<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0"><channel><title>Poetrycast</title><description>This is a podcast series that will focus on the appreciation of poetry.</description><managingEditor>noreply@blogger.com (Travelermanu)</managingEditor><pubDate>Wed, 28 Feb 2024 10:13:39 -0800</pubDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">8</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">25</openSearch:itemsPerPage><link>http://poetrycast.blogspot.com/</link><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><copyright>Jonathan Stone 2006</copyright><itunes:image href="http://ia301214.us.archive.org/1/items/JonathanStonePoetrycastTitleImage_0/Poetrycastcoverflat.jpg"/><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords><itunes:summary>This podcast will focus on the appreciation of poetry, which will include readings of original works, commentary, and discussion on the poems read. We will also touch on some literary and translation theory. Enjoy.</itunes:summary><itunes:subtitle>This podcast will focus on the appreciation of poetry, which will include readings of original works, commentary, and discussion on the poems read. We will also touch on some literary and translation theory. Enjoy.</itunes:subtitle><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Higher Ed"/></itunes:category><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:owner><itunes:email>poetrycast@yahoo.com</itunes:email><itunes:name>Jonathan Stone</itunes:name></itunes:owner><item><title>Poetrycast, July 2008</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2008/07/poetrycast-july-2008.html</link><pubDate>Thu, 3 Jul 2008 12:28:00 -0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-2652966686005785540</guid><description>In this episode you will once again hear three sonnets by Pablo Neruda from his book &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cien sonetos de amor&lt;/span&gt;, as translated by myself. The three sonnets include numbers Seventy-Nine, Eighty-Two, and Eighty-Four, all from the last section of his book, "Noche." I hope you enjoy. &lt;a href="http://ia311316.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycast_July2008/July08Poetrycast.mp3"&gt;Poetrycast (July 2008).&lt;/a&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="10659248" type="audio/mpeg" url="http://ia311316.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycast_July2008/July08Poetrycast.mp3"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>In this episode you will once again hear three sonnets by Pablo Neruda from his book Cien sonetos de amor, as translated by myself. The three sonnets include numbers Seventy-Nine, Eighty-Two, and Eighty-Four, all from the last section of his book, "Noche." I hope you enjoy. Poetrycast (July 2008).</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>In this episode you will once again hear three sonnets by Pablo Neruda from his book Cien sonetos de amor, as translated by myself. The three sonnets include numbers Seventy-Nine, Eighty-Two, and Eighty-Four, all from the last section of his book, "Noche." I hope you enjoy. Poetrycast (July 2008).</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item><item><title>Poetrycast, December 2007</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2008/01/poetrycast-december-2007.html</link><pubDate>Tue, 1 Jan 2008 08:32:00 -0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-990917306365316760</guid><description>In this episode you will hear three sonnets by Pablo Neruda as translated by myself. We will also discuss some interesting aspects of translation and linguistic theory, and as they apply to the translation experience with Neruda's sonnets. Enjoy, &lt;a href="http://ia360613.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycastDecember2007/December2007Poetrycast.m4a"&gt;Poetrycast (December 2007).&lt;/a&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="13355973" type="audio/mpeg" url="http://ia360613.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycastDecember2007/December2007Poetrycast.m4a"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>In this episode you will hear three sonnets by Pablo Neruda as translated by myself. We will also discuss some interesting aspects of translation and linguistic theory, and as they apply to the translation experience with Neruda's sonnets. Enjoy, Poetrycast (December 2007).</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>In this episode you will hear three sonnets by Pablo Neruda as translated by myself. We will also discuss some interesting aspects of translation and linguistic theory, and as they apply to the translation experience with Neruda's sonnets. Enjoy, Poetrycast (December 2007).</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item><item><title>Poetrycast, August 2007</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2007/08/poetrycast-august-2007.html</link><pubDate>Thu, 23 Aug 2007 23:18:00 -0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-1255309278117270249</guid><description>In this episode you will hear two poems from Pablo Neruda from the "Tarde" section of his book &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cien Sonetos de Amor&lt;/span&gt; as well as a poem from a contemporary of Neruda's, the Irish poet, William Butler Yeats.   Yeats's poem is titled  "Sailing to Byzantium" from his book &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Tower &lt;/span&gt;published in 1928.  