<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;DUQNRXg5cSp7ImA9WhVbEEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705</id><updated>2012-05-27T04:56:34.629+02:00</updated><category term="Madsen" /><category term="Hochdeutsch" /><category term="plural" /><category term="diminutivo" /><category term="Literatur" /><category term="caligrafia" /><category term="podcast" /><category term="testes" /><category term="ß" /><category term="passiva" /><category term="pronúncia" /><category term="Vorleser" /><category term="damit" /><category term="palavras que confundem" /><category term="skype" /><category term="Falsos amigos" /><category term="alfabeto" /><category term="trennbare Verben" /><category term="futebol" /><category term="pronomes" /><category term="Curiosidades" /><category term="Partizip I" /><category term="números" /><category term="nominativo" /><category term="comedia" /><category term="Partizip II" /><category term="AA-CLIQUE AQUI" /><category term="palavras compostas" /><category term="partículas" /><category term="como é que se diz" /><category term="sufixos" /><category term="um...zu" /><category term="prefixos" /><category term="que horas são" /><category term="Futur I" /><category term="superlativo" /><category term="adjetivos" /><category term="luttenberger klug" /><category term="comercial" /><category term="livro do blog" /><category term="comparativo" /><category term="para iniciantes" /><category term="dicas para o aprendizado" /><category term="conectores" /><category term="Perfekt" /><category term="declinação" /><category term="vocabulário" /><category term="Facebook" /><category term="Musik" /><category term="tradução" /><category term="vídeos" /><category term="conjuncoes" /><category term="regência" /><category term="sites" /><category term="ferramentas online" /><category term="História da Alemanha" /><category term="Vida na Alemanha" /><category term="ortografia" /><category term="ordem das palavras" /><category term="chat em alemão" /><category term="Verbos reflexivos" /><category term="videos" /><category term="Umlaut" /><category term="receitas" /><category term="Sobre o autor" /><category term="expressões" /><category term="erros comuns" /><category term="palavrões" /><category term="filmes em alemão" /><category term="gerúndio" /><category term="konjunktiv" /><category term="verbos modais" /><category term="mensagem" /><category term="lustig" /><category term="preposições" /><category term="acusativo" /><category term="Faça sua PERGUNTA aqui" /><category term="Aplicativo para Smartphone" /><category term="ajudar o blog" /><category term="genitivo" /><category term="Phillipp Poisel" /><category term="twitter" /><category term="infinitivo com o zu" /><category term="Vokalwechsel" /><category term="der die ou das?" /><category term="Verbos" /><category term="escolas de alemão" /><category term="advérbios" /><category term="Präsens" /><category term="Orkut" /><category term="dativo" /><category term="Pontuação" /><category term="untrennbare Verben" /><category term="Livros Gramáticas Dicionários" /><category term="Clueso" /><title>Quero aprender alemão - Deutsch als Fremdsprache</title><subtitle type="html" /><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>herr.müller</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10398189167777110804</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-iTzHwVHPnMM/TXXqg15EaTI/AAAAAAAAAFY/Y88TX0PmF0E/s220/IMG_0171.JPG" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>238</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/QueroAprenderAlemo" /><feedburner:info uri="queroaprenderalemo" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;Ak4MSXg_eSp7ImA9WhVUF0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-8638032283698527897</id><published>2012-05-22T21:54:00.001+02:00</published><updated>2012-05-22T22:36:28.641+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-22T22:36:28.641+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pronúncia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik" /><title>Como se pronuncia BISSCHEN?</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Antes de falar sobre a pronúncia, vamos entender de onde a palavra vem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A palavra 'bisschen' é composta de 'biss' (que tem raiz na palavra 'Biss' - mordida) + o sufixo de diminutivo -chen.

Ou seja, literalmente é uma mordidinha, no sentido de 'um pedacinho', ou como é comum em Portugal, 'um bocadinho' (percebem a palavra 'boca' em bocadinho? Com certeza fazem alusão a mordidas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lembra muito o inglês:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;ein bisschen - a little bit&lt;/i&gt; (sendo que em inglês 'morder' é 'bite')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E é assim que se diz um pouco, um pouquinho, um bocadinho: ein bisschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-U93-UV8swcw/T7vt0_B4ckI/AAAAAAAAAvs/97s_fJsOxBI/s1600/laserkraft2.jpg%25255B1%25255D%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="272" src="http://4.bp.blogspot.com/-U93-UV8swcw/T7vt0_B4ckI/AAAAAAAAAvs/97s_fJsOxBI/s400/laserkraft2.jpg%25255B1%25255D%5B1%5D.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;No clipe da música, "Nein, Mann", eles escreveram BISSCHEN errado.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Ich spreche ein bisschen Deutsch. (Eu falo um pouco de alemão).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas o que mais chama a atenção é a pronúncia. Muita gente fala 'biXen', mas tá &lt;b&gt;errado&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O trígrafo SCH é geralmente pronunciado com som de X (de Xuxa):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou seja: A&lt;b&gt;sch&lt;/b&gt;e, Engli&lt;b&gt;sch&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;Sch&lt;/b&gt;ule: em todos estes casos SCH é lido como X. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Só que em palavras compostas, cada parte das palavras originais mantém o seu som.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sendo que BISSCHEN é uma junção de BISS + CHEN,&amp;nbsp; o correto é pronunciar cada parte da palavra de forma independente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BISS - pronunciam-se os dois SS&lt;br /&gt;
CHEN - 'ch' tem o mesmo som do ch de 'ich'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei que muitos de vocês dirão que nunca perceberam este som, mas vão por mim. Ele é pronunciado, sim. Claro, no alemão padrão. Quando me refiro à pronúncia é sempre no alemão padrão. Em outras regiões pode haver ligeiras variações ou até mesmo outras palavras (ein bissl). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui está um arquivo de áudio:&lt;br /&gt;
&lt;object height="81" width="100%"&gt; &lt;param name="movie" value="https://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F47223398&amp;amp;show_comments=true&amp;amp;auto_play=false&amp;amp;color=f4bc8a"&gt;


&lt;/param&gt;
&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;


&lt;/param&gt;
&lt;embed allowscriptaccess="always" height="81" src="https://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F47223398&amp;amp;show_comments=true&amp;amp;auto_play=false&amp;amp;color=f4bc8a" type="application/x-shockwave-flash" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt;   &lt;a href="http://soundcloud.com/deutschalemao/sounds-from-tuesday-evening"&gt;ein bisschen&lt;/a&gt; by &lt;a href="http://soundcloud.com/deutschalemao"&gt;deutschalemao&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Querem ouvir alemães pronunciando? :-) Aqui está um vídeo superbrega, mas dá pra ouvir tanto na música (diversas vezes) quanto já no início do vídeo nas palavras da apresentadora a pronúncia de BISSCHEN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/GvD8Y6gr9lk" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ouvir a música "Nein, Mann" mencionada na foto, clique &lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/2011/09/nein-mann-laserkraft-3d.html" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se você quer saber se "bisschen" se escreve com "ß". A resposta é: "com a reforma ortográfica de 2006: NAO". Mais informações de quando escrever ß e quando escrever SS, clique &lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/2008/09/o-famoso-2.html" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-8638032283698527897?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZzHSkd0pJxfU2UWzF4yydXC8rhk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZzHSkd0pJxfU2UWzF4yydXC8rhk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZzHSkd0pJxfU2UWzF4yydXC8rhk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZzHSkd0pJxfU2UWzF4yydXC8rhk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/SIWrJtXGkBs" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/8638032283698527897/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/como-se-pronuncia-bisschen.html#comment-form" title="0 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/8638032283698527897?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/8638032283698527897?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/SIWrJtXGkBs/como-se-pronuncia-bisschen.html" title="Como se pronuncia BISSCHEN?" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-U93-UV8swcw/T7vt0_B4ckI/AAAAAAAAAvs/97s_fJsOxBI/s72-c/laserkraft2.jpg%25255B1%25255D%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/como-se-pronuncia-bisschen.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkAEQ308eyp7ImA9WhVUFk4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-717044068328406948</id><published>2012-05-21T17:19:00.004+02:00</published><updated>2012-05-21T23:11:42.373+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-21T23:11:42.373+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vida na Alemanha" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="como é que se diz" /><title>Como se diz "picolé" em alemão?</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-k11Ri3iH_u4/T7pahYPY0PI/AAAAAAAAAvk/FtcKYlHi-cI/s1600/roll_magnum7sins%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="225" src="http://4.bp.blogspot.com/-k11Ri3iH_u4/T7pahYPY0PI/AAAAAAAAAvk/FtcKYlHi-cI/s320/roll_magnum7sins%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;Sorvete... chegou o calor e com ele a época de tomar sorvete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em alemão sorvete se diz "Eis". Sim, é a mesma palavra para "gelo". As pessoas vão entender pelo contexto do que se trata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se você comprar num stand na rua, geralmente o sorvete virá na casquinha (Eistüte / Eiswaffel). Se quiser pedir no copinho é só pedir que seja num "Becher" (copo de qualquer material, menos vidro).&lt;br /&gt;
Cada bola de sorvete é chamada de "Kugel" (que ao pé da letra significa "esfera").&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-6rAGdO5iofs/T7paMoiIKsI/AAAAAAAAAvc/7HIwjwEaMpI/s1600/flickr-user-orangebrompton%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-6rAGdO5iofs/T7paMoiIKsI/AAAAAAAAAvc/7HIwjwEaMpI/s320/flickr-user-orangebrompton%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Spaghetti&lt;b&gt;eis&lt;/b&gt;: é um sorvete em forma de macarrão.&lt;br /&gt;Geralmente é de baunilha com calda de morango ou cereja.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
É claro que há sorveterias que vendem grandes taças de sorvete, todas decoradas. Como isso varia em cada estabelecimento, o melhor é ver como está no cardápio pra fazer o pedido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para se dizer "picolé" o termo é "Eis am Stiel". Geralmente as pessoas dizem apenas "Eis" mesmo. Na hora de pedir numa loja, se você não puder tirar o sorvete ou picolé por conta própria no freezer, basta dizer o nome do mesmo.&lt;br /&gt;
Quanto ao sacolé, não sei. Nunca vi por aqui. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para se dizer "tomar" sorvete o verbo é "essen".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich möchte ein Eis essen - Gostaria de tomar um sorvete.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lembrem-se de que os sabores são sempre postos antes da palavra sorvete.&lt;br /&gt;
Schokoladen&lt;b&gt;eis&lt;/b&gt; ou Schoko-Eis - sorvete de chocolate&lt;br /&gt;
Mango&lt;b&gt;eis&lt;/b&gt; - sorvete de manga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E você? Prefere os sorvetes brasileiros ou alemães? Qual o seu sabor preferido? &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-717044068328406948?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zxlb3_dhROkthNYu0Ff8Mq9l3-4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zxlb3_dhROkthNYu0Ff8Mq9l3-4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zxlb3_dhROkthNYu0Ff8Mq9l3-4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zxlb3_dhROkthNYu0Ff8Mq9l3-4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/z-mztTcT5QQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/717044068328406948/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/como-se-diz-picole-em-alemao.html#comment-form" title="6 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/717044068328406948?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/717044068328406948?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/z-mztTcT5QQ/como-se-diz-picole-em-alemao.html" title="Como se diz &quot;picolé&quot; em alemão?" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-k11Ri3iH_u4/T7pahYPY0PI/AAAAAAAAAvk/FtcKYlHi-cI/s72-c/roll_magnum7sins%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/como-se-diz-picole-em-alemao.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkQMSXs7eSp7ImA9WhVUE0g.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-6464491276047612452</id><published>2012-05-18T14:03:00.000+02:00</published><updated>2012-05-18T17:19:48.501+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-18T17:19:48.501+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="videos" /><title>Dica: Série em alemão com legendas</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Que tal assistir a uma série estilo "comédia americana" só que em alemão? O melhor de tudo: COM LEGENDA em alemão. E o melhor ainda: feita para quem está aprendendo a língua, ou seja, os diálogos são pronunciados com mais clareza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pois é: está a série "extr@", uma série produzida pelo canal britânico "Channel4" em 4 idiomas. Os vídeos que eu vou linkar aqui são da série em alemão, mas esta mesma série foi gravada em outros idiomas: espanhol, francês e inglês.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui está o primeiro episódio da série no Youtube. No próprio Youtube vocês encontram outros episódios. Divirtam-se!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/urQYFFMIVJs" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/HtAK8Ev1y6Q" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/9vJgOj5YHsc" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Clique &lt;a href="http://www.youtube.com/playlist?list=PL6AB67B348FBE5C2C" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ver todos os episódios.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-6464491276047612452?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JerlHGW8ccI0CCrta95jGI20kAA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JerlHGW8ccI0CCrta95jGI20kAA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JerlHGW8ccI0CCrta95jGI20kAA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JerlHGW8ccI0CCrta95jGI20kAA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/cpR3KYur44U" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/6464491276047612452/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/dica-serie-em-alemao-com-legendas.html#comment-form" title="3 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6464491276047612452?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6464491276047612452?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/cpR3KYur44U/dica-serie-em-alemao-com-legendas.html" title="Dica: Série em alemão com legendas" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/urQYFFMIVJs/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>3</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/dica-serie-em-alemao-com-legendas.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkIEQX85cSp7ImA9WhVUEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-3722773211028946533</id><published>2012-05-17T19:01:00.000+02:00</published><updated>2012-05-17T20:15:00.129+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-17T20:15:00.129+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dicas para o aprendizado" /><title>Como eu aprendo idiomas de forma autodidata</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-rABrMzgy1cU/T7Uso_iIh6I/AAAAAAAAAu0/JKcWBSrKFpo/s1600/language_book%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-rABrMzgy1cU/T7Uso_iIh6I/AAAAAAAAAu0/JKcWBSrKFpo/s400/language_book%5B1%5D.jpg" width="260" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Livros como este tem aos montes no mercado.&lt;br /&gt;
Todos querem vender seus&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;métodos para aprender idiomas.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;i&gt;Aviso: o texto é relativamente longo!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Quem não gostaria de saber tocar violão, dar um show no piano, saber cantar, falar vários idiomas etc.?&amp;nbsp;Geralmente a busca por como adquirir determinadas habilidades se dá por duas razões: as pessoas gostariam de saber de uma fórmula mágica, um método fácil e que requeira pouco tempo e esforço para se aprender qualquer coisa, não só idiomas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Há vários métodos para se aprender idiomas no mercado e há várias pessoas que inventam seus próprios métodos e os colocam à venda no mercado, o que não é problema nenhum. Pra mim o problema está em dizer "Este é o método mais eficaz", "Este é o único método que funciona" etc. Não acreditem em frases assim. Os métodos de aprendizagem de línguas estrangeiras vêm mudando com o passar das décadas: método de gramática e tradução, auditivo, audiovisual.. depois veio a onda de cursos "comunicativos" (e até hoje há escolas que se dizem "comunicativos"), mas depois já vieram muuuuuitos outros métodos: intercultural, "task-based language learning" (em alemão: handlungsorientierter Ansatz), holístico (como a "Suggestopädie") além de diversos outros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou seja, sempre houve métodos e sempre haverá: os novos criticarão os antigos dizendo que só eles é que são bons. Ora, mesmo no tempo dos métodos de gramática e tradução havia pessoas que aprendiam idiomas, não? Na década de 70 e início dos anos 80, quando os métodos audiovisuais eram os mais usados havia pessoas que aprendiam idiomas, não? E hoje em dia também há, não? Então qual é a única coisa que não mudou em todos esses métodos: HÁ APRENDIZES EFICAZES. O método do seu curso não é o que vai decidir se alguém vai aprender ou não, mas sim, o DECISIVO é o que VOCÊ, como aprendiz, fará para conseguir aprender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alemão não é a primeira língua que aprendi. Então eu já venho desenvolvendo meu próprio jeito de estudar e aprender idiomas. O que eu vou falar a partir de agora é o que tem funcionado para MIM. Não estou tentando vendê-lo como método para todos. Tente descobrir o seu próprio jeito de aprender. Se você já houver aprendido outro idioma, tente se lembrar do que você fez para aprendê-lo, que tipo de livros, que tipo de contato, como praticou, onde ouvia o idioma etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O passo ZERO é pensar no PORQUÊ de querer aprender aquele idioma. Pra fazer turismo? Pra bater papo numa viagem? Pra conseguir emprego? Fins profissionais? Pra se gabar e dizer "EU SEI"? Depois de saber o porquê é que se define a estratégia de aprendizado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eu geralmente aprendo línguas por prazer e meu objetivo geralmente é "conseguir manter uma conversa com algum nativo sobre temas aleatórios, ou seja, me comunicar".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meu método é o seguinte (se o tópico for grande demais e você tiver preguiça de ler tudo: clique &lt;a href="#abaixo"&gt;aqui&lt;/a&gt; ):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) &lt;b&gt;Procurar livros/sites&lt;/b&gt;: A primeira coisa que eu faço é analisar que tipo de material há no mercado sobre a língua que quero aprender. Eu dou prioriade aos LIVROS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Há línguas com milhares de materiais: francês, alemão, espanhol, italiano, inglês etc. Há línguas mais exóticas com menos material. Mas isso vai de cada um. A maioria dos materiais BONS para aprendizagem de idiomas estão em inglês ou em alemão. Bons materiais escritos em português, dependendo do idioma, são raros. (Se você souber inglês já vai ser um grande passo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Como saber se um material é bom?&lt;/i&gt; Ah.. isso depende muito de que tipo de informações eu queira saber de início. Minha experiência como professor ajuda. Eu tento ver se o material é DIDÁTICO ( ou seja, de fácil compreensão) e feito para ESTRANGEIROS. Depois vejo se o layout do livro me agrada, se eles têm arquivo de áudio, se há exercícios suficientes etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outra coisa importante é ver se o material é atual. Há livros elaborados nos anos 80 que ainda são vendidos. Eles são bons, mas é importante também ter livros feitos nos últimos 10 anos para garantir que aquilo que é ensinado ainda é falado e que novas palavras como "celular", "notebook", "computador" sejam ensinadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por exemplo, o método ASSIMIL, &amp;nbsp;muito vendido ainda atualmente, é um método antiquíssimo: criado em 1929. Claro que já houve atualizações desde então, mas a maioria dos diálogos deixou de ser atualizado desde os anos 80. Eu dei uma olhadinha no livro de Português Brasileiro (só disponível em francês) e os diálogos entre as pessoas me deram calafrios. Nos diálogos as pessoas usam até mesóclise (coisa que nenhum brasileiro utiliza ao conversar e evita utilizar até na escrita). Desde então fiquei com o pé atrás. Ou seja, este foi só um exemplo. Certifiquem-se de que os livros que vocês usam tenham um vocabulário atual. Caso não tenha, mas mesmo assim você goste do método, complemente seus estudos com outros livros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Há livros didáticos que foram feitos para o uso em sala de aula que se adaptam bem para o estudo autodidata. (Por exemplo, já ouvi relatos de estudantes que aprenderam alemão estudando em casa com o Themen neu/aktuell). Pode funcionar, sim. Atualmente também gosto de comprar livros didáticos para estudo pessoal.&lt;br /&gt;
