfRXKKk7ud7qL67zfJcw8xaVzeEpbwmbfLiGwKp41hZci_5j1yFjH0pAF5IyB2OZNRqAX5SxErtEiNzmkhcUBQKEP1ueO9A/s320/DSC01687.JPG&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A cada dia que passa, convenço-me mais e mais da qualidade da literatura joseense. Acho que o nosso carro-chefe continua sendo a poesia, mas a prosa está ganhando muita força. Outro fato que merece atenção, a meu ver, é o surgimento de autores incrivelmente jovens, que precisam ser encorajados e tratados com muito carinho. No pequeno documentário a seguir, coloquei trechos de todas as entrevistas que fiz no festival, com a ajuda de meu velho amigo Marcelo Friggi. Infelizmente não consegui entrevistar a todos, como gostaria, mas a nossa categoria foi muito bem representada. O Festival da Mantiqueira, embora seja organizado pelo Estado, acontece todos os anos em nossa casa, já que São Francisco Xavier é um distrito de São José dos Campos, e por isso devemos valorizá-lo muito, tornar a participação dos escritores joseenses cada vez mais relevante no evento como um todo, não por intermédio de ações políticas, mas com a nossa arte, com os nossos livros, com a nossa poesia, conquistando novos leitores e disseminando o prazer da leitura.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;349&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/fXIOo1TSjZo&quot; width=&quot;425&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/06/festival-da-mantiqueira.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCJW8ALIxsjKImXKfUyUdGN6tla1Lgp_vEo7NBRkkXimwBJfRXKKk7ud7qL67zfJcw8xaVzeEpbwmbfLiGwKp41hZci_5j1yFjH0pAF5IyB2OZNRqAX5SxErtEiNzmkhcUBQKEP1ueO9A/s72-c/DSC01687.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-4316963013039888214</guid><pubDate>Sun, 15 May 2011 02:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-20T05:53:27.343-07:00</atom:updated><title>On The Road, clássico de Jack Kerouac, chega finalmente ao cinema</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGSke2lINUMcIcoSV_ky_p3LHUhgpqdlU7AYMAvFwuo4oz84W80EnIKSmzCH8jJjbuv0ZNWvEDY_8m_WQ2BDBjclUSKfKBXZHk1mi9BV74JsVWyMKpvYiDSRfpQpmf6ozLMY7lHBu_OIA/s1600/On-The-Road-filme-imagem-Kristen-Stewart.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;245&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGSke2lINUMcIcoSV_ky_p3LHUhgpqdlU7AYMAvFwuo4oz84W80EnIKSmzCH8jJjbuv0ZNWvEDY_8m_WQ2BDBjclUSKfKBXZHk1mi9BV74JsVWyMKpvYiDSRfpQpmf6ozLMY7lHBu_OIA/s400/On-The-Road-filme-imagem-Kristen-Stewart.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Há pelo menos dois brasileiros com quem eu gostaria de conversar sobre Jack Kerouac. Eram três, mas um deles, o Roberto Piva, morreu no ano passado. Os outros dois são Walter Salles, que dirigiu o tão aguardado &lt;i&gt;On The Road&lt;/i&gt;, que já está na pós-produção e deve ser lançado nos próximos meses, e Eduardo Bueno, o jornalista gaúcho que traduziu os meus dois livros preferidos do Kerouac: &lt;i&gt;On The Road&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Viajante Solitário&lt;/i&gt;. A adaptação cinematográfica de &lt;i&gt;On The Road&lt;/i&gt; começou a ser ventilada pelo próprio Jack Kerouac, em 1957, que desejava ver Marlon Brando no papel de Dean Moriarty, mas a ideia não se concretizou. Em 1979, o cineasta americano Francis Ford Coppola comprou os direitos para fazer o filme. Vários projetos foram iniciados. No final dos anos 1990, dizia-se que o filme seria rodado com Brad Pitt e Ethan Hawke nos papéis principais e o próprio Coppola na direção, coisa que não aconteceu. Um pouco depois, nos anos 2000, surgiram novas especulações envolvendo os atores Colin Farrell e Billy Crudup e o diretor Joel Shumacher. Todos esses projetos fracassaram. Coppola estava insatisfeito. Queria muito produzir esse filme, mas ainda não tinha encontrado a pessoa certa para dirigi-lo. E foi então que, em 2004, ele assistiu Os &lt;i&gt;Diários de Motocicleta&lt;/i&gt;, o magistral filme de Walter Salles que trata das andanças do jovem Che Guevara pela América do Sul. Na verdade, Walter Salles vem se especializando em Road Movies há algum tempo. Os personagens de &lt;i&gt;Terra Estrangeira&lt;/i&gt; (1995) e &lt;i&gt;Central do Brasil &lt;/i&gt;(1998) também são viajantes das estradas. Diante dessa filmografia, Francis Ford Coppola não teve dúvidas: contratou o diretor brasileiro. No vídeo a seguir, uma excelente matéria do programa Metrópolis, de 2010, Walter Salles fala sobre um documentário da Geração Beat, que ele estava finalizando, e sobre a expectativa de filmar &lt;i&gt;On The Road&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;293&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/GKRwEQjc9Vs&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;O livro &lt;i&gt;Na Estrada – O Cinema de Walter Salles&lt;/i&gt;, do jornalista Marcos Streeker, deve ser muito interessante, mas o título me pareceu uma grande insensatez, já que é um homônimo do livro do Kerouac, embora o título de algumas traduções brasileiras seja &lt;i&gt;Pé Na Estrada&lt;/i&gt;. O elenco do filme traz Sam Riley (que recentemente interpretou o roqueiro Ian Curtis no filme &lt;i&gt;Control&lt;/i&gt;) no papel de Sal Paradise (alter-ego de Jack Kerouac); Kristen Stewart (da saga &lt;i&gt;Crepúsculo&lt;/i&gt;) como Mary Lou e Garrett Hedlund (&lt;i&gt;Eragon, Tron&lt;/i&gt;) como Dean Moriarty. Os personagens secundários ficam com Kirsten Dunst (&lt;i&gt;Homem-Aranha&lt;/i&gt;), Viggo Mortensen (&lt;i&gt;O Senhor dos Anéis&lt;/i&gt;), Amy Adams (&lt;i&gt;Prenda-me se For Capaz&lt;/i&gt;) e com a brasileira Alice Braga (Cidade de Deus), sobrinha de Sônia Braga.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/05/classico-de-jack-kerouac-finalmente.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGSke2lINUMcIcoSV_ky_p3LHUhgpqdlU7AYMAvFwuo4oz84W80EnIKSmzCH8jJjbuv0ZNWvEDY_8m_WQ2BDBjclUSKfKBXZHk1mi9BV74JsVWyMKpvYiDSRfpQpmf6ozLMY7lHBu_OIA/s72-c/On-The-Road-filme-imagem-Kristen-Stewart.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>6</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-8134652624996149324</guid><pubDate>Thu, 05 May 2011 13:53:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-05T09:12:38.425-07:00</atom:updated><title>Presente de valor inestimável</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnuBDFSyK4H7QiRUCKjxxTzgBGnxOLwjTshfx2oAV2TO-00-kDC994oEFiXBMH-tfESgPj7fOt8ZR8r1SOYjNQ4OmptxO0JcffUh590AeuI2JAZodR2UnrcRYiCvdUeXRJSWLTrBAoyiE/s1600/presente.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;293&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnuBDFSyK4H7QiRUCKjxxTzgBGnxOLwjTshfx2oAV2TO-00-kDC994oEFiXBMH-tfESgPj7fOt8ZR8r1SOYjNQ4OmptxO0JcffUh590AeuI2JAZodR2UnrcRYiCvdUeXRJSWLTrBAoyiE/s320/presente.jpg&quot; width=&quot;450&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;No começo do ano, postei aqui em meu blog um &lt;a href=&quot;http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/01/um-roteiro-para-ler-dostoievski.html&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: #990000;&quot;&gt;Roteiro para ler Dostoiévski&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;, sugerindo uma sequência de leitura para que novos leitores conheçam a obra do grande mestre russo. O post obteve vários comentários, que agregaram muito valor ao roteiro, e, além dessa repercussão, recebi um email da minha querida amiga e concunhada Fernanda, que mora em Recife. Ela me falou um tanto enigmaticamente de uma coleção com as obras completas do Dostoiévski, que ela e a sua irmã Lu, a minha cunhada, ganharam de herança do pai. Nesse email, perguntou-me se eu estava interessado em algum dos volumes... Interessado? Eu? Há uma porção de contos e novelas do Dostoiévski que só podem ser encontrados, em português, nas &lt;i&gt;Obras Completas&lt;/i&gt;, da Editora José Olympio, que conta com algumas traduções (indiretas) da Rachel de Queiroz e alguns prefácios do Otto Maria Carpeaux. É claro que eu estava interessado. No entanto, não tive coragem de escolher um volume. Em primeiro lugar porque não conseguia me decidir qual. Queria muito ler &lt;i&gt;O Adolescente&lt;/i&gt;, um importante romance da fase madura do escritor, que recentemente foi lançado pela Editora Companhia das Letras, porém numa tradução não-integral, para a minha grande decepção. Também desejava muito ler histórias como &lt;i&gt;O Sósia&lt;/i&gt;, A&lt;i&gt; Mulher Alheia e O Homem Debaixo da Cama, O Sonho do Titio, Polzunkov, O Heroizinho, O Ladrão Honrado&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;A Árvore de Natal e Um Casamento&lt;/i&gt;, que estão distribuídos em diferentes tomos. Além dessa incapacidade de me decidir, achava inadequado desfalcar a coleção, sobretudo por se tratar de uma herança. Resultado: me dei bem! No começo de Abril, a Fernanda veio para São Paulo a fim de assistir ao show do U2, passando pelo Rio de Janeiro, e durante toda essa viagem ela carregou os 10 pesados volumes das &lt;i&gt;Obras Completas&lt;/i&gt; de Dostoiévski numa caixa enorme. Que linda surpresa! Acabo de ler o prefácio de &lt;i&gt;O Adolescente&lt;/i&gt;, de Ledo Ivo, que diz: “É como se o leitor, tornado numeroso, assistisse ao desfile de suas imagens potenciais. Todas as máscaras escondidas nos desvãos da psicologia se propõem ao seu rosto. Epopeia íntima, a obra de Dostoiévski se funda no conhecimento do homem”. Graças a este presente, tornei-me mais numeroso e ganhei acesso a novas imagens escondidas. Daqui a oito ou nove anos, quando eu terminar de ler e reler a sua obra, quem sabe não venha a ser um verdadeiro especialista em Dostoiévski? Fica aqui o meu profundo agradecimento à Fernanda. É bom ter amigos!&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/05/presente-de-valor-inestimavel.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnuBDFSyK4H7QiRUCKjxxTzgBGnxOLwjTshfx2oAV2TO-00-kDC994oEFiXBMH-tfESgPj7fOt8ZR8r1SOYjNQ4OmptxO0JcffUh590AeuI2JAZodR2UnrcRYiCvdUeXRJSWLTrBAoyiE/s72-c/presente.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>8</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-4141775355998077383</guid><pubDate>Tue, 03 May 2011 10:55:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-05T06:57:54.610-07:00</atom:updated><title>Na Mira dos Livros: Bienal do Livro de São José dos Campos de 2011</title><description>&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;293&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/YQdQr1kFDUQ&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;293&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/ZHYe9rg342A&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Os vídeos acima fazem parte da série &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/user/namiradoslivros&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;b&gt;Na Mira dos Livros&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, projeto do escritor paulistano Leandro Schulai, integrante da Revista Fantástica. Pessoalmente, embora não me enquadre no gênero fantástico, sou um grande apreciador da revista e ouvinte assíduo do podcast semanal Papo Fantástica. Acho que a presença deles na nossa Bienal agregou muito valor ao evento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;O documentário acima é um pouquinho daquilo que a mídia joseense não conseguiu ou não quis fazer. Assim como o Grupo Novas Letras, eles estão apresentando a nova literatura brasileira com uma linguagem muito jovem e divertida e, ao mesmo tempo, com muita seriedade. O segundo vídeo tem uma entrevista com o Cláudio Spoladore, da empresa realizadora do evento, na qual ele fala sobre diversos aspectos da organização da Bienal e manda um importante recado para as grandes editoras. Vale a pena conferir! Parabéns ao Leandro e a todos da Revista Fantástica!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;Quem é Leandro Schulai?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGX9SDjNVEhfWPsmDg7_yaQTIBcAI9bXq_fmT2jyPIQFlpK3YvbM-t8VxNURXSP39q6N7r002YRvM5A1rnw4QRgdZnzNXr0eTDo_Omx6dfR1ozSplbbS5MQjEHZwLMdE8ttyspDJdcZ1I/s1600/schulai.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGX9SDjNVEhfWPsmDg7_yaQTIBcAI9bXq_fmT2jyPIQFlpK3YvbM-t8VxNURXSP39q6N7r002YRvM5A1rnw4QRgdZnzNXr0eTDo_Omx6dfR1ozSplbbS5MQjEHZwLMdE8ttyspDJdcZ1I/s1600/schulai.