<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
            <channel>
		
                <title>Russian Idioms</title>
                <link>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms</link>
                <description>A dictionary of Russian idioms, browsable through alphabetical links. Includes idiom's parts of speech, transcription, definitions and example sentences.</description>
		<language>en-us</language>
                <pubDate>Fri, 10 Feb 2012 05:10:47 +0300</pubDate>
                <lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 05:10:47 +0300</lastBuildDate>
                <docs>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms</docs>
                <managingEditor>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</managingEditor>
                <webMaster>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</webMaster>
		<image>
		    <title>Russian Idioms</title>
		    <url>http://www.sky-net-eye.com/images/logo_en.png</url>
		    <link>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms</link>
		</image>
            
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Russian-Idioms-Explained" /><feedburner:info uri="russian-idioms-explained" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><thespringbox:skin xmlns:thespringbox="http://www.thespringbox.com/dtds/thespringbox-1.0.dtd">http://feeds.feedburner.com/Russian-Idioms-Explained?format=skin</thespringbox:skin><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Education/Language Courses</media:category><itunes:owner><itunes:email>mailer@www.sky-net-eye.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>A dictionary of Russian idioms, browsable through alphabetical links. Includes idiom's parts of speech, transcription, definitions and example sentences.</itunes:subtitle><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses" /></itunes:category><creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/</creativeCommons:license><feedburner:emailServiceId>Russian-Idioms-Explained</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
				<title>быть на голову выше</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Os7o5z0vEgM/bit-na-golovu-vishe</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-na-golovu-vishe</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%FB%F2%FC+%ED%E0+%E3%EE%EB%EE%E2%F3+%E2%FB%F8%E5"&gt;[быть на голову выше]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%E3%EE%EB%EE%E2%F3+%EF%F0%E5%E2%EE%F1%F5%EE%E4%E8%F2%FC"&gt;[на голову превосходить]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=byit%27+na+%60golovu+%60vyishe"&gt;[byit' na `golovu `vyishe]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to be a head taller (higher).
&lt;br/&gt;To be considerably better, faster, more clever, etc. To have some characteristic much better than other (person) has.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Этот DVD-проигрыватель по качеству изображения на голову выше всех других аналогов. &amp;mdash; This DVD-player has picture quality far better than all other players have.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%FB%F2%FC+%E2%FB%F8%E5+%28%F7%E5%E3%EE-%EB.%29"&gt;[быть выше (чего-л.)]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=head+and+shoulders"&gt;[head and shoulders]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-na-golovu-vishe"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bit-na-golovu-vishe&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YEPqvbv2KzmF1lp4Ztrf7t5hVBs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YEPqvbv2KzmF1lp4Ztrf7t5hVBs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YEPqvbv2KzmF1lp4Ztrf7t5hVBs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YEPqvbv2KzmF1lp4Ztrf7t5hVBs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Os7o5z0vEgM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-na-golovu-vishe</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>делать круглые глаза</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/rLK-g_uZ31I/delat-kruglie-glaza</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/delat-kruglie-glaza</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E5%EB%E0%F2%FC+%EA%F0%F3%E3%EB%FB%E5+%E3%EB%E0%E7%E0"&gt;[делать круглые глаза]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60d%27elat%27+%60kruglyie+gla%60za"&gt;[`d'elat' `kruglyie gla`za]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to make eyes round.
&lt;br/&gt;To express great surprise. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/delat-kruglie-glaza"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=delat-kruglie-glaza&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UQvrre_5Z5ptbcR26OyHWuZSUko/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UQvrre_5Z5ptbcR26OyHWuZSUko/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UQvrre_5Z5ptbcR26OyHWuZSUko/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UQvrre_5Z5ptbcR26OyHWuZSUko/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/rLK-g_uZ31I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/delat-kruglie-glaza</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>вынь да положь</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/K8OU8aehDmc/vin-da-polozh</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vin-da-polozh</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%FB%ED%FC+%E4%E0+%EF%EE%EB%EE%E6%FC"&gt;[вынь да положь]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=vyin%27+da+po%60lozh"&gt;[vyin' da po`lozh]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{imperative}&lt;/b&gt; do or get smt. by all means. (for smb.). Said when smb. wants smt. here and right now.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;"Все преобразования требуют времени, а русский народ ждать не умеет — вынь да положь ему все сразу на блюдечке с голубой каемочкой." &amp;mdash; "Every reform is time consuming, however Russian folks are not used to wait &amp;mdash; they want everything here and now, on a silver platter."&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E8%E7+%EF%EE%E4+%E7%E5%EC%EB%E8+%E4%EE%F1%F2%E0%E2%E0%F2%FC"&gt;[из под земли доставать]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%E1%EB%FE%E4%E5%F7%EA%E5+%F1+%E3%EE%EB%F3%E1%EE%E9+%EA%E0%E5%EC%EE%F7%EA%EE%E9"&gt;[на блюдечке с голубой каемочкой]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vin-da-polozh"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=vin-da-polozh&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LPJOAax1E0lZHOAThSLGuIRR3Nc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LPJOAax1E0lZHOAThSLGuIRR3Nc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LPJOAax1E0lZHOAThSLGuIRR3Nc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LPJOAax1E0lZHOAThSLGuIRR3Nc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/K8OU8aehDmc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vin-da-polozh</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>стучать лысиной по паркету</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/7miTfcWiCAM/stuchat-lisinoy-po-parketu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/stuchat-lisinoy-po-parketu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/stuchat-lisinoy-po-parketu" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/stuchat-lisinoy-po-parketu?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%F2%F3%F7%E0%F2%FC+%EB%FB%F1%E8%ED%EE%E9+%EF%EE+%EF%E0%F0%EA%E5%F2%F3"&gt;[стучать лысиной по паркету]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=stu%60chat%27+%60lyis%27inoj+po+par%60k%27etu"&gt;[stu`chat' `lyis'inoj po par`k'etu]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To beat (or stop beating) one's bald spot against the parquet
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{jokingly}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;- asking to stop further explanations since everything is clear enough as it is.&lt;h2&gt;Origin&lt;/h2&gt;A famous citation from "The Golden Calf" ("Золотой теленок")
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt; &amp;mdash; Ну, довольно? &amp;mdash; молвил Остап. &amp;mdash; Не стучите лысиной по паркету. Картина битвы мне ясна. &amp;mdash; "Now, will that do?" said Ostap. "Stop beating your bald against the parquet! The picture of the battle is clear!" &lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=don%27t+beat+about+the+bush"&gt;[don't beat about the bush]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%E4%E8%F2%FC+%E2%EE%EA%F0%F3%E3-%E4%E0-%EE%EA%EE%EB%EE"&gt;[ходить вокруг-да-около]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/stuchat-lisinoy-po-parketu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=stuchat-lisinoy-po-parketu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RhfcBOWlz__8TB0daRFy4O65dag/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RhfcBOWlz__8TB0daRFy4O65dag/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RhfcBOWlz__8TB0daRFy4O65dag/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RhfcBOWlz__8TB0daRFy4O65dag/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/7miTfcWiCAM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/stuchat-lisinoy-po-parketu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>доводить до белого каления</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/V0krk2QKdxY/dovodit-do-belogo-kalenija</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dovodit-do-belogo-kalenija</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dovodit-do-belogo-kalenija" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/dovodit-do-belogo-kalenija?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%EE%E2%EE%E4%E8%F2%FC+%E4%EE+%E1%E5%EB%EE%E3%EE+%EA%E0%EB%E5%ED%E8%FF"&gt;[доводить до белого каления]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dovo%60dit%27+do+%60b%27elogo+ka%60lenija"&gt;[dovo`dit' do `b'elogo ka`lenija]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To bring to a white heat.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To drive someone to a frenzy, to infuriate, to rouse to fury; to make someone lose his self-control.
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%F0%E5%EF%E0%F2%FC+%ED%E5%F0%E2%FB"&gt;[трепать нервы]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=drive+one+ape"&gt;[drive one ape]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dovodit-do-belogo-kalenija"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=dovodit-do-belogo-kalenija&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xZmiZwshIeTIocc7zaX4iRvBJAc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xZmiZwshIeTIocc7zaX4iRvBJAc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xZmiZwshIeTIocc7zaX4iRvBJAc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xZmiZwshIeTIocc7zaX4iRvBJAc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/V0krk2QKdxY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dovodit-do-belogo-kalenija</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>береженого Бог бережет</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/F1_-QQP6ttc/berezhenogo-bog-berezhet</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/berezhenogo-bog-berezhet</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E5%F0%E5%E6%E5%ED%EE%E3%EE+%C1%EE%E3+%E1%E5%F0%E5%E6%E5%F2"&gt;[береженого Бог бережет]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{proverb}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bere%60jonogo+bog+bere%60jot"&gt;[bere`jonogo bog bere`jot]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{lirerally}&lt;/b&gt; The one who protects himself is protected by God.
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=discretion+is+the+better+part+of+valour"&gt;[discretion is the better part of valour]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=better+safe+than+sorry"&gt;[better safe than sorry]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/berezhenogo-bog-berezhet"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=berezhenogo-bog-berezhet&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y2Nigr-BQyUrtGUR1tJW7vHgtOg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y2Nigr-BQyUrtGUR1tJW7vHgtOg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y2Nigr-BQyUrtGUR1tJW7vHgtOg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y2Nigr-BQyUrtGUR1tJW7vHgtOg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/F1_-QQP6ttc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/berezhenogo-bog-berezhet</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>много воды утекло (с тех пор)</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/P4MsjYNX7JY/mnogo-vodi-uteklo</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/mnogo-vodi-uteklo</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EC%ED%EE%E3%EE+%E2%EE%E4%FB+%F3%F2%E5%EA%EB%EE+%28%F1+%F2%E5%F5+%EF%EE%F0%29"&gt;[много воды утекло (с тех пор)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60mnogo+vo%60dyi+ut%27ek%60lo+%28s+tekh+por%29"&gt;[`mnogo vo`dyi ut'ek`lo (s tekh por)]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; ~Much water has flown under the bridge (since that time).