Eu só uso sites como complemento de estudo dos livros. Nunca me proponho a aprender uma língua completamente num site. Mas isso é de cada um. Eu prefiro ter livros que eu possa rabiscar, marcar o que estudei, escrever comentários e isso me falta num site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) &lt;b&gt;Gramática&lt;/b&gt;: Eu sou um linguista, adoro gramática. Mas sei que nem todo mundo é assim. Porém esse é o segundo passo do meu método pessoal: eu compro uma gramática boa com exercícios ou uma gramática didática feita para estrangeiros que explique passo a passo como a língua funciona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-wsw6HLIctlk/T7UuP5CQHuI/AAAAAAAAAvU/4FW1wEwnwtw/s1600/9782090338485%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-wsw6HLIctlk/T7UuP5CQHuI/AAAAAAAAAvU/4FW1wEwnwtw/s400/9782090338485%5B1%5D.jpg" width="292" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Gramática de francês&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Os melhores tipos de gramática são aquelas do estilo "duas páginas: uma de explicação e uma de exercícios". Para o inglês, por exemplo, "English Grammar in Use", para o francês "Grammaire Progressive du Français", para o alemão "Klipp und Klar" etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de fazer os exercícios e de estudar pra valer eu dou uma lida geral numa gramática para ter uma ideia de como aquela língua funciona. Por exemplo, para estudar russo, eu gosto muito da gramática da "Teach Yourself". Apesar de eu não falar (ainda) russo, eu já tenho uma ideia de como funcionam os casos, as declinações, os tipos de adjetivos, sei que os números também se declinam, em que casos as palavras ficam após certos números entre muitas outras coisas. Ou seja, no dia em que eu REALMENTE me dedicar para aprender russo, eu não vou me assustar com os fenômenos da língua, eu já vou ter uma ideia de como a língua funciona. Eu não leio a gramática toda, mas o suficiente pra eu ter uma ideia vaga de seu funcionamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois eu começo a fazer os exercícios de gramática, pra ver se eu estou entendendo o funcionamento da língua. Pra mim é muito importante fazer os exercícios ESCRITOS. Nada de ficar dizendo as respostas só na cabeça. Eu faço questão de ficar escrevendo as frases completas, minhas respostas e depois comparar com as soluções do livro. O ato de escrever ajuda a memorizar certas palavras.&lt;br /&gt;
Reparem que até esse momento eu não estou preocupado em aprender o que eu vou dizer na padaria pra comprar pão, muito menos as gírias e os xingamentos. A parte de uso REAL da língua eu deixo pra depois quando eu já entender um pouco de como os enunciados são formados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) &lt;b&gt;Estudo Progressivo&lt;/b&gt;: Agora que já tenho uma noção da gramática, vou começar a estudar pra me comunicar. Pego os livros que eu comprei no ponto 1 e também os sites que listei e começo a estudar. Pra mim o mais importante é que os livros me ensinem como usar a língua em determinadas situações, ou seja, que seja voltado para situações reais de comunicação. Nesses livros eu começo a aprender a cumprimentar pessoas, a me despedir, as expressões usadas ao fazer compras, ao ir num restaurante, ao pegar um táxi, a perguntar o caminho etc. É importante também aprender frases do tipo "Desculpa, pode repetir?" ou "Como?", "Pode falar mais devagar?" etc.&lt;br /&gt;
Livros com frases soltas que a gente repete feito papagaio não me ajudam em nada, por isso os evito. Métodos de repetição extrema (como Roseta Stone ou Live Mocha) também eu não gosto, pois a repetição eu faço nos exercícios de gramática. Pra mim, o fato de repetir palavras ao fazer os exercícios já ajuda no meu aprendizado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ponto importante: seguir uma progressão. Nada de pôr a carroça na frente dos bois. Tem gente que mal sabe declinar um adjetivo em alemão, mas já quer aprender frases na voz passiva, orações relativas complexas etc. Vão com calma. Eu sempre tento seguir uma progressão. Às vezes as gramáticas não trazem &amp;nbsp;os capítulos em ordem de dificuldade. Por isso, sempre tomo o cuidado de pular os capítulos que acho difíceis e deixá-los para um momento posterior. Nesse momento eu tento seguir uma sequência proposta pelos livros. Se você utilizar mais de um material, as sequências vão mudar um pouco, mas não drasticamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neste ponto 3 eu dou MUITA atenção à pronúncia. Tento ter livros com bom material de áudio e, se possível, explicações sobre pronúncia. Uma vez aprendida uma pronúncia errada, é bem difícil se livrar dela. &amp;nbsp; Se possível, tenha um material didático ou dicionário som transcrição fonética e EVITE terminantemente qualquer material que ensine pronúncias aproximadas com o português. Comprar materiais que ensinam que um som "x" é "quase" como o som "y" do português é como te dizer "Olha, com o nosso material, vamos te ensinar a falar com sotaque brasileiro". Pra ajudar na pronúncia eu escuto também muita música.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4) &lt;b&gt;Usar a língua&lt;/b&gt;: Para ter certeza de que sei usar o que aprendi, é a hora de levar tapa na cara. É a hora de usar a língua com ALGUÉM, em alguma situação, de alguma forma. Com a internet, isso ficou muuuuuito fácil. Nos tempos em que eu aprendi inglês e alemão no Brasil, tive que esperar vários anos para poder usar meu alemão/inglês com alguém. Hoje em dia, já consigo usar meus conhecimentos básicos com falantes de qualquer parte do mundo. E isso dá uma grande motivação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usar aquilo que você aprendeu com alguém, vê-lo responder e, principalmente, ver que você está entendendo a conversa é uma sensação indescritível e foi o que me fez me apaixonar pelo aprendizado de línguas. Eu já começo a usar a língua hoje em dia mesmo nos níveis mais básicos. Ajuda muito a quebrar o gelo. Hoje em dia, ao conhecer pessoas do mundo inteiro aqui na Europa, já tento quebrar o gelo dizendo alguma coisa em seu idioma. Geralmente a pessoa fica surpresa positivamente e já é um assunto para começar um diálogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caso falte uma pessoa para falar ao vivo, o jeito é tentar procurar na Internet. No Facebook é bem fácil de encontrar comunidades ou páginas para outros idiomas. Nessas comunidades, geralmente há pessoas querendo aprender e outros querendo praticar. Quando o seu nível já estiver bom, você pode também procurar comunidades no Facebook sobre temas do seu interesse na língua em questão. Assim, você poderá ler e participar de debates no Facebook sobre algum tema, o que já se fazia em antigos fóruns de internet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se você não usar o Facebook há também outros sites para conhecer pessoas do exterior: um deles é o "&lt;a href="http://www.couchsurfing.org/" target="_blank"&gt;CouchSurfing&lt;/a&gt;": com ele você poderá hospedar viajantes do mundo inteiro em sua casa, ou se isso não for possível, dá para se oferecer para mostrar a cidade ou tomar um café. Fora os encontros mensais/semanais de viajantes.&lt;br /&gt;
Uma outra possibilidade é fazer TANDEM (intercâmbio linguístico). Se não puder ser ao vivo, pode ser também "on-line". A universidade de Bochum tem um cadastro gratuito de pessoas querendo praticar idiomas. O site é este &lt;a href="http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-pt.html" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou seja, ponham a língua em prática! :-) Só assim você vai saber os seus erros e onde precisa estudar e praticar mais. Além disso, praticando a língua na vida real, você aprenderá coisas que muitas vezes não estão nos livros (como palavrões, gírias, expressões do dia-a-dia etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-4oaGpcrCaYM/T7UtBBq6e_I/AAAAAAAAAvE/UwA39QblhDE/s1600/poliglota%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-4oaGpcrCaYM/T7UtBBq6e_I/AAAAAAAAAvE/UwA39QblhDE/s640/poliglota%5B1%5D.jpg" width="571" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;É bem assim mesmo!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Os pontos de 1 a 4 eu vou fazendo lentamente... só depois de adquirir um nível razoável de entendimento no tal idioma eu parto para os dois últimos pontos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5) &lt;b&gt;Mergulhar no idioma&lt;/b&gt;: Só depois de me sentir confortável no idioma, eu começo a tentar fazer uma imersão completa nele. Nesse ponto eu já troquei meu Facebook para o idioma em questão, já começo a interagir mais no idioma. Nesse ponto, já começo a querer assistir filmes com legendas no próprio idioma em questão. Se eu conhecer alguém que fale aquele idioma, já vou pedir que ele pratique aquele idioma comigo, enfim, vou tentar de todas as oportunidades para estar em contato com o idioma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claro que dá pra fazer isso também no começo do aprendizado, mas quando eu ainda sou iniciante, eu tento focar apenas no que eu sei pra não me sentir frustrado. Então se meu conhecimento se resumir a dizer "Oi, como vai? Onde você mora?", eu não vou ser bobo de marcar um encontro com alguém pra falar apenas isso. Dá pra dizer essas frases num chat meio esporádico. Só quando eu me sinto um pouco mais seguro é que começo a querer conversar mesmo e "imergir" no idioma. Aí meu mundo vira alemão, francês, espanhol, inglês etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claro que gosto de ouvir elogios. Mas pra mim é mais uma conquista pessoal (meu objetivo era me comunicar, conversar) do que uma busca de reconhecimento (os psicólogos dirão que há controvérsias).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6) &lt;b&gt;Aumentar vocabulário&lt;/b&gt;: O meu último passo é ir aumentando o vocabulário. Em toda língua você primeiro precisa adquirir um vocabulário básico. Se você já estuda um idioma há 5.000 anos e ainda lhe faltam palavras básicas como "comer", "beber", "água", "pão", "dinheiro", "banco".. é, você vai passar fome quando viajar :-) Depois que você já conseguir se virar no básico, é preciso se esforçar para aumentar seus conhecimentos, tanto gramaticais quanto de vocabulário. Não dá pra querer aprender alemão se sempre lhe faltam as palavras básicas, se você termina cursos ainda sem saber os números, sem saber os gêneros, sem saber os casos... enfim, sem saber a base. Parece as aulas de inglês da escola, onde todo ano os professores ensinam o verbo "to be" e os alunos mesmo assim conseguem não aprendê-lo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No caso do alemão o vocabulário é uma das coisas que mais demora e que mais requer esforço, pois em outras línguas comumente estudadas no Brasil, dá pra reconhecer muitas palavras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PORTUGUÊS: educação&lt;br /&gt;
ESPANHOL: educación&lt;br /&gt;
INGLÊS: education&lt;br /&gt;
FRANCÊS: éducation&lt;br /&gt;
ITALIANO: educazione&lt;br /&gt;
ALEMAO: Bildung (escolar, acadêmica) ou Erziehung (em geral, pelos pais)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como vocês veem, não tem como reconhecer estas palavras sem prévio estudo. Mas o legal em alemão é que você nunca aprende uma palavra nova em vão, pois mais tarde elas estarão relacionadas com outras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Bildung" vem de "bilden, que quer dizer "construir, formar", ou seja "Bildung" é "formação". Uma "Ausbildung" é um "curso técnico/profissionalizante", alguém que é "gut ausgebildet" é bem treinado, formado. Mais tarde você verá diversas palavras usando essa raiz "bild-EN" que tem algo a ver com "formação", mesmo que tenham pouco a ver com "educação". Mas isso só é possível adquirindo um vocabulário básico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais uma vez a música é um aliado para aprender novas palavras, pois se você cantar uma música diversas vezes as palavras daquela música ficarão na cabeça. Não menosprezem o valor de ouvir músicas na língua que estão aprendendo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eu já fiz um tópico dando dicas sobre como aumentar o vocabulário em alemão. Não leu? Clique &lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/2011/11/como-aumentar-vocabulario.html" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para outros idiomas eu faço o mesmo. Depois de um tempo estudando o idioma, procuro livros que me auxiliem no aumento de vocabulário. Mas só faço isso num momento posterior. Em vez de passar horas e horas tentando memorizar todas as roupas numa língua, eu prefiro aprender as principais e à medida que vou precisando ser mais específico vou aprendendo as outras. Ou seja, prefiro saber conversar sobre diversos assuntos numa língua a me preocupar em não saber como se diz "vestido tomara-que-caia" ou "camisa xadrez" num idioma. Se um dia eu precisar saber o nome da "boca do fogão" ou do "carburador" de um carro, procurarei aprendê-los. Mas não me martirizo por não saber o nome de todas as coisas. Uma boa dica na falta de palavras é aprender a descrever coisas. Aprenda a dizer "É aquela coisa que serve para isso e isso", "Não sei o nome, mas é assim, assim e assado". No dia-a-dia essas descrições ajudam muito. Mas se você não souber nem isso, muitas vezes é sinal de que ainda falta o vocabulário e estruturas básicas da língua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name="abaixo"&gt;&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;Resumo do meu método atual:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
1) Compro um bom livro (curso) e uma boa gramática.&lt;br /&gt;
2) Leio a gramática para entender como a língua funciona.&lt;br /&gt;
3) Começo a estudar a língua de forma progressiva (do mais fácil ao mais difícil) voltado para situações reais de comunicação, sempre intercalando com os estudos na gramática.&lt;br /&gt;
4) Uso arquivos de áudio e materiais de fonética para ter uma boa pronúncia.&lt;br /&gt;
5) Uso a língua com pessoas, seja virtualmente ou ao vivo.&lt;br /&gt;
6) Verifico onde estão minhas falhas e tento consertá-las (repetindo o ponto 3)&lt;br /&gt;
7) À medida que minha capacidade de comunicação aumenta, tento imergir no idioma completamente.&lt;br /&gt;
8) Esforço-me para aumentar vocabulário&lt;br /&gt;
9) Pronto! Faço destes passos um processo contínuo, ou seja, sempre aprendendo através do uso (com pessoas), do estudo (nos livros, sites etc.) e do contato contínuo (música, filmes, viagens, leituras etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-DaXKyV8QdKQ/T7Us1Icd7VI/AAAAAAAAAu8/XK3UL58mImw/s1600/poliglota_portugal_porreiro%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="270" src="http://3.bp.blogspot.com/-DaXKyV8QdKQ/T7Us1Icd7VI/AAAAAAAAAu8/XK3UL58mImw/s400/poliglota_portugal_porreiro%5B1%5D.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;Como falei antes, não estou VENDENDO esse método. Sei que ele não agradará a muitos, pois muita gente não gosta de gramática e a &lt;b&gt;gramática &lt;/b&gt;tem um papel importante nos meus estudos. Sei que há muitos defensores de métodos de aprendizado por "osmose", onde a pessoa cai de paraquedas no meio onde a língua é falada e vai aprendendo no dia-a-dia. Mas nunca aprendi nenhum idioma assim. Então, meu método tem funcionado assim comigo. Hoje em dia eu tento experimentar métodos novos e incrementar o meu jeito de aprender, mas acho que nunca abandonei por completo esse meu jeito de estudar. É tanto que quando cheguei à Alemanha, já sabia me comunicar, falar, conversar com todo mundo. A "osmose" me serve apenas para aprimorar meus conhecimentos, não para aprender tudo do zero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se você aprendeu línguas de outra forma, veja o que funciona com você até você encontrar seu próprio jeito de estudar. Se algo não funcionou com você, procure saber de outras pessoas como elas fazem para aprender determinadas coisas e veja se funciona com você. Não sei se meu método vai funcionar com você.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ... um último comentário... uma coisa interessante... nunca aprendi nenhuma língua às pressas. Todas as línguas que aprendi e que agora estudo são línguas que eu aprendo sem correr contra o tempo. Pra mim tanto faz ser um falante fluente daqui a um mês, um ano ou três anos. O importante é manter um nível constante de aprendizado, nunca parar os estudos e sempre tentar manter contato com a língua. É por isso que, quando as pessoas me veem falando, pensam que aprendi da noite pro dia, mas não. Venho estudando lentamente um idioma há anos falando o básico e mais tarde é que consigo manter uma conversa legal. Foi assim com alemão, com inglês, com espanhol e agora com o francês [estou no nível B1 agora] (além de outras nas quais um dia espero poder manter uma conversa).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-5jgt9GX4e2A/T7UtRUXKtnI/AAAAAAAAAvM/WmPmI9a22PU/s1600/poliglota%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="190" src="http://1.bp.blogspot.com/-5jgt9GX4e2A/T7UtRUXKtnI/AAAAAAAAAvM/WmPmI9a22PU/s200/poliglota%5B1%5D.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;Então, pra falar a verdade, não sei como é aprender uma língua da noite pro dia. Há métodos que prometem isso, mas sou meio descrente quanto a qualquer livro que prometa aprender um idioma em x dias, porque isso depende de pessoa para pessoa. Uma coisa é certa: &lt;b&gt;a cada idioma aprendido, sua capacidade de entender o funcionamento das línguas aumenta&lt;/b&gt;. Agora que estou caminhando para o meu quinto idioma (francês), mas não penso em parar por aí. Ainda bem que não sou o único... há milhares e milhares de pessoas no mundo inteiro que, assim como eu, são apaixonadas por idiomas. Não quero bater recorde nenhum, mas quando vejo pessoas que falam 8, 10, 12 idiomas, vejo que é possível, sim, com esforço, vontade e dedicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um grade abraço a todos os amigos, conhecidos e desconhecidos que compartilham comigo essa mesma paixão!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-3722773211028946533?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Uhjl5J3LSnwgQS8jnXZYi721GWg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Uhjl5J3LSnwgQS8jnXZYi721GWg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Uhjl5J3LSnwgQS8jnXZYi721GWg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Uhjl5J3LSnwgQS8jnXZYi721GWg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/68FT94BGYZk" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/3722773211028946533/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/como-eu-aprendo-idiomas-de-forma.html#comment-form" title="19 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3722773211028946533?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3722773211028946533?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/68FT94BGYZk/como-eu-aprendo-idiomas-de-forma.html" title="Como eu aprendo idiomas de forma autodidata" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-rABrMzgy1cU/T7Uso_iIh6I/AAAAAAAAAu0/JKcWBSrKFpo/s72-c/language_book%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>19</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/como-eu-aprendo-idiomas-de-forma.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DU4ESXs4eyp7ImA9WhVUEkw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-3679759152763222040</id><published>2012-05-17T03:14:00.001+02:00</published><updated>2012-05-17T03:25:08.533+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-17T03:25:08.533+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="um...zu" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="damit" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="infinitivo com o zu" /><title>Diferença entre UM...ZU e DAMIT</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Olá, essa pergunta tem sido bem recorrente nos últimos meses: "Qual a diferença entre UM...ZU e DAMIT?"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UM...ZU e DAMIT são conectivos e unem duas orações. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vou responder de maneira bem clara e direta:&lt;br /&gt;