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Leandro Schulai nascido em São Paulo em 1986 sempre se achou tímido. Sofreu com gozações no colégio e tal raiva reprimida vem sendo descarregada atualmente por meio de demonstrações em público fora do comum.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Começou a escrita do seu livro O Vale dos Anjos em 2003 e teve seu lançamento em Agosto/2010 e pretende realizá-lo em 6 volumes, isso se não for contratado por alguma emissora de televisão antes.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;É um dos integrantes da Revista Fantástica inaugurada em Maio 2010, além de administrar o site de seu livro &lt;a href=&quot;http://www.ovaledosanjos.com.br/&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;b&gt;O Vale dos Anjos&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Toda semana o escritor paulista Leandro Schulai mostrará algum evento literário que tenha feito parte ou mesmo alguma situação envolvendo o universo dos livros sempre com pitadas de humor e irreverência ou até que seja demitido pela moderação local.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/05/na-mira-dos-livros-bienal-do-livro-de.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/YQdQr1kFDUQ/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-7937783783236137003</guid><pubDate>Tue, 26 Apr 2011 09:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-05T06:58:43.292-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">2011</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">bienal do livro</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">literatura joseense</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">são josé dos campos</category><title>Retrospectiva da Bienal do Livro de São José dos Campos de 2011</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHB6xsKoajPGMtv_XeGOpsbjLcqJXjEc1pEiHHcBycz1K3q5Zp6nQlvdkL0zSmySr6kspqdylFAxvYf7iSfh8Z-wPb4QABETRZbut6oIiJ1hCKX3D6xIUr8_NcroAzAZbsO9LnxkBIUeo/s1600/fachada.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;291&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHB6xsKoajPGMtv_XeGOpsbjLcqJXjEc1pEiHHcBycz1K3q5Zp6nQlvdkL0zSmySr6kspqdylFAxvYf7iSfh8Z-wPb4QABETRZbut6oIiJ1hCKX3D6xIUr8_NcroAzAZbsO9LnxkBIUeo/s320/fachada.jpg&quot; width=&quot;500&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Entre os dias 8 e 17 de Abril de 2011, milhares de pessoas foram ao Pavilhão Gaivotas, no Parque da Cidade, a fim de prestigiar a nossa feira de livros. Eu estive lá todos os dias. Conheci muita gente bacana, encontrei vários amigos, comprei uma porção de livros interessantes, vendi alguns dos meus, recebi conselhos valiosos da Regina Drummond, escutei ótimas palestras no espaço Papo de Autor, participei de um agradável bate-papo com os escritores do Grupo Novas Letras, enfim, vivi dias memoráveis que foram um grande estímulo para os meus projetos literários. O evento não foi perfeito, com certeza há muito o que corrigir e aperfeiçoar para a próxima edição, mas o saldo final me pareceu altamente positivo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;border-width: 0; font-size: 11px; width: 100%;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td style=&quot;border-width: 0; text-align: center; width: 25em;&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZPLz57A9oadZwo_O0jOycongCNN34muNxBGfTUYBHnk5y_zIMQq4Vn64CMBiyWuRMitIHp719lwG9pTw3Q76lhJk7KuXZbGeJgLzEuJF-0NTFUNOBk_5ZvrZNzJrZbDHtLzmUVLZP3OM/s1600/p02.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZPLz57A9oadZwo_O0jOycongCNN34muNxBGfTUYBHnk5y_zIMQq4Vn64CMBiyWuRMitIHp719lwG9pTw3Q76lhJk7KuXZbGeJgLzEuJF-0NTFUNOBk_5ZvrZNzJrZbDHtLzmUVLZP3OM/s320/p02.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxtRLC6P9XmNDjXgiNYdy-oiUTI_0Kbu0-PPnOK705di5gBoaU34FSGwOSYveTj3R1noXTtdatTjz8lucY3GPhjXgvtkmplZjcqZFj1bfJt0KHNSC3IJ0kdIzHmEAu1DuE-_bpx9Kd7-8/s1600/p01.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxtRLC6P9XmNDjXgiNYdy-oiUTI_0Kbu0-PPnOK705di5gBoaU34FSGwOSYveTj3R1noXTtdatTjz8lucY3GPhjXgvtkmplZjcqZFj1bfJt0KHNSC3IJ0kdIzHmEAu1DuE-_bpx9Kd7-8/s320/p01.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh76BMT9-CL0MjjNaHbZIUgMFweCCvC_4JaIQeCaFGlwYRoI_E68VI23w5Fgy6HGJ7M44gDZx3VlxNmBlOBIfMMPupDttXt84Lr3XqyuabLiLfQWuGBF9TryI-PtzXwuyOSyh85tai27bE/s1600/p03.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh76BMT9-CL0MjjNaHbZIUgMFweCCvC_4JaIQeCaFGlwYRoI_E68VI23w5Fgy6HGJ7M44gDZx3VlxNmBlOBIfMMPupDttXt84Lr3XqyuabLiLfQWuGBF9TryI-PtzXwuyOSyh85tai27bE/s320/p03.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxU8_FhEa4If50ymZrN2pZhJ_TGs5CK9fjxH9185_nJvBQWI1CS1-0xIhfllwv26ZgzcojuxVMhnNHZth6ETua-y2Xmp5xmfnVnMJaZMCB8k9TLr_tSshUBL_ZO5LuzXBVgm6jk92o0dY/s1600/p06.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;333&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxU8_FhEa4If50ymZrN2pZhJ_TGs5CK9fjxH9185_nJvBQWI1CS1-0xIhfllwv26ZgzcojuxVMhnNHZth6ETua-y2Xmp5xmfnVnMJaZMCB8k9TLr_tSshUBL_ZO5LuzXBVgm6jk92o0dY/s320/p06.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHtfyQdWRfkHpYQSD-f_ReL_pKQuFramyZKxkvbhuWJ63RzQcX7QFm_djkjZaHGzgC1AQFCnrJEpgZYEsu-y-cgYDRju-PP2K6OFfCoRRQEfTtMwi5BTY3pJBHYp_EOesjm79KaHA4uQY/s1600/p04.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHtfyQdWRfkHpYQSD-f_ReL_pKQuFramyZKxkvbhuWJ63RzQcX7QFm_djkjZaHGzgC1AQFCnrJEpgZYEsu-y-cgYDRju-PP2K6OFfCoRRQEfTtMwi5BTY3pJBHYp_EOesjm79KaHA4uQY/s320/p04.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdXXKufVnD_tHleco2faRtVv-0TlSxX6n5CsbNBI102dXOap8upUrQhOvYy25U6xUXe9-PiIQkW2peg09ZPn3X9pR3CaSy_t5362d0AQEE79UoFV6aoRDDikvbyATekAluiDSUeZveJ4c/s1600/p05.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdXXKufVnD_tHleco2faRtVv-0TlSxX6n5CsbNBI102dXOap8upUrQhOvYy25U6xUXe9-PiIQkW2peg09ZPn3X9pR3CaSy_t5362d0AQEE79UoFV6aoRDDikvbyATekAluiDSUeZveJ4c/s320/p05.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiVXy-I7FMwZSszmsmTHQVa8hoxKv8R9zBR_-pO5Kg8hyphenhyphenUIxze66gHsOdnC07rlT1BoOWuaPRbQrQLChme6oU6oSubNzKoy7KkukolM1ty8_-3W197ceCbDKhgSn2gCXMtd63vXpZMHyo/s1600/p11.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiVXy-I7FMwZSszmsmTHQVa8hoxKv8R9zBR_-pO5Kg8hyphenhyphenUIxze66gHsOdnC07rlT1BoOWuaPRbQrQLChme6oU6oSubNzKoy7KkukolM1ty8_-3W197ceCbDKhgSn2gCXMtd63vXpZMHyo/s320/p11.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguN-_ySYAKte8uceX-ArI2Ecccj3W0IE3P9emfGmpFs9n1MCubLgJdZqdbEIlf9Qv2P1LbwBKuQ87-5XzDt1Tku87EoqpxK1WAxu-xKXRgiI5Ey7QvusikQ3CkIiolJxYK5M7re_FYOns/s1600/p12.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguN-_ySYAKte8uceX-ArI2Ecccj3W0IE3P9emfGmpFs9n1MCubLgJdZqdbEIlf9Qv2P1LbwBKuQ87-5XzDt1Tku87EoqpxK1WAxu-xKXRgiI5Ey7QvusikQ3CkIiolJxYK5M7re_FYOns/s320/p12.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiFkBvQDachsdeXjxhqYeZ6RdyRw2f8hSMMEM9RV97_M8TZXi1qPJzAmZQVnG43ryDrXijSnShub0K5C3DSeFpT9gGpDEB8WY_hdvXt5FFgRi-0G3new7akiwf7cEjaw91Ola35_OLyqo/s1600/p07.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiFkBvQDachsdeXjxhqYeZ6RdyRw2f8hSMMEM9RV97_M8TZXi1qPJzAmZQVnG43ryDrXijSnShub0K5C3DSeFpT9gGpDEB8WY_hdvXt5FFgRi-0G3new7akiwf7cEjaw91Ola35_OLyqo/s320/p07.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH0ucIc-Oiv9FHmhVmg4yJI98aZdEzCA2IBSEk0aonRvQgNCgjo6vyffS-ltQZ5tEPobAeXLO7xlZvwv5Sk1DtiOnDWOn7Dt0QUk5o-I_sv6ytxmG6m60clmgUNRTFBCO8anRxUIOT-bA/s1600/p08.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;141&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH0ucIc-Oiv9FHmhVmg4yJI98aZdEzCA2IBSEk0aonRvQgNCgjo6vyffS-ltQZ5tEPobAeXLO7xlZvwv5Sk1DtiOnDWOn7Dt0QUk5o-I_sv6ytxmG6m60clmgUNRTFBCO8anRxUIOT-bA/s320/p08.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnd9GhtjN7sU_b5zYLdNLDZc7XLpvuDkM4Y9NqSf4auEwsYH3AHZNGquewmecbXY9wBb_dmlvlxQfyq8825mr8P3Zhw1Or8AxdNSPWEwog_B0QjeVawDOnAh9jNoBeteoCPMIk-QwrkxE/s1600/p09.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;333&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnd9GhtjN7sU_b5zYLdNLDZc7XLpvuDkM4Y9NqSf4auEwsYH3AHZNGquewmecbXY9wBb_dmlvlxQfyq8825mr8P3Zhw1Or8AxdNSPWEwog_B0QjeVawDOnAh9jNoBeteoCPMIk-QwrkxE/s320/p09.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxEb2eH52x4GN1y6v_YYOhYkOkJ4wByUkFcqCMSUVVmkea4DBKI3ZvfFFQ7uGm_aNHXBLa2o43aQNBEeDZ2Wny1kwHjPGpaaPIYaoE6jALY69iuaW3BHvOaQJhUQX6fiOj8bMMoEYX7vA/s1600/p10.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;141&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxEb2eH52x4GN1y6v_YYOhYkOkJ4wByUkFcqCMSUVVmkea4DBKI3ZvfFFQ7uGm_aNHXBLa2o43aQNBEeDZ2Wny1kwHjPGpaaPIYaoE6jALY69iuaW3BHvOaQJhUQX6fiOj8bMMoEYX7vA/s320/p10.jpg&quot; width=&quot;250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt; &lt;td style=&quot;border-width: 0; text-align: center; width: 25em;&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;b&gt;1ª ou 2ª Bienal de SJC?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;A Bienal do Livro de São José dos Campos foi instituída mediante uma lei municipal de 2002. A primeira experiência aconteceu nesse mesmo ano, também no Parque da Cidade, mas ela perdeu a característica de bienal porque não teve continuidade dois anos depois, ou seja, em 2004. Esperemos que desta vez a nossa feira se consolide e São José dos Campos entre definitivamente para o mapa dos eventos literários.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;b&gt;Estrutura e organização&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;Como falei no começo, a feira não foi perfeita. Houve problemas sérios, principalmente na praça de alimentação, que era pequena, tinha poucas mesas, a limpeza era demorada e, o pior de tudo, uma das lanchonetes foi desabilitada e substituída por outra no decorrer do evento. Outro problema foram os banheiros, que eram pequenos. O público estava sendo direcionado às cabines de sanitários químicos que estavam do lado de fora do pavilhão, o que não fica nada bem numa feira de livros. A maior queixa do público, contudo, foi o calor. Ouvi comentários de que a nossa Bienal era uma estufa, exceto nos auditórios, onde havia ar-condicionado. Sou totalmente a favor de que a feira continue a ser realizada no Parque da Cidade. A beleza do parque deu uma cara singular ao evento, sobretudo pela realização dos passeios monitorados (uma excelente ideia!) Mas o Pavilhão Gaivotas precisa de adaptações.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;b&gt;Imprensa&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;O trabalho da imprensa local durante a feira foi decepcionante. A divulgação foi muito boa. A cidade inteira ficou sabendo da nossa Bienal, cartazes e panfletos foram espalhados por todas as partes, houve propaganda na tevê e na rádio, mas a cobertura do evento foi fraca, redundante e pouco criativa. Os jornalistas passavam muito rápido pelo pavilhão; em geral, já chegavam com uma pauta pré-definida e evitavam o diálogo direto com os escritores. Esse problema, no entanto, acontece em todos os lugares. Conversei sobre isso com muitos autores de fora e todos se queixaram bastante da chamada “grande imprensa”. Hoje em dia, quase tudo é feito por intermédio dos assessores de imprensa, ou seja, por profissionais especializados em marketing que são pagos para colocar produtos e nomes específicos em evidência. Para a próxima edição, acho fundamental que a comunidade literária se mobilize para cobrar da mídia uma cobertura decente, que esteja de acordo com a importância do evento.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;b&gt;Autores da região&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;O principal aspecto da feira, para mim, foi a oportunidade de discutir e trocar ideias com escritores, editores, livreiros, blogueiros e leitores. Ao longo dos 10 dias da Bienal, encontrei-me com vários colegas como Reginaldo Gomes, Zenilda Lua, Luke Edward, Rita Elisa Seda, Leandro Reis, Poeta Moraes, Rogério Rodrigues, Wilson Gorj, Tonho França e outros. Também tive a alegria de conhecer pessoalmente autores da região que eu só conhecia pela internet, como Daniel Pedrosa, Valentine Cirano, Georgette Silen, João Nicolau, Alberto Simões, Daniela Peneluppi, Léo Mandi, Joka Faria, Carlos Santos e outros. Além disso, conheci o trabalho de outros autores como Roberto Coelho, Maria Alessi, Bruna Cleto de Araújo Ferreira, Thiago Tendeiro Garcia Silva, Juliana Nunes Veloso e Luciano Vieira. Enfim, são muitos nomes. A FCCR está de parabéns pelo espaço concedido à literatura joseense, que é tão rica e diversificada.