&lt;br/&gt;When saying about sth. that happened long-long time ago.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Много воды утекло с тех пор как мы повстречались. &amp;mdash; Much water has flown under the bridge since the time we met.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%FB%EB%FC%B8%EC+%EF%EE%F0%EE%F1%EB%EE"&gt;[быльём поросло]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=water+over+the+dam"&gt;[water over the dam]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EA%EE%EB%FC%EA%EE+%EB%E5%F2%2C+%F1%EA%EE%EB%FC%EA%EE+%E7%E8%EC"&gt;[сколько лет, сколько зим]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/mnogo-vodi-uteklo"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=mnogo-vodi-uteklo&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VJMaZ68COq7hzbNEDwQSG-MeLLA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VJMaZ68COq7hzbNEDwQSG-MeLLA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VJMaZ68COq7hzbNEDwQSG-MeLLA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VJMaZ68COq7hzbNEDwQSG-MeLLA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/P4MsjYNX7JY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/mnogo-vodi-uteklo</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>тише воды, ниже травы</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/nrQabxEoB6M/tishe-vodi</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tishe-vodi</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%E8%F8%E5+%E2%EE%E4%FB%2C+%ED%E8%E6%E5+%F2%F0%E0%E2%FB"&gt;[тише воды, ниже травы]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60t%27ishe+vo%60dyi%2C+n%27i%60zhe+tra%60vyi"&gt;[`t'ishe vo`dyi, n'i`zhe tra`vyi]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt; quieter than water, lower than grass.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;1. &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt; utterly modest, imperceptible, inoffensive.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;После серьёзного разговора подросток сильно изменился, стал тише воды, ниже травы. &amp;mdash; After a good talking the juvenile has changed greatly, become "meek as a lamb".&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt; gingerly, decently, imperceptibly.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Он чувствовал свою вину и потому держал себя тише воды, ниже травы. &amp;mdash; He felt his fault and behaved "quieter than water, lower than grass".&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=meek+and+mild"&gt;[meek and mild]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=meek+as+a+lamb"&gt;[meek as a lamb]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tishe-vodi"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=tishe-vodi&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aon1j0SlJrzy0yy4vR_iyLDUy8w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aon1j0SlJrzy0yy4vR_iyLDUy8w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aon1j0SlJrzy0yy4vR_iyLDUy8w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aon1j0SlJrzy0yy4vR_iyLDUy8w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/nrQabxEoB6M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tishe-vodi</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>проще пареной репы</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/C23vf4NrXVU/prozhe-parinoy-repy</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prozhe-parinoy-repy</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%EE%F9%E5+%EF%E0%F0%E5%ED%EE%E9+%F0%E5%EF%FB"&gt;[проще пареной репы]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60prosh%27e+%60parinoj+%60repyi"&gt;[`prosh'e `parinoj `repyi]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b&gt;it is as easy as (a) pie&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;- easy, very simple thing to do.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Сделать то, о чем ты говоришь &amp;mdash; проще пареной репы. &amp;mdash; The thing you are talking about is as easy as a pie.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%EE%F9%E5+%EF%F0%EE%F1%F2%EE%E3%EE"&gt;[проще простого]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%FF%F1%ED%E5%E5+%FF%F1%ED%EE%E3%EE"&gt;[яснее ясного]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%EE%F1%F2%E0%FF+%E8%F1%F2%E8%ED%E0"&gt;[простая истина]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prozhe-parinoy-repy"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=prozhe-parinoy-repy&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hv8ePWsMDcaDmBfVoeqceQFUbfc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hv8ePWsMDcaDmBfVoeqceQFUbfc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hv8ePWsMDcaDmBfVoeqceQFUbfc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hv8ePWsMDcaDmBfVoeqceQFUbfc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/C23vf4NrXVU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prozhe-parinoy-repy</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>брать за сердце</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/bt-CNP44T2A/brat-za-serdce</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-za-serdce</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%F0%E0%F2%FC+%E7%E0+%F1%E5%F0%E4%F6%E5"&gt;[брать за сердце]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=brat%27+za+%60serce"&gt;[brat' za `serce]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to touch by the heart.
&lt;br/&gt;To excite, to impress strongly.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Всех взяли за сердце слова этой простой русской женщины, матери погибшего героя. &amp;mdash; Everyone was touched by the heart by the words of this ordinary Russian woman, mother of the lost hero.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+touch+smb.%27s+heart"&gt;[to touch smb.'s heart]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-za-serdce"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=brat-za-serdce&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zIBkF5L0I9sJQ66cI3ALGwxHFsU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zIBkF5L0I9sJQ66cI3ALGwxHFsU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zIBkF5L0I9sJQ66cI3ALGwxHFsU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zIBkF5L0I9sJQ66cI3ALGwxHFsU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/bt-CNP44T2A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-za-serdce</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>катись колбаской по Малой Спасской</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/bB4U2-dvDf4/katis-kolbaskoy</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/katis-kolbaskoy</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%F2%E8%F1%FC+%EA%EE%EB%E1%E0%F1%EA%EE%E9+%EF%EE+%CC%E0%EB%EE%E9+%D1%EF%E0%F1%F1%EA%EE%E9"&gt;[катись колбаской по Малой Спасской]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{imperative}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{proverb}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ka%60t%27is%27+kol%60baskoj+po+%60maloj+%60spasskoj"&gt;[ka`t'is' kol`baskoj po `maloj `spasskoj]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;From famous Russian proverb, meaning "you'd better go away; get off"
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;The origin comes from the 1st part of XX century &amp;mdash; the way to go by tram free of charge between the vagons, standing on the drawbar ("on the sausage").
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Eq: "катись колбасой", "катись колбаской".
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Compare:
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{rude}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%EE%E2%E0%EB%E8%E2%E0%E9"&gt;[проваливай]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EA%E0%F2%E5%F0%F2%FC%FE+%E4%EE%F0%EE%E6%EA%E0"&gt;[скатертью дорожка]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F3%EC%E0%F2%FB%E2%E0%E9+%28%EC%EE%F2%E0%E9%29+%EE%F2%F1%FE%E4%E0"&gt;[уматывай (мотай) отсюда]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/katis-kolbaskoy"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=katis-kolbaskoy&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj0K6zoo8iXs9apinSEyy7BEKQU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj0K6zoo8iXs9apinSEyy7BEKQU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj0K6zoo8iXs9apinSEyy7BEKQU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj0K6zoo8iXs9apinSEyy7BEKQU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/bB4U2-dvDf4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/katis-kolbaskoy</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>намыливаться</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Njg8DJNtTcQ/namilivatsya</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namilivatsya</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0%EC%FB%EB%E8%E2%E0%F2%FC%F1%FF"&gt;[намыливаться]&lt;/a&gt; (куда-л.) &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=na%60myil%27ivat%27s%27ya"&gt;[na`myil'ivat's'ya]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to soap oneself.
&lt;br/&gt;To make one's plan to go to; to be going (to); be geared up to go (to).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Куда это ты намыливаешься? — Where are you going to?&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Я намыливаюсь (пойти) в кино вечером. Пойдешь со мной? &amp;mdash; I am planning to go to the movies tonight. Will you join me?&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Comp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=plan+on"&gt;[plan on]&lt;/a&gt; (1). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namilivatsya"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=namilivatsya&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AztTciw_dsMj2YxIrHRVoUJSiSw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AztTciw_dsMj2YxIrHRVoUJSiSw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AztTciw_dsMj2YxIrHRVoUJSiSw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AztTciw_dsMj2YxIrHRVoUJSiSw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Njg8DJNtTcQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namilivatsya</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>ждать у моря погоды</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/BKcQgZI6ASE/zhdat-u-morya-pogody</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_zh/zhdat-u-morya-pogody</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E6%E4%E0%F2%FC%2F%EF%F0%EE%E6%E4%E0%F2%FC+%F3+%EC%EE%F0%FF+%EF%EE%E3%EE%E4%FB"&gt;[ждать/прождать у моря погоды]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=zhdat%27+u+%60morya+po%60godyi"&gt;[zhdat' u `morya po`godyi]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to wait for the weather by the sea.
&lt;br/&gt;~wait for the sun to shine; ~sit with one's hands folded.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To wait in vain for smt.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Прождав у моря погоды, потенциальные собственники квартир уже почти упустили самый благоприятный момент для покупки жилья. &amp;mdash; Having waited in vain for a chance, the potential owners of the apartments have almost missed the best opportunity to buy own lodging.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_zh/zhdat-u-morya-pogody"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=zhdat-u-morya-pogody&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/06XPlsn_syVfhkVyXIFf_HhADdk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/06XPlsn_syVfhkVyXIFf_HhADdk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/06XPlsn_syVfhkVyXIFf_HhADdk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/06XPlsn_syVfhkVyXIFf_HhADdk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/BKcQgZI6ASE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 03:30:07 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_zh/zhdat-u-morya-pogody</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>мороз по коже</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/R_rStHcshLk/moroz-po-kozhe</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/moroz-po-kozhe</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EC%EE%F0%EE%E7+%EF%EE+%EA%EE%E6%E5"&gt;[мороз по коже]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=mo%60roz+po+%60kozhe"&gt;[mo`roz po `kozhe]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;1. make one's flesh crawl (to cause someone’s skin to feel funny or get goose pimples through fright)
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;The queer noises in the old house made my flesh crawl.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Reading the story of a ghost made our flesh crawl. &amp;mdash; От чтения этого рассказа о приведении у меня мороз по коже.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;The sight of a cockroach makes my flesh crawl. — У меня от одного вида таракана мороз по коже.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;2. Give the creeps (an uncomfortable tightening of the skin caused by fear or shock)
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;The horror movie gave Mary the creeps.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Just to hear the story of the murder gave Joe the creeps.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EC%F3%F0%E0%F8%EA%E8"&gt;[мурашки]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%E4%E6%E8%EB%EA%E8+%F2%F0%FF%F1%F3%F2%F1%FF"&gt;[поджилки трясутся]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%F0%EE%E2%FC+%F1%F2%FB%ED%E5%F2+%E2+%E6%E8%EB%E0%F5"&gt;[кровь стынет в жилах]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%F3%F8%E0+%E2+%EF%FF%F2%EA%E8"&gt;[душа в пятки]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=goosebumps"&gt;[goosebumps]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+the+shivers"&gt;[get the shivers]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+the+jitters"&gt;[get the jitters]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+the+willies"&gt;[get the willies]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Contr.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E8%FF%F2%ED%FB%E9+%EC%EE%F0%EE%E7+%EF%EE+%EA%EE%E6%E5"&gt;[приятный мороз по коже]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/moroz-po-kozhe"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=moroz-po-kozhe&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ovdg5ziMOKwZwoLOa_VO5TTbrK8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ovdg5ziMOKwZwoLOa_VO5TTbrK8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ovdg5ziMOKwZwoLOa_VO5TTbrK8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ovdg5ziMOKwZwoLOa_VO5TTbrK8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/R_rStHcshLk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/moroz-po-kozhe</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>перемывать кости</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/mbFi7cS6g6A/peremivat-kosti</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/peremivat-kosti</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%E5%F0%E5%EC%FB%E2%E0%F2%FC+%28%EF%E5%F0%E5%EC%E0%EB%FB%E2%E0%F2%FC%29+%28%F7%FC%E8-%EB.%29+%EA%EE%F1%F2%E8+%28%EA%EE%F1%F2%EE%F7%EA%E8%29"&gt;[перемывать (перемалывать) (чьи-л.) кости (косточки)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=peremyi%60vat%27+%28pere%60malyivat%27%29+%60kosti"&gt;[peremyi`vat' (pere`malyivat') `kosti]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to wash again (mill) (smb.'s) bones.
&lt;br/&gt;To gossip about someone in details with another person (again and again).
&lt;br/&gt;~to pick smb. to pieces.
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%E7%E1%E8%F0%E0%F2%FC+%EF%EE+%EA%EE%F1%F2%EE%F7%EA%E0%EC"&gt;[разбирать по косточкам]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/peremivat-kosti"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=peremivat-kosti&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tcp8DDNA8Dwv8eNe2lQWirfXZPo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tcp8DDNA8Dwv8eNe2lQWirfXZPo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tcp8DDNA8Dwv8eNe2lQWirfXZPo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tcp8DDNA8Dwv8eNe2lQWirfXZPo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/mbFi7cS6g6A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/peremivat-kosti</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>ставить палки в колёса</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/HtJ73gTtmdQ/stavit-palki-v-kolesa</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/stavit-palki-v-kolesa</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%F2%E0%E2%E8%F2%FC+%EF%E0%EB%EA%E8+%E2+%EA%EE%EB%B8%F1%E0"&gt;[ставить палки в колёса]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; ~to push sticks in the wheels.
&lt;br/&gt;Throw sand in the wheels; to raise difficulties; plug.
&lt;br/&gt;Comp:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F7%E8%ED%E8%F2%FC+%EF%F0%E5%EF%FF%F2%F1%F2%E2%E8%FF"&gt;[чинить препятствия]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=throw+obstacles+in+smb%27s+way"&gt;[throw obstacles in smb's way]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/stavit-palki-v-kolesa"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=stavit-palki-v-kolesa&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vJm8WwanBHuIgSfMFO_u0QBR-8o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vJm8WwanBHuIgSfMFO_u0QBR-8o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vJm8WwanBHuIgSfMFO_u0QBR-8o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vJm8WwanBHuIgSfMFO_u0QBR-8o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/HtJ73gTtmdQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/stavit-palki-v-kolesa</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>смотреть сквозь пальцы</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/BiHNH-Om-AA/smotret-skvoz-paltsy</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/smotret-skvoz-paltsy</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EC%EE%F2%F0%E5%F2%FC+%F1%EA%E2%EE%E7%FC+%EF%E0%EB%FC%F6%FB"&gt;[смотреть сквозь пальцы]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=smotr%27et%27+skvoz%27+%60pal%27syi"&gt;[smotr'et' skvoz' `pal'syi]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to look through one's fingers.