&lt;div style="color: blue;"&gt;
Usa-se UM...ZU quando os sujeitos de ambas as orações forem iguais. Na oração com UM...ZU o sujeito então é OMITIDO obrigatoriamente. (Já que é igual, não deve ser repetido).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Usa-se DAMIT quando os sujeitos das orações forem diferentes.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
É basicamente isto. Não tem segredo. É só isso que você precisa saber.&lt;br /&gt;
Agora, posso também explicar um pouco mais e dar exemplos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;b&gt;Informação importante&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;: Apesar de todas as gramáticas tratarem UM...ZU como se fosse uma coisa só, análises mais recentes já comprovaram que o conectivo na verdade é só o UM. O "ZU" aparece porque este conectivo "um" acompanha verbos sempre no infinitivo com ZU. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UM...ZU e DAMIT são conectivos que indicam FINALIDADE, ou seja, "para quê? / com que finalidade?"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;UM...ZU &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Maria está usando óculos escuros. &lt;span style="color: blue;"&gt;Maria trägt eine Sonnenbrille. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas pra quê? Com que finalidade?&lt;br /&gt;
2) Maria quer proteger os olhos do sol. &lt;span style="color: blue;"&gt;Maria will ihre Augen vor der Sonne schützen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
(A intenção/finalidade é expressa pelo verbo WOLLEN. Na oração de finalidade quem vai indicar a finalidade é o conectivo) &lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
O sujeito de ambas as frases é igual: MARIA! A frase 1 introduz a ação da Maria, a frase 2 indica a finalidade, portanto é a frase 2 que começará com UM + Infinitivo com ZU. O sujeito "Maria" não deve mais ser mencionado na oração começada por "UM". O verbo da oração vai pro FIM da oração, fica no Infinitivo (ou seja, não é conjugado) com ZU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A frase fica então assim:&lt;br /&gt;
Maria trägt eine Sonnenbrille, &lt;b style="color: red;"&gt;um&lt;/b&gt; ihre Augen vor der Sonne &lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;zu &lt;/span&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;schützen&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
Maria está usando óculos escuros para proteger os olhos do sol.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resumindo mais uma vez:&lt;br /&gt;
1 - Começa-se pelo conectivo "UM"&lt;br /&gt;
2 - Não se pode ter nenhum sujeito. O sujeito tem que ser o mesmo da oração anterior.&lt;br /&gt;
3 - O verbo fica no final, no infinitivo (ou seja: não-conjugado) com ZU. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para saber mais sobre infinitivo com ZU clique&lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/2010/01/infinitivo-zu.html" target="_blank"&gt; aqui&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;DAMIT&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Maria está usando óculos escuros. &lt;span style="color: blue;"&gt;Maria trägt eine Sonnenbrille. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas pra quê? Com que finalidade?&lt;br /&gt;
2) O objetivo é: que o seu vizinho não a reconheça. &lt;span style="color: blue;"&gt;Das Ziel ist: Ihr Nachbar soll sie nicht erkennen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
Os sujeitos de ambas as orações são diferentes. Na primeira é MARIA, na segunda é SEU VIZINHO. Por isso, usaremos DAMIT. O sujeito "seu vizinho" poderá então ser mencionado. O verbo &lt;u&gt;conjugado&lt;/u&gt; da oração vai para o fim e permanecerá conjugado. &lt;/div&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
A frase então fica assim:&lt;/div&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
Maria trägt eine Sonnenbrille, &lt;b style="color: red;"&gt;damit&lt;/b&gt; ihr Nachbar sie nicht &lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;erkennt&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;. &lt;/div&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
Maria está usando óculos escuros para seu vizinho não a reconhecer. /para que seu vizinho não a reconheça.&lt;/div&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="color: black;"&gt;
Resumindo mais uma vez:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
1 - Começa-se pelo conectivo "DAMIT"&lt;br /&gt;
2 - Os sujeitos NAO devem ser iguais.&lt;br /&gt;
3 - O verbo fica no final conjugado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais exemplos:&lt;br /&gt;
Juliana liest "Quero Aprender Alemão", &lt;b style="color: red;"&gt;um&lt;/b&gt; Antworten auf ihre Fragen &lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;zu finden&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
(Juliana lê "Quero Aprender Alemao" para encontrar respostas às suas perguntas)&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Sujeitos iguais: Juliana lê / Juliana encontra as respostas.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-pyE5AI_yZB4/T7RQcOGU8EI/AAAAAAAAAus/n6qLoAM1FGs/s1600/sonne%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="262" src="http://4.bp.blogspot.com/-pyE5AI_yZB4/T7RQcOGU8EI/AAAAAAAAAus/n6qLoAM1FGs/s320/sonne%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;Sie empfiehlt ihren Freunden diese Webseite, &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;damit&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; sie Deutsch lernen &lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;können&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
(Ela recomenda este site aos seus amigos para que eles possam aprender alemão). &lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&amp;nbsp;Sujeitos diferentes: Juliana recomenda / Os amigos podem aprender alemão. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Gostou da explicação? Divulgue o blog!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não esqueça de &lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/os-melhores-blogs-de-idiomas.html" target="_blank"&gt;VOTAR&lt;/a&gt; no blog. A votação vai até dia 28 de maio.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. Sei que já recebi diversas vezes a pergunta: Quando usar UM...ZU, quando usar só o ZU. Essa vai ficar para um próximo tópico&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-3679759152763222040?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FFRKvaCzEKbYx1QKYIXIqWoKGyE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FFRKvaCzEKbYx1QKYIXIqWoKGyE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FFRKvaCzEKbYx1QKYIXIqWoKGyE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FFRKvaCzEKbYx1QKYIXIqWoKGyE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/YJYwiHzn5XI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/3679759152763222040/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/diferenca-entre-umzu-e-damit.html#comment-form" title="3 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3679759152763222040?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3679759152763222040?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/YJYwiHzn5XI/diferenca-entre-umzu-e-damit.html" title="Diferença entre UM...ZU e DAMIT" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-pyE5AI_yZB4/T7RQcOGU8EI/AAAAAAAAAus/n6qLoAM1FGs/s72-c/sonne%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>3</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/diferenca-entre-umzu-e-damit.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0QDQH4zeip7ImA9WhVUE0g.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-6367562302807469164</id><published>2012-05-15T21:45:00.001+02:00</published><updated>2012-05-18T16:29:31.082+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-18T16:29:31.082+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="AA-CLIQUE AQUI" /><title>Os melhores blogs de idiomas</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-wwnrb6ePRto/T7KxyxLNbsI/AAAAAAAAAuk/v-4FO_C4brc/s1600/voting%5B1%5D.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-wwnrb6ePRto/T7KxyxLNbsI/AAAAAAAAAuk/v-4FO_C4brc/s200/voting%5B1%5D.gif" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;Preciso da ajuda de todos. Chegou a hora de VOTAR!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os anos são eleitos os melhores blogs de aprendizado de idiomas. Meu blog foi sempre indicado nos últimos anos, mas este vai ser o primeiro ano em que peço para vocês, leitores, votarem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São blogs do mundo inteiro sobre e em diversos idiomas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este ano meu blog obteve DUAS indicações: Melhor Blog e Melhor Página do Facebook para aprendizado de idiomas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preciso dos votos de vocês. Divulguem para seus amigos peçam para votarem.&lt;br /&gt;
Aqui estão os links para votação. Os blogs estão em ordem alfabética, procurem sempre na letra Q de QUERO APRENDER ALEMAO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.lexiophiles.com/language-lovers-toplist/vote-for-your-favorite-language-learning-blog-2012" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;" target="_blank" title="Vote for your favorite Language Learning Blog 2012"&gt;&lt;img alt="Vote the Top 100 Language Learning Blogs 2012" border="0" height="75" src="http://www.lexiophiles.com/wp-content/uploads/2012/05/top100-vote-for-this-blog-2.gif" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Para votar em melhor blog: &lt;a href="http://www.lexiophiles.com/language-lovers-toplist/vote-for-your-favorite-language-learning-blog-2012" target="_blank"&gt;CLIQUE AQUI&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;Para votar em melhor página do Facebook: &lt;a href="http://www.lexiophiles.com/language-lovers-toplist/vote-for-your-favorite-language-facebook-page-2012" target="_blank"&gt;CLIQUE AQUI&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois de votar, vocês podem dar uma lida na lista de blogs e talvez vocês encontrem blogs interessantes EM e SOBRE outros idiomas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espero que este ano o nosso blog ganhe. Conto com o apoio de vocês.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E você? Já votou? &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-6367562302807469164?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JeEZu79u8iqNp9MvlOwOTI2fY3Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JeEZu79u8iqNp9MvlOwOTI2fY3Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JeEZu79u8iqNp9MvlOwOTI2fY3Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JeEZu79u8iqNp9MvlOwOTI2fY3Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/KkNXL4A1qRA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/6367562302807469164/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/os-melhores-blogs-de-idiomas.html#comment-form" title="14 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6367562302807469164?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6367562302807469164?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/KkNXL4A1qRA/os-melhores-blogs-de-idiomas.html" title="Os melhores blogs de idiomas" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-wwnrb6ePRto/T7KxyxLNbsI/AAAAAAAAAuk/v-4FO_C4brc/s72-c/voting%5B1%5D.gif" height="72" width="72" /><thr:total>14</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/os-melhores-blogs-de-idiomas.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkcFRHsycSp7ImA9WhVVEk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-5148148302825181849</id><published>2012-05-05T16:16:00.000+02:00</published><updated>2012-05-05T16:26:55.599+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-05T16:26:55.599+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="adjetivos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="palavras que confundem" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="superlativo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="comparativo" /><title>groß vs. hoch</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-BWHaoNixxRs/T6UzWIv1mTI/AAAAAAAAAt0/eXIncXgivSU/s1600/1263211709%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-BWHaoNixxRs/T6UzWIv1mTI/AAAAAAAAAt0/eXIncXgivSU/s400/1263211709%5B1%5D.jpg" width="203" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Das ist ein großer Mann.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Este tópico será pequeno, mas com uma informação que pode trazer confusão para brasileiros. Dêem uma olhada nestes 4 adjetivos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;groß&lt;/i&gt; - grande / &lt;i&gt;klein&lt;/i&gt; - pequeno&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;hoch&lt;/i&gt; - alto / &lt;i&gt;niedrig&lt;/i&gt; - baixo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Até aí tudo bem? :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Só que em português dizemos "um homem alto" e em alemão dizemos "ein großer Mann". Para um homem baixo, dizemos "ein kleiner Mann". Ou seja, as palavras GROSS/KLEIN são usadas para se referir à altura. Só usamos "hoch" para prédios, montanhas etc. não para pessoas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Der Berg ist sehr hoch.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Der Mann ist sehr groß.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A palavra "niedrig" para indicar altura é bem pouco usada. Os alemães preferem usar "klein".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Até mesmo pra perguntar a altura de alguém dizemos: &lt;i&gt;"Wie groß bist du?" "Ich bin 1,70m groß"&lt;/i&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Também podemos usar as palavras "hoch" e "niedrig" para preços.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;In diesem Laden waren die Preise immer niedrig, aber jetzt sind sie zu hoch.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
(Nesta loja os preços eram sempre baixos, mas agora estão altos demais).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não é adequado dizer "teure/billige Preise" (preços caros/baratos), apesar de muitos alemães acabarem se expressando assim. É que os preços não são caros ou baratos, e sim altos ou baixos. Caros e baratos são os produtos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Dieses Auto ist teuer&lt;/i&gt;. (Este carro é caro).&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Der Preis dieses Autos ist hoch&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; (O preço deste carro é alto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para se referir a volume (som) as palavras são outras: "laut" (alto) e "leise" (baixo). Ou seja, se você estiver ouvindo som muito alto: "&lt;i&gt;Die Musik ist sehr laut&lt;/i&gt;".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. &lt;b&gt;Uma informação gramatical&lt;/b&gt;: Os adjetivos "groß" e "hoch" têm certas irregularidades no comparativo bzw. superlativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Como "groß" já termina em "ß", somente o "-T-" da terminação -ST- do superlativo é acrescentado. groß - größer - am &lt;b style="color: red;"&gt;größten&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O normal para outros adjetivos terminados em sons sibilantes (-s, -ß, -z, -x) seria o acréscimo de -EST-no superlativo.&lt;br /&gt;
heiß - heißer - am heiß&lt;b&gt;est&lt;/b&gt;en&lt;br /&gt;
komplex - komplexer - am komplex&lt;b&gt;est&lt;/b&gt;en&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) O adjetivo "hoch" perde o "c" no comparativo e o segundo "h" não é pronunciado.&lt;br /&gt;
hoch - &lt;b style="color: red;"&gt;höher&lt;/b&gt; - am höchsten&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-5148148302825181849?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3TBlc4o0y6pjAeogKqr57quktrU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3TBlc4o0y6pjAeogKqr57quktrU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3TBlc4o0y6pjAeogKqr57quktrU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3TBlc4o0y6pjAeogKqr57quktrU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/PkPc-0HO2y4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/5148148302825181849/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/gro-vs-hoch.html#comment-form" title="4 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/5148148302825181849?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/5148148302825181849?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/PkPc-0HO2y4/gro-vs-hoch.html" title="groß vs. hoch" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-BWHaoNixxRs/T6UzWIv1mTI/AAAAAAAAAt0/eXIncXgivSU/s72-c/1263211709%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/gro-vs-hoch.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEUGSX87eip7ImA9WhVWGUQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-7263566674625971255</id><published>2012-05-02T22:41:00.001+02:00</published><updated>2012-05-02T22:57:08.102+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-05-02T22:57:08.102+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="palavras que confundem" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="advérbios" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="preposições" /><title>HINTER ou HINTEN?</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;i&gt;Qual a diferença entre HINTER ou HINTEN? Ambas significam "atrás"?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferença são as funções destas palavras.&lt;br /&gt;
Há um grupo de &lt;b&gt;preposições&lt;/b&gt; que terminam em -R:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VOR (na frente de, diante de) vs. HINTER (atrás de)&lt;br /&gt;
ÜBER (sobre, acima de) vs. UNTER (embaixo de, abaixo de)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perceba que todas elas terminam em -R. Como preposições elas são sempre usadas diante de substantivos (acompanhados ou não de artigos/adjetivos) ou de pronomes. Todas estas são WECHSELPRÄPOSITIONEN, ou seja, elas podem ser usadas com o acusativo ou o dativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wo haben sich die Kinder versteckt? (Onde as crianças se esconderam?)&lt;br /&gt;
Deine Tochter steht &lt;b&gt;hinter&lt;/b&gt; &lt;span style="color: blue;"&gt;der Wand&lt;/span&gt;. (Sua filha está atrás da parede)&lt;br /&gt;
Dein Sohn liegt &lt;b&gt;unter&lt;/b&gt; &lt;span style="color: blue;"&gt;dem Bett&lt;/span&gt;. (Seu filho está deitado embaixo da cama)&lt;br /&gt;
Dein Neffe sitzt &lt;b&gt;vor&lt;/b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt; der Tür&lt;/span&gt;. (Seu sobrinho está sentado na frente da porta).&lt;br /&gt;
Deine Nichte tanzt hier &lt;b&gt;über&lt;/b&gt; &lt;span style="color: blue;"&gt;uns&lt;/span&gt;, in der nächsten Etage, und spielt nicht mit.&lt;br /&gt;
(Sua sobrinha está dançando aqui em "acima" da gente, no andar de cima, e não está brincando)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como vocês puderam ver, as &lt;b&gt;preposições&lt;/b&gt; (em negrito) sempre precedem &lt;span style="color: blue;"&gt;substantivos/pronomes&lt;/span&gt; (em azul) e os fazem ficar em determinados casos (acusativo ou dativo, dependendo do caso).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Há um outro grupo de advérbios que termina em -N, não em -R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
para VOR temos VORN(E) [na frente, na parte dianteira]&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-87m45RMFu0E/T6GZlZviIFI/AAAAAAAAAtU/goQM8pAsXSA/s1600/oben.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="314" src="http://3.bp.blogspot.com/-87m45RMFu0E/T6GZlZviIFI/AAAAAAAAAtU/goQM8pAsXSA/s320/oben.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Guck mal da oben! - Olha, ali em cima!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
para HINTER temos HINTEN [atrás, na parte traseira, nos fundos (horizontal)]&lt;br /&gt;
para ÜBER temos OBEN [acima, na parte de cima]&lt;br /&gt;
para UNTER temos UNTEN [abaixo, embaixo, na parte de baixo, no fundo (vertical)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferença é que estes em -N são&lt;b style="color: red;"&gt; advérbios&lt;/b&gt;, portanto, não precedem substantivos/pronomes, mas são usados de forma independente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Schule:&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Vorne&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; sitzen immer die Streber. (Os CDFs se sentam na frente).&lt;br /&gt;
Die, die nichts wollen, sitzen immer ganz &lt;b style="color: red;"&gt;hinten&lt;/b&gt;. (Os que não querem nada se sentam sempre bem atrás). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É comum se usarem os advérbios com "hier" (aqui) e "da" (ali, aí, lá).&lt;br /&gt;