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;b&gt;Papo de Autor &amp;amp; Considerações Gerais&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;A nota triste da nossa Bienal foi, sem dúvida, a ausência de Moacyr Scliar, o grande escritor gaúcho que já tinha confirmado a sua participação em nossa feira, mas faleceu no finalzinho de Fevereiro, em decorrência de um AVC. O Moacyr era insubstituível, mas todos os autores que passaram por aqui contribuíram muito para o sucesso do evento, em especial a Regina Drummond, que esteve conosco todos os dias e com certeza plantou muitas sementinhas em seu auditório especial, o Espaço Regina Drummond, destinado à criançada. Para mim, foi uma grande satisfação conhecê-la. Fique indescritivelmente feliz quando ela me disse que leu o meu livreto com o primeiro capítulo de O Banhado e elogiou o meu estilo... Uau! Olhem só para mim! No Espaço Papo de Autor, o Professor Pasquale, o pessoal do Casseta e Planeta, Paulo Markun e o nosso Carlos Abranches foram os campeões de público, mas, para mim, a palestra mais interessante (das que eu assisti) foi a de Menalton Braff, que é um escritor excepcional. No último dia, participei de um descontraído bate-papo com Fernanda França, Tammy Luciano, Leila Rego e Enderson Rafael, do Projeto Novas Letras, um movimento pioneiro de novos autores que vem conquistando o apreço de centenas de leitores em todo o Brasil. Walter Tierno, Alba Milena e Leandro Schulai, da Revista Fantástica, também passaram pelo Papo de Autor no último dia, juntamente com o Leandro Reis. Acho que os jovens leitores se identificam muito com a linguagem desse pessoal. Eles fazem vídeos, podcasts, transmitem eventos via twitcam... A Tammy, do Novas Letras, por exemplo, tem um quadro engraçadíssimo chamado &lt;a href=&quot;http://blogdatammy.wordpress.com/&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Crônica Falada&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;. O Leandro Schulai, da Revista Fantástica, autor de O Vale dos Anjos, tem uma série de documentários chamada &lt;a href=&quot;http://www.sobrelivros.com.br/na-mira-dos-livros-18-bienal-de-sao-jose-dos-campos-parte-1/&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Na Mira dos Livros&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;. A Alba Milena tem um blog literário com mais de três mil seguidores, o &lt;a href=&quot;http://www.psychobooks.com.br/&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;b&gt;Psychobooks&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, no qual ela também faz vídeos. Enfim, a presença desses grupos me pareceu altamente relevante para o principal propósito da nossa feira: a formação de novos leitores.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: inherit; font-size: small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/04/entre-os-dias-8-e-17-de-abril-de-2011.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHB6xsKoajPGMtv_XeGOpsbjLcqJXjEc1pEiHHcBycz1K3q5Zp6nQlvdkL0zSmySr6kspqdylFAxvYf7iSfh8Z-wPb4QABETRZbut6oIiJ1hCKX3D6xIUr8_NcroAzAZbsO9LnxkBIUeo/s72-c/fachada.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>12</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-8201969234231990943</guid><pubDate>Thu, 07 Apr 2011 06:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-05T07:00:06.447-07:00</atom:updated><title>Minhas novidades para a Bienal SJC</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiK8IsvPPX5HY0iOYmAqJflmlgHRPNoEEXQ-9Rvcv9KXfGzp5LG9Gc19g8Iag60j5IVv-0iTNt5aBuNSVCSUffQnVDy7Tp_MgmDY-pU3ZmOvenDjjaZhqRjJAAx56eOOQa9roH4p98wgMs/s1600/bienal+sjc.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;120&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiK8IsvPPX5HY0iOYmAqJflmlgHRPNoEEXQ-9Rvcv9KXfGzp5LG9Gc19g8Iag60j5IVv-0iTNt5aBuNSVCSUffQnVDy7Tp_MgmDY-pU3ZmOvenDjjaZhqRjJAAx56eOOQa9roH4p98wgMs/s200/bienal+sjc.jpg&quot; width=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Nesta sexta terá início a Bienal do Livro de São José dos Campos de 2011.&amp;nbsp;A solenidade de abertura está marcada para as 20 horas, de modo que a feira propriamente dita só começa no Sábado.&amp;nbsp;De acordo com os organizadores, 70 mil estudantes do Vale do Paraíba já estão agendados para visitar o Pavilhão Gaivotas... A divulgação está sendo ótima. O cartaz da Bienal foi colocado em todos os ônibus de São José! Mas agora vamos às minhas novidades: ao longo do evento, estarei promovendo o meu terceiro livro, cujo título é&amp;nbsp;&lt;b&gt;O Banhado&lt;/b&gt;. O primeiro capítulo será distribuído gratuitamente em forma de livreto. Garanta o seu!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcA3Vmw0DXKxdW5YDn6OZdR_Df2IE6NY5Jdu0QpMqY8baUaIcDaFHjWSoOynd7nf_Xh4RN2FiG_ZvuD51T1EshZjqgeqhythkRgWhEKRrRl8vuMWjBZeouAytZPfmqI2EcMrw-rQ7seX0/s1600/O+Banhado.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcA3Vmw0DXKxdW5YDn6OZdR_Df2IE6NY5Jdu0QpMqY8baUaIcDaFHjWSoOynd7nf_Xh4RN2FiG_ZvuD51T1EshZjqgeqhythkRgWhEKRrRl8vuMWjBZeouAytZPfmqI2EcMrw-rQ7seX0/s400/O+Banhado.jpg&quot; width=&quot;266&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;Também terei a enorme alegria de participar do Papo de Autor com o Grupo Novas Letras, composto por autores de São Paulo e Rio de Janeiro. O nosso debate tem o tema &lt;b&gt;O Livro Brasileiro em Destaque&lt;/b&gt; e está dirigido a todas as pessoas que amam os livros, em especial aos novos autores que estão buscando soluções para publicar e divulgar a sua obra. Não se esqueçam: o nosso encontro é no &lt;b&gt;Domingo 17&lt;/b&gt;, último dia da Bienal. Vale a pena conferir!&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzIzqE8FO5tDhykZkZIAT16klPbar7ugXTAq5TLG26YDu_M9PKIpcX_Y5dSR-gf2jIALb_pAaQ4mxoslPSddKZHXYZ_JR88XNqlcunG0gInq9AznHvStGZkJcc_xezI_Y7at0Y920AlH8/s1600/convite+-+novas+letras.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;282&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzIzqE8FO5tDhykZkZIAT16klPbar7ugXTAq5TLG26YDu_M9PKIpcX_Y5dSR-gf2jIALb_pAaQ4mxoslPSddKZHXYZ_JR88XNqlcunG0gInq9AznHvStGZkJcc_xezI_Y7at0Y920AlH8/s400/convite+-+novas+letras.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Agradeço profundamente ao Grupo Novas Letras pelo convite, e ao meu grande amigo Marcelo Friggi, mais conhecido como Tatu, que fez a arte da capa de &lt;b&gt;O Banhado&lt;/b&gt; e diagramou todo o meu material para divulgação, além de me dar uns conselhos valiosíssimos.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/04/minhas-novidades-para-bienal-sjc.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiK8IsvPPX5HY0iOYmAqJflmlgHRPNoEEXQ-9Rvcv9KXfGzp5LG9Gc19g8Iag60j5IVv-0iTNt5aBuNSVCSUffQnVDy7Tp_MgmDY-pU3ZmOvenDjjaZhqRjJAAx56eOOQa9roH4p98wgMs/s72-c/bienal+sjc.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-5975849348908191369</guid><pubDate>Mon, 28 Mar 2011 21:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-03-28T15:39:41.397-07:00</atom:updated><title>Lançamento: The Unreal Shore, de Ewerton Batista Duarte</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGFR7NPPXHGSdvAFLfO9iyMX9_zAaLO4Xv_Qcgl9YaDlCb-w-V6zRUKPxAqB0A10YpWZym4eg4oR3_m_il2_HSZnKWMya6rKQPrhKRh3MTT8bLibYAIX1EqnHRLU2NXyVuv9AKZD8cMug/s1600/convite.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGFR7NPPXHGSdvAFLfO9iyMX9_zAaLO4Xv_Qcgl9YaDlCb-w-V6zRUKPxAqB0A10YpWZym4eg4oR3_m_il2_HSZnKWMya6rKQPrhKRh3MTT8bLibYAIX1EqnHRLU2NXyVuv9AKZD8cMug/s400/convite.jpg&quot; width=&quot;265&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: justify;&quot;&gt;Estou muito curioso para ler este livro. O Ewerton é um autor brasileiro, de São José dos Campos, que escreve em inglês. Ele morou nos EUA e já ganhou prêmios por lá. Vale a pena ir ao lançamento. O autor também estará na Bienal de São José dos Campos, no estande da Fundação Cultural Cassiano Ricardo.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/03/lancamento-unreal-shore-de-ewerton.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGFR7NPPXHGSdvAFLfO9iyMX9_zAaLO4Xv_Qcgl9YaDlCb-w-V6zRUKPxAqB0A10YpWZym4eg4oR3_m_il2_HSZnKWMya6rKQPrhKRh3MTT8bLibYAIX1EqnHRLU2NXyVuv9AKZD8cMug/s72-c/convite.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-1728011740441609784</guid><pubDate>Thu, 24 Mar 2011 16:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-04-07T01:38:58.626-07:00</atom:updated><title>Resenha: Sem Contos Longos, de Wilson Gorj</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzpS3oQsoG8hl5e3HjzV0lKXuWRs552RQ_jnIm65uOYV9lEuYVuv2gdWZ-WyiFmLGR4jWtOVKsguPUr376xem5Kx6BNJlYmThkAkrDqb79t3ALszREtAu5zLZv2h_N15_jqjYwFOUHQv4/s1600/capasemcontos.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzpS3oQsoG8hl5e3HjzV0lKXuWRs552RQ_jnIm65uOYV9lEuYVuv2gdWZ-WyiFmLGR4jWtOVKsguPUr376xem5Kx6BNJlYmThkAkrDqb79t3ALszREtAu5zLZv2h_N15_jqjYwFOUHQv4/s320/capasemcontos.jpg&quot; width=&quot;235&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Há algo de irresistível na micronarrativa, algo que a distingue das outras formas literárias. Muitas pessoas a associam ao ritmo de vida pós-moderno e às novas tecnologias, isso porque alguns microcontistas estão usando o twitter, com o seu limite de 140 caracteres, como plataforma de publicação. Interessante. Se eu fosse um empresário muito atarefado, desses que passam o tempo todo voando de lá para cá, acharia ótimo ter os cem contos de &lt;i&gt;Sem Contos Longos&lt;/i&gt;, primeiro livro de Wilson Gorj, em meu celular. Assim, poderia apreciá-los numa viagem de avião, por exemplo. Mas eu não sou empresário e não passo muito tempo em aviões, de modo que comecei a ler este livro da mesma maneira que leio qualquer livro, ou seja, sentado na poltrona. Ao longo da leitura, porém, fiz algumas descobertas. Por exemplo: descobri que os microcontos são ótimos para se ler em pé. Foi assim que li o conto 10 – o do casal que ainda estava pegando fogo na Quarta-Feira de Cinzas. Também li alguns contos no intervalo de uma partida de futebol, entre eles o conto 26 – o da mulher que estava sempre sorrindo até que, com o sorriso se apagando, foi removida do outdoor. Em quinze minutos, seria possível ler um bocado deles, já que são realmente curtinhos, mas o fato é que os contos do Gorj são como aqueles objetos muito peculiares que ficamos revirando obstinadamente na mão, a fim de examiná-los de diversos ângulos. Os efeitos que eles nos provocam são dos mais inusitados. O conto 2, por exemplo – o de alguém que vai deixando lágrimas pelo caminho até que uma formiga se afoga – nos obriga a dar uma espécie de zoom. Todos eles têm alguma sacada, alguma artimanha, algum trocadilho (o próprio título do livro já contém um trocadilho), de modo que a segunda leitura é sempre diferente do que a primeira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