&lt;br/&gt;To pay no attention to sth. Not to care about sth.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Когда я начал курить мои родители смотрели на это сквозь пальцы. &amp;mdash; When I began smoking, my parents paid no attention to this.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/smotret-skvoz-paltsy"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=smotret-skvoz-paltsy&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wGda2oQj68XIQ2zSCpaiy6aYqoI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wGda2oQj68XIQ2zSCpaiy6aYqoI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wGda2oQj68XIQ2zSCpaiy6aYqoI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wGda2oQj68XIQ2zSCpaiy6aYqoI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/BiHNH-Om-AA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/smotret-skvoz-paltsy</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>преподать урок</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/FjnNdO-fiy4/prepodat-urok</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prepodat-urok</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E5%EF%EE%E4%E0%F2%FC+%F3%F0%EE%EA"&gt;[преподать урок]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pr%27epo%60dat%27+u%60rok"&gt;[pr'epo`dat' u`rok]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=teach+a+lesson"&gt;[teach a lesson]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%E4%E0%E2%E0%F2%FC+%E6%E0%F0%F3"&gt;[задавать жару]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%EA%E0%E7%E0%F2%FC+%E3%E4%E5+%F0%E0%EA%E8+%E7%E8%EC%F3%FE%F2"&gt;[показать где раки зимуют]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%F2%FB%EA%E0%F2%FC+%E7%E0+%EF%EE%FF%F1"&gt;[затыкать за пояс]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prepodat-urok"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=prepodat-urok&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NN7Is_xKKtbD1NOpYDFdul5VYT4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NN7Is_xKKtbD1NOpYDFdul5VYT4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NN7Is_xKKtbD1NOpYDFdul5VYT4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NN7Is_xKKtbD1NOpYDFdul5VYT4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/FjnNdO-fiy4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prepodat-urok</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>на носу</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/PJDU9V94R2g/na-nosu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-nosu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%ED%EE%F1%F3"&gt;[на носу]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; on one's nose.
&lt;br/&gt;Just about (to), just on the point (of) &amp;mdash; (see &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%F2-%E2%EE%F2"&gt;[вот-вот]&lt;/a&gt;).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;У тебя на носу экзамен, а ты и в ус не дуешь! &amp;mdash; You are just about to take you exam, but you does not seem to care at all!&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-nosu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=na-nosu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KzR_ALZJ1j_8xBngT3vIIQZ4C-U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KzR_ALZJ1j_8xBngT3vIIQZ4C-U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KzR_ALZJ1j_8xBngT3vIIQZ4C-U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KzR_ALZJ1j_8xBngT3vIIQZ4C-U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/PJDU9V94R2g" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 16:49:53 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-nosu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>валять дурака</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/y8mQN2FgBR0/valyat-duraka</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/valyat-duraka</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%E0%EB%FF%F2%FC+%E4%F3%F0%E0%EA%E0"&gt;[валять дурака]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=va%60l%27yat%27+dura%60ka"&gt;[va`l'yat' dura`ka]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;валять (drag) ~ here "pretend" 
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to drag the fool.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~play the fool / play tricks.
&lt;br/&gt;To idle; to pretend to be foolish, unaware; joke; 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Sometimes this native Russian idiom's origin is attributed to "ванька-встанька" &amp;mdash; a Russian tilting doll, that cannot be put sideways. All such attempts are useless and senseless. 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Студенты всю лекцию проваляли дурака и поэтому не были готовы к тесту. &amp;mdash; The students played the fool all the lecture and thus were not ready for the testing.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E8%EA%E8%E4%FB%E2%E0%F2%FC%F1%FF+%E4%F3%F0%E0%F7%EA%EE%EC"&gt;[прикидываться дурачком]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%E0%ED%FC%EA%F3+%E2%E0%EB%FF%F2%FC"&gt;[ваньку валять]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%F2%F0%EE%E8%F2%FC+%E8%E7+%F1%E5%E1%FF+%C8%E2%E0%ED%E0"&gt;[строить из себя Ивана]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%C8%E2%E0%ED%F3%F8%EA%E0-%E4%F3%F0%E0%F7%EE%EA"&gt;[Иванушка-дурачок]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/valyat-duraka"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=valyat-duraka&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8pYcv-6YHul4i-4d3V6Td_gnxhY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8pYcv-6YHul4i-4d3V6Td_gnxhY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8pYcv-6YHul4i-4d3V6Td_gnxhY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8pYcv-6YHul4i-4d3V6Td_gnxhY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/y8mQN2FgBR0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/valyat-duraka</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>бальзам на душу</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/01ddS67r8VE/balzam-na-dushu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/balzam-na-dushu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%28%EB%E8%F2%FC%29+%E1%E0%EB%FC%E7%E0%EC+%ED%E0+%E4%F3%F8%F3"&gt;[(лить) бальзам на душу]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%28%60lit%27%29+bal%27%60zam+%60na+dushu"&gt;[(`lit') bal'`zam `na dushu]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; pour one's soul with a balm
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;1. make glad: ~&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; be a sight for sore eyes
&lt;br/&gt;2. to flatter, please: lay the flattering unction to smb's soul
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Some good news are as a balm for one's soul. &amp;mdash; Хорошие вести &amp;mdash; как бальзам на душу.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EA+%E1%E0%EB%FC%E7%E0%EC+%ED%E0+%E4%F3%F8%F3"&gt;[как бальзам на душу]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=good+news"&gt;[good news]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E0%EB%FC%E7%E0%EC+%E4%EB%FF+%F1%EA%EE%F0%E1%ED%EE%E3%EE+%F1%E5%F0%E4%F6%E0"&gt;[бальзам для скорбного сердца]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Contr.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EE%EB%FC+%ED%E0+%F0%E0%ED%F3"&gt;[соль на рану]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/balzam-na-dushu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=balzam-na-dushu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYbIVmYCiKEqCjfVt-7BQhTaGUk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYbIVmYCiKEqCjfVt-7BQhTaGUk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYbIVmYCiKEqCjfVt-7BQhTaGUk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYbIVmYCiKEqCjfVt-7BQhTaGUk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/01ddS67r8VE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/balzam-na-dushu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>из пустого в порожнее</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/S9eXqKfPdzI/is-pustogo-v-porozhnee</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/is-pustogo-v-porozhnee</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%28%EF%E5%F0%E5%EB%E8%E2%E0%F2%FC%29+%E8%E7+%EF%F3%F1%F2%EE%E3%EE+%E2+%EF%EE%F0%EE%E6%ED%E5%E5"&gt;[(переливать) из пустого в порожнее]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%28p%27er%27el%27i%60vat%27+iz+pus%60togo+v+po%60rojn%27ee%29"&gt;[(p'er'el'i`vat' iz pus`togo v po`rojn'ee)]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;"(pour) from empty to vacant"
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Заниматься пустой болтовней &amp;mdash; Be busy with idle talks.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Хватит переливать из пустого в порожнее &amp;mdash; пора уже наконец заняться делом! &amp;mdash; Let's stop pouring from empty to vacant, let's finally get to business!&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+beat+the+air"&gt;[to beat the air]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EE%F2%F0%FF%F1%E0%F2%FC+%E2%EE%E7%E4%F3%F5"&gt;[сотрясать воздух]&lt;/a&gt;;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+mill+the+wind"&gt;[to mill the wind]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%E5%F0%E5%EC%E0%EB%FB%E2%E0%F2%FC+%E2%E5%F2%E5%F0"&gt;[перемалывать ветер]&lt;/a&gt;;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%EE%EB%EE%F7%FC+%E2%EE%E4%F3+%E2+%F1%F2%F3%EF%E5"&gt;[толочь воду в ступе]&lt;/a&gt; &amp;mdash; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+thrash+%28over+old%29+straw"&gt;[to thrash (over old) straw]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+tread+water"&gt;[to tread water]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%EE%EF%F2%E0%F2%FC%F1%FF+%ED%E0+%EE%E4%ED%EE%EC+%EC%E5%F1%F2%E5"&gt;[топтаться на одном месте]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=flog+a+dead+horse"&gt;[flog a dead horse]&lt;/a&gt; &amp;mdash; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%E3%EE%ED%FF%F2%FC+%28%F5%EB%E5%F1%F2%E0%F2%FC%29+%EC%E5%F0%F2%E2%F3%FE+%EA%EE%E1%FB%EB%F3"&gt;[погонять (хлестать) мертвую кобылу]&lt;/a&gt;;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E5%F8%E5%F2%EE%EC+%E2%EE%E4%F3+%ED%EE%F1%E8%F2%FC"&gt;[решетом воду носить]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/is-pustogo-v-porozhnee"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=is-pustogo-v-porozhnee&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r8Gjm2zcvXsK4mLpiIB679DZe_Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r8Gjm2zcvXsK4mLpiIB679DZe_Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r8Gjm2zcvXsK4mLpiIB679DZe_Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r8Gjm2zcvXsK4mLpiIB679DZe_Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/S9eXqKfPdzI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 03:30:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/is-pustogo-v-porozhnee</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>проехали</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/RWb_HvX3XD4/proehali</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/proehali</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%EE%E5%F5%E0%EB%E8"&gt;[проехали]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;&lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pro%60ehal%27i"&gt;[pro`ehal'i]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Forget it; disregard; you should not pay attention to this or worry about; it's ok.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;- Прости меня, что забыл перезвонить вчера. &amp;mdash; Да, ладно, проехали! &amp;mdash; I am sorry, I forgot to call you back yesterday. &amp;mdash; Don't worry, it's ok.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=nevermind"&gt;[nevermind]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/proehali"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=proehali&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-xWbTADZBafUoI8Vy3b86iGtPI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-xWbTADZBafUoI8Vy3b86iGtPI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-xWbTADZBafUoI8Vy3b86iGtPI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-xWbTADZBafUoI8Vy3b86iGtPI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/RWb_HvX3XD4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/proehali</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>быть на дружеской ноге</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/k6Ygd_a7n48/bit-na-druzheskoy-noge</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-na-druzheskoy-noge</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%FB%F2%FC+%ED%E0+%E4%F0%F3%E6%E5%F1%EA%EE%E9+%ED%EE%E3%E5"&gt;[быть на дружеской ноге]&lt;/a&gt; (с кем-л.) &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=byit%27+na+%60drujeskoj+no%60g%27e"&gt;[byit' na `drujeskoj no`g'e]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To be on a friendly foot with someone.