Pra dizer que uma coisa está LÁÁÁÁ embaixo/em cima etc, basta usar "ganz + advérbio".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Também se pode usar "NACH" + &lt;b style="color: red;"&gt;advérbios&lt;/b&gt; para indicar a direção: nach vorne - para frente, nach oben - pra cima etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto HINTEN quanto UNTEN podem significar "nos fundos", depende da perspectiva. Se uma pessoa senta "nos fundos" (ou seja, na parte traseira) de um recinto, a perspectiva de profundidade é horizontal, portanto "hinten". Se você está com uma sacola de compras e está procurando aquele produto que ficou no fundo da sacola, a perspectiva de profundidade aqui é vertical, portanto, o produto está "ganz unten".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S.: Tanto faz dizer VORN ou VORNE, da mesma forma que tanto faz dizer GERN ou GERNE. Esse -E pode ser usado pra facilitar a pronúncia, mas não é obrigatório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Só um último comentário: não confundir HINTEN (advérbio) com o substantivo HINTERN.O substantivo "der Hintern" é uma palavra "bonitinha" e não-vulgar para se dizer "bunda"... ou melhor "traseiro" :-) Also, &lt;b style="color: red;"&gt;vorne&lt;/b&gt; ist das Geschlechtsorgan und &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;hinten&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; ist der Hintern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se você gostou desta postagem, divulgue o blog!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-7263566674625971255?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/99Z6rQZVKaIActkx_pEvigeT-pE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/99Z6rQZVKaIActkx_pEvigeT-pE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/99Z6rQZVKaIActkx_pEvigeT-pE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/99Z6rQZVKaIActkx_pEvigeT-pE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/_mZ-uA0vggc" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/7263566674625971255/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/05/hinter-ou-hinten.html#comment-form" title="0 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7263566674625971255?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7263566674625971255?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/_mZ-uA0vggc/hinter-ou-hinten.html" title="HINTER ou HINTEN?" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-87m45RMFu0E/T6GZlZviIFI/AAAAAAAAAtU/goQM8pAsXSA/s72-c/oben.JPG" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/05/hinter-ou-hinten.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D08CRXo-fSp7ImA9WhVWEk0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-7046526366612677485</id><published>2012-04-23T20:28:00.001+02:00</published><updated>2012-04-23T20:31:04.455+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-04-23T20:31:04.455+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="videos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="alfabeto" /><title>Die Fantastischen Vier - MfG</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Dica de música alemã. O grupo "Die Fantastischen Vier" (conhecido como "Fanta4") são bem famosos na Alemanha. Esta dica é mais para praticar o alfabeto.&lt;br /&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-SezHbiaE79M/T5WfEZVgLPI/AAAAAAAAAs8/aFzwfPyUd5w/s1600/f4%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="340" src="http://3.bp.blogspot.com/-SezHbiaE79M/T5WfEZVgLPI/AAAAAAAAAs8/aFzwfPyUd5w/s640/f4%5B1%5D.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Die fantastischen Vier (Fanta 4)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
"MfG", como a música já diz, é a sigla para "Mit freundlichen Grüßen", expressão usada para terminar cartas. As siglas usadas na canção são geralmente conhecidas nos países de línguas alemã.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui vai o &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=uUV3KvnvT-w" target="_blank"&gt;vídeo&lt;/a&gt; e a letra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/uUV3KvnvT-w" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARD, ZDF, und C&amp;amp;A&lt;br /&gt;
BRD, DDR und USA&lt;br /&gt;
BSE, HIV und DRK&lt;br /&gt;
GbR, GmbH - ihr könnt mich mal&lt;br /&gt;
THX, VHS und FSK&lt;br /&gt;
RAF, LSD und FKK&lt;br /&gt;
DVU, AKW und KKK&lt;br /&gt;
RHP, USW, LMAA&lt;br /&gt;
PLZ, UPS und DPD&lt;br /&gt;
BMX, BPM und XTC&lt;br /&gt;
EMI, CBS und BMG&lt;br /&gt;
ADAC, DLRG - ojemine&lt;br /&gt;
EKZ, RTL und DFB&lt;br /&gt;
ABS, TÜV und BMW&lt;br /&gt;
KMH, ICE und Eschede&lt;br /&gt;
PVC, FCKW - is nich OK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MfG - mit freundlichen Grüßen&lt;br /&gt;
die Welt liegt uns zu Füßen, denn wir stehen drauf&lt;br /&gt;
wir gehen drauf für ein Leben voller Schall und Rauch&lt;br /&gt;
bevor wir fallen, fallen wir lieber auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HNO, EKG und AOK&lt;br /&gt;
LBS, WKD und IHK&lt;br /&gt;
UKW, NDW und Hubert K&lt;br /&gt;
BTM, BKA, hahaha&lt;br /&gt;
LTU, TNT und IRA&lt;br /&gt;
NTV, THW und DPA&lt;br /&gt;
H+M, BSB und FDH&lt;br /&gt;
SOS, 110 - tatütata&lt;br /&gt;
SED, FDJ und KDW&lt;br /&gt;
FAZ, BWL und FDP&lt;br /&gt;
EDV, IBM und WWW&lt;br /&gt;
HSV, VFB, oleole&lt;br /&gt;
ABC, DAF und OMD&lt;br /&gt;
TM3, A+O und AEG&lt;br /&gt;
TUI, UVA und UVB&lt;br /&gt;
THC in OCB is was ich dreh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MfG - mit freundlichen Grüßen&lt;br /&gt;
die Welt liegt uns zu Füßen, denn wir stehen drauf&lt;br /&gt;
wir gehen drauf für ein Leben voller Schall und Rauch&lt;br /&gt;
bevor wir fallen, fallen wir lieber auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E vocês, reconheceram a maioria das siglas? Conhecem outras músicas legais desse grupo? Podem indicar nos comentários :-)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-7046526366612677485?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EwajykZ-9jLGLIbwYuzfp3EtPl4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EwajykZ-9jLGLIbwYuzfp3EtPl4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EwajykZ-9jLGLIbwYuzfp3EtPl4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EwajykZ-9jLGLIbwYuzfp3EtPl4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/Df5Etl0_jvQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/7046526366612677485/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/04/die-fantastischen-vier-mfg.html#comment-form" title="2 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7046526366612677485?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7046526366612677485?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/Df5Etl0_jvQ/die-fantastischen-vier-mfg.html" title="Die Fantastischen Vier - MfG" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-SezHbiaE79M/T5WfEZVgLPI/AAAAAAAAAs8/aFzwfPyUd5w/s72-c/f4%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>2</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/04/die-fantastischen-vier-mfg.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ck4FSXo5eCp7ImA9WhVWEUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-5669625871744875501</id><published>2012-04-23T13:35:00.000+02:00</published><updated>2012-04-23T13:35:18.420+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-04-23T13:35:18.420+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="videos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="comedia" /><title>Alemães têm humor?</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Dizem as más línguas que os alemães não têm humor, que estão sempre mal-humorados, de cara fechada etc. Mas será que a informação confere?&lt;br /&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-X6pzbQJvXuA/T5U9vEANElI/AAAAAAAAAss/jxCfX2BMQMg/s1600/knallerfrauen_10_0091%255B1%255D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="242" src="http://1.bp.blogspot.com/-X6pzbQJvXuA/T5U9vEANElI/AAAAAAAAAss/jxCfX2BMQMg/s320/knallerfrauen_10_0091%255B1%255D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Knallerfrauen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
Hoje gostaria de indicar uma série alemã atual chamada "Knallerfrauen".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neste &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=klZSJ5vlpY0" target="_blank"&gt;vídeo&lt;/a&gt; vocês têm aprox. 14 minutos de boas risadas garantidas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/klZSJ5vlpY0" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abraços&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-5669625871744875501?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BWTFYLrn9L3JJJ9JhqJk4ajxyD0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BWTFYLrn9L3JJJ9JhqJk4ajxyD0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BWTFYLrn9L3JJJ9JhqJk4ajxyD0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BWTFYLrn9L3JJJ9JhqJk4ajxyD0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/vkewFR_BKnQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/5669625871744875501/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/04/alemaes-tem-humor.html#comment-form" title="2 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/5669625871744875501?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/5669625871744875501?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/vkewFR_BKnQ/alemaes-tem-humor.html" title="Alemães têm humor?" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-X6pzbQJvXuA/T5U9vEANElI/AAAAAAAAAss/jxCfX2BMQMg/s72-c/knallerfrauen_10_0091%255B1%255D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>2</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/04/alemaes-tem-humor.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUUDRX85cSp7ImA9WhVXGU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-8571904483648585349</id><published>2012-04-20T14:51:00.000+02:00</published><updated>2012-04-20T15:07:54.129+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-04-20T15:07:54.129+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tradução" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="como é que se diz" /><title>Como se diz "saudade" em alemão.</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-1Sy9bUAaX4I/T5FbBvOI_yI/AAAAAAAAAsc/5OikuQL9aFA/s1600/a2441fa15c89ad0a51747b90618bc421saudade1%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-1Sy9bUAaX4I/T5FbBvOI_yI/AAAAAAAAAsc/5OikuQL9aFA/s320/a2441fa15c89ad0a51747b90618bc421saudade1%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;Muitas pessoas acham que a palavra SAUDADE é intraduzível. De fato, saudade foi considerada a &lt;a href="http://www1.folha.uol.com.br/folha/bbc/ult272u398210.shtml" target="_blank"&gt;sétima palavra mais difícil de se traduzir&lt;/a&gt;. Mas isso não quer dizer que a palavra seja intraduzível. Pode ser que haja línguas com equivalentes e outras sem.&lt;br /&gt;
Esta palavra é problemática por ter também um significado que não é totalmente consensual entre os tradutores e entre os próprios falantes de português. Mas a maioria de vocês não trabalha com tradução, portanto não estão interessados nas sutilezas destas e de outras discussões.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos então para o alemão!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O alemão possui, sim, uma palavra que pode ser considerada a tradução de saudade: "SEHNSUCHT".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A palavra "(die) Sehnsucht" é, sim, "saudade". Existe também um verbo "sich sehnen". Tanto o verbo quanto o substantivo são usados com a preposição &lt;b&gt;NACH + dativo&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er hat Sehnsucht &lt;b&gt;nach seiner&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Familie.&lt;/b&gt; - Ele tem saudade da família (dele).&lt;br /&gt;
Er sehnt sich&lt;b&gt; nach seiner&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Familie&lt;/b&gt;. - Ele sente falta da família (dele).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A grande diferença está no fato de que "sich sehnen" e "Sehnsucht" também podem se referir a coisas futuras, desejos, enquanto o sentimento saudosista é geralmente ligado a algo do passado, algo distante, algo perdido etc. Quando o "sich sehnen" se referir a algo futuro, algo idealista (não-concreto), tem o sentido de "ansiar por", "ter grande vontade de" algo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er sehnt sich &lt;b&gt;nach kleineren&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Projekten&lt;/b&gt;. - Ele anseia por / tem um grande desejo de projetos menores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Er hat Sehnsucht &lt;b&gt;nach Liebe&lt;/b&gt;" não quer dizer necessariamente que ele sente falta, mas sim que ele deseja, que anseia por amor. No entanto, se no contexto ficar claro que se trata do mesmo sentimento saudosista, da falta, das lembranças de algo passado, que se deseja no momento, significa "saudade".&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
Os alemães têm também a palavra "(das) Heimweh", que é ter "saudade de casa".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="color: red;"&gt;
&lt;b&gt;Mas se a palavra "Sehnsucht" existe e quer também quer dizer o mesmo, qual o problema?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
O problema está nos inúmeros usos que fazemos dela no português. Nós a usamos bem mais e em bem mais casos que no alemão. Vou dar só alguns exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1)&lt;/b&gt; Ao terminar uma carta, um brasileiro escreve "Saudades, Ana".&lt;br /&gt;
Um alemão nunca terminaria uma carta escrevendo "Sehnsüchte, Ana". &lt;br /&gt;
Para se dizer que se sente a falta de alguém os alemães usam o verbo "VERMISSEN" (dar falta, sentir falta etc.). Ich vermisse dich! (Sinto sua falta! ou Senti saudades suas!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Numa carta, cartão postal, e-mail dá pra terminar com "Ich vermisse dich", sem problemas.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outra opção é usar o verbo "fehlen" (faltar, fazer falta). "Du fehlst mir" (você me faz falta).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Dá pra dizer "Ich habe Sehnsucht nach dir"?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Claro que dá. É menos usado que "Ich vermisse dich", mas dá pra usar, sim. O que não se faz é terminar uma carta somente com a palavra "Sehnsucht" solta, como fazemos em português.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2)&lt;/b&gt; O sentimento de saudade é tão impregnado no falar da língua portuguesa que abusamos em dizer:&lt;br /&gt;
"Estou morrendo de saudade de você". Este também é outro caso que não dá pra traduzir ao pé da letra, pois não estamos nos referindo a uma morte literal, e sim a uma grande saudade. Neste caso, diríamos "Ich vermisse dich sehr" ou "Ich habe große Sehnsucht nach dir" (sendo que o primeiro se usa mais, a meu ver).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Moral da história:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Em alemão existe uma palavra para "saudade" (Sehnsucht) só que ela também tem o sentido de "anseio, ânsia" quando se referir a acontecimentos futuros. Mas os alemães sabem o que é "saudade", não precisa dizer que é algo "intraduzível".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Em português se usa a palavra "saudade" em casos onde o alemão prefere usar o verbo "vermissen" (jemand vermisst etwas) ou o verbo "fehlen" (etwas fehlt jemandem).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E eu tô morrendo de saudade da praia e do sol do meu Brasil! :-( &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É isso! Divulguem o blog!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-8571904483648585349?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YBqWQyLrZGiC_WK9069EZRvQg6E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YBqWQyLrZGiC_WK9069EZRvQg6E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YBqWQyLrZGiC_WK9069EZRvQg6E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YBqWQyLrZGiC_WK9069EZRvQg6E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/KxzMfCYsKds" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/8571904483648585349/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/04/como-se-diz-saudade-em-alemao.html#comment-form" title="4 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/8571904483648585349?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/8571904483648585349?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/KxzMfCYsKds/como-se-diz-saudade-em-alemao.html" title="Como se diz &quot;saudade&quot; em alemão." /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-1Sy9bUAaX4I/T5FbBvOI_yI/AAAAAAAAAsc/5OikuQL9aFA/s72-c/a2441fa15c89ad0a51747b90618bc421saudade1%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/04/como-se-diz-saudade-em-alemao.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ck4BQXsyfyp7ImA9WhVXGE4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-7254180693962055971</id><published>2012-04-19T12:22:00.000+02:00</published><updated>2012-04-19T12:22:30.597+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-04-19T12:22:30.597+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="como é que se diz" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Falsos amigos" /><title>Dia do Índio</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Hoje, 19 de abril, é Dia do Índio no Brasil :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isso me faz lembrar de uma dica interessante: FALSOS COGNATOS!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-OuBx5pwJ1_o/T4_j1Ag5rKI/AAAAAAAAAsI/LucOs4Jq134/s1600/595_make-indiano_01%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-OuBx5pwJ1_o/T4_j1Ag5rKI/AAAAAAAAAsI/LucOs4Jq134/s320/595_make-indiano_01%5B1%5D.jpg" width="211" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Inderin&lt;br /&gt;
hahahaha Nein, das ist "Caminho da Índias" hahaha&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Lembrem-se de que o nome "índios" vem do fato de os primeiros descobridores haverem pensado ter chegado às Índias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O país "Índia" se diz em alemão "Indien".&lt;br /&gt;
O homem nascido na Índia (ou seja, o indiano) é chamado de "Inder" (não de "Indianer")&lt;br /&gt;
A mulher nascida na Índia (ou seja, a indiana) é chamada de "Inderin" (não de "Indianerin") &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A palavra "Indianer" se refere aos "índios".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou seja:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
indiano = Inder&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-InBXHcknlAw/T4_jcpF3DNI/AAAAAAAAAsA/GsBKYjP8o9Q/s1600/334px-Sitting_Bull%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-InBXHcknlAw/T4_jcpF3DNI/AAAAAAAAAsA/GsBKYjP8o9Q/s320/334px-Sitting_Bull%5B1%5D.jpg" width="178" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Indianer&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
índio = Indianer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Só que tem algo a mais a ser dito. Os alemães geralmente só ligam o "Indianer" ao índio norte-americano. É só dar uma busca no "Google Images" na palavra "Indianer" pra você perceber que só se encontram figuras de nativos da terra do Tio Sam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não é errado chamar os nossos índios tupiniquins de "Indianer", mas os alemães chamam os nossos índios de "Indio". Ou seja, ao falar sobre os nossos índios o melhor termo é "Indio" mesmo (com sotaque alemão... nada de falar "índju", sim "IN-DI-Ô" em três claras sílabas). A palavra "Indio" em alemão não tem a forma feminina. Nessas horas tem que se usar de outros termos como "südamerikanische Indianerin".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou seja, completemos a tabela:&lt;br /&gt;
indiano = Inder&lt;br /&gt;
índio norte-americano = Indianer&lt;br /&gt;
índio sul-americano = Indio ou (südamerikanischer) Indianer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O adjetivo "indígena" se diz "indigen" (sílaba tônica em "GEN", ou seja "indi&lt;b&gt;guên&lt;/b&gt;")&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigene Völker - Povos indígenas&lt;br /&gt;
Indigene Sprachen - Línguas indígenas&lt;br /&gt;
Indigene Herkunft - Origem indígena &lt;br /&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-WQBnEMCGhkY/T4_nIz_lw2I/AAAAAAAAAsQ/fB_Dut7Goew/s1600/800px-Kaiapos%5B1%5D.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-WQBnEMCGhkY/T4_nIz_lw2I/AAAAAAAAAsQ/fB_Dut7Goew/s400/800px-Kaiapos%5B1%5D.jpeg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Indios in Brasilien &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