O meu conto preferido é o 6 – o do cara que tomou um porre homérico e acordou com uma enxaqueca dantesca. Soltei essa frase num bar (dando os devidos créditos ao autor) e ela fez bastante sucesso. Um fato curioso de &lt;i&gt;Sem Contos Longos&lt;/i&gt;, que interfere bastante na leitura, é que, aparentemente, os contos estão ordenados por tamanho, não de maneira exata, mas bem aproximada. O primeiro conto tem apenas duas linhas, o octogésimo tem dez e o centésimo tem vinte e duas. Aliás, parece que a narrativa curta está subdividida em miniconto, microconto e nanoconto, mas isso deve ser bastante subjetivo. Como romancista e apreciador da narrativa longa, confesso que tenho alguns problemas com essa concisão toda. O principal é que, em tão pouco espaço, não há muita chance para a catarse. Não digo que a catarse seja impossível no microconto (talvez até no nanoconto ela exista), e acho até que muitos textos do Gorj podem ter surgido de um estado catártico, mas, nesse caso, eles nos mostram apenas uma fatia da descarga emocional, e não todo o processo, não todos os estágios. Com frequência o romancista precisa de dez ou vinte páginas apenas para criar o clima da catarse, que, além de tudo, serve para proteger as palavras mais delicadas, ao passo que um livro de microcontos carece desse material esponjoso, desse plástico-bolha, deixando as suas pérolas totalmente expostas. Um microconto não tem carne, é puro esqueleto. Ou melhor, os microcontos têm carne, sim (e no caso dos microcontos do Gorj, de primeira qualidade), mas essa carne não está no texto, está no subtexto, nas entrelinhas, nos silêncios, nas alusões, nas elipses. Acho que a micronarrativa é mais um formato do que propriamente um gênero, e uma das virtudes de Wilson Gorj é que ele explora muito bem todas as possibilidades da Arte: a comédia, a tragédia, o erotismo, observações do cotidiano, alegorias filosóficas etc. &lt;i&gt;Sem Contos Longos&lt;/i&gt; foi publicado em 2007. O segundo livro do autor, &lt;i&gt;Prometo Ser Breve&lt;/i&gt;, publicado em 2010, já está em minha estante. Pretendo incluí-lo na minha série de resenhas. Wilson Gorj tem um blog muito interessante chamado &lt;i&gt;O Muro e Outras Páginas&lt;/i&gt;, no qual é possível ler vários dos seus contos, além de entrevistas e artigos literários. Para visitar &lt;i&gt;O Muro&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;e Outras Páginas&lt;/i&gt;, clique &lt;a href=&quot;http://omuroeoutraspgs.blogspot.com/&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: blue;&quot;&gt;aqui&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/03/resenha-sem-contos-longos-de-wilson.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzpS3oQsoG8hl5e3HjzV0lKXuWRs552RQ_jnIm65uOYV9lEuYVuv2gdWZ-WyiFmLGR4jWtOVKsguPUr376xem5Kx6BNJlYmThkAkrDqb79t3ALszREtAu5zLZv2h_N15_jqjYwFOUHQv4/s72-c/capasemcontos.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>4</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-9158009157191163445</guid><pubDate>Mon, 14 Mar 2011 21:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-03T06:47:02.661-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">bono</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">borges</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">if i could live my life again</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">u2</category><title>Borges, Bono e a Ironia</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Quando você estiver em Buenos Aires, vá até o bairro Palermo (para ser mais preciso, vá até &lt;i&gt;Palermo Viejo&lt;/i&gt;) e procure uma rua que já se chamou Serrano, mas que hoje tem outro nome. Caminhe na direção do Jardim Zoológico e, na Rua Paraguai, vire à direita. Continue virando sempre à direita nas ruas Gurruchaga e Guatemala, avance uma quadra por esta última e vire novamente à direita. Assim, você voltará ao ponto de partida, ou seja, à antiga Rua Serrano, que atualmente se chama Rua Jorge Luis Borges, em homenagem ao grande escritor argentino, que passou a infância vivendo numa casa dessa rua...&amp;nbsp;Quem acompanha o U2 há bastante tempo, como eu, certamente já se admirou com o fato de que as músicas, muitas vezes, demoram um bocado para chegar ao público. Os próprios integrantes do U2, além de produtores e outras pessoas ligadas à banda, costumam mencionar títulos e comentários acerca de possíveis faixas a serem lançadas no futuro. Esses rumores são arquivados em sites e blogs e, a partir desse material, os fãs fazem uma série de especulações sobre o (sempre tão aguardado) álbum que está por vir. Há músicas que surgiram nas sessões de &lt;i&gt;How To Dismantle An Atomic Bomb&lt;/i&gt;, de 2004, que ainda não foram lançadas, como por exemplo a belíssima &lt;i&gt;North Star&lt;/i&gt;, que já está sendo tocada ao vivo. Outra música “engavetada” há alguns anos é &lt;i&gt;If I Could Live My Life Again&lt;/i&gt;, cuja letra, segundo Bono, foi inspirada num poema de Borges...&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;i&gt;Palermo Viejo&lt;/i&gt; é uma área cheia de cafés e restaurantes. Depois de completar a volta ao quarteirão (que os argentinos chamam de “&lt;i&gt;vuelta manzana&lt;/i&gt;”) procure um lugar agradável para tomar um bom vinho, a bebida favorita de Borges, à qual ele dedicou um soneto que termina com as seguintes frases: “Vinho, ensina-me a arte de ver a minha própria história / como se esta já fosse cinza na memória”.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A história do U2 é marcada por reviravoltas e momentos de reinvenção. As inquietações pessoais de Bono chegaram a uma espécie de auge no álbum &lt;i&gt;Pop&lt;/i&gt;, de 1997. A partir daí as letras foram perdendo o egocentrismo (como o de I&lt;i&gt; Still Haven’t Found&lt;/i&gt;, por exemplo) e ganhando um caráter mais amplo. O título dessa nova canção, porém, sugere uma reflexão pessoal. &lt;i&gt;If I Could Live My Life Again&lt;/i&gt; (se eu pudesse viver novamente a minha vida) é uma das músicas cogitadas para o novo disco, que, de acordo com os rumores, será lançado em maio, um pouco depois da passagem do U2 na América dos Sul. Pessoalmente, estou bastante ansioso para ouvi-la. Aliás, se o Bono pudesse viver novamente a sua vida, o que ele faria de diferente?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A pergunta é muito borgeana, sem dúvida. A imagem do homem analisando a sua própria história aparece com frequencia na obra do escritor, como no &lt;i&gt;Soneto ao Vinho&lt;/i&gt;, mencionado acima, e em textos como &lt;i&gt;O Outro&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Borges e Eu&lt;/i&gt;. No entanto, tudo indica que a nova música do U2 tenha sido baseada num poema apócrifo, ou seja, um texto atribuído erradamente a um autor e disseminado dessa forma.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Há alguns anos, começou a circular um poema chamado &lt;i&gt;Instantes&lt;/i&gt;, que começa com as frases: “&lt;i&gt;Si pudiera vivir nuevamente mi vida / En la próxima trataría de cometer más errores&lt;/i&gt;” (Se eu pudesse viver novamente a minha vida / na próxima tentaria cometer mais erros). Esse poema foi traduzido a vários idiomas, sempre com a assinatura de Borges... Mas agora vamos à ironia.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Uma rápida pesquisa no google argentino nos conduz a inúmeros sites e blogs contendo o poema &lt;i&gt;Instantes&lt;/i&gt;, supostamente de Jorge Luis Borges, mas também nos leva a alguns sites onde o erro é denunciado, não apenas por especialistas em Borges, mas também por Maria Kodama, a segunda mulher de Borges, que também já foi a sua secretária e agora, além de herdeira, é considerada a guardiã do acervo do escritor.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Bono é conhecido pela sofisticada ironia de suas letras e de suas performances, sobretudo as da época da &lt;i&gt;Zoo TV&lt;/i&gt;, quando ele se vestia de diabo e ligava para a Casa Branca... Os temas preferidos de Borges eram os mal-entendidos, os equívocos, os erros e as erratas. É o que podemos apreciar, por exemplo, no conto &lt;i&gt;Pierre Menard, Autor do Quixote&lt;/i&gt;, do seu célebre livro &lt;i&gt;Ficções&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Quando você estiver em Buenos Aires, procure aquele quarteirão que eu mencionei, pois esse é o quarteirão da fundação mítica, que Borges imortalizou no livro &lt;i&gt;Cadernos San Martín&lt;/i&gt;. O próprio Borges, em sua juventude, ao percorrer essas ruas, resolveu capturar tal momento em um poema, do mesmo jeito que Bono costuma capturar momentos de sua vida para colocá-los em músicas como &lt;i&gt;The Ocean&lt;/i&gt;, S&lt;i&gt;tay (Faraway So Close)&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Moment of Surrender&lt;/i&gt;. Borges e Bono têm muito em comum.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A entrevista em que Bono afirma que&amp;nbsp;&lt;i&gt;If I Could Live My Life Again&lt;/i&gt; foi baseada em um poema de Borges é de 2005. Imagino que, a esta altura, o equívoco já tenha vindo à tona. Além disso, não se sabe se a música entrará no novo álbum (que alguns ainda acreditam que se chamará &lt;i&gt;Songs of Ascent&lt;/i&gt;). Há músicas do U2 que são simplesmente descartadas, sem jamais chegarem ao público, ou abandonadas e resgatadas depois de muitos anos, como &lt;i&gt;Disappearing Act&lt;/i&gt;. Outras, mudam de título (&lt;i&gt;Vertigo&lt;/i&gt; já se chamou &lt;i&gt;Native Son&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Fez-Being Born&lt;/i&gt; já se chamou &lt;i&gt;Tripoli&lt;/i&gt;...). Mas seria interessante que essa pérola, &lt;i&gt;If I Could Live My Life Again&lt;/i&gt;, finalmente saísse, porque, se o&amp;nbsp;poema que inspirou Bono a escrevê-la não é da autoria de Borges, a situação é extremamente borgeana. E se Bono quiser (e puder) viver novamente a sua vida, cometendo mais erros, nenhum erro será mais irônico do que esse.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/03/borges-bono-e-ironia.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-1190729476601259182</guid><pubDate>Fri, 11 Mar 2011 23:16:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-03-24T10:12:36.294-07:00</atom:updated><title>Resenha: Aparador de Quimera, de Zenilda Lua</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOStOf49Bm1h94kNCh2h9ki0XuMYURhZ9bF5MJCVYZgjUxBly6ynx2lwS0347rdx6jhwL07dnPAsJMNUkRe3fS2eNBkdga9FXBpx3wFfnjOAGhbEM3IYf0Am2gEepp6bTV5GHHiIY2OX4/s1600/110117105725_1_large.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: left;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOStOf49Bm1h94kNCh2h9ki0XuMYURhZ9bF5MJCVYZgjUxBly6ynx2lwS0347rdx6jhwL07dnPAsJMNUkRe3fS2eNBkdga9FXBpx3wFfnjOAGhbEM3IYf0Am2gEepp6bTV5GHHiIY2OX4/s320/110117105725_1_large.jpg&quot; width=&quot;224&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Nas palavras de Fernando Pessoa “a memória é a consciência inserida no tempo”. Essa frase funcionaria muito bem como epígrafe para &lt;i&gt;Aparador de Quimera&lt;/i&gt;, segundo livro de Zenilda Lua, que é nostálgico do começo ao fim. As cartas e bilhetes que aparecem nas primeiras páginas dão o tom. A seguir, a autora explica: “Esse livro nasceu de uma saudade presa e funda.” Os poemas têm versificação livre, alguns são minimalistas, seguindo o estilo de &lt;i&gt;Alfazema&lt;/i&gt; (primeiro livro da Zenilda), e outros estão estruturados em estrofes, como Quimera 2001, que é um dos pontos altos do livro. Extremamente econômica na pontuação, criando locuções substantivas muito curiosas (&quot;Agenda horário escassez / Pressa lentidão asneira&quot;), Zenilda, neste poema, depois de fazer alusões à internet e às novas tecnologias, traz à tona uma enxurrada de imagens da infância, que culminam com a declaração “meu coração é de roça”. As frases têm uma beleza sonora impressionante (“Feito açude que desaba”, “Fina e seca do roçado”, “Castanha assada no tacho”, “Dócil, meiga, camarada”). Outro poema interessante (e muito enigmático) é Presságio, o penúltimo do livro. Aqui o tom reflexivo dá lugar a uma pequena narrativa (um sonho?), que parece se referir à intermitência (sobrenatural?) dos lampejos poéticos. Terminei o livro com uma nostalgia da minha própria infância e uma agradável sensação de que “quase tudo é lírico”. Lembrei-me que eu também já me correspondi através de cartas e lamentei havê-las perdido. O que salta à vista em &lt;i&gt;Aparador de Quimera&lt;/i&gt; é a singularidade da autora, não apenas da sua história, mas também de suas influências, a literatura de cordel, o folclore nordestino... Que riqueza para a poesia joseense! Acho que em nossa cidade temos uma forte tradição oral, os nossos autores tendem à declamação, mas os poemas de Zenilda Lua requerem uma leitura recolhida (que é altamente recompensadora). Para visitar o blog da autora, clique &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://zenildalua-alfazema.blogspot.com/&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;color: blue;&quot;&gt;aqui&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/03/resenha-aparador-de-quimera-de-zenilda.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOStOf49Bm1h94kNCh2h9ki0XuMYURhZ9bF5MJCVYZgjUxBly6ynx2lwS0347rdx6jhwL07dnPAsJMNUkRe3fS2eNBkdga9FXBpx3wFfnjOAGhbEM3IYf0Am2gEepp6bTV5GHHiIY2OX4/s72-c/110117105725_1_large.