&lt;br/&gt;To be on intimate or friendly terms with someone.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+be+on+a+good%2Ffriendly+footing+with+smb."&gt;[to be on a good/friendly footing with smb.]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+be+well+in+with+smb."&gt;[to be well in with smb.]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also: 
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%FB%F2%FC+%ED%E0+%EA%EE%F0%EE%F2%EA%EE%E9+%ED%EE%E3%E5"&gt;[быть на короткой ноге]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=hand-and-glove"&gt;[hand-and-glove]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-na-druzheskoy-noge"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bit-na-druzheskoy-noge&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OeY3mhTCqvmz54p03u_9BMcn4lY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OeY3mhTCqvmz54p03u_9BMcn4lY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OeY3mhTCqvmz54p03u_9BMcn4lY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OeY3mhTCqvmz54p03u_9BMcn4lY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/k6Ygd_a7n48" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-na-druzheskoy-noge</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>танцы с бубном</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/hSQDPun29tk/tambourine-dansing</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tambourine-dansing</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%E0%ED%F6%FB+%F1+%E1%F3%E1%ED%EE%EC"&gt;[танцы с бубном]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%E0%ED%F6%FB+%F1+%E1%F3%E1%ED%E0%EC%E8"&gt;[танцы с бубнами]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EB%FF%F1%EA%E8+%F1+%E1%F3%E1%ED%EE%EC"&gt;[пляски с бубном]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{jokingly}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{used by technical guys}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=tambourine+dansing"&gt;[tambourine dansing]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;A set of sophisticated and unobvious actions (for example, not clearly described in the user manual) which are necessary to be performed to achieve the particular goal (for example, in conputer set up and configuration). "Tambourine dansing" is usually a long and painful process of 'trials and errors' and can be different next time you do generally the same thing. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tambourine-dansing"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=tambourine-dansing&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cy-NH5mmFLs2Jy_RuK-B77dqizk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cy-NH5mmFLs2Jy_RuK-B77dqizk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cy-NH5mmFLs2Jy_RuK-B77dqizk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cy-NH5mmFLs2Jy_RuK-B77dqizk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/hSQDPun29tk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tambourine-dansing</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>на пальцах</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Mc9WAriE0VY/na-paltsah</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-paltsah</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>~by fingers &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%EA%E0%E7%FB%E2%E0%F2%FC+%ED%E0+%EF%E0%EB%FC%F6%E0%F5"&gt;[показывать на пальцах]&lt;/a&gt; или &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EE%E1%FA%FF%F1%ED%FF%F2%FC+%ED%E0+%EF%E0%EB%FC%F6%E0%F5"&gt;[объяснять на пальцах]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To explain sth. in a very simple and clear manner.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Не могли бы вы объяснить на пальцах, что такое "уровень Ферми"? &amp;mdash; Could you explain in a very simple manner what the term "Fermi level" means?&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-paltsah"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=na-paltsah&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o9w4QAqvH_0bz6ObaUVjO65AprE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o9w4QAqvH_0bz6ObaUVjO65AprE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o9w4QAqvH_0bz6ObaUVjO65AprE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o9w4QAqvH_0bz6ObaUVjO65AprE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Mc9WAriE0VY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-paltsah</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>разводить руками</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/24U1SVreg_E/razvodit-rukami</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/razvodit-rukami</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%E7%E2%EE%E4%E8%F2%FC+%F0%F3%EA%E0%EC%E8"&gt;[разводить руками]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=razvo%60dit%27+ru%60kami"&gt;[razvo`dit' ru`kami]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to part one's hands.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To demonstrate or experience the following feelings:
&lt;br/&gt;To be at a loss (do not know how to react);
&lt;br/&gt;Wonder at, to be surpised or be puzzled / perplexed.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Usually goes with hands down and being pulled apart.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;"Когда он спросил врача, как он тут оказался, тот только развёл руками..." (К. Симонов). &amp;mdash; "When he asked the doctor, how he found himself to be here, the man was at a loss (only pulled his hands apart)."&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%F1%EF%EB%E5%F1%ED%F3%F2%FC+%F0%F3%EA%E0%EC%E8"&gt;[всплеснуть руками]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/razvodit-rukami"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=razvodit-rukami&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UfZSsNayAA9J8DEkye7QI_wAx0E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UfZSsNayAA9J8DEkye7QI_wAx0E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UfZSsNayAA9J8DEkye7QI_wAx0E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UfZSsNayAA9J8DEkye7QI_wAx0E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/24U1SVreg_E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/razvodit-rukami</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>брать с потолка</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/kjOmycobkdo/brat-s-potolka</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-s-potolka</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%F0%E0%F2%FC+%F1+%EF%EE%F2%EE%EB%EA%E0"&gt;[брать с потолка]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=brat%27+s+potol%60ka"&gt;[brat' s potol`ka]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To imagine; invent, think up; get from nowhere.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Вы взяли с потолка какую-то цифру и решили, что в ней есть какой-то смысл. А смысла в этом никакого нет. &amp;mdash; You have spun a number out of thin air and decided it has some sence. However, the number has absolutely no sence.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=make+smt.+up"&gt;[make smt. up]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=spin+smt.+out+of+thin+air"&gt;[spin smt. out of thin air]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%FB%F1%E0%F1%FB%E2%E0%F2%FC+%E8%E7+%EF%E0%EB%FC%F6%E0"&gt;[высасывать из пальца]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-s-potolka"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=brat-s-potolka&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rswKnGzWEeHwy0yDs-Gnd2NHW7g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rswKnGzWEeHwy0yDs-Gnd2NHW7g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rswKnGzWEeHwy0yDs-Gnd2NHW7g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rswKnGzWEeHwy0yDs-Gnd2NHW7g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/kjOmycobkdo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-s-potolka</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>ума не приложу</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/3c3y5kuchho/uma-ne-prilozhu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/uma-ne-prilozhu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F3%EC%E0+%ED%E5+%EF%F0%E8%EB%EE%E6%F3"&gt;[ума не приложу]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=u%60ma+ne+prilo%60zhu"&gt;[u`ma ne prilo`zhu]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; (I) cannot apply my mind.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~ (I) cannot understand, guess; (I) have no idea. (I am) at a loss.
&lt;br/&gt;~ (I am) at my wit's end.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Ума не приложу, куда я подевала свой дневник. &amp;mdash; I have no idea where I have put my diary.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Syn:
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E5%E7+%EF%EE%ED%FF%F2%E8%FF"&gt;[без понятия]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/uma-ne-prilozhu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=uma-ne-prilozhu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2zLpkujeSptZ6qCFwF3oXHzGFs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2zLpkujeSptZ6qCFwF3oXHzGFs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2zLpkujeSptZ6qCFwF3oXHzGFs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2zLpkujeSptZ6qCFwF3oXHzGFs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/3c3y5kuchho" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/uma-ne-prilozhu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>по-барабану</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/BL3UJdg8BdQ/po-barabanu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/po-barabanu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE-%E1%E0%F0%E0%E1%E0%ED%F3"&gt;[по-барабану]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{used by youth}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=po-bara%60banu"&gt;[po-bara`banu]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Not caring abt. smt.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;А мне все по-барабану. &amp;mdash; But I don't care abt. evth.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Comp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%EE+%EB%E0%EC%EF%EE%F7%EA%E8"&gt;[до лампочки]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/po-barabanu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=po-barabanu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RKudKMfHUTZoB6sqW1a6ZpYLjEY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RKudKMfHUTZoB6sqW1a6ZpYLjEY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RKudKMfHUTZoB6sqW1a6ZpYLjEY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RKudKMfHUTZoB6sqW1a6ZpYLjEY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/BL3UJdg8BdQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/po-barabanu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>дать прикурить</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/DITmPW60b3g/dat-prikurit</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dat-prikurit</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E0%F2%FC+%EF%F0%E8%EA%F3%F0%E8%F2%FC+%28%EA%EE%EC%F3-%EB.%29"&gt;[дать прикурить (кому-л.)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dat%27+priku%60rit%27"&gt;[dat' priku`rit']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To give a light to smb.
&lt;br/&gt;To give a hard time.
&lt;br/&gt;To give the works (or business).
&lt;br/&gt;To reject, rebut; to punish.
&lt;br/&gt;Generally &amp;mdash; to behave or treat in a hard way or manner.
&lt;br/&gt;(there may also be many other meanings)
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Я сегодня совсем не выспался. У ребенка ночью была очень высокая температура. Все домашние были ужасно напуганы. Ох и дал же он нам прикурить! &amp;mdash; I did not sleep enough last night. Our child had very strong fever. Everybody at home were frightened awfully. That was a hard time he gave us!&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%E4%E0%E2%E0%F2%FC+%F2%F0%B8%EF%EA%F3"&gt;[задавать трёпку]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dat-prikurit"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=dat-prikurit&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sx5fCR3VK3wNz1GH79d7NuPPs0k/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sx5fCR3VK3wNz1GH79d7NuPPs0k/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sx5fCR3VK3wNz1GH79d7NuPPs0k/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sx5fCR3VK3wNz1GH79d7NuPPs0k/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/DITmPW60b3g" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dat-prikurit</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>брать (в свои) руки</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/rOraum7jmrs/brat-v-svoi-ruki</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-v-svoi-ruki</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%F0%E0%F2%FC+%28%E4%E5%EB%EE%29+%E2+%28%F1%E2%EE%E8%29+%F0%F3%EA%E8"&gt;[брать (дело) в (свои) руки]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=brat%27+%28%60delo%29+v+%28svo%60i%29+%60ruki"&gt;[brat' (`delo) v (svo`i) `ruki]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to take (the job) in own hands.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To become in charge of sth., to start leading the task, work, arrangement (often as a proactive measure).
&lt;br/&gt;To do sth. by yourself.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Не зря говорят &amp;mdash; "если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо &amp;mdash; сделай его сам". Нужно было мне сразу брать все в свои руки, а не полагаться на других. &amp;mdash; It is true saying &amp;mdash; "if you want a thing well done &amp;mdash; do it yourself". I should have taken everything in hand right at the beginning not relying upon somebody else.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See (do not mix):
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E8%E1%E8%F0%E0%F2%FC+%EA+%F0%F3%EA%E0%EC"&gt;[прибирать к рукам]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-v-svoi-ruki"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=brat-v-svoi-ruki&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2Xf1xH5ENDobz5-yicrfRmaR-SQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2Xf1xH5ENDobz5-yicrfRmaR-SQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2Xf1xH5ENDobz5-yicrfRmaR-SQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2Xf1xH5ENDobz5-yicrfRmaR-SQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/rOraum7jmrs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-v-svoi-ruki</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>то, что доктор прописал</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/IrQsr5hmdpc/to-chto-doctor-propisal</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/to-chto-doctor-propisal</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%EE%2C+%F7%F2%EE+%E4%EE%EA%F2%EE%F0+%EF%F0%EE%EF%E8%F1%E0%EB"&gt;[то, что доктор прописал]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60to+chto+%60doctor+prop%27i%60sal"&gt;[`to chto `doctor prop'i`sal]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Exactly what is needed, required or wanted.
&lt;br/&gt;Eq.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=just+what+the+doctor+ordered"&gt;[just what the doctor ordered]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0%E4%EE-%E1+%EB%F3%F7%F8%E5%2C+%E4%E0+%ED%E5%EB%FC%E7%FF"&gt;[надо-б лучше, да нельзя]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2+%F1%E0%EC%FB%E9+%F0%E0%E7"&gt;[в самый раз]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/to-chto-doctor-propisal"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=to-chto-doctor-propisal&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FR2krkBUsJHoKtKBzSihdrIx6Z0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FR2krkBUsJHoKtKBzSihdrIx6Z0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FR2krkBUsJHoKtKBzSihdrIx6Z0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FR2krkBUsJHoKtKBzSihdrIx6Z0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/IrQsr5hmdpc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/to-chto-doctor-propisal</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>притягивать за уши</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Emf0Px1lU7I/prityagivat-za-ushi</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prityagivat-za-ushi</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E8%F2%FF%E3%E8%E2%E0%F2%FC+%E7%E0+%F3%F8%E8"&gt;[притягивать за уши]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pr%27i%60t%27yag%27ivat%27+%60za+ushi"&gt;[pr'i`t'yag'ivat' `za ushi]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to pull something up by the ears.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To force. To make use of sth. without adequate grounds; to advance far-fetched arguments. Use poor arguments to proove or justify sth.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;В качестве оправдания мой друг привел какие-то аргументы, которые, по-моему, были сильно притянуты за уши. &amp;mdash; As an excuse, my friend has brought some kind of arguments which in my opinion were very poor.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=drag+something+in"&gt;[drag something in]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%FB%F1%E0%F1%FB%E2%E0%F2%FC+%E8%E7+%EF%E0%EB%FC%F6%E0"&gt;[высасывать из пальца]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prityagivat-za-ushi"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=prityagivat-za-ushi&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hhk6enkgEu_7MjfPDfQ4WaiAtLM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hhk6enkgEu_7MjfPDfQ4WaiAtLM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hhk6enkgEu_7MjfPDfQ4WaiAtLM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hhk6enkgEu_7MjfPDfQ4WaiAtLM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Emf0Px1lU7I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/prityagivat-za-ushi</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>сколько лет, сколько зим!</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/jHFm3c3ntVA/skolko-let-skolko-zim</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/skolko-let-skolko-zim</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EA%EE%EB%FC%EA%EE+%EB%E5%F2%2C+%F1%EA%EE%EB%FC%EA%EE+%E7%E8%EC"&gt;[сколько лет, сколько зим]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{interj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Used to express a delight when you meet someone you have not seen for a long time. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/skolko-let-skolko-zim"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=skolko-let-skolko-zim&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5H_0v9hKwngTw8yuXQBDvRt8wbs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5H_0v9hKwngTw8yuXQBDvRt8wbs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5H_0v9hKwngTw8yuXQBDvRt8wbs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5H_0v9hKwngTw8yuXQBDvRt8wbs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/jHFm3c3ntVA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/skolko-let-skolko-zim</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>как от козла молока</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/UqRYkqDnKXA/kak-ot-kozla-moloka</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-ot-kozla-moloka</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>(ждать) &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EA+%EE%F2+%EA%EE%E7%EB%E0+%EC%EE%EB%EE%EA%E0"&gt;[как от козла молока]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EA+%F1+%EA%EE%E7%EB%E0+%EC%EE%EB%EE%EA%E0"&gt;[как с козла молока]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=kak+ot+koz%60la+molo%60ka"&gt;[kak ot koz`la molo`ka]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; (to expect) as milk from a he-goat.