E você? Lembrou que hoje era "Dia do Índio"?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-7254180693962055971?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-xS2YDXxni3DjCdM7plgWQzKaNY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-xS2YDXxni3DjCdM7plgWQzKaNY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-xS2YDXxni3DjCdM7plgWQzKaNY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-xS2YDXxni3DjCdM7plgWQzKaNY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/jVhbt73rY9k" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/7254180693962055971/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/04/dia-do-indio.html#comment-form" title="4 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7254180693962055971?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7254180693962055971?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/jVhbt73rY9k/dia-do-indio.html" title="Dia do Índio" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-OuBx5pwJ1_o/T4_j1Ag5rKI/AAAAAAAAAsI/LucOs4Jq134/s72-c/595_make-indiano_01%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/04/dia-do-indio.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkUFSHo5fyp7ImA9WhVQF0Q.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-1289451878907058736</id><published>2012-04-07T00:06:00.000+02:00</published><updated>2012-04-07T13:30:19.427+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-04-07T13:30:19.427+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vida na Alemanha" /><title>Vida na Alemanha: Religião</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-lOoE61puMUQ/T39H-bm8XeI/AAAAAAAAArY/SznHgleyDy8/s1600/mamilos%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="228" src="http://3.bp.blogspot.com/-lOoE61puMUQ/T39H-bm8XeI/AAAAAAAAArY/SznHgleyDy8/s320/mamilos%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Mamilos, sempre polêmicos&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Hoje resolvi falar sobre um tema polêmico. Não, mamilos, não. Estes são sempre polêmicos (pra quem não sabe, clique &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=uJpUhN8WW80" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;). Mas mais polêmico ainda é o tema religião, o qual não se deveria discutir (pelo menos é isso o que a gente ouve desde criança, junto com futebol e política, mas não é bem o que se faz na prática), pois é justamente isso que vou fazer agora. Cutucar a onça com vara curta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gostaria de falar um pouco sobre religião na Alemanha para aqueles que ainda moram no Brasil e pensam em vir pra cá. Este post não tem o objetivo de ser um tratado sobre religião, portanto, nem tudo aqui deve ser tido como de valor enciclopédico. É mais um registro das minhas impressões. Espero conseguir passar minha mensagem sem ofender ninguém.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Brasil é um país de maioria cristã. A Alemanha também. Como a maioria sabe, a Alemanha foi um dos berços da Reforma Protestante. Martinho Lutero (em alemão: Martin Luther) pregou as suas 95 teses numa igreja na cidade &lt;a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Lutherstadt_Wittenberg" target="_blank"&gt;Lutherstadt - Wittenberg&lt;/a&gt;, no estado Sachsen-Anhalt (que por sinal, vale a pena visitar por um dia, dá pra fazer um tour entre Leipzig e Berlim com parada em Wittenberg pra visitar a famosa igreja, que já foi reformada depois de destruída). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cabe também lembrar que a Alemanha atual, unida como a conhecemos, foi historicamente uma série de principados, reinos, todos separados, bem longe de serem unos. Ou seja, há estados que eram tradicionalmente católicos e outros mais tradicionalmente protestantes. A maioria católica vive hoje no Sul e no Oeste da Alemanha. A maioria protestante vive no Norte da Alemanha. Os estados do Leste têm a sua maioria de pessoas sem religião = konfessionslos, ou membros de outras igrejas. Isso tem muito a ver com os 40 anos de Comunismo na antiga Alemanha Oriental. Lá, o ateísmo era praticamente regra. Isso não quer dizer que a maioria do Leste ainda é de ateus, mas isso quer dizer que a maioria nesses estados prefere não seguir religião nenhuma (inclusive Berlim, como se vê no mapa. Clique &lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/Religion_map_germany_2008.png" target="_blank"&gt;aqui &lt;/a&gt;para vê-lo maior). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-S_qxswYqj6c/T39F-6f2sYI/AAAAAAAAArI/ufWg2ICRqsI/s1600/Religion_map_germany_2008%5B1%5D.png" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-S_qxswYqj6c/T39F-6f2sYI/AAAAAAAAArI/ufWg2ICRqsI/s320/Religion_map_germany_2008%5B1%5D.png" width="243" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Mapa das Religiões na Alemanha (Fonte: Wikipedia)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Outra diferença básica que brasileiros têm que entender ao falar sobre o tema religião aqui na Alemanha são os termos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Katholik, katholisch -&lt;/b&gt; refere-se à Igreja Católica Apostólica Romana.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Protestant, evangelisch&lt;/b&gt; - refere-se às igrejas protestantes tradicionais como Luterana, Presbiteriana e outras igrejas unitárias, reformadas etc. Mesmo no Brasil, estas igrejas protestantes tradicionais não gostam muito de serem chamadas de igrejas "evangélicas" e preferem ser chamadas de "protestantes". Aqui tem que se tomar cuidado, se alguém for da "Assembleia de Deus" ou&amp;nbsp; "Igreja Universal" ou qualquer outra igreja evangélica pequena, comuns no Brasil, não se deve dizer que você é de uma "evangelischer Kirche" aqui na Alemanha. O termo "evangelisch" aqui só se referem às igrejas protestantes membros da EKD (Evangelische Kirche in Deutschland) e a maioria das igrejas que chamamos de "evangélicas" no Brasil não fazem parte desse grupo. &lt;br /&gt;
Quem for dessas outras igrejas deve usar o termo "&lt;b&gt;evangelikal&lt;/b&gt;", não "evangelisch". Se seu alemão for bom, você poderá explicar que não se trata das igrejas tradicionais protestantes, mas sim de novos movimentos, geralmente ligados ao movimento pentecostal (Pfingstbewegung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Por que isso é importante? &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ora, as igrejas protestantes alemãs, apesar de tradicionais, são bem mais acostumadas com as discussões modernas e bem mais inclusivas que a maioria das igrejas evangélicas no Brasil. Enquanto muitas igrejas evangélicas no Brasil estão mais preocupadas em fazer com que as mulheres andem sempre de saia e não cortem o cabelo, além de fazer lutas ferrenhas contra os gays, eu NUNCA vi uma alemã sequer andando sempre de saia e com o cabelo a bater na bunda por causa de religião, também nunca vi pregadores em metrôs, nem igrejas barulhentas, nem expulsões de demônios. Isso não quer dizer que a pessoa não possa viver de cabelo grande por motivos religiosos aqui. Claro que pode. Mas pelo exemplo dá pra perceber claramente que o conceito de "igreja evangélica" no Brasil é outro. Ou seja, usar o termo "evangelisch" gera outras expectativas no alemão.&lt;br /&gt;
Os alemães se assustam quando a gente explica que no Brasil as Igr. Evangélicas são muito rigorosas enquanto os católicos são mais relaxados, pois as "evangelische Kirchen" daqui são geralmente o contrário. Aqui também não há nenhum Bolsonaro ou Malafaia que vá na TV fazer guerra-santa contra os gays. Pelo contrário, muitas igrejas evangélicas (evangelisch!) aqui parecem ter políticas inclusivas com os gays, não de exclusão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-7AYqQpHGTwI/T39omseYRJI/AAAAAAAAAro/9Kc899NVeCI/s1600/photo_720_0_orig%255B1%255D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://4.bp.blogspot.com/-7AYqQpHGTwI/T39omseYRJI/AAAAAAAAAro/9Kc899NVeCI/s320/photo_720_0_orig%255B1%255D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Catedral de Colônia ao fundo&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;b&gt;Igrejas: Católicas ou Protestantes?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Os brasileiros estão acostumados a visitar grandes igrejas antigas como sendo sempre católicas. Isso tem a ver com a nossa colonização. Lembrem-se de que aqui muitas catedrais, igrejas monumentais e pontos turísticos das cidades são igrejas protestantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Ateus?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
É conhecido que o ateísmo tem crescido na Europa. Em países como Suécia, por exemplo, é também supercomum. No Brasil, há uma tendência muito grande de condenação aos ateus: dizem que são pessoas do diabo, que merecem morrer, que todos os males do mundo é culpa das pessoas "sem Deus". Pois um aviso aos BRASILEIROS que pensam em vir pra Alemanha: a chance de você encontrar um ateu na Alemanha é grande! Ele pode ser seu colega da faculdade, seu vizinho, seus amigos de farra. Ou seja, vença seu medo de ateus antes de vir. Muitas vezes, como falei no blog, as pessoas não são necessariamente ateias, elas apenas não são seguidoras de nenhuma religião e nem ligam muito pro assunto religião. Então, antes de você chegar aqui querendo mostrar versículos da Bíblia para os seus amigos alemães, aprenda a respeitar as pessoas que preferem não crer ou não seguir nenhuma igreja. Entre jovens é o mais comum. Entre universitários mais ainda. Eu já fui várias vezes a diferentes igrejas aqui e o público é quase sempre de pessoas mais velhas (a partir dos 40). Dos meus colegas de faculdade, pessoas que moraram comigo etc. dá pra contar nos dedos de uma mão aqueles que vão a qualquer igreja que seja. Mas isso não os torna pessoas ruins... pelo contrário, me parecem bem mais tolerantes que a maioria dos religiosos que conheci no Brasil. E são tolerantes até mesmo com religião, desde que você não tente convertê-los. Ou seja, eles não se importam com a sua religião, mas não querem que você tente convencê-los dela. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Muçulmanos?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-QOVispYMawY/T39HT1avGXI/AAAAAAAAArQ/0yXEklg6bzg/s1600/1277474061384l%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="182" src="http://1.bp.blogspot.com/-QOVispYMawY/T39HT1avGXI/AAAAAAAAArQ/0yXEklg6bzg/s320/1277474061384l%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Muçulmana em Berlim.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Com uma grande imigração de turcos e de outros países de origem árabe que houve nas últimas décadas, a Alemanha ganhou uma grande comunidade muçulmana. Se você morar em cidades grandes na Alemanha, vai ser comum ver mulheres andando de véu, cenas meio incomuns no Brasil. Os muçulmanos ainda lutam bastante para serem aceitos como "parte da sociedade alemã". Grande parte da sociedade os tem ainda como um grupo à parte, como se não fizessem parte da Alemanha e vivessem num mundo paralelo. Mas temos que pensar que são pessoas, em grande maioria, com passaporte alemão, sem planos de voltar para os países de seus antepassados e que lutam para ter o direito de viverem sua religião aqui. Ouve-se muitos da boca de brasileiros (&lt;i&gt;sim, de brasileiros, infelizmente, basta ler os fóruns de brasileiros pela Internet&lt;/i&gt;) por aqui que prefeririam que os muçulmanos saíssem do país/da Europa. Lembrem-se: eles, muitas vezes, têm nacionalidade alemã, nasceram e se criaram aqui. Portanto, têm muito mais direito de viver aqui do que a maioria dos brasileiros que vêm pra cá. Se quisermos respeito, temos que aprender a respeitar todas as religiões. Mas isso é um assunto complicado e é um barril de pólvora, prestes a explodir em vários países da Europa. Prefiro terminar o assunto por aqui! :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Igrejas para Brasileiros?! &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Em muitas cidades há cultos em português. Há missas, cultos evangélicos e grupos espíritas de/para brasileiros. Mas isso depende muito da cidade. Se você é religioso e quer frequentar uma igreja aqui que não é a mesma do Brasil, pode procurar algum culto para brasileiros ou se enturmar com alguma igreja de alemães. Se alguém quiser postar links de igrejas com cultos/missas/reuniões em português na Alemanha, fiquem à vontade nos links. Das religiões típicas no Brasil, a única que eu nunca vi ser representada aqui foi a Umbanda. Mas se houver grupos praticantes do Candomblé/Umbanda por aqui, sintam-se à vontade para divulgar os locais de encontro na Alemanha aqui no blog.&lt;br /&gt;
Minha experiência mostra que a maioria das pessoas que frequentam igrejas são mais velhos. Se você é mais jovem, teria mesmo que correr atrás de algum grupo de jovens religiosos. Nas universidades sempre há cartazes de grupos de leitura da Bíblia e tal. Basta procurar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Imposto&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
A Alemanha tem um imposto sobre religião. Ou seja, as igrejas oficiais recebem verba do governo para se manterem, sempre recolhidas diretamente do imposto dos seus fiéis. Ou seja, dízimo? Não.. o dinheiro é recolhido do imposto. Mas só paga o tal imposto se você se declarar como membro da Igreja Católica ou de alguma igreja evangélica da EKD, pois estas são as que recebem verba do governo. Membros de outras igrejas ou ateus não pagam este imposto. &lt;br /&gt;
Esta declaração é feita no momento do seu registro de moradia da cidade. Uma das perguntas do formulário é "Qual é a sua religião?". Se você marcar "católico", não ache que é uma pergunta inocente... logo logo chegará na sua casa uma cartinha pedindo o valor do seu "dízimo" (imposto) para ajudar a Igreja. Você nem precisa frequentar a igreja, basta se declarar como membro dela. Fiquem atentos! :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Alemão da Bíblia?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
O alemão usado na Bíblia e em textos religiosos é um alemão antiquado (assim como o nosso português). Para aqueles interessados em se familiarizar com a linguagem litúrgica em alemão, sugiro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 - Ler a Bíblia em alemão e comparar com a sua tradução em português, de preferência que sejam traduções parecidas. Não adianta comparar uma tradução moderna com a tradução de Martinho Lutero. (Para os realmente interessados em estudos bíblicos, se diz que a tradução alemã de Martinho Lutero é uma das mais fiéis por ser uma das mais antigas. Além disso, foi a tradução da Bíblia uma das razões da unificação do idioma alemão).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 - É interessante aprender palavras simples como Gottesdienst (culto, serviço religioso), (Heilige) Messe (santa missa), Novene (novena), Priester (sacerdote, padre), Pfarrer (pastor), Gemeinde (congregação, ala, em outros casos paróquia) etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-EqTE73xTxzw/T39kokO7IdI/AAAAAAAAArg/JYH3ieRk2SI/s1600/Bibel-Luther-1711%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="264" src="http://4.bp.blogspot.com/-EqTE73xTxzw/T39kokO7IdI/AAAAAAAAArg/JYH3ieRk2SI/s320/Bibel-Luther-1711%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
3 - Você precisa ter um alemão bom para realmente conseguir ler a Bíblia ou textos religiosos em alemão. Você verá que há muitas formas antiquadas do alemão, bem diferentes do alemão padrão atual. Por exemplo, onde em português se diz "Arrependei-vos", em alemão "Kehrt um". "Umkehren" hoje em dia quer dizer apenas "mudar de caminho, dar a volta" no sentido metafórico de "voltar para o caminho". Mas "umkehren" não é o verbo moderno para se dizer "arrepender-se". E isso é apenas um exemplo dentre vários outros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 - Leia textos religiosos de revistas religiosas para se adaptar à terminologia alemã. Por exemplo, a missa católica é um ritual com perguntas e respostas. O fiel católico precisa saber todas aquelas respostas (do tipo: "Glória a vós, Senhor") para participar da missa. Uma coisa de várias igrejas cristãs que vale a pena aprender é o "Pai Nosso". Ele é sempre recitado nas igrejas de forma completa, tal como no texto bíblico (não na forma compacta como é típico no Brasil, faltando uma frase).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Aqui vai o Pai-Nosso como recitado na maioria das igrejas cristãs aqui: &lt;br /&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Vater unser im Himmel,&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;geheiligt werde dein Name.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Dein Reich komme.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Dein Wille geschehe,&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;wie im Himmel, so auf Erden.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Unser tägliches Brot gib uns heute.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Und vergib uns unsere Schuld,&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Und führe uns nicht in Versuchung,&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;sondern erlöse uns von dem Bösen.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;&lt;i&gt;Amen.&lt;/i&gt;&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
Pra terminar esse tópico eu gostaria de dizer que não aceitarei nenhum comentário pejorativo no blog sobre nenhuma religião, afinal o blog é de alemão e sobre a Alemanha, não sobre religião. Eu também tenho minhas próprias convicções (que não vêm ao caso) e faço os meus próprios estudos sobre religião e tento de certa forma me manter respeitoso. Espero não ter tecido nenhum comentário ofensivo neste tópico, como falei antes, são apenas impressões minhas, não a verdade absoluta. &lt;br /&gt;
O ser humano deve aprender a respeitar o direito dos outros de crerem e de outros não crerem, desde que esse direito não os façam querer impor suas crenças como sendo as únicas verdadeiras e válidas para toda a humanidade. Sei que é meio utópico. É por isso que gostaria de encerrar o tópico por aqui e pedir para que qualquer comentário seja respeitoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich wünsche allen, Gläubigen und Nicht-Gläubigen, eine schöne Osterzeit! :-)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-1289451878907058736?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IlLU-7nX6SEb8mBN-ot8S6_nrxk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IlLU-7nX6SEb8mBN-ot8S6_nrxk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IlLU-7nX6SEb8mBN-ot8S6_nrxk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IlLU-7nX6SEb8mBN-ot8S6_nrxk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/ick1GIIkksM" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/1289451878907058736/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/04/vida-na-alemanha-religiao.html#comment-form" title="11 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/1289451878907058736?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/1289451878907058736?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/ick1GIIkksM/vida-na-alemanha-religiao.html" title="Vida na Alemanha: Religião" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-lOoE61puMUQ/T39H-bm8XeI/AAAAAAAAArY/SznHgleyDy8/s72-c/mamilos%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>11</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/04/vida-na-alemanha-religiao.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkAHRHY4eCp7ImA9WhVQFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-6059036483607223133</id><published>2012-03-16T14:32:00.002+01:00</published><updated>2012-04-04T17:52:15.830+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-04-04T17:52:15.830+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escolas de alemão" /><title>Escolas de alemão BBB</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Essa tem sido uma das perguntas mais frequentes ultimamente. "Você pode me indicar uma escola de alemão na Alemanha que seja boa e barata (e numa cidade bonita)?".. tá reconheço, o bonito eu acrescentei pra ficar BBB :-) Mas no geral a pergunta é sobre BOM e BARATO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Olha, pergunta hiper-mega-difícil de responder (Luciano Hulk feelings).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É claro que a escola com o melhor conceito é o Instituto Goethe. Mas todo mundo reclama do preço. Se o preço não for problema, a decisão é facil. Site: &lt;a href="http://www.goethe.de/ins/de/ptindex.htm"&gt;http://www.goethe.de/ins/de/ptindex.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-BuHvHPdEzNk/T2NAyprqPbI/AAAAAAAAArA/8ViDM5UzC4Y/s1600/Goettingen_Unterricht%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-BuHvHPdEzNk/T2NAyprqPbI/AAAAAAAAArA/8ViDM5UzC4Y/s400/Goettingen_Unterricht%5B1%5D.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Aula em Göttingen, Niedersachsen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Em segundo lugar nas mais citadas são as VHS (Volkshochschulen). Elas estão em praticamente todas as cidades e oferecem diversos cursos (é como se fosse um SENAC, que oferece cursos de língua, de informática e cursos profissionalizantes). As VHS ganham no quesito "preço", mas a qualidade vai variar de cidade pra cidade. Tem uns que amam, outros que odeiam. Ou seja, se a grana tiver apertada, não deixe de dar uma olhadinha na VHS da cidade onde você mora/quer morar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fora isso, não tenho como&amp;nbsp; indicar nada, pois eu não conheço todas as escolas de todas as cidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por isso, conto com você, leitor e leitora. Ajudem-me a fazer neste tópico uma lista de escolas que vocês indicam. Escreva nos comentários da seguinte forma:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"CIDADE - NOME DA ESCOLA - SITE (se houver)". À medida em que as pessoas forem comentando eu vou atualizando esse tópico. Postem, por favor, nos comentários para eu não ter que ficar procurando as informações em diversos lugares diferentes. Caso seja muito difícil postar comentário aqui, poste no Facebook no tópico respectivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não se esqueçam:CIDADE - NOME DA ESCOLA- SITE!!! (Não precisa indicar I.Goethe e/ou VHS).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primeiras indicações (excluindo-se VHS e Instituto Goethe):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;BERLIM&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