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-4110935076347921321</guid><pubDate>Sat, 05 Mar 2011 19:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-03-06T07:28:04.816-08:00</atom:updated><title>A proliferação dos pinguins</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Por enquanto, são apenas catorze títulos (dez estrangeiros e quatro brasileiros), mas até o final de 2011, com dois lançamentos por mês, o catálogo da Penguin-Companhia das Letras já será bastante significativo. Pessoalmente, depois de adquirir &lt;i&gt;Os Ensaios,&lt;/i&gt; de Michel de Montaigne, e &lt;i&gt;Pelos Olhos de Maisie&lt;/i&gt;, de Henry James, comecei a projetar uma nova prateleira para os muitos pinguins que certamente hão de vir. Para 2012, estão programados, por exemplo, os lançamentos de &lt;i&gt;Ulisses&lt;/i&gt;, de James Joyce, e dos sete volumes de &lt;i&gt;Em Busca do Tempo Perdido&lt;/i&gt;, de Marcel Proust. Os preços são satisfatórios. Paguei R$34,00 no &lt;i&gt;Ensaios&lt;/i&gt; (que tem mais de 600 páginas) e R$20,80 no livro do Henry James. De modo que o leitor brasileiro que aprecia clássicos, que já contava com um ótimo catálogo da L&amp;amp;PM, poderá começar uma nova coleção de bons livros a preços acessíveis. O selo Penguin-Companhia das Letras nasceu em 2010 com a parceria entre a editora brasileira Companhia das Letras e a britânica Penguin Books, uma das maiores editoras do mundo, que já existe há 75 anos. O vídeo a seguir é uma pequena apresentação do projeto.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;260&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/h696iJtngXY&quot; title=&quot;YouTube video player&quot; width=&quot;427&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/03/proliferacao-do-pinguins.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/h696iJtngXY/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>3</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-3283209512473954878</guid><pubDate>Tue, 11 Jan 2011 18:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-03T05:34:18.676-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">dostoievski</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">dostoiévski</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">leitura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">literatura russa</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">roteiro</category><title>Um roteiro para ler Dostoiévski</title><description>&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;Tive a ideia de elaborar este roteiro ao constatar o seguinte fenômeno: muitas pessoas que se lançam na obra de Dostoiévski escolhem, como primeira leitura, &lt;i&gt;Crime e Castigo&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Os Irmãos Karamázov&lt;/i&gt;, por serem os livros mais comentados do autor, e uma grande parte destes leitores, talvez a maioria, abandona o livro, sobretudo os que começam por &lt;i&gt;Os Irmãos Karamázov&lt;/i&gt;. Além disso, há o problema das traduções. Embora Dostoiévski já tenha encantado milhares de leitores brasileiros no século passado, somente de uns anos para cá, com as traduções feitas diretamente do russo, estamos tendo acesso a textos mais fiéis ao verdadeiro Dostoiévski. De modo geral, a linguagem de Dostoiévski não é difícil; pelo contrário, é acessível e proporciona uma leitura rápida, mas há elementos que podem causar uma falsa impressão de densidade, como, por exemplo, os nomes russos, com os seus patronímicos, as variações e as numerosas consoantes, os diálogos quilométricos (com frequência os personagens de Dostoiévski falam “como se estivessem lendo um livro”), as digressões, os devaneios, os&amp;nbsp;circunlóquios&amp;nbsp;e os excessos (esses excessos são importantes do ponto de vista estilístico).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;É claro que começar pelos grandes romances não é nada de tão absurdo assim. Eu mesmo comecei por &lt;i&gt;Crime e Castigo&lt;/i&gt;, no inverno de 1999, mas essa primeira experiência não foi muito boa. Por falta de orientação, adquiri um exemplar da Editora Ediouro, com tradução de Carlos Heitor Cony. Eu gosto muito do Cony, já li muitos de seus romances e já assisti a uma palestra sua, que me pareceu ótima, e sempre recomendo fortemente os seus livros, mas a sua tradução de &lt;i&gt;Crime e Castigo&lt;/i&gt; deve ser evitada, já que é indireta (é uma tradução de uma tradução para o francês) e, o pior de tudo, o texto não é integral. Seguir a ordem cronológica também me parece desaconselhável, já que, nesse caso, começaríamos com uma série de textos menos expressivos e demoraríamos muito para chagar a &lt;i&gt;Os Irmãos Karamazov&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;UM ROTEIRO PARA LER DOSTOIÉVSKI&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;&quot;&gt;por Pablo Gonzalez&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;O roteiro a seguir está dirigido a pessoas que estão iniciando a sua caminhada pela obra de Dostoiévski, mas os leitores experientes estão convidados a analisar, criticar, aprovar ou desaprovar, acrescentar informações, comentar e dar os seus próprios conselhos aos principiantes.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;1.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Noites Brancas (1848)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Escolhi &lt;i&gt;Noites Brancas&lt;/i&gt; como ponto de partida para o nosso roteiro por três razões. Primeiro: trata-se de um romance breve (muitos o classificam como novela ou conto longo), que pode ser lido facilmente em um único dia. Segundo: o protagonista e narrador da história, cujo nome não é mencionado em nenhum momento, tem características que reaparecerão em personagens importantes dos grandes romances, como o príncipe Michkin (&lt;i&gt;O Idiota&lt;/i&gt;) e Dmítri Karamazov (&lt;i&gt;Os Irmãos Karamazov&lt;/i&gt;), servindo, dessa maneira, como uma pequena amostra do herói dostoievskiano. Terceiro: logo nas primeiras páginas do livro, enquanto faz observações angustiantes sobre a sua vida, o narrador caminha sem rumo pelas ruas de São Petersburgo. Podemos ver o Rio Nievá, a Avenida Nievski, e não existe melhor maneira de se entrar no universo de Dostoievski do que vagando por essa cidade tão recorrente em sua obra. &lt;i&gt;Noites Brancas&lt;/i&gt; é uma história de amor. O enredo é simples e repleto de suspense. Depois de perambular durante três dias, o protagonista conhece uma jovem e imediatamente se apaixona. Ela aceita se encontrar outras vezes com a condição de que ele lhe permita contar a sua trágica história.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Noites Brancas, Editora 34, tradução de Nivaldo dos Santos - 96 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;2.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Um Jogador (1867)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Como segundo passo, optei por este intrigante romance, que também foi traduzido como &lt;i&gt;O Jogador&lt;/i&gt;, por proporcionar uma leitura rápida e leve e pertencer a uma etapa importante da vida e da produção literária do autor. O livro é considerado altamente autobiográfico, já que Dostoiévski tinha o vício do jogo e perdeu muito dinheiro nos cassinos europeus. Assim como em &lt;i&gt;Noites Brancas&lt;/i&gt;, a narrativa está na primeira pessoa, mas desta vez o protagonista tem nome, Aleksiéi Ivânovitch, e é bem mais complexo. A história transcorre numa cidade fictícia da Alemanha, Roletemburgo (uma alusão à roleta dos cassinos) e os personagens têm diversas nacionalidades (russa, inglesa, alemã, francesa, polonesa...).&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Um Jogador, Editora 34, tradução de Boris Schnaiderman - 232 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;3. Depois de ler &lt;i&gt;Noites Brancas&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Um Jogador&lt;/i&gt;, certamente já estaremos prontos para embarcar em &lt;i&gt;Crime e Castigo&lt;/i&gt;, o primeiro grande romance do nosso roteiro, mas, apenas para ir intercalando romances com novelas, sugiro a leitura de duas pequenas pérolas da última fase do escritor. São elas:&amp;nbsp;&lt;b&gt;A Dócil (1876)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;e&amp;nbsp;&lt;b&gt;O Sonho de Um Homem Ridículo (1877)&lt;/b&gt;, que foram reunidas pela Editora 34 no livro Duas Narrativas Fantásticas. Na primeira, encontramos um comerciante bem-sucedido que tenta entender o suicídio da jovem esposa. Na segunda, é o narrador quem está a ponto de acabar com a própria vida, mas ele adormece na poltrona, diante do revolver, e tem um sonho fantástico e redentor, que o conduz a um mundo perfeito, habitado por criaturas belas e bondosas (o tema da utopia é recorrente em Dostoiévski).&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Duas Narrativas Fantásticas, Editora 34, tradução de Vadim Nikitin - 128 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;4.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Crime e Castigo (1866)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Classificar um romance de Dostoiévski como policial é, sem dúvida, um erro, mas este livro tem vários elementos do gênero: um crime terrível e premeditado, a fuga, a investigação implacável, o suspense da primeira à última página. Utilizando a terceira pessoa, o autor nos coloca na mente de diversos personagens. O protagonista e executor do crime (e um dos personagens mais célebres de toda a literatura universal) é Raskólnikov, um jovem orgulhoso e perturbado. A heroína é Sônia, uma garota que, diante do alcoolismo do pai e da enfermidade da mãe, é obrigada a se prostituir para alimentar os irmãos pequenos. O detetive é o impiedoso Porfiri Pietróvitch (na verdade, trata-se de um juiz de instrução, mas é ele quem investiga o caso, promovendo interrogatórios que beiram a tortura psicológica). Raskólnikov nega o crime, mas, ao mesmo tempo, sente uma necessidade de expiar a culpa; apaixona-se pela prostituta, delira, é ajudado por um amigo que se envolve com a sua irmã; Porfiri encontra um estranho artigo que Raskólnikov escreveu na faculdade, quando era estudante de Direito, e esse artigo se transforma numa pista para desvendar o crime. De acordo com o ensaísta Otto Maria Carpeaux, conhecer Dostoiévski é como conhecer o mar. Quem estiver seguindo este roteiro e começou com &lt;i&gt;Noites Brancas&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Um Jogador&lt;/i&gt; já terá visto esse mar, mas ler &lt;i&gt;Crime e Castigo&lt;/i&gt; é como ser arrastado por uma onda desse mar numa terrível tempestade. A experiência é avassaladora. Nenhuma pessoa continua sendo a mesma depois de fechar este livro.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Crime e Castigo, Editora 34, tradução de Paulo Bezerra - 568 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;5.&amp;nbsp;&lt;b&gt;O Eterno Marido (1870)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Embora tenha a sua dose dramática, o &lt;i&gt;Eterno Marido&lt;/i&gt; é um dos livros mais engraçados de Dostoiévski. Por essa razão, e também por ser curto, leve e, para alguns críticos, o texto mais bem acabado do escritor, coloquei-o depois de &lt;i&gt;Crime e Castigo&lt;/i&gt; no nosso roteiro. O tema central é a infidelidade, não a infidelidade passional, mas uma infidelidade instintiva, intrínseca, automática. Vienltchâninov tem a impressão que está sendo seguido por um homem misterioso, que parece estar por toda São Petersburgo, eles travam conhecimento, o homem se revela o marido da sua ex-amante, que acaba de falecer. Vienltchâninov tem um sonho premonitório, surgem uma menina de paternidade duvidosa, uma carta escrita há vários anos pela finada e um segundo ex-amante da mesma. Em determinado ponto do livro, o protagonista afirma que algumas mulheres parecem ter nascido para serem infiéis, mas que, para esse tipo de mulher, existe um tipo de homem correspondente: o eterno marido. A trama está cheia de surpresas e o suspense é conduzido de modo magistral até o fim. &lt;b&gt;Edição brasileira recomendada:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;O Eterno Marido, Editora 34, tradução de Boris Schnaiderman - 216 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;6.