&lt;br/&gt;(To gain, expect, wait for sth. from someone) in vain, without any success.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Мы ожидали определенного прогресса к концу года от этого работника, но теперь совершенно ясно, что это все равно, что ждать от козла молока. &amp;mdash; We expected a certain progress from this employee by the end of this year, however now there is no doubt that this is the same as expecting milk from a he-goat.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E6%E4%E0%F2%FC+%F3+%EC%EE%F0%FF+%EF%EE%E3%EE%E4%FB"&gt;[ждать у моря погоды]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-ot-kozla-moloka"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=kak-ot-kozla-moloka&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uDCX4tN9mTCU8OpZ-DPT6BQYi-o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uDCX4tN9mTCU8OpZ-DPT6BQYi-o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uDCX4tN9mTCU8OpZ-DPT6BQYi-o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uDCX4tN9mTCU8OpZ-DPT6BQYi-o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/UqRYkqDnKXA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-ot-kozla-moloka</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>в поте лица (своего)</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/bLV2bWGjCrk/v-pote-litsa-svoego</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-pote-litsa-svoego</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>в поте лица &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=v+%60pot%27e+l%27i%60tca+%28svoye%60go%29"&gt;[v `pot'e l'i`tca (svoye`go)]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt; by the sweat of one's face. &amp;mdash; Through a hard work.
&lt;br/&gt;Eq.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=by+the+sweat+of+one%27s+brow"&gt;[by the sweat of one's brow]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;While being a young boy I had to work by the sweat of my brow to earn my family livings. &amp;mdash; Будучи маленьким мальчиком, мне (уже) приходилось работать в поте лица, чтобы обеспечивать нашу семью.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E5+%EF%EE%EA%EB%E0%E4%E0%FF+%F0%F3%EA"&gt;[не покладая рук]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E8%E7%EE+%E2%F1%E5%F5+%F1%E8%EB"&gt;[изо всех сил]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E8%EB%E0%E3%E0%F2%FC+%F1%E8%EB%FB"&gt;[прилагать силы]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E8%EB%E0%E3%E0%F2%FC+%F3%F1%E8%EB%E8%FF"&gt;[прилагать усилия]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-pote-litsa-svoego"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=v-pote-litsa-svoego&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Razhx0JtK4-B4dBF08QU6rV_DkU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Razhx0JtK4-B4dBF08QU6rV_DkU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Razhx0JtK4-B4dBF08QU6rV_DkU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Razhx0JtK4-B4dBF08QU6rV_DkU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/bLV2bWGjCrk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-pote-litsa-svoego</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>намыливать шею</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/KxiAKnXklIE/namilit-sheju</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namilit-sheju</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0%EC%FB%EB%E8%E2%E0%F2%FC+%F8%E5%FE"&gt;[намыливать шею]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=na%60myilivat%27+%60sheju"&gt;[na`myilivat' `sheju]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To soap somone's neck.
&lt;br/&gt;To reprimand or criticize someone sharply; to give someone a good rating; to scold.
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=haul+someone+over+the+coals"&gt;[haul someone over the coals]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=give+someone+a+dressing-down"&gt;[give someone a dressing-down]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Comp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E5%EB%E0%F2%FC+%E2%E7%E1%F3%F7%EA%F3"&gt;[делать взбучку]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E5%EB%E0%F2%FC+%ED%E0%E3%EE%ED%FF%E9"&gt;[делать нагоняй]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namilit-sheju"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=namilit-sheju&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yOY6Tmi3wJJbiL_8byoAoPwErz0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yOY6Tmi3wJJbiL_8byoAoPwErz0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yOY6Tmi3wJJbiL_8byoAoPwErz0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yOY6Tmi3wJJbiL_8byoAoPwErz0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/KxiAKnXklIE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 03:30:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namilit-sheju</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>разговор по душам</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/RiRA9AvXc6A/razgovor-po-dusham</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/razgovor-po-dusham</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%E7%E3%EE%E2%EE%F0+%EF%EE+%E4%F3%F8%E0%EC"&gt;[разговор по душам]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=razgo%60vor+po+du%60sham"&gt;[razgo`vor po du`sham]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;1. ~ heart-to-heart talk
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Заходи вечерком, поговорим по душам. &amp;mdash; Drop in to my place tonight, we'll talk heart-by-heart.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{figurative}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; A talk on one's cups, sometimes ending up with a fight.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt; &amp;mdash; откуда у тебя синяк под глазом? &amp;mdash; да поговорили с одним типом "по душам"! &amp;mdash; "How did you get that black eye?" "I had a "heart-to-heart" talk with one fellow."&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Contr.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%E7%E3%EE%E2%EE%F0+%ED%E0+%EF%EE%E2%FB%F8%E5%ED%ED%FB%F5+%F2%EE%ED%E0%F5"&gt;[разговор на повышенных тонах]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/razgovor-po-dusham"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=razgovor-po-dusham&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ys7CmghD4Z98RAeEaW_a25Rygq4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ys7CmghD4Z98RAeEaW_a25Rygq4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ys7CmghD4Z98RAeEaW_a25Rygq4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ys7CmghD4Z98RAeEaW_a25Rygq4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/RiRA9AvXc6A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/razgovor-po-dusham</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>аппетит приходит во время еды</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/CqU-uEYR5ac/appetit-prihodit-vo-vremya-edyi</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_a/appetit-prihodit-vo-vremya-edyi</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E0%EF%EF%E5%F2%E8%26%23x301%3B%F2+%EF%F0%E8%F5%EE%26%23x301%3B%E4%E8%F2+%E2%EE+%E2%F0%E5%26%23x301%3B%EC%FF+%E5%E4%FB%26%23x301%3B"&gt;[аппети&amp;#x301;т прихо&amp;#x301;дит во вре&amp;#x301;мя еды&amp;#x301;]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{proverb}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ape%60tit+pri%60khodit+vo+%60vremya+ye%60dyi"&gt;[ape`tit pri`khodit vo `vremya ye`dyi]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; Appetite comes with eating.
&lt;br/&gt;Eventually you will have an interest in doing sth. once you begin doing this.
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EB%E8%F5%E0+%E1%E5%E4%E0+%ED%E0%F7%E0%EB%EE"&gt;[лиха беда начало]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_a/appetit-prihodit-vo-vremya-edyi"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=appetit-prihodit-vo-vremya-edyi&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/areIYGzbv5XHCt-QiO-4g34Dnrc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/areIYGzbv5XHCt-QiO-4g34Dnrc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/areIYGzbv5XHCt-QiO-4g34Dnrc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/areIYGzbv5XHCt-QiO-4g34Dnrc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/CqU-uEYR5ac" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_a/appetit-prihodit-vo-vremya-edyi</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>лыка не вязать</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/mjwr-kTi0GQ/lika-ne-vyazat</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_l/lika-ne-vyazat</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EB%FB%EA%E0+%ED%E5+%E2%FF%E7%E0%F2%FC"&gt;[лыка не вязать]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E5%EB%E5+%EB%FB%EA%E0+%E2%FF%E7%E0%F2%FC"&gt;[еле лыка вязать]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%60lyika+ne+vya%60zat%27"&gt;[`lyika ne vya`zat']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;1. Almost not being able to produce an articulate speech (being tired, or asleep or drunk).
&lt;br/&gt;2. Be too drunk to make any sense.
&lt;br/&gt;3. Not to understand/know the subject. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Какой смысл говорить с ним о политике? Он же в этом лыка не вяжет! &amp;mdash; There is no sense in discussing politics with him. He is not familiar with the subject!&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_l/lika-ne-vyazat"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=lika-ne-vyazat&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y3aOX63Y_JadVSqU3_yUNnNUAiE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y3aOX63Y_JadVSqU3_yUNnNUAiE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y3aOX63Y_JadVSqU3_yUNnNUAiE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y3aOX63Y_JadVSqU3_yUNnNUAiE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/mjwr-kTi0GQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_l/lika-ne-vyazat</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>оставлять с носом</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/8eUtqx1lsAs/ostavit-s-nosom</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_o/ostavit-s-nosom</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EE%F1%F2%E0%E2%EB%FF%F2%FC+%28%EA%EE%E3%EE-%EB.%29+%F1+%ED%EE%F1%EE%EC"&gt;[оставлять (кого-л.) с носом]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=osta%60vlyat%27+s+%60nosom"&gt;[osta`vlyat' s `nosom]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; leave (smb.) with his gift (often mixed up with 'nose').
&lt;br/&gt;To trick smb. Make a fool of smb.
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=leave+holding+the+bag"&gt;[leave holding the bag]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Also &lt;b class="binline"&gt;{passive}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EE%F1%F2%E0%E2%E0%F2%FC%F1%FF+%F1+%ED%EE%F1%EE%EC"&gt;[оставаться с носом]&lt;/a&gt; &amp;mdash; to be tricked by smb.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;h2&gt;Origin:&lt;/h2&gt;
&lt;br/&gt;In Russian the word "tribute" (or gift) may sound like 'нос' (nose) which is derived from the verb 'под&lt;b&gt;нос&lt;/b&gt;ить' &amp;mdash; with one of the meanings "to &lt;b&gt;bring&lt;/b&gt; and make a present", or even "bribe". Hence, we have a 'nose' like sounding, which have almost nothing with nose. The actual meaning of the noun 'нос' here is 'smt. that smb. has brought up as a gift'.
&lt;br/&gt;Tributes/gifts were very common in the earlier Russia &amp;mdash; almost none of the affairs in the Moscow 'Prikaz' (Department) could be put forward to or completed without a gift to the official. The gifts were considered as a way to establish friendly relations with the official who was in power to resolve an action or complaint. 
&lt;br/&gt;The ceremony of presenting the gift was an old tradition for the common people of Russia. The most tricky part was to guess right the wishes of the official so that an inappropriate present would not lose the officials' dignity. The worst that could happen was rejection of the gifts. In this case the suppliant was left with what he brought &amp;mdash; his gift (that is "с носом"). Such gift rejection by an official meant general rejection and the whole affair failure for the suppliant.