DID Deutsch institut - &lt;a href="http://www.did.de/%20" target="_blank"&gt;http://www.did.de/&lt;span class="commentBody" data-jsid="text"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span class="commentBody" data-jsid="text"&gt;GLS (German Language School) - &lt;a href="http://www.gls-berlin.de/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;www.gls-berlin.de/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;BREMEN&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Casa Bremen -&lt;a href="http://www.casa-bremen.de/%20" target="_blank"&gt; http://www.casa-bremen.de/ &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;DÜSSELDORF &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
IIK Düsseldorf - &lt;a href="http://www.iik-duesseldorf.de/"&gt;http://www.iik-duesseldorf.de/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Sprachcaffe - &lt;a href="http://www.sprachcaffe.com/portuguese/aprenda_alemao.htm"&gt;http://www.sprachcaffe.com/portuguese/aprenda_alemao.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Sprachforum - &lt;span class="commentBody" data-jsid="text"&gt;&lt;a href="http://www.sprachforum.de/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;http://www.sprachforum.de/&lt;/a&gt; &lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;FRANKFURT&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Akzente Sprachschule -&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.ak-zente.eu/"&gt;http://www.ak-zente.eu/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;FREIBURG &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Sprachenkolleg - &lt;span class="commentBody" data-jsid="text"&gt; &lt;a href="http://www.sprachenkolleg.de/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;&lt;span&gt;http://&lt;/span&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;&lt;span class="word_break"&gt;&lt;/span&gt;www.sprachenkolleg.de/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;HAMBURGO&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Colon - &lt;a href="http://www.colon.de/"&gt;http://www.colon.de/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
InLingua -&amp;nbsp; &lt;span class="caption"&gt;&lt;a href="http://www.inlingua-hamburg.de/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;www.inlingua-hamburg.de&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;HANNOVER&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Bildungsverein - &lt;a href="http://www.bildungsverein.de/"&gt;http://www.bildungsverein.de&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;HEIDELBERG&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
IDE - &lt;span class="commentBody" data-jsid="text"&gt;&lt;a href="http://www.ide-trainingsinstitut.de/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;&lt;span&gt;www.ide-trainingsinstitut.&lt;/span&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;&lt;span class="word_break"&gt;&lt;/span&gt;de&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;LEIPZIG&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
InterDaF - &lt;a href="http://www.uni-leipzig.de/%7Einterdaf/deutsch-lernen.html"&gt;http://www.uni-leipzig.de/~interdaf/deutsch-lernen.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;MÜNCHEN&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Prisma - (site não informado)&lt;br /&gt;
&lt;span class="commentBody" data-jsid="text"&gt;Uni-München - &lt;a href="http://www.dkfa.de/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;http://www.dkfa.de/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
InLingua - &lt;span class="commentBody" data-jsid="text"&gt;&lt;a href="http://www.inlingua-muenchen.de/" rel="nofollow nofollow" target="_blank"&gt;&lt;span&gt;http://&lt;/span&gt;&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;&lt;span class="word_break"&gt;&lt;/span&gt;www.inlingua-muenchen.de/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;STUTTGART&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
IFA - &lt;a href="http://www.ifa.de/"&gt;http://www.ifa.de/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-6059036483607223133?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12GgACJ1SPcxg90RE6_U6S_Qcj8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12GgACJ1SPcxg90RE6_U6S_Qcj8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12GgACJ1SPcxg90RE6_U6S_Qcj8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12GgACJ1SPcxg90RE6_U6S_Qcj8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/CSAeGevGYE0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/6059036483607223133/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/03/escolas-de-alemao-bbb.html#comment-form" title="11 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6059036483607223133?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6059036483607223133?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/CSAeGevGYE0/escolas-de-alemao-bbb.html" title="Escolas de alemão BBB" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-BuHvHPdEzNk/T2NAyprqPbI/AAAAAAAAArA/8ViDM5UzC4Y/s72-c/Goettingen_Unterricht%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>11</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/03/escolas-de-alemao-bbb.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEUBR307eCp7ImA9WhVTFkw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-3505299979567606763</id><published>2012-03-01T15:30:00.000+01:00</published><updated>2012-03-01T15:30:56.300+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-03-01T15:30:56.300+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="videos" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik" /><title>Was ist Glück?</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
A palavra Glück pode significar FELICIDADE ou SORTE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daí vem a palavra "glücklich" - "feliz".&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
A banda Silbermond perguntou a várias pessoas "Was ist Glück für dich? ou "Was macht dich glücklich?" &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/cUYRa3LeqlY" width="640"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E pra você? Was ist Glück?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-3505299979567606763?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ma9rv6LeM_bzPz99V3MXFSoVY-Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ma9rv6LeM_bzPz99V3MXFSoVY-Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ma9rv6LeM_bzPz99V3MXFSoVY-Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ma9rv6LeM_bzPz99V3MXFSoVY-Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/Eb-pEMyGBvQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/3505299979567606763/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/03/was-ist-gluck.html#comment-form" title="3 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3505299979567606763?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3505299979567606763?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/Eb-pEMyGBvQ/was-ist-gluck.html" title="Was ist Glück?" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/cUYRa3LeqlY/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>3</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/03/was-ist-gluck.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUMFSH4_eCp7ImA9WhVTFEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-6807894769308871952</id><published>2012-02-28T16:14:00.002+01:00</published><updated>2012-02-28T16:36:59.040+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-28T16:36:59.040+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vida na Alemanha" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pronomes" /><title>Como vai a senhora, Dona Karen?</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Inglês é uma língua bem simplificada. Uma das coisas que o inglês perdeu com o tempo foram as formas de tratamento diferenciadas. Ou seja, todos, desde o Presidente da República até o mendigo na rua são tratados pelo pronome "YOU".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas isso não é o caso da maioria dos idiomas ocidentais que ainda preservam essa diferenciação nos tratamentos. Em português, temos TU, VOCÊ e O SENHOR/A SENHORA no singular. Em alemão temos DU (que é mais informal, portanto equivaleria ao VOCÊ ou TU) e temos SIE (escrito sempre com inicial maiúscula, mais formal, que equivaleria, portanto ao O SENHOR/A SENHORA). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cabe lembrar que há diferenças nos usos de TU e VOCÊ até mesmo entre as regiões brasileiras e países lusófonos. Mas eu mesmo não vou explicar aqui os usos do português, apenas mencioná-los para ilustrar melhor. Cada um veja qual pronome usa e compare com os do alemão. Você verá que há muitas diferenças nos usos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eu vou falar aqui em dois usos: FORMAL (tratar por "Sie") e INFORMAL (tratar por "du"). Não é importante saber se na sua região se usa "tu" ou "você". Compare o que você usa (independente de qual seja) com o os dois do alemão e faça suas próprias regrinhas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos aos usos e diferenças:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1 -Tratamento recíproco&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A primeira grande diferença entre português e alemão é que o tratamento usado é &lt;b&gt;sempre&lt;/b&gt; RECÍPROCO.&amp;nbsp; Ou seja, se alguém te trata por DU, você deve tratá-lo por DU. Se alguém te trata por SIE, você deve tratá-lo por SIE. &lt;br /&gt;
Em português, isso é diferente. O empregado chama o chefe de "o senhor/a senhora", enquanto o chefe o trata por "você, tu". O nosso tratamento quer demonstrar uma hierarquia (SUPERIOR -&amp;nbsp; INFERIOR; MAIS VELHO - MAIS JOVEM). &lt;br /&gt;
Em alemão o tratamento é sempre igual. Você trata o seu chefe de "SIE", e ele também te chama de "SIE". Você chama uma criança de "DU" e ela também te chama de "DU".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2 - Quem é tratado por "Sie"?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo mundo a partir dos 16 anos pode ser tratado por "Sie". Nas escolas alemãs há regras de que a partir de determinada idade (geralmente 16) os alunos já devem ser tratados por "Sie" (e os professores também, de forma sempre recíproca).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O objetivo do tratamento por SIE não é demonstrar hierarquia e sim, distância. Tratamos alguém por "Sie" toda vez que a pessoa com quem falamos não faz parte do nosso círculo de conhecidos nem tem nenhum vínculo afetivo e/ou sanguíneo conosco. Com o "Sie" demonstramos que o tratamento é estritamente profissional. É como dizer "Não quero me aproximar demais da sua vida particular, a gente está apenas tratando de assuntos profissionais".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ou seja, você geralmente vai ser tratado por "SIE" em qualquer tipo de atendimento ao consumidor/cidadão, seja por e-mail, telefônico ou atendimento pessoal. Muitas vezes, um colega seu de trabalho vai continuar te tratando por "Sie" mesmo depois de muitos anos de trabalho. Um professor de faculdade muitas vezes vai continuar te tratando por "Sie" mesmo depois de você já ter feito várias disciplinas com ele e mesmo depois de ele ter sido seu orientador da tese de doutorado por diversos anos, com encontros frequentes. Enquanto o tratamento não sair do "Sie", a pessoa demonstra indiretamente que mantém o contato estritamente profissional, que quer manter uma certa distância (P.S. Não tem nada a ver com o fato de ela gostar de você ou não. Seu professor/chefe pode até amar o seu trabalho, mas ele te tratará para sempre por "Sie" se ele quiser deixar claro na forma de tratamento que o contato entre vocês é apenas profissional. Não levem pro lado pessoal).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É mais ou menos com os atendentes de "telemarketing" que são treinados a chamar a pessoa de "senhor" ou "senhora", mesmo que a pessoa do outro lado da linha tenha 14 anos. O tratamento formal dá esse caráter profissional à conversa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3 - Quem é tratado por "du"?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora, todos que não se encaixam na explicação acima. Ou seja:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) todas as crianças e jovens até uns 16 anos. &lt;br /&gt;
b) todo mundo que tem um vínculo afetivo/sanguíneo com você: ou seja, seus amigos, familiares etc. Isso no Brasil é diferente. Na minha família nós fomos ensinados a tratar todos os mais velhos da família (inclusive os pais) por "o senhor/a senhora". Até hoje eu chamo minha mãe de "a senhora", enquanto ela me trata por "você/tu". Em alemão, o tratamento é &lt;u&gt;&lt;b&gt;sempre recíproco,&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; ou seja, os avós, pais chamam os filhos/netos de "du" e vice-versa.&lt;br /&gt;
c) depois dos 16 anos o tratamento continua por "du" se ambas as pessoas forem jovens (não vou colocar uma idade máxima, mas geralmente em idade universitária) mesmo que sejam desconhecidos. Ou seja, os professores na escola tratam os alunos por "Sie" (e vice-versa), mas entre si os alunos se tratam por "du", mesmo desconhecidos.&lt;br /&gt;
d) todo mundo que oferecer a você esse tratamento. Num ambiente formal, é comum que uma das pessoas ofereça o tratamento por "DU", se assim ela desejar ou se sentir à vontade para tal. Há muitas empresas em que isso já é praxe. Isso varia de empresa pra empresa. No meu trabalho, por exemplo, quase todo mundo se trata por "du". Assim que eu cheguei, já na primeira semana, já fui tratado por "du". Lá só tratamos por "Sie" os funcionários de outros departamentos que não conhecemos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-uyci6ayU59o/T0zuAUNXwOI/AAAAAAAAAqY/hYrqnOmeYnw/s1600/subway.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="253" src="http://4.bp.blogspot.com/-uyci6ayU59o/T0zuAUNXwOI/AAAAAAAAAqY/hYrqnOmeYnw/s320/subway.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;O "&lt;a href="http://www.subway-sandwiches.de/" target="_blank"&gt;Subway&lt;/a&gt;" trata todos os clientes por "du".&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
O conselho é: num tratamento profissional ou com desconhecidos adultos é sempre bom começar com "Sie" e esperar que ele/ela ofereça o "Du". (Wir können uns duzen, kein Problem!!) :-) Se você se sentir à vontade, ofereça você mesmo o tratamento por "Du". Mas avalie bem a situação antes de oferecer o tratamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na linguagem publicitária, é bem comum hoje em dia o tratamento por "du", já que eles tentam se aproximar mais do público. Por exemplo, na rede de fast-food "Subway" tudo é escrito com "Du", já que é uma rede que atrai muitos jovens. Os funcionários também tratam os clientes quase sempre por "Du". Isso é uma exceção ainda em estabelecimentos comerciais, mas me parece que é uma tendência crescente (lenta, mas crescente!)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4 - Chamar pelo sobrenome ou pelo prenome?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Brasil, é comum chamarmos a todos pelo prenome (primeiro nome). A empregada chama sua patroa de Dona Flávia, o funcionário chama seu chefe de Seu/Sr. Marcos. A presidente é Dilma ou até mesmo Dilma Rousseff, mas nunca só Rousseff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na Alemanha o normal entre adultos é tratar sempre pelo sobrenome no tratamento FORMAL. Ou seja, se seu nome for Katia dos Santos, na faculdade você não é Frau Katia, mas sim Frau dos Santos. Brasileiros geralmente têm muitos sobrenomes (pelo menos um da mãe e um do pai). Neste caso, é melhor escolher um pelo qual você quer ser chamado, para facilitar o trabalho dos alemães.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-gzTRjqjIlGo/T0zsX2PkSaI/AAAAAAAAAqQ/lTThFxToZfc/s1600/echinger-l.-und-Andrea-Presser-am-Du-Schalter-im-Haus-des-Gastes-in-Oberstaufen-Im-Allg-u-l-uft-derzeit-eine-Duz-Offensive.-Foto-Karl-Josef-Hildenbrand-dpa%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="225" src="http://3.bp.blogspot.com/-gzTRjqjIlGo/T0zsX2PkSaI/AAAAAAAAAqQ/lTThFxToZfc/s400/echinger-l.-und-Andrea-Presser-am-Du-Schalter-im-Haus-des-Gastes-in-Oberstaufen-Im-Allg-u-l-uft-derzeit-eine-Duz-Offensive.-Foto-Karl-Josef-Hildenbrand-dpa%5B1%5D.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Hier werden Sie geduzt! = Aqui o sr. /a sra. é tratado(a) por "du".&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Se seu nome for "Mirosvaldo dos Santos Cavalcanti", em cartas você será chamado de "Herr dos Santos Cavalcanti". Mas na faculdade, durante a aula, seus professores te chamarão apenas de "Herr dos Santos" ou de "Herr Cavalcanti"(ainda bem, né? Ninguém merece ser chamado de Mirosvaldo :-) Não há uma regra muito fixa. O melhor é dizer que sobrenome você prefere, ou eles geralmente te chamarão pelo primeiro sobrenome (geralmente o da mãe no Brasil) ou pelo mais fácil de pronunciar. Com os longos nomes brasileiros, é comum ver aquela cara de "Isso tudo é seu nome?" aqui na Alemanha. Então, dê uma força escolhendo apenas UM sobrenome pra ser chamado no dia-a-dia (ou ligue o "foda-se" e deixe-os lá se matando pra ler seu nome). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O fato de chamar pelo primeiro nome não influi no tratamento por SIE ou por DU. Meus professores da faculdade, com o tempo, passaram a me chamar pelo primeiro nome. Mesmo assim, continuaram me tratando por "Sie". Portanto, uma coisa não influencia a outra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tratamento informal, o mais comum é chamar todos pelo primeiro nome. No ambiente de trabalho, o melhor é observar como as pessoas se tratam antes de chamar as pessoas pelo primeiro nome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 - Em alemão existe um verbo para "tratar por DU" e um verbo para "tratar por SIE".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"duzen" = tratar por "du", tutear&lt;br /&gt;
"siezen" = tratar por "Sie" (cuidado para não confundir com "sitzen", que tem o "i" curto, enquanto "siezen" tem o "i" longo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir können uns duzen. (A gente pode se tratar por "du").&lt;br /&gt;
Hier werden Sie gedutzt. (Aqui o sr./a sra. é tratado(a) por "du").&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 - Para terminar. Tudo o que eu falei sobre o DU, vale também para o IHR (vocês). Ou seja, ao falar para várias pessoas, se trata por "Sie" um grupo de pessoas formalmente, e por IHR um grupo de pessoas informalmente. &lt;br /&gt;
Em discursos para um público desconhecido, é mais comum usar o tratamento formal "Sie" ao se dirigir ao público.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
########################&lt;br /&gt;
Divulguem o blog!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-6807894769308871952?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A7Z4MAvqrEzo8Q64nrh0ewgKacw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A7Z4MAvqrEzo8Q64nrh0ewgKacw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A7Z4MAvqrEzo8Q64nrh0ewgKacw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A7Z4MAvqrEzo8Q64nrh0ewgKacw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/oj51qVGgbi8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/6807894769308871952/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/como-vai-senhora-dona-karen.html#comment-form" title="5 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6807894769308871952?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6807894769308871952?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/oj51qVGgbi8/como-vai-senhora-dona-karen.html" title="Como vai a senhora, Dona Karen?" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-uyci6ayU59o/T0zuAUNXwOI/AAAAAAAAAqY/hYrqnOmeYnw/s72-c/subway.JPG" height="72" width="72" /><thr:total>5</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/como-vai-senhora-dona-karen.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0AFQXwyfCp7ImA9WhVTEkU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-3832714510761167085</id><published>2012-02-26T21:35:00.003+01:00</published><updated>2012-02-26T21:55:10.294+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-26T21:55:10.294+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="filmes em alemão" /><title>Dicas de Filmes - Parte II</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Vamos continuar às dicas de filmes alemães. A maioria deles eu assisti depois de vir pra cá. Alguns deles estão também disponíveis no Brasil, mas nem todos. Os que estiverem disponíveis no Brasil, eu estou colocando o título em português (que nem sempre é uma tradução).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DAS LEBEN DER ANDEREN - A VIDA DOS OUTROS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um filme maravilhoso contando a história recente da Alemanha Oriental e dos Stasi, polícia secreta alemã especializada em investigar a vida dos seus cidadãos. Na época, a Alemanha comunista vigiava seus cidadãos que fossem suspeitos de qualquer coisa, desde tentar fugir, de falar mal do comunismo ou de qualquer outro delito que fosse "perigoso" para o comunismo. O filme conta de forma brilhante parte dessa história, sem os clichês típicos de filmes que retratam a Antiga DDR. Imperdível!!!&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/spdO_XPD58M" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KEINOHRHASEN - APRENDENDO A AMAR&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Este filme é uma comédia romântica com vários atores famosos e outros artistas de TV aqui da Alemanha. O enredo é bem meloso e clichê, mas tem alguns diálogos bem legais, como a cena que eu postei no tópico sobre o Dia dos Namorados.&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/FQ8zMTrEBp4" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIE WELLE - A ONDA&lt;br /&gt;