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Memórias do Subsolo (1864)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Nosso roteiro continua com outro livro fundamental de Dostoiévski. Trata-se de um texto obscuro, denso e perturbador. Se ler &lt;i&gt;Crime e Castigo&lt;/i&gt; é conhecer as furiosas ondas do mar dostoievskiano, ler &lt;i&gt;Memórias do Subsolo&lt;/i&gt; é afogar-se, chegar às profundezas desse mar e permanecer ali por minutos que parecem atemporais, na mais completa solidão. O livro está dividido em duas partes com estruturas narrativas diferentes. A primeira, que se chama “O Subsolo”, é um monólogo.&amp;nbsp;Na segunda parte, “A propósito da neve molhada”, há um pequeno enredo, o homem subterrâneo abandona a escuridão, sai com os colegas do trabalho, pelos quais ele é desprezado, e se envolve com uma prostituta, mas o principal elemento continua sendo a voz, uma voz contundente, ressentida, paradoxal e sinistra, uma voz que causaria uma “alegria sem limites” a Nietzsche e revolucionaria toda a literatura, por inaugurar o uso de atmosferas alegóricas, na ficção, para tratar de temas filosóficos e sociais.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Memórias do Subsolo, Editora 34, tradução de Boris Schnaiderman - 148 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;7.&amp;nbsp;&lt;b&gt;O Idiota (1869)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Trinta anos antes que Freud publicasse a &lt;i&gt;Interpretação dos Sonhos&lt;/i&gt;, Dostoiévski já demonstrava ser um profundo conhecedor da psique humana, fato que pode ser constatado em toda a sua obra e, especialmente, em &lt;i&gt;O Idiota&lt;/i&gt;, o segundo grande romance do nosso roteiro. É o livro ideal para escapar da solidão e da angústia de &lt;i&gt;Memórias do Subsolo&lt;/i&gt;, pela abundância de personagens, todos muito peculiares, e porque o protagonista, o príncipe Míchkin, nos encherá de esperanças. Ele é um homem simples e benevolente, que sabe perdoar, mas, por viver em uma sociedade corrompida, é visto como um idiota. Utilizando diálogos longos e outros recursos, como a transcrição de cartas e artigos (alterando o foco narrativo da terceira para a primeira pessoa), o autor nos conta uma série de episódios, alguns engraçadíssimos, que funcionam como histórias dentro da história, e um desses episódios tem grande importância, por ser autobiográfico: os suplícios de um condenado à morte. Devido à quantidade de personagens, é impossível resumir o enredo. As cenas finais deste livro são inesquecíveis.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: O Idiota, Editora 34, tradução de Paulo Bezerra - 682 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;8.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Gente Pobre (1846)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Depois de se deliciar com as incríveis aventuras do príncipe Míchkin, de &lt;i&gt;O Idiota&lt;/i&gt;, que tal conhecer o primeiro livro de Dostoiévski? É o que sugiro como oitava leitura no nosso roteiro. A obra foi publicada quando o autor tinha apenas 24 anos. Normalmente, os escritores só alcançam o reconhecimento depois de publicar vários livros, mas esse não foi o caso de Dostoiévski. &lt;i&gt;Gente Pobre&lt;/i&gt; foi recebido com grande entusiasmo pela crítica e pelo público. Trata-se de um romance epistolar, isto é, uma narrativa toda construída através de cartas: a correspondência entre Makar Diévuchkin e Varvara Alieksiêievna. Essa forma literária não representou nada de original ou inovador, pois já tinha sido amplamente utilizada no século XVIII (o exemplo mais célebre é &lt;i&gt;Ligações Perigosas&lt;/i&gt;, do escritor francês Choderlos de Laclos), mas, em compensação, a sua maneira de abordar temas sociais foi considerada pioneira.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Gente Pobre, Editora 34, tradução de Fátima Bianchi - 192 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;9.&amp;nbsp;&lt;b&gt;O Crocodilo (1865)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Antes de mergulharmos nas mil páginas de &lt;i&gt;Os Irmãos Karamazov&lt;/i&gt;, recomendo &lt;i&gt;O Crocodilo&lt;/i&gt;, uma engraçadíssima novela de apenas 63 páginas, que ficou inacabada. Na edição da Editora 34, essa novela foi reunida com &lt;b&gt;Notas de Inverno Sobre Impressões de Verão (1862)&lt;/b&gt;, cuja leitura também gostaria de inserir neste ponto do roteiro, já que se trata de uma excelente oportunidade de conhecermos o Dostoiévski ensaísta.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: O Crocodilo/Notas de Inverno Sobre Impressões de Verão, Editora 34, tradução de Boris Schnaiderman - 168 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;10.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Os Irmãos Karamásov (1879)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Assim como &lt;i&gt;Dom Quixote&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Os Miseráveis&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Em Busca do Tempo Perdido&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Ulisses&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Os Irmãos Karamázov&lt;/i&gt; é um dos principais monumentos da história da literatura universal. É neste romance que encontramos as frases mais conhecidas do autor, como: “Se não existe Deus, tudo é permitido”, “Para que se possa amar um homem, é preciso que ele se esconda”, “O demônio luta com Deus e o campo da batalha são os corações humanos” e “Todos somos culpados por tudo”. O pai Karamásov é um homem beberrão, irresponsável e cruel. Com a primeira esposa, teve Dmítri; com a segunda, Ivan e Aliócha. O quarto irmão é Smierdiákov, o bastardo. A ação principal se desenrola na vida adulta dos irmãos, que são muito diferentes entre si. Dmítri é passional, Ivan é racional, Aliócha é espiritual e Smierdiákov é obscuro. Dmítri disputa os amores da sedutora Grúchenhka com o pai, que, apesar da idade, vive na farra. Ao mesmo tempo, porém, Dmítri se envolve com Catierina, uma mulher respeitável. Aliócha é seminarista e procura desenvolver a sua espiritualidade com o ancião Zózima, um sujeito bondoso, místico e profético. Ivan, um niilista, é professor, leva uma vida intelectual, tem uma queda por Catierina e não se conforma que esta prefira o seu irmão Dmítri. Uma das passagens mais célebres do livro é a alegoria do Grande Inquisidor, que Ivan lê para Aliócha, e na qual Cristo retorna à Terra. Dmítri, que é militar, precisa desesperadamente de 3 mil rublos, pois pegou tal quantia emprestada com uma das mulheres para gastá-la com a outra. A morte do ancião Zózima causa um forte impacto em Aliócha, que, a partir disso, compreende a fraqueza humana. Ivan se aproxima de Smierdiákov, o bastardo, que trabalha na casa como cozinheiro, formando um curioso contraste. Acontece o parricídio: o pai Karamásov é assassinado por um dos filhos. Qual dos quatro cometeu o crime? Com a leitura deste livro, o último que Dostoiévski escreveu e que é, sob todos os aspectos, uma síntese de sua obra, teremos conhecido o ponto culminante de sua trajetória, mas, para que possamos nos considerar profundos conhecedores de Dostoiévski, ainda precisamos ler &lt;i&gt;Recordações da Casa dos Mortos&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Os Demônios&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Os Irmãos Karamásov, Editora 34, tradução de Paulo Bezerra - 1040 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;11.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Recordações da Casa dos Mortos (1862)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Há quem diga que&amp;nbsp;&lt;i&gt;Recordações&lt;/i&gt;&amp;nbsp;é uma excelente introdução para a obra madura de Dostoiévski. Essa afirmação tem fundamento, já que aqui encontraremos a gênese dos romances que ele escreveria depois. No entanto,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Recordações&lt;/i&gt;&amp;nbsp;aparece em uma etapa avançada do nosso roteiro porque acredito que a leitura deste livro se torna mais saborosa na medida em que estamos mais familiarizados com o autor. Ou seja, recomendo o caminho inverso: conhecer primeiro o resultado e depois a gênese. Em outras palavras, este livro pode ser lido como uma espécie de&amp;nbsp;&lt;i&gt;making of&lt;/i&gt;&amp;nbsp;dos romances maduros de Dostoiévski. Aqui conheceremos, por exemplo, o jovem Ali, cuja pureza de caráter provocou uma forte impressão no escritor e lhe serviria de modelo para personagens como o príncipe Míchkin e Aliócha Karamásov. O livro não está no catálogo da Editora 34, mas a Editora Nova Alexandria lançou uma tradução direta do russo. A obra pode ser classificada como romance, já que o narrador é um personagem fictício, mas, em última análise, trata-se de um livro de memórias.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Recordação da Casa dos Mortos, Editora Nova Alexandria, tradução de Nicolau S. Peticov - 324 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;12.&amp;nbsp;&lt;b&gt;A Senhoria (1847)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Na verdade, depois de ler três ou quatro livros de Dostoiévski, já é possível apreciar qualquer texto do autor, de modo que, nesta parte final do roteiro, a ordem de leituras não tem muita importância. Deixei&amp;nbsp;&lt;i&gt;Os Demônios&lt;/i&gt;&amp;nbsp;para o final com o objetivo de fechar o roteiro com um grande romance, mas, se o critério fosse dar prioridade aos livros essenciais,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Os Demônios&lt;/i&gt;&amp;nbsp;teria de vir antes. De todas as formas, para os que já leram os livros mais conhecidos do autor e estão lamentando o fato de já não terem muitas leituras inéditas (reler é sempre uma delícia) pela frente, &lt;i&gt;A Senhoria&lt;/i&gt; é uma grata surpresa. Trata-se de um romance da primeira fase. Breve, experimental, com elementos de realismo fantástico, o livro aborda um estranho caso de amor entre Ordínov, um sonhador com &quot;inclinação inconsciente para os estudos&quot;, e Katierina, uma moça que vive com um velho bruxo.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: A Senhoria, Editora 34, tradução de Fátima Bianchi - 142 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;13.&amp;nbsp;&lt;b&gt;A Aldeia de Stiepântchikov e Seus Habitantes (1859)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Entre os anos 1849 e 1859, Dostoiévski foi preso, condenado à morte, teve a pena comutada depois de uma simulação do fuzilamento (ele chegou a ser amarrado a um poste com os olhos vendados, achando que morreria), passou 5 anos numa prisão na Sibéria e mais 4 cumprindo serviços forçados no exército.&amp;nbsp;&lt;i&gt;A Aldeia de Stiepântchikov&lt;/i&gt;&amp;nbsp;foi um dos primeiros livros que ele escreveu e publicou depois dessa década tão sofrida e conturbada. O texto não tem a mesma força que os romances da maturidade, já que Dostoiévski, a esta altura, ainda não tinha passado pelo subsolo que ele mesmo inventaria, alguns anos depois, mas&amp;nbsp;vale pelo personagem Fomá Fomich, um dos melhores personagens de toda a obra do escritor.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: A Aldeia de Stiepântchikov e Seus Habitantes, Editora Nova Alexandria, tradução de Nicolau S. Peticov – 320 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;14.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Os Demônios (1872)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– Aqui Dostoiévski nos surpreende utilizando a terceira pessoa, mas não um narrador onisciente, e sim um narrador-personagem, que conhece a todos e é conhecido por todos, sem jamais interferir no desencadeamento dos fatos. Um recurso muito sofisticado que ele soube explorar de modo perfeito. A história trata de duas gerações. Na primeira temos Stiepan e Varvara, dois viúvos que vivem uma relação paradoxal. Ele é o preceptor do filho dela e também tem um filho, e são justamente esses filhos, Nicolai e Piotr, que aparecem como os protagonistas da segunda geração.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Os Demônios&lt;/i&gt;&amp;nbsp;é sem dúvida o livro mais político de Dostoiévski, que utilizou um episódio real, o assassinato de um estudante, como ponto de partida para o enredo. Embora as questões políticas sejam, em certa medida, anacrônicas, este romance jamais perderá a sua relevância, já que o autor, no melhor da sua forma, faz, como sempre, uma pintura das áreas mais recônditas da psique humana. Dostoiévski é atemporal. Ele escreveu sobre todos nós.