&lt;br/&gt;In this case the suppliant was left "with nothing" (hence, there is a saying "остаться с носом", "уйти ни с чем", or "уйти не солоно хлебавши" ~ "come away none the wiser").
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EE%F1%F2%E0%E2%EB%FF%F2%FC+%E2+%E4%F3%F0%E0%EA%E0%F5"&gt;[оставлять в дураках]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_o/ostavit-s-nosom"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=ostavit-s-nosom&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bb6uGPTjQKSSF-TBYMHh0P6K50g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bb6uGPTjQKSSF-TBYMHh0P6K50g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bb6uGPTjQKSSF-TBYMHh0P6K50g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bb6uGPTjQKSSF-TBYMHh0P6K50g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/8eUtqx1lsAs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 03:30:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_o/ostavit-s-nosom</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>мокрая курица</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/elwdl-fyEjk/mokraya-kurica</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/mokraya-kurica</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/mokraya-kurica" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/mokraya-kurica?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EC%EE%EA%F0%E0%FF+%EA%F3%F0%E8%F6%E0"&gt;[мокрая курица]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60mokraya+%60kuritsa"&gt;[`mokraya `kuritsa]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; wet hen.
&lt;br/&gt;1. Said about a person who is confused, frightened, helpless or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=at+a+loss"&gt;[at a loss]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;2. Milksop. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/mokraya-kurica"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=mokraya-kurica&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LToURDnrRU2hNumaVZcE_CnOT9Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LToURDnrRU2hNumaVZcE_CnOT9Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LToURDnrRU2hNumaVZcE_CnOT9Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LToURDnrRU2hNumaVZcE_CnOT9Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/elwdl-fyEjk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_m/mokraya-kurica</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>без сучка без задоринки</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/j7mRrV2Xkwo/bez-suchka-bez-zadorinki</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bez-suchka-bez-zadorinki</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E5%E7+%F1%F3%F7%EA%E0+%E1%E5%E7+%E7%E0%E4%EE%F0%E8%ED%EA%E8"&gt;[без сучка без задоринки]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60bez+such%27%60ka+bez+za%60dorinki"&gt;[`bez such'`ka bez za`dorinki]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Sth. that went off impeccably, smoothly, without any problems.
&lt;br/&gt;To do sth. without defects.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Тестирование продукта прошло без сучка без задоринки. &amp;mdash; Product testing has been carried out (passed) without any problems (smoothly).&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{Origin}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;From the carpenters' and cabinetmakers' style of speaking. Initially, about the wood and timber of a high quality and thorough woodworking. Задоринка — roughness, a hook on the surface of a smoothly planed board. Literally &amp;mdash; without any defects.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%EE%EC%E0%F0+%ED%EE%F1%E0+%ED%E5+%EF%EE%E4%F2%EE%F7%E8%F2"&gt;[комар носа не подточит]&lt;/a&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E5%E7+%E8%E7%FA%FF%ED%EE%E2"&gt;[без изъянов]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=it%27s+just+perfect"&gt;[it's just perfect]&lt;/a&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=it%27s+done+to+a+T"&gt;[it's done to a T]&lt;/a&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=there%27s+nothing+left+hanging"&gt;[there's nothing left hanging]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bez-suchka-bez-zadorinki"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bez-suchka-bez-zadorinki&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S2kOvbvcOXEExXdrODfaZA5p2Fw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S2kOvbvcOXEExXdrODfaZA5p2Fw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S2kOvbvcOXEExXdrODfaZA5p2Fw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S2kOvbvcOXEExXdrODfaZA5p2Fw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/j7mRrV2Xkwo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 03:30:08 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bez-suchka-bez-zadorinki</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>смотреть как баран на новые ворота</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/UReit97hpjE/smotret-kak-baran-na-novie-vorota</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/smotret-kak-baran-na-novie-vorota</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/smotret-kak-baran-na-novie-vorota" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/smotret-kak-baran-na-novie-vorota?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EC%EE%F2%F0%E5%F2%FC+%28%F3%F1%F2%E0%E2%E8%F2%FC%F1%FF%29+%EA%E0%EA+%E1%E0%F0%E0%ED+%ED%E0+%ED%EE%E2%FB%E5+%E2%EE%F0%EE%F2%E0"&gt;[смотреть (уставиться) как баран на новые ворота]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=smot%60ret%27+%28u%60stavit%27sya%29+kak+ba%60ran+na+%60noviye+vo%60rota"&gt;[smot`ret' (u`stavit'sya) kak ba`ran na `noviye vo`rota]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To stare at like a ram at a new gate.
&lt;br/&gt;~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=give+an+empty+stare"&gt;[give an empty stare]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To look at someone or sth. with a puzzled, perplexed or dismayed expression on one's face; to look rather stupid, not understanding what is going on; to look quite lost. 
&lt;br/&gt;Originating as an extention of a persistent statement &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EC%EE%F2%F0%E5%F2%FC+%28%F3%F1%F2%E0%E2%E8%F2%FC%F1%FF%29+%EA%E0%EA+%E1%E0%F0%E0%ED"&gt;[смотреть (уставиться) как баран]&lt;/a&gt; &amp;mdash; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=stare+as+a+ram"&gt;[stare as a ram]&lt;/a&gt;. A ram (Баран) is considered such a damb animal that it, as they say, does not recognize its own farm if it sees a new gate, and since the ram is usually looking at the gate for a long time before it dares to enter. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/smotret-kak-baran-na-novie-vorota"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;hr&gt;&lt;h4&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/rss_comments.htm?href=smotret-kak-baran-na-novie-vorota&amp;amp;lang=en" title="Subscribe to this page 100 latest comments (RSS)"&gt;&lt;img alt="Subscribe to" border="0" width="16" height="16" style="padding-top:2px;" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comments.htm?href=smotret-kak-baran-na-novie-vorota&amp;amp;lang=en" title="Read all comments"&gt;Latest discussions&lt;/a&gt; :: смотреть как баран на новые ворота&lt;/h4&gt;&lt;div style="margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=smotret-kak-baran-na-novie-vorota&amp;amp;in_reply_to=365"&gt;&lt;b&gt;Amit&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-12-21 17:00:23&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;"stado baranov" ("a flock of rams") is somewhat related, meaning a group of people, not very smart, doing the same stupid things etc.&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=smotret-kak-baran-na-novie-vorota&amp;amp;in_reply_to=365"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Reply&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=smotret-kak-baran-na-novie-vorota&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyDQ3yAxsmg965Df-PntG0XfPsA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyDQ3yAxsmg965Df-PntG0XfPsA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyDQ3yAxsmg965Df-PntG0XfPsA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyDQ3yAxsmg965Df-PntG0XfPsA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/UReit97hpjE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/smotret-kak-baran-na-novie-vorota</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>перекладывать с больной головы на здоровую</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/vYQMoR3_ETw/perekladivat-s-bolnoy-golovyi-na-zdorovuu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/perekladivat-s-bolnoy-golovyi-na-zdorovuu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%E5%F0%E5%EA%EB%E0%E4%FB%E2%E0%F2%FC+%F1+%E1%EE%EB%FC%ED%EE%E9+%E3%EE%EB%EE%E2%FB+%ED%E0+%E7%E4%EE%F0%EE%E2%F3%FE"&gt;[перекладывать с больной головы на здоровую]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pere%60kladyivat%27+s+bol%27%60noj+golo%60vyi+na+zdo%60rovuu"&gt;[pere`kladyivat' s bol'`noj golo`vyi na zdo`rovuu]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To pass the blame to someone innocent.
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%E5%F0%E5%EA%EB%E0%E4%FB%E2%E0%F2%FC+%E2%E8%ED%F3"&gt;[перекладывать вину]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/perekladivat-s-bolnoy-golovyi-na-zdorovuu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=perekladivat-s-bolnoy-golovyi-na-zdorovuu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi3pRSMb4NUqa2XBwhKWdvnw180/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi3pRSMb4NUqa2XBwhKWdvnw180/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi3pRSMb4NUqa2XBwhKWdvnw180/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi3pRSMb4NUqa2XBwhKWdvnw180/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/vYQMoR3_ETw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/perekladivat-s-bolnoy-golovyi-na-zdorovuu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>пробный шар</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/AwxcSxzSaKY/probniy-shar</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/probniy-shar</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%EE%E1%ED%FB%E9+%F8%E0%F0"&gt;[пробный шар]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ballon+d%27essai"&gt;[ballon d'essai]&lt;/a&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pilot-balloon"&gt;[pilot-balloon]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=trial+balloon"&gt;[trial balloon]&lt;/a&gt;; try on; feeler.