Enjoy.  &lt;a href="http://ia341221.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycastAugust2007_0/August07Poetrycast.mp3"&gt;Poetrycast (August 2007)&lt;/a&gt;.</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="8842021" type="audio/mpeg" url="http://ia341221.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycastAugust2007_0/August07Poetrycast.mp3"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>In this episode you will hear two poems from Pablo Neruda from the "Tarde" section of his book Cien Sonetos de Amor as well as a poem from a contemporary of Neruda's, the Irish poet, William Butler Yeats. Yeats's poem is titled "Sailing to Byzantium" from his book The Tower published in 1928. Enjoy. Poetrycast (August 2007).</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>In this episode you will hear two poems from Pablo Neruda from the "Tarde" section of his book Cien Sonetos de Amor as well as a poem from a contemporary of Neruda's, the Irish poet, William Butler Yeats. Yeats's poem is titled "Sailing to Byzantium" from his book The Tower published in 1928. Enjoy. Poetrycast (August 2007).</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item><item><title>Poetrycast, May 2007</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2007/05/poetrycast-may-2007.html</link><pubDate>Sat, 12 May 2007 15:10:00 -0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-2649506772901099629</guid><description>In this podcast you will hear three poems, one by Robert Pinsky titled "The Green Piano," one by John Keats titled "Ode to a Nightingale," and one by myself, Jonathan Stone, titled "That Brass Bell."  There is also some analysis and commentary concerning the poems, as well as some discussion on writing and what exactly poetry accomplishes.  Thank you for listening and enjoy.  &lt;a href="http://ia340909.us.archive.org/1/items/JonathanStonePoetrycastMay2007/May_07_Poetrycast.mp3"&gt;Poetrycast (May 2007) &lt;/a&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="10018155" type="audio/mpeg" url="http://ia340909.us.archive.org/1/items/JonathanStonePoetrycastMay2007/May_07_Poetrycast.mp3"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>In this podcast you will hear three poems, one by Robert Pinsky titled "The Green Piano," one by John Keats titled "Ode to a Nightingale," and one by myself, Jonathan Stone, titled "That Brass Bell." There is also some analysis and commentary concerning the poems, as well as some discussion on writing and what exactly poetry accomplishes. Thank you for listening and enjoy. Poetrycast (May 2007)</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>In this podcast you will hear three poems, one by Robert Pinsky titled "The Green Piano," one by John Keats titled "Ode to a Nightingale," and one by myself, Jonathan Stone, titled "That Brass Bell." There is also some analysis and commentary concerning the poems, as well as some discussion on writing and what exactly poetry accomplishes. Thank you for listening and enjoy. Poetrycast (May 2007)</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item><item><title>Poetrycast, January 2007</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2007/01/poetrycast-january-2007.html</link><pubDate>Fri, 12 Jan 2007 21:42:00 -0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-116866728518951642</guid><description>After the usual apology for the long lapse between casts, in this episode you'll once again hear three poems by Pablo Neruda as translated by myself.  I introduce each poem with some commentary and analysis, but this time I'll also discuss how each of the three sequential sonnets work together.  Thanks for your interest in this episode of &lt;a href="http://ia331339.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycastJanuary2007/January_07_Poetrycast.mp3"&gt;Poetrycast (January 2007)&lt;/a&gt;.  Enjoy.</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="7786257" type="audio/mpeg" url="http://ia331339.us.archive.org/2/items/JonathanStonePoetrycastJanuary2007/January_07_Poetrycast.mp3"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>After the usual apology for the long lapse between casts, in this episode you'll once again hear three poems by Pablo Neruda as translated by myself. I introduce each poem with some commentary and analysis, but this time I'll also discuss how each of the three sequential sonnets work together. Thanks for your interest in this episode of Poetrycast (January 2007). Enjoy.</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>After the usual apology for the long lapse between casts, in this episode you'll once again hear three poems by Pablo Neruda as translated by myself. I introduce each poem with some commentary and analysis, but this time I'll also discuss how each of the three sequential sonnets work together. Thanks for your interest in this episode of Poetrycast (January 2007). Enjoy.</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item><item><title>Poetrycast, September 2006</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2006/09/poetrycast-september-2006.html</link><pubDate>Fri, 29 Sep 2006 00:24:00 -0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-115951509378687683</guid><description>In this Poetrycast you'll hear three sonnets by Pablo Neruda, translated by myself into English.  