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Edição brasileira recomendada: Os Demônios, Editora 34, tradução de Paulo Bezerra - 704 páginas.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;OS LIVROS QUE AINDA NÃO LI, TEXTOS SEM TRADUÇÃO&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;E CONTOS POUCO CONHECIDOS&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Uma das minhas grandes alegrias é que ainda tenho alguns &lt;i&gt;Dostoiévskis&lt;/i&gt; para ler. Não sei em que posição esses livros entrariam em meu roteiro, talvez eu seja obrigado a refazê-lo, futuramente. Alguns, como &lt;i&gt;Humilhados e Ofendidos&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;O Adolescente&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Nietotchka Niezvanova&lt;/i&gt; e o conto &lt;i&gt;Bóbok&lt;/i&gt; já estão disponíveis em nosso idioma (os dois últimos já estão em minha estante), mas há textos como &lt;i&gt;O Duplo&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;O Sonho do Tio&lt;/i&gt; que, pelo que sei, nunca foram traduzidos, a não ser, talvez, na &lt;i&gt;Obra Completa de Fiódor Dostoiévski&lt;/i&gt;, da Editora Nova Aguilar, uma coleção de quatro volumes que custa aproximadamente R$ 600,00 e não tem tradução direta do russo. Em relação a &lt;i&gt;O Adolescente&lt;/i&gt;, gostaria de manifestar a profunda decepção que tive no ano passado. Quando soube que a Editora Companhia das Letras lançaria uma tradução desse livro, fiquei extremamente feliz. Depois, no entanto, um pouco antes que o livro chegasse às livrarias, descobri que se tratava de uma adaptação, feita por Diego Rodrigues. Isso significa que o texto não é integral. Não comprei o livro. Prefiro continuar esperando (será que a Editora 34 vai nos salvar?). Uma adaptação talvez torne o livro mais vendável, mais atrativo para o público em geral, já que o deixa menos volumoso e consequentemente mais barato, mas é um desrespeito para com os verdadeiros apreciadores de Dostoiévski no Brasil. A última observação é que há muito tempo li uma novela chamada &lt;i&gt;Uma História Lamentável&lt;/i&gt;, numa edição de bolso da Editora Paz e Terra, mas não a incluí no roteiro porque não me lembro absolutamente nada da história e perdi esse livro. Obrigado a todos por ler! Não deixem de fazer comentários e sintam-se à vontade para estabelecer contato, cadastrando-se como seguidores do blog ou através das redes sociais.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;BIBLIOGRAFIA DE DOSTOIÉVSKI&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1846 -&amp;nbsp;Gente Pobre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1846 -&amp;nbsp;O Duplo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1847 -&amp;nbsp;A Senhoria&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1848 -&amp;nbsp;Noites Brancas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1849 -&amp;nbsp;Nietotchka Niezvanova&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1859 -&amp;nbsp;O Sonho do Tio&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1859 -&amp;nbsp;A Aldeia de Stiepântchikov e Seus Habitantes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1861 -&amp;nbsp;Humilhados e Ofendidos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1862 -&amp;nbsp;Recordações da Casa dos Mortos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1862 -&amp;nbsp;Uma História Lamentável&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1863 -&amp;nbsp;Notas de Inverno Sobre Impressões de Verão&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1864 -&amp;nbsp;Memórias do Subsolo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1865 -&amp;nbsp;O Crocodilo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1866 -&amp;nbsp;Crime e Castigo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1867 -&amp;nbsp;O Jogador&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1869 -&amp;nbsp;O Idiota&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1870 -&amp;nbsp;O Eterno Marido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1872 -&amp;nbsp;Os Demônios&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1873 -&amp;nbsp;Diário de Um Escritor&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1873 -&amp;nbsp;Bóbok&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1875 -&amp;nbsp;O Adolescente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1876 -&amp;nbsp;O Mujique Marei&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1876 -&amp;nbsp;A Dócil&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1877 -&amp;nbsp;Sonho de um Homem Ridículo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: &#39;Courier New&#39;, Courier, monospace;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1879 -&amp;nbsp;Os Irmãos Karamasov&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2011/01/um-roteiro-para-ler-dostoievski.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>85</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-3872796572279525224</guid><pubDate>Fri, 29 Oct 2010 09:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-17T09:08:17.195-08:00</atom:updated><title>O tesouro de J. D. Salinger</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;É difícil de acreditar que, até o começo deste ano, Salinger estava vivo. Depois da publicação de &lt;i&gt;Hapworth&lt;/i&gt;, em 1965, o cultuado autor de &lt;i&gt;O Apanhador no Campo de Centeio&lt;/i&gt; se estabeleceu em Cornish, uma cidadezinha com menos de dois mil habitantes, na costa leste dos EUA, e levou uma vida de reclusão quase absoluta. Mas ele não parou de escrever! De acordo com um de seus vizinhos, Salinger teria pelo menos 15 textos inéditos guardados em um cofre. Ao longo dos seus 45 anos de isolamento, Salinger deu raríssimas entrevistas. Em uma delas (para o New York Times, em 1974), disse: “Há uma maravilhosa paz em não publicar. Uma publicação é uma terrível invasão de privacidade. Eu gosto de escrever. Amo escrever. Mas escrevo para mim mesmo e para o meu próprio deleite”. Essa declaração me remete a um de seus personagens, Seymore Glass, o intelectual místico que se distancia do mundo real. Atualmente, o roteirista Shane Salerno tem dois grandes projetos envolvendo o legado de Salinger. O primeiro é um documentário com depoimentos de artistas e pessoas próximas a Salinger, que começou a ser produzido ainda antes da morte do escritor (no dia 27 de Janeiro de 2010), e o segundo é uma biografia de 800 páginas intitulada &lt;i&gt;A Guerra Privada de J. D. Salinger&lt;/i&gt;, escrito em parceria com David Shields. De acordo com Salerno, esses dois projetos, que já estão em fase final, “devem corrigir uma série de disparates que se tem dito sobre a vida de Salinger ao longo das décadas”. É possível. Mas, para quem aprecia a obra de Salinger, nada se compara à expectativa de ler um texto inédito do autor.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/10/o-tesouro-de-j-d-salinger.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>12</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-4955242290734548325</guid><pubDate>Thu, 21 Oct 2010 09:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-29T02:02:00.091-07:00</atom:updated><title>Homenagem ao Poeta Moraes em seu 49º aniversário</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Estive ontem à noite no Ponto de Cultura Bola de Meia. Para comemorar o Dia do Poeta e o seu aniversário, o Poeta Moraes falou sobre o papel do poeta na sociedade, fez uma homenagem a velhos poetas joseenses, como Hélio Pinto Ferreira, e declamou alguns poemas. Foi uma experiência nostálgica para mim porque, há mais ou menos 20 anos, fui aluno do Poeta Moraes no colégio...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Ouvi-lo declamar é diferente do que conhecê-lo através da leitura. No papel (ou melhor, nos panfletos) ele utiliza recursos concretistas, em especial os parênteses, para assinalar, enfatizar, dar duplo sentido a uma frase e jogar com a semântica das palavras. É nisso que reside a estética moraeseana: ao obrigar o leitor a decifrar os seus poemas (que normalmente são muito curtos) ele o arremessa no inferno (o inferno mundano, o inferno do consumismo exacerbado, o inferno dos rios pútridos...) e depois o traz de volta. De volta aonde? Ao terreno seguro da poesia. Declamando, porém, destituído de tais recursos, ele utiliza expressões faciais e entonações de voz (ontem ele chegou a produzir efeitos sonoros soprando no microfone)... No livro &lt;i&gt;O Encontro Mágico do Pólen&lt;/i&gt;, o poeta joseense Reginaldo Gomes diz: “Quando leio Paulo Leminski, / Rimo. / Quando leio Fabrício Carpinejar, / Dissolvo. / Quando leio Poeta Moraes, / Atino. [...] (Herança)”. Para outro escritor de São José dos Campos, Fernando Scarpel, o poeta Moraes “viu e viveu a transformação da cidade e não se conformou com isso.” A poesia do Moraes é avassaladora, cáustica, inquietante; em determinado ponto das declamações achei que ele se jogaria no chão e se prostraria como o Homem Caído de Lehmbruck. Bem-humorado, o próprio Moraes disse: “você não pode dar um poema moraeseano para a sua namorada...” Mas eu daria sim. Daria porque é boa poesia, daria porque é literatura de alto nível. A internet está cheia de pseudo-poetas que nunca leram João Cabral, Neruda ou Blake; as pessoas têm uma ideia errada do que é poesia; acham que poesia é dizer coisas bonitas. Versos bonitos e criativos podem nascer da ingenuidade dessas cabeças, sim (isso acontece frequentemente), mas, sem referências, sem leitura, os jovens não conseguem ir além, não conseguem enxergar o sentido mais amplo da poesia. No último domingo tive a satisfação de conhecer Tonho França, um poeta genuíno, e ele me dizia exatamente isso: os jovens estão fazendo poesia sem absorver o conhecimento e a técnica de poetas maduros... “A poesia é 99% transpiração e 1% inspiração” foi uma das coisas que o Poeta Moraes disse ontem.&amp;nbsp;Ao longo da minha vida, tive muitos professores e alguns mestres...&amp;nbsp;Parabéns Moraes e parabéns a todo o pessoal do Bola de Meia pelo ótimo trabalho.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/10/homenagem-ao-poeta-moraes-em-seu-49.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>5</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-5336270911795548789</guid><pubDate>Thu, 14 Oct 2010 18:10:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-14T19:19:08.232-07:00</atom:updated><title>Preparação para o evento</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOu-nLwij07vXXoI4bcLpO2WkuofzIwXIuCQ-1jTBP6obzXLxVqZnKSf6WcvNmUzXhi3KrYIOXgrRw9G778eVYlaV3BRbAre-LvL6I9HAnebojwLllwgggAt4fAHYeO_uocdeKY5D0HxQ/s1600/f1.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;177&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOu-nLwij07vXXoI4bcLpO2WkuofzIwXIuCQ-1jTBP6obzXLxVqZnKSf6WcvNmUzXhi3KrYIOXgrRw9G778eVYlaV3BRbAre-LvL6I9HAnebojwLllwgggAt4fAHYeO_uocdeKY5D0HxQ/s400/f1.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Organizar um encontro cultural não é fácil, mas é uma experiência fascinante. Durante o feriado, estivemos reunidos na Escola Moabe Cury, acertando os últimos detalhes para o evento do dia 17. Participaram da reunião o presidente da AVLA, Alberto Mazza, que veio de Taubaté acompanhado de mais 4 diretores da Academia (Alda Lopes, Silvinha Simões, Márcio Carneiro e Cid Maomé), o pessoal da Cia Cultural Farol São José (eu, Rogério Rodrigues, Eduardo José, Andréa Vertera, Isildinha Prado e Manfredini), o Vinícius Dias e o Hugo Carvalho da Cia Tripoloucos e o Adriano do Programa Escola da Família Moabe Cury. O evento é neste domingo, não se esqueçam!&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX13FBhuVJ62_qOIQ3LiPN9tP8mDfjLf5gwSpr2cRAXoX5iBXoGa5gu7WQuholWFzQFasxmkk6gMQCdQm8TrgHEY5tF2gx1Xd4yIwOS04aruoU9s5Eg9BrM9HehD8okjfztPfXV2BsKLA/s1600/CARTAZ+3.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;640&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX13FBhuVJ62_qOIQ3LiPN9tP8mDfjLf5gwSpr2cRAXoX5iBXoGa5gu7WQuholWFzQFasxmkk6gMQCdQm8TrgHEY5tF2gx1Xd4yIwOS04aruoU9s5Eg9BrM9HehD8okjfztPfXV2BsKLA/s640/CARTAZ+3.jpg&quot; width=&quot;452&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/10/preparacao-para-o-evento.