O filme é um remake alemão da versão de 1981. A ideia em torno do filme é a seguinte: "Será que seria possível que a Alemanha voltasse a viver numa didadura?". Um professor decide fazer uma experiência para comprovar que SIM. Mas a experiência foge de controle. Filme EXCELENTE!!!&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/ZbyCJEIRBaA" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SOPHIE SCHOLL (DIE LETZTEN TAGE) - UMA MULHER CONTRA HITLER&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;A Segunda Guerra é um tema recorrente no cinema. De certa forma, até eu já fiquei de saco cheio de ouvir falar sobre esse tema. Mas dos muitos heróis que combateram o nazismo, a história dos irmãos Scholl foi uma das que mais me impressionou. Depois de ver este filme eu acabei visitando a Universidade de Munique, onde o manifesto dos irmãos Scholl pode ainda ser visto gravado pelo chão e a praça em frente à Universidade batizada de "Praça Irmãos Scholl". Os diálogos são incríveis também. &lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/l7A3AjjsxOM" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LAMMBOCK&lt;br /&gt;
Comédia.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
Eu só não ri mais nesse filme pois eu assisti com um grupo de alemães que já tinham assistido 300 vezes, já conheciam todas as piadas e já riam antes mesmo de a piada começar. Então, todos que estavam lá assistindo pela primeira vez acabava rindo só com o canto da boca! Maaaaaaaaaaaaaaaas esse filme me pareceu ser um MUST-SEE dos filmes alemães, comparável a ser brasileiro e nunca ter visto um filme dos trapalhões. A temática é totalmente outra: drogas, maconha e filosofia de bar. Os diálogos são o melhor do filme, portanto, só assista se já souber bem alemão, pois não entender os diálogos é justamente perder as piadas e filosofias de bebum que aparecem durante todo o filme.&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/Yg4Q-o4AWG8" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DAS WEISSE BAND - A FITA BRANCA&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Filme em preto e branco (mas nao é um filme antigo) vencedor do Oscar. Conta a história de uma série de mortes sem explicação num vilarejo protestante da Alemanha pouco antes de estourar a primeira guerra. Não é um filme de guerra. A trama é boa, mas não gostei do fim (que vocês saberão se assistirem). &lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/z5GH_ndoyAA" width="640"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIE FRISEUSE&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Conta a história de uma cabeleireira de Berlim logo após a queda do muro tentando emprego. Só que ela enfrenta muitas burocracias, por estar "fora do peso" :-) &lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/49A2UaiIRiI" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trailer &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=49A2UaiIRiI" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;: http://www.youtube.com/watch?v=49A2UaiIRiI &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-3832714510761167085?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U6gzi8u6-lzmzlav65oAK9MazdY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U6gzi8u6-lzmzlav65oAK9MazdY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U6gzi8u6-lzmzlav65oAK9MazdY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U6gzi8u6-lzmzlav65oAK9MazdY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/3W7zZ9LVPD8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/3832714510761167085/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/dicas-de-filmes-parte-ii.html#comment-form" title="6 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3832714510761167085?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/3832714510761167085?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/3W7zZ9LVPD8/dicas-de-filmes-parte-ii.html" title="Dicas de Filmes - Parte II" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/spdO_XPD58M/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/dicas-de-filmes-parte-ii.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEUHRHc6fyp7ImA9WhVTEE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-4061407198752451138</id><published>2012-02-23T15:10:00.002+01:00</published><updated>2012-02-23T15:10:35.917+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-23T15:10:35.917+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="como é que se diz" /><title>Polegares, polegares.. onde estão?</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-HejswrniMC8/T0ZItU7OoHI/AAAAAAAAAqA/z124Q5jpGAo/s1600/finger_art8%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-HejswrniMC8/T0ZItU7OoHI/AAAAAAAAAqA/z124Q5jpGAo/s200/finger_art8%5B1%5D.jpg" width="176" /&gt;&lt;/a&gt;Aqui vai uma pequena lista de vocabulário referente aos dedos. O principal problema do brasileiro é chamar DEDO DO PÉ de "FINGER". &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
der Finger - o dedo da mão&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para dizer "dedo do pé" a palavra é "der Zeh" ou "die Zehe"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Os dedos da mão, assim como no português, têm nomes: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) der Daumen - o polegar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe a expressão:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jmdm. den/die Daumen drücken - cruzar os dedos (para desejar sorte).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drücke dir die Daumen. Vou cruzar meus dedos.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-IajiE-_UWys/T0ZIY0kwRGI/AAAAAAAAAp4/5KSghGFb5PU/s1600/115149887%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://1.bp.blogspot.com/-IajiE-_UWys/T0ZIY0kwRGI/AAAAAAAAAp4/5KSghGFb5PU/s320/115149887%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Eliana zeigt ihren Mittelfinger.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
2) der Zeigefinger - o indicador&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) der Mittelfinger - o dedo médio / o dedo do meio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe a expressão:&lt;br /&gt;
den Mittelfinger zeigen - mostrar o dedo médio / no Ceará a gente diz "dar cotoco"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4) der Ringfinger - o anelar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5) der kleine Finger - o dedo mínimo / o mindinho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah!!! Antes que me perguntem... não encontrei nenhuma musiquinha como a da Eliana em alemão. Mas se acharem eu posto aqui. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abraços&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-4061407198752451138?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/78cvXSi8gXrPd6cfovJwuOZPo7k/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/78cvXSi8gXrPd6cfovJwuOZPo7k/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/78cvXSi8gXrPd6cfovJwuOZPo7k/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/78cvXSi8gXrPd6cfovJwuOZPo7k/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/VhqCOqTBGMs" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/4061407198752451138/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/polegares-polegares-onde-estao.html#comment-form" title="1 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/4061407198752451138?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/4061407198752451138?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/VhqCOqTBGMs/polegares-polegares-onde-estao.html" title="Polegares, polegares.. onde estão?" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-HejswrniMC8/T0ZItU7OoHI/AAAAAAAAAqA/z124Q5jpGAo/s72-c/finger_art8%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/polegares-polegares-onde-estao.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEEFRHk6fip7ImA9WhVSEEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-4734893334824933363</id><published>2012-02-16T16:20:00.000+01:00</published><updated>2012-03-06T15:03:35.716+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-03-06T15:03:35.716+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="conectores" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="conjuncoes" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="palavras que confundem" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ordem das palavras" /><title>OBWOHL vs. TROTZDEM</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Apesar de estas palavras serem bem parecidas no significado, uma é conjunção e outra é advérbio e isso faz diferença na hora da construção da frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBWOHL - conjunção subordinativa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como toda conjunção subordinativa em alemão, o verbo conjugado vai para o fim da oração.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinônimos em alemão: OBGLEICH, OBSCHON (ambas usadas mais na linguagem culta) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Signficado: embora, mesmo que, apesar de..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
(Observe os verbos conjugados ao fim da oração marcados em vermelho. A conjunção sempre inicia a oração). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Obwohl&lt;/b&gt; er nicht so viel Geld &lt;i style="color: red;"&gt;hat&lt;/i&gt;, kauft er nur teure Sachen.&lt;br /&gt;
(Embora ele não tenha tanto dinheiro, ele só compra coisas caras).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kann man schwanger sein, &lt;b&gt;obwohl&lt;/b&gt; man seine Tage &lt;i style="color: red;"&gt;bekommt&lt;/i&gt;?&lt;br /&gt;
(Pode-se estar grávida, embora a menstruação ainda venha?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe Schluss gemacht, &lt;b&gt;obwohl&lt;/b&gt; ich ihn noch &lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;liebe&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
(Eu terminei com ele, apesar de ainda amá-lo).&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-0bR716WLrMo/Tz0eXXSJ4pI/AAAAAAAAAps/h8ttsr5sePo/s1600/nicht+lustig%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-0bR716WLrMo/Tz0eXXSJ4pI/AAAAAAAAAps/h8ttsr5sePo/s400/nicht+lustig%5B1%5D.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Obwohl es um Tod geht, finde ich es sehr lustig. Quelle: nichtlustig.de&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TROTZDEM - advérbio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como todo advérbio, ele não tem posição fixa na oração. Pode aparecer antes ou depois do verbo. Muitas vezes aparece antes do verbo, por ser o tópico da oração, mas sua posição na oração é livre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Significado: APESAR DISSO, MESMO ASSIM.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
Exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Atente para o verbo na posição II, que é a posição tradicional do verbo alemão. Como o TROTZDEM não é conjunção, mas sim advérbio, ele não influencia em nada a ordem das palavras)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er hat nicht so viel Geld. &lt;b&gt;Trotzdem&lt;/b&gt; &lt;i style="color: red;"&gt;kauft &lt;/i&gt;er nur teure Sachen. &lt;br /&gt;
(Ele não tem tanto dinheiro. Mesmo assim ele só compra coisas caras).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para entender como fica a ordem das palvras, trate o TROTZDEM como se fosse um outro advérbio, por exemplo HEUTE, ou seja, você pode movê-lo livremente pela frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Heute&lt;/b&gt; kauft er nur teure Sachen. /&amp;nbsp; &lt;b&gt;Trotzdem&lt;/b&gt; kauft er nur teure Sachen.&lt;br /&gt;
Er kauft &lt;b&gt;heute&lt;/b&gt; nur teure Sachen. / Er kauft &lt;b&gt;trotzdem&lt;/b&gt; nur teure Sachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Já o OBWOHL tem que ser obrigatoriamente a primeira palavra da oração e o verbo tem que ficar no fim.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outros exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bekomme noch meine Tage. &lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Kann&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; ich &lt;b&gt;trotzdem&lt;/b&gt; schwanger sein? &lt;br /&gt;
(Eu ainda estou menstruando. Posso estar grávida apesar disso?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich liebe ihn noch, aber ich &lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;habe&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &lt;b&gt;trotzdem&lt;/b&gt; mit ihm Schluss gemacht. &lt;br /&gt;
Ich liebe ihn noch, aber &lt;b&gt;trotzdem &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;habe &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;ich mit ihm Schluss gemacht&lt;br /&gt;
(Eu ainda o amo, mas apesar disso eu terminei com ele).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uma outra diferença é que a frase com OBWOHL pode vir antes ou depois da outra parte da oração. Já a oração com TROTZDEM só pode vir depois já que quer dizer "APESAR DISSO". O "ISSO" já tem que ter sido dito.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
(ANTES) &lt;b&gt;Obwohl &lt;/b&gt;ich seit 2 Jahren Deutsch&lt;i style="color: red;"&gt; lerne&lt;/i&gt;, ist mein Deutsch immer noch nicht so gut.&lt;br /&gt;
(DEPOIS) Mein Deutsch ist immer noch nicht so gut, &lt;b&gt;obwohl&lt;/b&gt; ich seit 2 Jahren Deutsch &lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;lerne&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O "trotzdem" só pode aparecer na segunda parte:&lt;br /&gt;
Ich lerne seit 2 Jahren Deutsch. &lt;b&gt;Trotzdem&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;ist &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;mein Deutsch immer noch nicht so gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Se você gostou deste post, divulgue o blog!!! &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-4734893334824933363?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BIRLcSjeSMAAf7NtIClYjoFnpok/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BIRLcSjeSMAAf7NtIClYjoFnpok/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BIRLcSjeSMAAf7NtIClYjoFnpok/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BIRLcSjeSMAAf7NtIClYjoFnpok/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/fPm0ZzoVSco" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/4734893334824933363/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/obwohl-vs-trotzdem.html#comment-form" title="5 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/4734893334824933363?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/4734893334824933363?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/fPm0ZzoVSco/obwohl-vs-trotzdem.html" title="OBWOHL vs. TROTZDEM" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-0bR716WLrMo/Tz0eXXSJ4pI/AAAAAAAAAps/h8ttsr5sePo/s72-c/nicht+lustig%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>5</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/obwohl-vs-trotzdem.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0EGQX0_eSp7ImA9WhRaEkw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-9175167984439250592</id><published>2012-02-14T11:21:00.000+01:00</published><updated>2012-02-14T11:33:40.341+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-14T11:33:40.341+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vida na Alemanha" /><title>Feliz Dia dos Namorados</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-58pO2UoEthk/Tzo0OB64ThI/AAAAAAAAApk/xO-5la9_kZE/s1600/IMG_1721.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-58pO2UoEthk/Tzo0OB64ThI/AAAAAAAAApk/xO-5la9_kZE/s320/IMG_1721.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
O dia 14 de fevereiro está chegando. Neste dia em quase todo o mundo se comemora o Dia dos Namorados, baseado no do Dia de São Valentim, em alemão, Valentinstag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Brasil, como se sabe, o Dia dos Namorados é comemorado no dia 12 de junho por ser a véspera do Dia de Santo Antônio, o santo casamenteiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eu já fiz um post ano passado sobre as várias formas de expressar seu amor e relacionamento em alemão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/2010/02/ich-liebe-dich-s2.html" target="_blank"&gt;CLIQUE AQUI&lt;/a&gt; para ler o tópico sobre amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No mais, vai uma música para os pombinhos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"DAS BESTE" da banda Silbermond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quero ver todos os pombinhos hoje cantando essa música para o seu "Schatz" :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe frameborder="0" height="300" src="http://www.dailymotion.com/embed/video/x1bgzu" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;i&gt;&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;


Das Beste&lt;/h3&gt;
&lt;div&gt;
Ich habe einen Schatz gefunden&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
und er trägt deinen Namen&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
so wunderschön und wertvoll,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
von keinem Geld der Welt zu bezahlen&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
Du schläfst neben mir ein,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
ich könnt' dich die ganze Nacht betrachten&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Seh'n wie du schläfst, hör'n wie du atmest,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
bis wir am morgen erwachen&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
Du hast es wieder einmal geschafft,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
mir den Atem zu rauben&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Wenn du neben mir liegst,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
dann kann ich es kaum glauben,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
dass jemand wie ich, sowas Schönes wie dich, verdient hat&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;REFRAIN&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;Du bist das Beste was mir je passiert ist&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;es tut so gut wie du mich liebst&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;Vergess' den Rest der Welt,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;wenn du bei mir bist&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;Du bist das Beste was mir je passiert ist&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;es tut so gut wie du mich liebst&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;ich sag's dir viel zu selten,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;es ist schön, dass es dich gibt&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
Strophe:&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Dein Lachen macht süchtig,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
fast so als wär' es nicht von dieser Erde&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
auch wenn deine Nähe Gift wär',&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
ich würd bei dir sein,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
solange bis ich sterbe&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
Dein Verlassen würde Welten zerstör'n,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
doch daran will ich nicht denken&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Viel zu schön ist es mit dir,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
Betank mich mit Kraft&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Nimm mir Zweifel von den Augen&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Erzähl' mir 1.000 Lügen, ich würd' sie dir alle glauben&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Doch ein Zweifel bleibt,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
dass ich, jemand wie dich, verdient hab'&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;REFRAIN&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
Strophe:&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Wenn sich mein Leben überschlägt,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
bist du die Ruhe und die Zuflucht&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Weil alles was du mir gibst,&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
einfach so unenendlich gut tut&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Wenn ich rastlos bin, bist du die Reise ohne Ende&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
deshalb lege ich meine kleine, große Welt in deine schützenden Hände&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;REFRAIN&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
Ich sag's dir viel zu selten, es ist schön, dass es dich gibt&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;

#################################
&lt;br&gt;
Para todos aqueles que estão sozinhos hoje, nada de tristeza, nem pense que vocês estarão "FOREVER ALONE" :-) Mande lembranças para seus melhores amigos, dê um abraço em alguém querido ou, sei lá ,dance a macarena! Bola pra frente!!!!!:-)

Eu gosto muito desta cena do filme "Keinohrhasen". 