There is also some commentary on the poetics of the works read, but this cast will focus on the sound and feel of the actual poetry rather than on any discussion or analysis.  Also, I apologize for the delay in the publication of this month's cast: my online server was down for about a week.  Enjoy, &lt;a href="http://ia331311.us.archive.org/0/items/JonathanStonePoetrycastSeptember2006/September_06_Poetry_Cast.mp3"&gt;Poetrycast, September 2006&lt;/a&gt;.</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="5979149" type="audio/mpeg" url="http://ia331311.us.archive.org/0/items/JonathanStonePoetrycastSeptember2006/September_06_Poetry_Cast.mp3"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>In this Poetrycast you'll hear three sonnets by Pablo Neruda, translated by myself into English. There is also some commentary on the poetics of the works read, but this cast will focus on the sound and feel of the actual poetry rather than on any discussion or analysis. Also, I apologize for the delay in the publication of this month's cast: my online server was down for about a week. Enjoy, Poetrycast, September 2006.</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>In this Poetrycast you'll hear three sonnets by Pablo Neruda, translated by myself into English. There is also some commentary on the poetics of the works read, but this cast will focus on the sound and feel of the actual poetry rather than on any discussion or analysis. Also, I apologize for the delay in the publication of this month's cast: my online server was down for about a week. Enjoy, Poetrycast, September 2006.</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item><item><title>Poetrycast, August 2006</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2006/08/poetrycast-august-2006.html</link><pubDate>Mon, 14 Aug 2006 16:37:00 -0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-115559932729058885</guid><description>This is the second cast of the series.  In this episode I'll introduce to you the Andalusian concept of "duende."  I'll then discuss this concept in regards to several other poems that you will hear by such writers as Federico García Lorca, Jorge Luis Borges, and Pablo Neruda.  Enjoy.  "&lt;a href="http://ia311519.us.archive.org/0/items/JonathanStonePoetrycastAugust2006/August_06_Poetry_Cast.mp3"&gt;Poetrycast, August 2006&lt;/a&gt;."</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="9363028" type="audio/mpeg" url="http://ia311519.us.archive.org/0/items/JonathanStonePoetrycastAugust2006/August_06_Poetry_Cast.mp3"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>This is the second cast of the series. In this episode I'll introduce to you the Andalusian concept of "duende." I'll then discuss this concept in regards to several other poems that you will hear by such writers as Federico García Lorca, Jorge Luis Borges, and Pablo Neruda. Enjoy. "Poetrycast, August 2006."</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>This is the second cast of the series. In this episode I'll introduce to you the Andalusian concept of "duende." I'll then discuss this concept in regards to several other poems that you will hear by such writers as Federico García Lorca, Jorge Luis Borges, and Pablo Neruda. Enjoy. "Poetrycast, August 2006."</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item><item><title>The first Poetrycast (July 2006).</title><link>http://poetrycast.blogspot.com/2006/07/first-poetrycast-july-2006.html</link><pubDate>Mon, 10 Jul 2006 10:43:00 -0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-30927029.post-115255438046126612</guid><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/229/3326/1600/Poetrycastcoverflat.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/229/3326/320/Poetrycastcoverflat.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;This is the first cast of the series.  In this episode, you can listen to a poem by Pablo Neruda, first in the original Spanish, followed by an English translation.  There is also some commentary and discussion on the art of translation as well as on the craft of poetry.  Thanks for your interest and keep your eyes open for "&lt;a href="http://ia310108.us.archive.org/1/items/JonathanStonePoetrycastJuly2006_0/July_06_Poetry_Cast_1.mp3"&gt;Poetrycast&lt;/a&gt;" at the iTunes music store.</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>poetrycast@yahoo.com (Jonathan Stone)</author><enclosure length="8614636" type="audio/mpeg" url="http://ia310108.us.archive.org/1/items/JonathanStonePoetrycastJuly2006_0/July_06_Poetry_Cast_1.mp3"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>This is the first cast of the series. In this episode, you can listen to a poem by Pablo Neruda, first in the original Spanish, followed by an English translation. There is also some commentary and discussion on the art of translation as well as on the craft of poetry. Thanks for your interest and keep your eyes open for "Poetrycast" at the iTunes music store.</itunes:subtitle><itunes:author>Jonathan Stone</itunes:author><itunes:summary>This is the first cast of the series. In this episode, you can listen to a poem by Pablo Neruda, first in the original Spanish, followed by an English translation. There is also some commentary and discussion on the art of translation as well as on the craft of poetry. Thanks for your interest and keep your eyes open for "Poetrycast" at the iTunes music store.</itunes:summary><itunes:keywords>Poetry, literature, translation, Neruda</itunes:keywords></item></channel></rss>