&lt;br/&gt;2. see &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=fly+a+kite"&gt;[fly a kite]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;"запускать пробный шар" or "зондировать почву" (&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=feel+the+pulse+of+smb."&gt;[feel the pulse of smb.]&lt;/a&gt;) &amp;mdash; to make a trial.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;"Северо-Западный Телеком" запускает "пробный шар" чтобы оценить спрос на "телефонные облигации" &amp;mdash; "Severo-Zapadniy Telecom" is launching a trial ballon to estimate the "telephone bonds" demand.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Cp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%EA%E8%E4%FB%E2%E0%F2%FC+%F3%E4%EE%F7%EA%F3"&gt;[закидывать удочку]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/probniy-shar"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=probniy-shar&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6VkcA2ulF3LofaAd9FGTfWFq6kI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6VkcA2ulF3LofaAd9FGTfWFq6kI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6VkcA2ulF3LofaAd9FGTfWFq6kI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6VkcA2ulF3LofaAd9FGTfWFq6kI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/AwxcSxzSaKY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/probniy-shar</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>упасть в глазах</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Dc63SMdn3S8/upast-v-glazah</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/upast-v-glazah</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F3%EF%E0%F1%F2%FC+%E2+%F7%FC%E8%F5-%EB.+%E3%EB%E0%E7%E0%F5"&gt;[упасть в чьих-л. глазах]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{perf.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=u%60past%27+v+gla%60zah"&gt;[u`past' v gla`zah]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%E0%E4%E0%F2%FC+%E2+%F7%FC%E8%F5-%EB.+%E3%EB%E0%E7%E0%F5"&gt;[падать в чьих-л. глазах]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pa%60dat%27+v+gla%60zah"&gt;[pa`dat' v gla`zah]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=fall+from+grace"&gt;[fall from grace]&lt;/a&gt; or get &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+one%27s+bad+graces"&gt;[in one's bad graces]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;No longer be respected by someone (because of a bad deed); To stop being liked by smb.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Во время ужина дети вели себя хорошо до тех пор пока не упали в глазах взрослых начав есть десерт руками. &amp;mdash; The chieldren behaved well during dinner until they fell from grace by eating their dessert with their fingers.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EF%E0%F1%F2%FC+%E2+%ED%E5%EC%E8%EB%EE%F1%F2%FC"&gt;[впасть в немилость]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%EF%E0%F1%F2%FC+%E2+%EE%EF%E0%EB%F3"&gt;[попасть в опалу]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/upast-v-glazah"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=upast-v-glazah&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_hxFNIQoy3VOqoJNb3OBuN92YZk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_hxFNIQoy3VOqoJNb3OBuN92YZk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_hxFNIQoy3VOqoJNb3OBuN92YZk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_hxFNIQoy3VOqoJNb3OBuN92YZk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Dc63SMdn3S8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 26 Dec 2011 03:30:08 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/upast-v-glazah</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>на полном серьезе</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/OrHUHhwDOno/na-polnom-serioze</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-polnom-serioze</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%EF%EE%EB%ED%EE%EC+%F1%E5%F0%FC%E5%E7%E5"&gt;[на полном серьезе]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=na+%60polnom+ser%27%60joze"&gt;[na `polnom ser'`joze]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Saying completely, absolutely seriously. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-polnom-serioze"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=na-polnom-serioze&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evujgtMCN-75weV6Wzs0nKlJ5mc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evujgtMCN-75weV6Wzs0nKlJ5mc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evujgtMCN-75weV6Wzs0nKlJ5mc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evujgtMCN-75weV6Wzs0nKlJ5mc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/OrHUHhwDOno" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 25 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-polnom-serioze</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>плевать в потолок</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/OJWYLicsQfM/plevat-v-potolok</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/plevat-v-potolok</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EB%E5%E2%E0%F2%FC+%E2+%EF%EE%F2%EE%EB%EE%EA"&gt;[плевать в потолок]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pl%27e%60vat%27+v+poto%60lok"&gt;[pl'e`vat' v poto`lok]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To be lasy, idle, do nothing.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=twiddle+one%27s+thumbs"&gt;[twiddle one's thumbs]&lt;/a&gt;; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=goof+off"&gt;[goof off]&lt;/a&gt; / &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=goof+around"&gt;[goof around]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Comp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E8%F2%FC+%E1%E0%EA%EB%F3%F8%E8"&gt;[бить баклуши]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%F7%E8%F2%E0%F2%FC+%EC%F3%F5"&gt;[считать мух]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/plevat-v-potolok"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=plevat-v-potolok&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5n-hH50KjjhWVUXoNxq0FvR9-F0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5n-hH50KjjhWVUXoNxq0FvR9-F0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5n-hH50KjjhWVUXoNxq0FvR9-F0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5n-hH50KjjhWVUXoNxq0FvR9-F0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/OJWYLicsQfM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/plevat-v-potolok</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>как ни в чем не бывало</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/h3csZsh2hCM/kak-ni-v-chem-ne-bivalo</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-ni-v-chem-ne-bivalo</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EA+%ED%E8+%E2+%F7%E5%EC+%ED%E5+%E1%FB%E2%E0%EB%EE"&gt;[как ни в чем не бывало]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=kak+ni+v+cheom+ne+bi%60valo"&gt;[kak ni v cheom ne bi`valo]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; (to behave) as if nothing has happened. Paying no attention to sth.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Вчера они ссорились, а теперь болтают как ни в чем не бывало. &amp;mdash; They quarrelled yesterday, however now they are chatting as if nothing happened.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%F2%FC+%E1%FB+%F5%ED%FB"&gt;[хоть бы хны]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-ni-v-chem-ne-bivalo"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=kak-ni-v-chem-ne-bivalo&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8nOJs9oj0-QuBQfgme7UsSLkh9I/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8nOJs9oj0-QuBQfgme7UsSLkh9I/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8nOJs9oj0-QuBQfgme7UsSLkh9I/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8nOJs9oj0-QuBQfgme7UsSLkh9I/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/h3csZsh2hCM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-ni-v-chem-ne-bivalo</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>грызть гранит науки</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/1XwFsMkgY84/grizt-granit-nauki</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_g/grizt-granit-nauki</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_g/grizt-granit-nauki" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/grizt-granit-nauki?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E3%F0%FB%E7%F2%FC+%E3%F0%E0%ED%E8%F2+%ED%E0%F3%EA%E8"&gt;[грызть гранит науки]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=gryizt%27+gra%60nit+na%60uki"&gt;[gryizt' gra`nit na`uki]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; Crack granite of science
&lt;br/&gt;To work hard on science study, &lt;a href="eng/search?page_num=0&amp;mode=exact&amp;keywords=learn+the+hard+way"&gt;learn the hard way&lt;/a&gt;. Learn in a university. &lt;a href="eng/search?page_num=0&amp;mode=ft&amp;keywords=learn+hard"&gt;Learn hard&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Грызть гранит науки становится все дороже. &amp;mdash; It is getting more expensive to learn.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hard+way"&gt;[hard way]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_g/grizt-granit-nauki"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=grizt-granit-nauki&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6scLQHoEJT_Q-7YvMf5kizf9s9A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6scLQHoEJT_Q-7YvMf5kizf9s9A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6scLQHoEJT_Q-7YvMf5kizf9s9A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6scLQHoEJT_Q-7YvMf5kizf9s9A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/1XwFsMkgY84" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_g/grizt-granit-nauki</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>бобик сдох</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/v5Ei840crRM/bobik-izdoh</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bobik-izdoh</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%EE%E1%E8%EA+%F1%E4%EE%F5"&gt;[бобик сдох]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%EE%E1%E8%EA+%E8%E7%E4%EE%F5"&gt;[бобик издох]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60bobik+zdokh"&gt;[`bobik zdokh]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60bobik+iz%60dokh"&gt;[`bobik iz`dokh]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; the doggy is (already) dead.
&lt;br/&gt;~it's over.
&lt;br/&gt;Abt. sth. that is too late to be worried or cared about.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt; &amp;mdash; С сегодняшнего дня перестаем работать над текущим проектом. Все "бобик издох", проект отменен. &amp;mdash; Stop working on the current project from now on. It has been canceled, so it's over now.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bobik-izdoh"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bobik-izdoh&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cNaHLy-J7dJar6fbE3xnDEODyHY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cNaHLy-J7dJar6fbE3xnDEODyHY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cNaHLy-J7dJar6fbE3xnDEODyHY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cNaHLy-J7dJar6fbE3xnDEODyHY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/v5Ei840crRM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bobik-izdoh</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>пальцем в небо</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/_VR7mm5IhDA/palcem_v_nebo</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/palcem_v_nebo</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%FB%EA%E0%F2%FC%2F%EF%EE%EF%E0%E4%E0%F2%FC+%EF%E0%EB%FC%F6%E5%EC+%E2+%ED%E5%E1%EE"&gt;[тыкать/попадать пальцем в небо]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60tyikat%27%2Fpopa%60dat%27+%60palcem+v+%60n%27ebo"&gt;[`tyikat'/popa`dat' `palcem v `n'ebo]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;1. to do (for ex. say, reply, shoot) at random, irrelevantly. To look for solution by the hit-and-miss method.
&lt;br/&gt;2. To miss one's aim.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=find+a+mare%27s-nest"&gt;[find a mare's-nest]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/palcem_v_nebo"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=palcem_v_nebo&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tS6h8-QAjuoA1vcSNJ63eOaa2OU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tS6h8-QAjuoA1vcSNJ63eOaa2OU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tS6h8-QAjuoA1vcSNJ63eOaa2OU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tS6h8-QAjuoA1vcSNJ63eOaa2OU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/_VR7mm5IhDA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/palcem_v_nebo</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>сесть в лужу</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/z5aFANLdIU0/sest-v-luzhu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/sest-v-luzhu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%E5%F1%F2%FC+%E2+%EB%F3%E6%F3"&gt;[сесть в лужу]&lt;/a&gt; или &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%E5%F1%F2%FC+%E2+%E3%E0%EB%EE%F8%F3"&gt;[сесть в галошу]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{perf.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;to get oneself into a mess / fix; to be in a spot, make a fool of oneself, to put one's foot in it.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Thank you for your support, without it I could easyly get into a mess. &amp;mdash; Благодарю за вашу поддержку, без которой я бы наверняка сел в галошу.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EE%EF%F0%EE%F1%F2%EE%E2%EE%EB%EE%F1%E8%F2%FC%F1%FF"&gt;[опростоволоситься]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/sest-v-luzhu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=sest-v-luzhu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GsNWzR5yr2Z2BW6W1IbBCGmilC4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GsNWzR5yr2Z2BW6W1IbBCGmilC4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GsNWzR5yr2Z2BW6W1IbBCGmilC4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GsNWzR5yr2Z2BW6W1IbBCGmilC4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/z5aFANLdIU0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/sest-v-luzhu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>биться как рыба об лёд</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/wFEO9cxlLgY/bitsya-kak-ryba-ob-led</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bitsya-kak-ryba-ob-led</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E8%F2%FC%F1%FF+%EA%E0%EA+%F0%FB%E1%E0+%EE%E1+%EB%B8%E4"&gt;[биться как рыба об лёд]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60bit%27sya+kak+%60ryba+ob+%60liod"&gt;[`bit'sya kak `ryba ob `liod]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to beat against the ice like a fish
&lt;br/&gt;~struggle to keep one's head above water.
&lt;br/&gt;~struggle desperately (to accomplish sth.), usually in vain.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Я бился как рыба об лед чтобы объяснить тебе значение этой идиомы, но, похоже, все тщетно. &amp;mdash; I struggled desperately for nothing explaining the idiom meaning to you.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E8%F2%FC%F1%FF+%E3%EE%EB%EE%E2%EE%E9+%EE%E1+%F1%F2%E5%ED%F3"&gt;[биться головой об стену]&lt;/a&gt;=&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=beat+one%27s+head+against+a+wall"&gt;[beat one's head against a wall]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%F0%E0%F2%E8%F2%FC+%E2%F0%E5%EC%FF+%E4%E0%F0%EE%EC"&gt;[тратить время даром]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bitsya-kak-ryba-ob-led"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bitsya-kak-ryba-ob-led&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kf0CugNcWo_6lcaLgTasWuhoIk8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kf0CugNcWo_6lcaLgTasWuhoIk8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kf0CugNcWo_6lcaLgTasWuhoIk8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kf0CugNcWo_6lcaLgTasWuhoIk8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/wFEO9cxlLgY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 18 Dec 2011 03:30:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bitsya-kak-ryba-ob-led</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>умывать руки</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/HAi5BDEkcWY/umivat-ruki</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/umivat-ruki</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/umivat-ruki" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/umivat-ruki?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F3%EC%FB%E2%E0%F2%FC+%F0%F3%EA%E8"&gt;[умывать руки]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=umy%60vat%27+%60ruki"&gt;[umy`vat' `ruki]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to wash one's hands.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To divest oneself of any further connection with or responsibility for smt.; to abandon the matter entirely. To stop dealing with smt.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=To+wash+one%27s+hands+of+smt."&gt;[To wash one's hands of smt.]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/umivat-ruki"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=umivat-ruki&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/muytzTFNUbfWpNT_xeX56IJtpvI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/muytzTFNUbfWpNT_xeX56IJtpvI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/muytzTFNUbfWpNT_xeX56IJtpvI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/muytzTFNUbfWpNT_xeX56IJtpvI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/HAi5BDEkcWY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/umivat-ruki</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>как без рук</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/gLp-u0pYW7Y/kak-bez-ruk</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-bez-ruk</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EA+%E1%E5%E7+%F0%F3%EA"&gt;[как без рук]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=kak+bez+%60ruk"&gt;[kak bez `ruk]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt; like whithout hands
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt; almost helpless, not capable of doing anything.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Путешественники не взяли с собой проводника, а без него в горах как без рук. (В. Каверин). &amp;mdash; The travellers had no a guide, but being in mountains without one is like being without hands.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-bez-ruk"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=kak-bez-ruk&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AXGLyr1pwHfgvlkN8UFBJY9Elto/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AXGLyr1pwHfgvlkN8UFBJY9Elto/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AXGLyr1pwHfgvlkN8UFBJY9Elto/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AXGLyr1pwHfgvlkN8UFBJY9Elto/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/gLp-u0pYW7Y" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 03:30:10 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-bez-ruk</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>хоть бы хны</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/R6qzuLDLkHI/hot-bi-hnyi</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_h/hot-bi-hnyi</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%F2%FC+%E1%FB+%F5%ED%FB"&gt;[хоть бы хны]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%F2%FC+%E1%FB+%F7%F2%EE"&gt;[хоть бы что]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=hot%27-byi-%60hnyi"&gt;[hot'-byi-`hnyi]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=hot%27-byi-%60chto"&gt;[hot'-byi-`chto]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; careing abt. nothing.