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOu-nLwij07vXXoI4bcLpO2WkuofzIwXIuCQ-1jTBP6obzXLxVqZnKSf6WcvNmUzXhi3KrYIOXgrRw9G778eVYlaV3BRbAre-LvL6I9HAnebojwLllwgggAt4fAHYeO_uocdeKY5D0HxQ/s72-c/f1.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-5363063434819826732</guid><pubDate>Mon, 11 Oct 2010 13:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-11T06:07:48.884-07:00</atom:updated><title>A irresistível blogosfera</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A diferença entre o autor clássico e o autor contemporâneo é que o contemporâneo, ao contrário do clássico, possui um blog. Antigamente, para dirigir-se ao público de uma maneira mais corriqueira e menos dispendiosa, os escritores precisavam fundar ou associar-se a uma pequena revista ou jornal. Dostoiévski, por exemplo, teve um par de revistas literárias. A primeira se chamou “A Época”, e a segunda, “O Tempo”. Raul Pompéia, antes de editar o seu Ateneu, divulgou-o em forma de folhetins, na Gazeta de Notícias. Machado de Assis publicou o seu primeiro soneto em um jornal pouquíssimo conhecido, cujo nome era O Periódico dos Pobres, e, um ano depois, começou a escrever na Marmota Fluminense, uma revista bimensal. Hoje, com a internet, a literatura pode estar um tanto banalizada, mas, se Dostoiévski, Raul Pompéia ou Machado de Assis fossem contemporâneos, eles certamente seriam blogueiros.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/10/irresistivel-blogosfera.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-1300626090949727204</guid><pubDate>Sun, 03 Oct 2010 13:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-11T06:04:59.787-07:00</atom:updated><title>Eu não quero votar</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;São 9h16 da manhã. Acabo de retornar da padaria. Nas ruas e nas avenidas há um movimento de pessoas diferente do usual: são os eleitores que marcham rumo às urnas, mais ou menos cientes de que Dilma Rousseff já é a vencedora. Vinte anos atrás, Sílvio Santos era candidato a presidente e só não ganhou porque foi impugnado pelo Tribunal Superior Eleitoral, algo emblemático para um país cujo governo se livrava do pulso firme dos ditadores e caía no ardoroso colo das figuras populares. Agora já são 9h25. Estive andando em círculos no interior do meu apartamento. Não sei em que horário vou votar. Pior do que isso: não sei EM QUEM vou votar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Pessoalmente, acho que o maior sinal de amadurecimento da nossa democracia será a instalação do voto facultativo. Somente assim o nosso “direito de votar” vai ser, de fato, um direito, e não um dever. 9h29. Pensando bem, se o voto não for obrigatório, quem ganhará com isso? Justamente: os candidatos populares, ex-jogadores de futebol, artistas, sicofantas...&amp;nbsp;9h34. Uma sucessão petista ou uma sucessão tucana, aí estão dois cenários totalmente diferentes. Bem, a verdade é que José Serra não tem a menor chance, mas vamos imaginar que a disputa estivesse equilibrada e que eu, com o meu voto, pudesse colocar Dilma ou Serra na presidência. Em quem eu votaria? Dilma ou Serra? Hmm...&amp;nbsp;9h49. Eu votaria na Marina, não porque acredite na Marina, mas porque acredito na Lei de Murphy. 9h53. Sócrates não confiava na voz do povo... 10h12. A democracia é uma dupla ilusão. Primeiro porque não existe e, segundo, porque, se existisse, não funcionaria. E ainda assim essa pseudo-democracia é a melhor forma de governo porque, com ela, ficamos em algum ponto intermediário entre a ingenuidade das maiorias e a corrupção das minorias. 10h18. Já decidi. Não vou votar em ninguém. Já me abstive em outra ocasião. O TRE me deu uma cicuta de três ou quatro reais.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/10/eu-nao-quero-votar.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-2118525447546906719</guid><pubDate>Wed, 29 Sep 2010 19:04:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-09-29T12:42:06.190-07:00</atom:updated><title>Ganhei um beijo da Tati Bernardi!</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;O nosso beijo aconteceu agorinha há pouco, por volta das 15h30. Aqui estava tocando uma música do Maroon 5. Queria que estivesse tocando outra coisa. Um INXS, por exemplo. Mas a Tati me pegou de surpresa com o seu beijo. Estou de pijama (percebam como copio o estilo seco e certeiro da Tati). É incrível. Não faz muito que atravessei aquele Inferno do Strindberg. E nem blog eu tinha. Muito menos twitter. Agora eu tenho blog, tenho twitter, estou querendo comprar o novo kindle e, o pior de tudo, estou lendo o Inferno da Tati na Internet. Mas o que importa é que ela me mandou um beijo. Yes!&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/09/ganhei-um-beijo-da-tati-bernardi.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>4</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-623902325419424119</guid><pubDate>Wed, 29 Sep 2010 14:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-09-29T07:41:33.040-07:00</atom:updated><title>Dica de leitura: O Livro Na Era Digital</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4U-chYmseDrMx5x7evNYCBReObvucgXlR_NHcw7cN_BkmWy8_-DYMXzO5x3uvQczeyqPpkTaWleQYoiPxXemblfkcaOLVLDech4UoMDQmJmFYAN-LgmEnOUJnm2AWAQ-OLa8safux4Wk/s1600/ednei.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;200&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4U-chYmseDrMx5x7evNYCBReObvucgXlR_NHcw7cN_BkmWy8_-DYMXzO5x3uvQczeyqPpkTaWleQYoiPxXemblfkcaOLVLDech4UoMDQmJmFYAN-LgmEnOUJnm2AWAQ-OLa8safux4Wk/s200/ednei.jpg&quot; width=&quot;138&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Quando o assunto é &quot;livro digital&quot;, escritores e leitores tendem a ser conservadores. A grande maioria sequer cogita a possibilidade de trocar a sua tão estimada biblioteca por um dispositivo eletrônico. No entanto, a chamada “era digital” está transformando muito mais do que o modo de leitura. Toda a cadeia produtiva do mercado editorial já está mudando. Além disso, a proliferação das redes sociais na internet surgem como uma grande oportunidade para a divulgação de trabalhos e a troca de informações. É isso o que Ednei Procópio, membro da Comissão do Livro Digital da Câmara Brasileira do Livro [CBL], afirma em seu livro O Livro na Era Digital, que eu recomendo para todos aqueles que querem se preparar para o futuro. Vejam a sinopse do livro. &quot;O objetivo de O LIVRO NA ERA DIGITAL é fazer um review, dos últimos dez anos, de todo o mercado editorial convencional presente, diante das transformações das mídias digitais, do ponto de vista exclusivamente dos negócios ou da atualização enquanto profissional. A ideia central do livro é pontuar em que estágio nós estamos da digitalidade, antever ou nos preparar para a próxima tendência, e o que podemos fazer para manter os nossos negócios na chamada Web 2.0 e tirar ainda mais proveito da Era Digital.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;Ao ler O Livro na Era Digital, o profissional pode levar, para o dia a dia dos seus negócios, o esclarecimento necessário ante a digitalização dos meios de comunicação, absorvendo experiência a respeito da convergência dos livros no seu formato clássico em papel, tanto quanto nos formatos eletrônicos e até em áudio. &amp;nbsp;A obra destina-se a todos os interessados, em geral, e aos profissionais da cadeia produtiva do mercado editorial brasileira, tanto os que atuam na produção e na área editorial quanto os que atuam nas vendas, comercialização e marketing dos livros. Isso inclui os profissionais que trabalham em editoras, livrarias, distribuidoras, bibliotecas etc.”&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/09/dica-de-leitura-o-livro-na-era-digital.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4U-chYmseDrMx5x7evNYCBReObvucgXlR_NHcw7cN_BkmWy8_-DYMXzO5x3uvQczeyqPpkTaWleQYoiPxXemblfkcaOLVLDech4UoMDQmJmFYAN-LgmEnOUJnm2AWAQ-OLa8safux4Wk/s72-c/ednei.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-1414849509065780797</guid><pubDate>Sun, 22 Aug 2010 10:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-08-23T02:46:49.212-07:00</atom:updated><title>Manuel da Costa Pinto entrevista Jostein Gaarder na Bienal do Livro de São Paulo</title><description>&lt;object width=&quot;480&quot; height=&quot;385&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/tIG-rKio7i8?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/tIG-rKio7i8?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;385&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/08/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-3427691895216176509</guid><pubDate>Sun, 22 Aug 2010 07:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-08-22T03:07:46.095-07:00</atom:updated><title>Livro digital já é uma realidade</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;O livro digital vai suplantar o livro impresso. A pergunta que resta é: Quando? Na verdade, o processo de transição já começou, mas, ao contrário do que muitas pessoas andam dizendo por aí, esse processo deve durar vários anos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Em primeiro lugar, existe a questão do hábito. Crianças podem adorar aparelhos com um monte de botões e telas de touchscreen, mas as pessoas com mais de 20 anos ainda preferem o papel, sobretudo aquelas que passaram a vida toda construindo uma biblioteca. Outra barreira é que em muitos países, como no Brasil, por exemplo, não existe, ainda, infra-estrutura para que uma quantidade significativa de consumidores migrem para o livro digital. E também há o problema da falta de convergência (cada leitor digital tem características diferentes), e, ainda, a resistência das editoras, que temem a pirataria e o compartilhamento de livros.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Apesar de todas essas barreiras, porém, o novo modelo já é uma realidade. De acordo com a Association of American Publishers, as vendas de livros digitais aumentaram em 251,9% no último ano, enquanto as de livros físicos cresceram em apenas 8%.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Neste cenário de transição, escritores e editores devem procurar os aspectos positivos da era digital. Por exemplo, só nos Estados Unidos, há 2 milhões de pessoas que falam português. Com a popularização dos livros digitais, os autores brasileiros poderão publicar globalmente, conquistando leitores no mundo inteiro.&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/08/livro-digital-ja-e-uma-realidade.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5029924475645245587.post-6807300335159509855</guid><pubDate>Sun, 22 Aug 2010 06:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-08-22T03:05:58.853-07:00</atom:updated><title>Monteiro Lobato ganha exposição na Bienal do Livro de São Paulo</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Termina amanhã a 21ª Bienal do Livro de São Paulo. O evento foi um sucesso de público. A expectativa inicial dos organizadores era atrair cerca de 700 mil pessoas, ao longo dos 10 dias da feira, incluindo 200 mil crianças. A escolha de Monteiro Lobato como um dos autores homenageados teve o objetivo de atrair o público jovem. O escritor taubateano é considerado a principal referência da literatura infantil brasileira.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Além da exposição, realizada numa área especial, com grandes painéis coloridos ilustrando a cronologia do autor, a obra de Lobato esteve em pauta ao longo de todo o evento, sendo tema não apenas no salão de debates literários mas também no espaço gourmet, onde foram apresentadas receitas feitas por Tia Anastácia, personagem do Sítio do Pica-Pau Amarelo. O mais curioso de tudo, porém, foi ver algumas capas históricas, da década de 1930, ao lado de uma versão digital de A Menina do Narizinho Arrebitado, feita para o iPad, da Apple.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;</description><link>http://pablogonzalez1.blogspot.com/2010/08/monteiro-lobato-recebe-exposicao-na.html</link><author>noreply@blogger.com (Pablo Gonzalez)</author><thr:total>0</thr:total></item></channel></rss>