&lt;iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/yVQElKwOHk8" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;br&gt;
Abraços a todos&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-9175167984439250592?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5klsQpm_ORUoVGT6z9PPbM4c_ZY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5klsQpm_ORUoVGT6z9PPbM4c_ZY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5klsQpm_ORUoVGT6z9PPbM4c_ZY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5klsQpm_ORUoVGT6z9PPbM4c_ZY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/0PUbYnuFo1I" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/9175167984439250592/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/feliz-dia-dos-namorados.html#comment-form" title="1 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/9175167984439250592?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/9175167984439250592?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/0PUbYnuFo1I/feliz-dia-dos-namorados.html" title="Feliz Dia dos Namorados" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-58pO2UoEthk/Tzo0OB64ThI/AAAAAAAAApk/xO-5la9_kZE/s72-c/IMG_1721.JPG" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/feliz-dia-dos-namorados.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkcCQH08fip7ImA9WhRaEUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-2174681752286803249</id><published>2012-02-13T19:30:00.001+01:00</published><updated>2012-02-13T19:34:21.376+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-13T19:34:21.376+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="erros comuns" /><title>DOCH como resposta</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-pnEZg-aODq0/TzlWq5GDnlI/AAAAAAAAApc/RYvs-jcaPoA/s1600/6009-Doch%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-pnEZg-aODq0/TzlWq5GDnlI/AAAAAAAAApc/RYvs-jcaPoA/s200/6009-Doch%5B1%5D.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
A palavra DOCH (pronunciado com O aberto) é muito interessante e tem muitos significados. Hoje vou falar sobre o DOCH apenas como resposta curta a uma pergunta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando alguém faz uma pergunta de SIM-NAO (começando-se pelo verbo), pode-se responder, claro, com JA ou NEIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehst du heute zur Schule?&lt;br /&gt;
Ja.&lt;br /&gt;
Nein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas quando a pergunta for negativa, as respostas possíveis são DOCH ou NEIN. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehst du heute NICHT zur Schule?&lt;br /&gt;
Doch. (ich gehe zur Schule).&lt;br /&gt;
Nein. (ich gehe nicht zur Schule)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O "doch" pode ser traduzido em português como quando a gente coloca o SIM depois do verbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Você não vai?&lt;br /&gt;
Vou, sim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os brasileiros demoram um pouco a se acostumar a dizer DOCH. Acabam sempre dizendo JA. Mas é só questão de tempo. Depois sai naturalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O "doch" nesse mesmo sentido pode ser usado quando se quer dizer "É, sim" (típico de gente teimosa) ou "verbo + sim".&lt;br /&gt;
 Algum teimoso diz:&lt;br /&gt;
Brasilianer sprechen kein Portugiesisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Você discordae diz:&lt;br /&gt;
Doooooch! (Falam, sim!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É por isso que os alemães costumam dizer que "doch" é sempre o melhor argumento numa discussão. Acho que não, hein? Doooooooooooooch! :)&lt;br /&gt;
 &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-2174681752286803249?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JgDCm8uzAEdmybLRmew3oZ9cV7U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JgDCm8uzAEdmybLRmew3oZ9cV7U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JgDCm8uzAEdmybLRmew3oZ9cV7U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JgDCm8uzAEdmybLRmew3oZ9cV7U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/xSFEweYCSd8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/2174681752286803249/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/doch-como-resposta.html#comment-form" title="0 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/2174681752286803249?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/2174681752286803249?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/xSFEweYCSd8/doch-como-resposta.html" title="DOCH como resposta" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-pnEZg-aODq0/TzlWq5GDnlI/AAAAAAAAApc/RYvs-jcaPoA/s72-c/6009-Doch%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/doch-como-resposta.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0AFQXo-fyp7ImA9WhRbGUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-386203200112322717</id><published>2012-02-11T15:04:00.000+01:00</published><updated>2012-02-11T15:15:10.457+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-11T15:15:10.457+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="números" /><title>Numerais Ordinais</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Para se formar os numerais ordinais em alemão é bem mais fácil do que em português.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Você sabe dizer em português "875&lt;span lang="PT-BR" style="font-family: &amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;º&lt;/span&gt; lugar"??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-cCUnJnwVU8A/TzZ1EoawIPI/AAAAAAAAApM/nuIA6hF7648/s1600/4246953_967406f1fe_o%5B1%5D.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-cCUnJnwVU8A/TzZ1EoawIPI/AAAAAAAAApM/nuIA6hF7648/s400/4246953_967406f1fe_o%5B1%5D.png" width="363" /&gt;&lt;/a&gt;"Octingentésimo septuagésimo quinto lugar". Sabia disso? :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pois é.. em alemão não existem essas palavras-monstro. Somente o último número da palavra por extenso é que vira o número ordinal.Sendo assim você só precisa saber como se diz 875 (no caso: &lt;span style="color: red;"&gt;acht&lt;/span&gt;hundert&lt;span style="color: red;"&gt;fünf&lt;/span&gt;und&lt;span style="color: red;"&gt;siebzig&lt;/span&gt;). Neste caso a última palavra do número por extenso é SIEBZIG. Basta acrescentar as terminações a este último número.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrescentam-se sempre duas terminações ao numeral cardinal (que vocês já devem conhecer). Uma é um morfema que indica que aquele número é ordinal (ex.: -T- ou -ST-). Após esse T ou ST, acrescenta-se a terminação do adjetivo. Ou seja, vai depender do gênero, número e caso da palavra em questão. Para quem não sabe como declinar adjetivos, &lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/2010/02/adjetivos-o-terror-mastigado-parte-ii.html" target="_blank"&gt;CLIQUE AQUI.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos às terminações:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para 1, 3, 7 e 8,&lt;b&gt; formas irregulares&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;1 - erst-, 3 - dritt-, 7 - siebt- (sem o EN do número original), 8 - acht-&lt;/i&gt; (permanece igual ao número cardinal) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De 2 a 19 (com exceção dos irregulares acima), &lt;b&gt;acrescenta-se -T-&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;ex.: 4 - viert- , 6 - sechst-, 12 - zwölft- &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De 20 em diante, &lt;b&gt;acrescenta-se -ST&lt;/b&gt;: ex.: &lt;i&gt;20 - zwanzigst- , 70-siebzigst- , 52 - zweiundsiebzigst-&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bem mais fácil do que aprender OCTINGENTÉSIMO SEPTUAGÉSIMO QUINTO, não é mesmo? &lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
875° seria &lt;i&gt;achthundertfünfundsiebzigst-&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Depois do -T- ou do -ST- é que vêm as terminações dos adjetivos, -E, -EN, -ES, -EM ou -ER. Isso vai depender do gênero da palavra em questão, do número (singular ou plural), do caso e da palavra que antecede!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para se dizer datas, por exemplo, sempre com numerais ordinais. (As datas são sempre masculinas, pois a palavra TAG é masculina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute haben wir den 11. Februar. &amp;lt;= Lê-se: ELF-T-EN ("en" do acusativo masculino)&lt;br /&gt;
Heute ist der 11. Februar. &amp;lt;= Lê-se: ELF-T-E ("e" do nominativo masculino).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es kam noch ein zweites Mädchen dazu. &amp;lt;= ZWEI-T-ES ("es" do nominativo neutro)&lt;br /&gt;
Ich habe am 26. Juni&amp;nbsp; Geburtstag. &amp;lt;= Lê-se SECHSUNDZWANZIG-ST-EN ("en" do dativo masculino).&lt;br /&gt;
Das mache ich schon zum 3. Mal. &amp;lt;= Lê-se DRITT-EN ("en" do dativo neutro).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para terminar:&lt;br /&gt;
&lt;div style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
O numerais ordinais em português são indicados com um "o" ou um "a". Isso vocês já sabem.&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;(2ª-feira, 6&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-family: &amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;º&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-family: &amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;&lt;span style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; ano).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="PT-BR" style="font-family: &amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;&lt;span style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Em alemão basta colocar um ponto depois do número.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="PT-BR" style="font-family: &amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;&lt;span style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;(Am 2. Januar, zum 3. Mal)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang="PT-BR" style="font-family: &amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 11pt; line-height: 115%;"&gt;&lt;span style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Espero que tenha ficado claro. Divulguem o blog. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-386203200112322717?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jDxMYzQE-43R1OKo7H60VY0nEfA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jDxMYzQE-43R1OKo7H60VY0nEfA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jDxMYzQE-43R1OKo7H60VY0nEfA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jDxMYzQE-43R1OKo7H60VY0nEfA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/hnMUr-ibU8o" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/386203200112322717/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/numerais-ordinais.html#comment-form" title="2 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/386203200112322717?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/386203200112322717?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/hnMUr-ibU8o/numerais-ordinais.html" title="Numerais Ordinais" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-cCUnJnwVU8A/TzZ1EoawIPI/AAAAAAAAApM/nuIA6hF7648/s72-c/4246953_967406f1fe_o%5B1%5D.png" height="72" width="72" /><thr:total>2</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/numerais-ordinais.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUcCRnw_cCp7ImA9WhRbFkQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-5218342697323103873</id><published>2012-02-08T00:40:00.001+01:00</published><updated>2012-02-08T11:31:07.248+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-08T11:31:07.248+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Clueso" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik" /><title>Clueso - Barfuß</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Confesso que sou meio fã do cantor Clueso. ("MEIO" pois não gosto de todas as músicas, mas cada vez mais encontro músicas dele de que eu gosto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Já postei aqui umas três ou quatro músicas dele. E agora vai mais uma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A música se chama "Barfuß".&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" height="40" id="gsSong2421124246" name="gsSong2421124246" width="250"&gt;&lt;param name="movie" value="http://grooveshark.com/songWidget.swf" /&gt;









&lt;param name="wmode" value="window" /&gt;









&lt;param name="allowScriptAccess" value="always" /&gt;









&lt;param name="flashvars" value="hostname=cowbell.grooveshark.com&amp;amp;songIDs=24211242&amp;amp;style=metal&amp;amp;p=0" /&gt;









&lt;object type="application/x-shockwave-flash" data="http://grooveshark.com/songWidget.swf" width="250" height="40"&gt;&lt;param name="wmode" value="window" /&gt;









&lt;param name="allowScriptAccess" value="always" /&gt;









&lt;param name="flashvars" value="hostname=cowbell.grooveshark.com&amp;amp;songIDs=24211242&amp;amp;style=metal&amp;amp;p=0" /&gt;









&lt;span&gt;Barfuss by &lt;a href="http://grooveshark.com/artist/Clueso/88994" title="Clueso"&gt;Clueso&lt;/a&gt; on Grooveshark&lt;/span&gt;&lt;/object&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Mk1-WftlQsA/TzG4sqf_GzI/AAAAAAAAAok/9zD4IkDiw4c/s1600/26176_clueso%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-Mk1-WftlQsA/TzG4sqf_GzI/AAAAAAAAAok/9zD4IkDiw4c/s320/26176_clueso%5B1%5D.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier und da komm' ich auf die Idee
&lt;br /&gt;
Ein and'ren Weg zu gehen
&lt;br /&gt;
Mal verspielt und mal gefasst
&lt;br /&gt;
Manchmal macht mir der Nase nach 
&lt;br /&gt;
Einfach das Unbeholfene Spaß
&lt;br /&gt;
Beweg' mich gern in meinem Kreis
&lt;br /&gt;
Doch jeder noch so kleine Teich, 
&lt;br /&gt;
sollte verbunden sein zum Meer
&lt;br /&gt;
Immer wenn ich was Neues ausprobier'
&lt;br /&gt;
Lauf ich wie barfuß über Glas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;(yeah)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Doch ich fühl mich federleicht
&lt;br /&gt;
Weil es sich fast immer lohnt
&lt;br /&gt;
Und so erscheint, dass nichts so bleibt, wie es ist
&lt;br /&gt;
Fast schon, wie gewohnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn mich das Neue dann berührt 
&lt;br /&gt;
Tanz' ich zuerst für mich allein
&lt;br /&gt;
Dann mach' ich all die and'ren wach
&lt;br /&gt;
Doch immer wenn was neu beginnt
&lt;br /&gt;
Sagt auch etwas in mir das war’s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;(yeah... yeah... ya ya... ya...)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Doch ich fühl mich federleicht
&lt;br /&gt;
Weil es sich fast immer lohnt
&lt;br /&gt;
Und so erscheint das nichts so bleibt wie es ist
&lt;br /&gt;
fast schon wie gewohnt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ouvir mais músicas de CLUESO clique &lt;a href="http://www.aprenderalemao.com/search/label/Clueso"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;AQUI!&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-5218342697323103873?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XF2nfEWW_DGhWrrBASm1xiv1IyY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XF2nfEWW_DGhWrrBASm1xiv1IyY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XF2nfEWW_DGhWrrBASm1xiv1IyY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XF2nfEWW_DGhWrrBASm1xiv1IyY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/ur0JoXQb-2M" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/5218342697323103873/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/clueso-barfu.html#comment-form" title="6 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/5218342697323103873?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/5218342697323103873?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/ur0JoXQb-2M/clueso-barfu.html" title="Clueso - Barfuß" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-Mk1-WftlQsA/TzG4sqf_GzI/AAAAAAAAAok/9zD4IkDiw4c/s72-c/26176_clueso%5B1%5D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/clueso-barfu.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEYGQ3s7fip7ImA9WhRbE0s.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-6536345225646876244</id><published>2012-02-04T15:25:00.001+01:00</published><updated>2012-02-04T15:35:22.506+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-04T15:35:22.506+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="caligrafia" /><title>Caligrafia</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;br /&gt;
Duvido que vocês encontrem um tópico sobre caligrafia em algum site para aprender alemão. É coisa de professor cri-cri, como eu, que atenta a todos os detalhes. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caligrafia faz parte do aprendizado de uma língua? Em partes, sim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como professor, eu já tive quase que dar aulas de caligrafia para os alunos. Infelizmente, ainda não chegamos ao ponto de, na maioria dos cursos, fazer provas pelo computador. A maioria das provas escritas ainda são feitas à mão, inclusive na Alemanha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não estou falando em ensinar LETRA BONITA. Cada um pode ter a letra que quiser, desde que seja legível e não me entreguem garranchos borrados. Mas como professor de alemão havia três coisas que eu tinha que (vez por outra) ensinar aos alunos: como fazer a letra K, como fazer a letra W e como fazer o ß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como brasileiro eu sei que a maioria das nossas crianças nunca treinou (muito) escrever o K, W e Y pois eram letras que nem faziam parte do nosso alfabeto (entraram de novo há pouco tempo). Ou seja, na escola as professoras nunca exigiram que as crianças soubessem fazer um K maiúsculo diferente de um "k" minúsculo. É por isso que a maioria dos brasileiros faz tudo igual. Vocês já tinham reparado nisso? A maioria dos brasileiros não diferencia um K maiúsculo de um k minúsculo na hora de escrever com o próprio punho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Mas por que é isso é importante?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
No alemão, "Groß- und Kleinschreibung" é uma das coisas mais discutidas na ortografia. Saber quando se escreve uma palavra com inicial maiúscula é a demonstração de que se domina o sistema ortográfico alemão. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Mas na Internet o pessoal escreve tudo minúsculo, oder?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Pode ser. Mas a gente não ensina alemão só pra quem usa Internet. Há muitos alunos que querem mais tarde fazer faculdade, escrever cartas oficiais. Até mesmo pra cancelar um serviço na Alemanha, tem que ser tudo por escrito. Não dá pra mandar uma "Kündigung" toda escrita em minúsculo, né? No computador é fácil, mas na hora de fazer uma prova (principalmente dos cursos de alemão) a impressão que o professor tem é que em vez de "Ich heiße Markus", o aluno escreveu "Ich heiBe MarKus".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Voltando à caligrafia!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Vd8Uq2fwjkI/Ty07BNfDvCI/AAAAAAAAAoY/AjKGzypKF0Y/s1600/letrak.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="162" src="http://2.bp.blogspot.com/-Vd8Uq2fwjkI/Ty07BNfDvCI/AAAAAAAAAoY/AjKGzypKF0Y/s320/letrak.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Letra K de forma e caligráfica&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Como professor eu queria ter certeza de que na prova meus alunos sabiam quando escrever com letra maiúscula ou minúscula. Se um aluno escrevesse. "Wann Kommst Du nach hause?", eu saberia que ele errou a inicial de "kommst" e de "Hause". Se a pessoa faz todos os "KK" do mesmo jeito, não tem como saber. Não, não era pra ficar tirando pontos dos alunos. Mas eu acabava sempre dando um toque.. mais tarde a pessoa ia perder pontos quando fosse fazer a redação no DSH :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como eu disse antes, não precisa ter letra perfeita. Mas veja a diferença:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em "ich komme" com k minúsculo, mas "Kommst du?" com o K maiúsculo. Mesmo que vc tenha letra de forma, perceba que o "k" minúsculo, o encontro dos traços não é no meio na parte inferior, além de os traços serem menores. Treine isso quando for escrever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;O "ß":&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O "ß" é um problema, pois os alunos querem sempre fazer um "B" com perninha.&lt;br /&gt;
Veja em tamanho maior a diferença entre um ß e um B na letra de forma.&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;ß B ß B&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
A minha dica é: para fazer o ß comece por baixo da linha e vá pra cima, depois faça as curvas, mas não feche a letra. Se você começar por baixo e não por cima (como nós fazemos com o "B") geralmente vai sair diferente do "B".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veja aqui a diferença:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-CRmgdesCBRM/Ty07AuCgAtI/AAAAAAAAAoU/t5GJqF5W8CU/s1600/esstset.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="149" src="http://2.bp.blogspot.com/-CRmgdesCBRM/Ty07AuCgAtI/AAAAAAAAAoU/t5GJqF5W8CU/s320/esstset.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Ou seja, nada de fazer um B e depois puxar a perninha! hahaha :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;O dáblio:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A maioria não tem problema com esta letra, mas tem gente que faz os W todos do mesmo tamanho. Se você é assim, tente praticar fazer um grande e um pequeno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei que este tópico parece supérfluo, mas até na Alemanha vocês vão fazer provas na faculdade escritas à mão. Ou seja, não custa nada dar uma melhoradinha na caligrafia. Para os que nunca precisam escrever à mão, o tópico vale como informação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-6536345225646876244?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/twu2V3e8PGqWvfRcejAYplYmXng/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/twu2V3e8PGqWvfRcejAYplYmXng/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/twu2V3e8PGqWvfRcejAYplYmXng/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/twu2V3e8PGqWvfRcejAYplYmXng/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/gx6-ZEh7_FI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/6536345225646876244/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/caligrafia.html#comment-form" title="8 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6536345225646876244?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/6536345225646876244?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/gx6-ZEh7_FI/caligrafia.html" title="Caligrafia" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-Vd8Uq2fwjkI/Ty07BNfDvCI/AAAAAAAAAoY/AjKGzypKF0Y/s72-c/letrak.JPG" height="72" width="72" /><thr:total>8</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/caligrafia.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0AARHszcCp7ImA9WhRbE0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-7366075545216459484</id><published>2012-02-04T01:35:00.000+01:00</published><updated>2012-02-04T01:35:45.588+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-04T01:35:45.588+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="erros comuns" /><title>Ich bin frei</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-GtLfQxT6v-I/Tyx9IOnQGlI/AAAAAAAAAoM/94TSZ235cS8/s1600/Fahrrad_frei_P2010085%5B1%5D.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-GtLfQxT6v-I/Tyx9IOnQGlI/AAAAAAAAAoM/94TSZ235cS8/s320/Fahrrad_frei_P2010085%5B1%5D.JPG" width="239" /&gt;&lt;/a&gt;Erro comum de brasileiros:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E aí? Você tem tempo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resposta comum de muitos brasileiros: ICH BIN FREI. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para se dizer "Eu estou livre" no sentido de "Eu tenho tempo", não se diz "Ich bin frei".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Ich bin frei" quer dizer geralmente "Eu estou solteiro(a)" ou "Eu sou livre". Ou seja, ao dizer "Ich bin frei", você está dizendo "Oi, estou sem namorado(a)".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para se dizer "Eu estou livre" no sentido de "tenho tempo livre", o correto é dizer "Ich habe frei".&lt;br /&gt;
"Ich habe frei" também pode ter o sentido de "Estou de folga" (do trabalho, da escola etc.)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4943661549193271705-7366075545216459484?l=www.aprenderalemao.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KiB3QEB-YmQ8rS0RiZ1Xg5pNjeo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KiB3QEB-YmQ8rS0RiZ1Xg5pNjeo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KiB3QEB-YmQ8rS0RiZ1Xg5pNjeo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KiB3QEB-YmQ8rS0RiZ1Xg5pNjeo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/QueroAprenderAlemo/~4/Rpqc2HGktCo" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.aprenderalemao.com/feeds/7366075545216459484/comments/default" title="Postar comentários" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.aprenderalemao.com/2012/02/ich-bin-frei.html#comment-form" title="0 Comentários" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7366075545216459484?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4943661549193271705/posts/default/7366075545216459484?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/QueroAprenderAlemo/~3/Rpqc2HGktCo/ich-bin-frei.html" title="Ich bin frei" /><author><name>Jurupingo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09477730115526420611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-GtLfQxT6v-I/Tyx9IOnQGlI/AAAAAAAAAoM/94TSZ235cS8/s72-c/Fahrrad_frei_P2010085%5B1%5D.JPG" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.aprenderalemao.com/2012/02/ich-bin-frei.html</feedburner:origLink></entry></feed>