&lt;br/&gt;No paying any attention to smb./sth., or not having any impression or effect on the subj.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Моему другу в пору в петлю лезть, а ему хоть бы хны! &amp;mdash; My friend is about to run his head into the noose, but he behaves as if everything is ok.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EA+%ED%E8+%E2+%F7%B8%EC+%ED%E5+%E1%FB%E2%E0%EB%EE"&gt;[как ни в чём не бывало]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_h/hot-bi-hnyi"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=hot-bi-hnyi&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/79G2Bj2kYBSAbvTiuQIlzUxMgIw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/79G2Bj2kYBSAbvTiuQIlzUxMgIw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/79G2Bj2kYBSAbvTiuQIlzUxMgIw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/79G2Bj2kYBSAbvTiuQIlzUxMgIw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/R6qzuLDLkHI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_h/hot-bi-hnyi</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>заламывать цену</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/qDMiHHF-8q4/zalamivat-cenu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zalamivat-cenu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%EB%E0%EC%FB%E2%E0%F2%FC+%F6%E5%ED%F3"&gt;[заламывать цену]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=za%60lamivat%27+%60cenu"&gt;[za`lamivat' `cenu]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to tighten
&lt;br/&gt;To charge an exorbitant price.
&lt;br/&gt;Comp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+stick+it+on"&gt;[to stick it on]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zalamivat-cenu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=zalamivat-cenu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lcRFxVAEKx_AMFbBAildp2fCG7I/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lcRFxVAEKx_AMFbBAildp2fCG7I/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lcRFxVAEKx_AMFbBAildp2fCG7I/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lcRFxVAEKx_AMFbBAildp2fCG7I/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/qDMiHHF-8q4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zalamivat-cenu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>слон в посудной лавке</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/SyN0K29RNAI/slon-v-posudnoj-lavke</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/slon-v-posudnoj-lavke</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EB%EE%ED+%E2+%EF%EE%F1%F3%E4%ED%EE%E9+%EB%E0%E2%EA%E5"&gt;[слон в посудной лавке]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=slon+v+po%60sudnoj+%60lavk%27e"&gt;[slon v po`sudnoj `lavk'e]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; Elephant in china shop.
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=bull+in+a+china+shop"&gt;[bull in a china shop]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/slon-v-posudnoj-lavke"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=slon-v-posudnoj-lavke&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s25LeEyAba2OokSgezQfGXHk7NY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s25LeEyAba2OokSgezQfGXHk7NY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s25LeEyAba2OokSgezQfGXHk7NY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s25LeEyAba2OokSgezQfGXHk7NY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/SyN0K29RNAI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 13 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_s/slon-v-posudnoj-lavke</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>за всё надо платить</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/-vHWwZHPkUg/za-vse-nado-platit</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/za-vse-nado-platit</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;b&gt;pay the price&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E5%F1%EF%EB%E0%F2%ED%FB%E9+%F1%FB%F0+%E1%FB%E2%E0%E5%F2+%F2%EE%EB%FC%EA%EE+%E2+%EC%FB%F8%E5%EB%EE%E2%EA%E5"&gt;[бесплатный сыр бывает только в мышеловке]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;"не все коту масленица" (after dinner comes the reckoning) is close to 'one must pay for everything; you've got to pray the price'.
&lt;br/&gt;In Russian there are quite a lot of instructions meaning the same thing &amp;mdash; любишь кататься, люби и саночки возить (if you like sledging, you must like towing the sledge) &amp;mdash; for one instance. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/za-vse-nado-platit"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=za-vse-nado-platit&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mGD6gfgaS3TH-aVCF8eqceAV_LE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mGD6gfgaS3TH-aVCF8eqceAV_LE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mGD6gfgaS3TH-aVCF8eqceAV_LE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mGD6gfgaS3TH-aVCF8eqceAV_LE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/-vHWwZHPkUg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 03:30:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/za-vse-nado-platit</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>пороть горячку</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/xj4G6hmNqOM/porot-goryachku</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/porot-goryachku</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;to act or say something rashly.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Now, that's enough! Let's stop dashing about the flap and think this over. &amp;mdash; Довольно! Давайте перестанем пороть горячку и все спокойно обдумаем.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dash+about+in+a+flap"&gt;[dash about in a flap]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/porot-goryachku"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=porot-goryachku&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TGrOTj_kDnPfGxjs2Mwvi8FV1Ik/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TGrOTj_kDnPfGxjs2Mwvi8FV1Ik/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TGrOTj_kDnPfGxjs2Mwvi8FV1Ik/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TGrOTj_kDnPfGxjs2Mwvi8FV1Ik/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/xj4G6hmNqOM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/porot-goryachku</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>задавать жару</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/bx3EiO5uSSg/zadavat-zharu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zadavat-zharu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%E4%E0%E2%E0%F2%FC+%E6%E0%F0%F3"&gt;[задавать жару]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;~ see: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=sock+it"&gt;[sock it]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E0%E2%E0%F2%FC+%EF%F0%E8%EA%F3%F0%E8%F2%FC"&gt;[давать прикурить]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zadavat-zharu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=zadavat-zharu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XkW5QtibVaDXOnC--tht0iQ8bfs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XkW5QtibVaDXOnC--tht0iQ8bfs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XkW5QtibVaDXOnC--tht0iQ8bfs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XkW5QtibVaDXOnC--tht0iQ8bfs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/bx3EiO5uSSg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 10 Dec 2011 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zadavat-zharu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>в ус не дуть</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/PuGoP9J0ZR0/v-us-ne-dut</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-us-ne-dut</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2+%F3%F1+%ED%E5+%E4%F3%F2%FC"&gt;[в ус не дуть]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=v+us+ne+dut%27"&gt;[v us ne dut']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; do not blow through one's moustache.
&lt;br/&gt;~not care a straw (a rap).
&lt;br/&gt;Not to care abt. (or pay attention to, or be afraid of) smt. at all.
&lt;br/&gt;Not to express or reveal concern over smth.
&lt;br/&gt;Not to pay any attention to smth.
&lt;br/&gt;Often used in fairy-tails.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Есть в одном селе рыбак. — Вот действительно чудак! Он с рассвета до рассвета У воды сидит всё лето. Солнце жарит, Дождь бушует, А чудак и в ус не дует (Ю. Коринец).&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-us-ne-dut"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=v-us-ne-dut&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n_66y4yIMgKM1foAST_3zQ2YB3c/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n_66y4yIMgKM1foAST_3zQ2YB3c/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n_66y4yIMgKM1foAST_3zQ2YB3c/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/n_66y4yIMgKM1foAST_3zQ2YB3c/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/PuGoP9J0ZR0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-us-ne-dut</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>водить за нос</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/eqTD4ApYj0Q/vodit-za-nos</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vodit-za-nos</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%E4%E8%F2%FC+%E7%E0+%ED%EE%F1"&gt;[водить за нос]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to pull by someone's nose.
&lt;br/&gt;1. To assify, fool, hoax; Make fool of smb.;
&lt;br/&gt;2. To joke at smb.;
&lt;br/&gt;~pull smb.'s leg
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;3. To spoof, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; string.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EC%EE%F0%EE%F7%E8%F2%FC+%E3%EE%EB%EE%E2%F3"&gt;[морочить голову]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E5%EB%E0%F2%FC+%EE%F1%EB%E0+%E8%E7+%EA%EE%E3%EE-%EB."&gt;[делать осла из кого-л.]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%E0%EB%FF%F2%FC+%E4%F3%F0%E0%EA%E0"&gt;[валять дурака]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%E0%EB%FF%F2%FC+%C2%E0%ED%FC%EA%F3"&gt;[валять Ваньку]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E5%EB%E0%F2%FC+%EA%EE%E7%EB%EE%EC+%EE%F2%EF%F3%F9%E5%ED%E8%FF"&gt;[делать козлом отпущения]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%E4%E8%F2%FC+%E2%EE%EA%F0%F3%E3+%E4%E0+%EE%EA%EE%EB%EE"&gt;[ходить вокруг да около]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=circumambulate"&gt;[circumambulate]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=beat+about+the+bush"&gt;[beat about the bush]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vodit-za-nos"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=vodit-za-nos&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mAZRTMEsQsljLAZFPkukpux4VpY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mAZRTMEsQsljLAZFPkukpux4VpY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mAZRTMEsQsljLAZFPkukpux4VpY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mAZRTMEsQsljLAZFPkukpux4VpY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/eqTD4ApYj0Q" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 03:30:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vodit-za-nos</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>бить баклуши</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/IUEl1YrBIUY/bit-baklushi</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-baklushi</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-baklushi" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/bit-baklushi?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E8%F2%FC+%E1%E0%EA%EB%F3%F8%E8"&gt;[бить баклуши]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=bit%27+bak%60lushi"&gt;[bit' bak`lushi]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To do nothing, to idle, to dawdle, to fool (away), to fritter away one's time 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Usually in unfavourable sence:
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Хватит бить баклуши! Ану-ка быстро за дело! &amp;mdash; Stop foolling away! Now let's get to work!&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{Origin}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Бить баклуши (&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to beat the chips) — to cut a log into several blocks, to round them off outside and gouge inside. The blocks (chips) have been then used to produce spoons and other cooking battery of wood.
&lt;br/&gt;Preparing the half-finished product (the chip) was considered easy and simple, requiring no special skills. Therefore, the meaning is &amp;mdash; "to do something unimportant or not worthwhile" or "to do nothing".
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%E0%EB%FF%F2%FC+%E4%F3%F0%E0%EA%E0"&gt;[валять дурака]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EB%EE%E4%FB%F0%FF+%E3%EE%ED%FF%F2%FC"&gt;[лодыря гонять]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-baklushi"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bit-baklushi&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7K49jqjw4YARlB_eVivEuSIjTKw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7K49jqjw4YARlB_eVivEuSIjTKw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7K49jqjw4YARlB_eVivEuSIjTKw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7K49jqjw4YARlB_eVivEuSIjTKw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/IUEl1YrBIUY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 03:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-baklushi</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>зарубить на носу</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/SO7OLDyVyEM/zarubit-na-nosu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zarubit-na-nosu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zarubit-na-nosu" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/zarubit-na-nosu?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%F0%F3%E1%E8%F2%FC+%28%F1%E5%E1%E5%29+%ED%E0+%ED%EE%F1%F3"&gt;[зарубить (себе) на носу]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=zaru%60bit%27+%28se%60be%29+na+no%60su"&gt;[zaru`bit' (se`be) na no`su]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to make a notch on one's nose.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To remember something firmly, forever.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Заруби это себе на носу. &amp;mdash; mark my words; don't you forget it.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Заруби себе на носу, что здесь нельзя ехать со скоростью больше 30 миль в час! &amp;mdash; Don't you forget &amp;mdash; it is forbidden to drive here faster than 30 mph!&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=Bear+it+in+mind"&gt;[Bear it in mind]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=put+that+into+your+pipe+and+smoke+it"&gt;[put that into your pipe and smoke it]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zarubit-na-nosu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=zarubit-na-nosu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZtQBfz1AQwatBUzySOfBeOOZLxk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZtQBfz1AQwatBUzySOfBeOOZLxk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZtQBfz1AQwatBUzySOfBeOOZLxk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZtQBfz1AQwatBUzySOfBeOOZLxk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/SO7OLDyVyEM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 03:30:07 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zarubit-na-nosu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>ангельское терпение</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/C2wmrLcKKz4/angelskoe-terpenie</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_a/angelskoe-terpenie</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E0%ED%E3%E5%EB%FC%F1%EA%EE%E5+%F2%E5%F0%EF%E5%ED%E8%E5"&gt;[ангельское терпение]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60angel%27skoye+ter%60peniye"&gt;[`angel'skoye ter`peniye]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; angel's patience.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~the patience of Job (limitless patience).
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;My colleague at the office has the patience of Job. — Мой коллега по работе обладает ангельским терпением.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_a/angelskoe-terpenie"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=angelskoe-terpenie&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gNxnh8oSWnpmtjMTNDg2WyqMfnM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gNxnh8oSWnpmtjMTNDg2WyqMfnM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gNxnh8oSWnpmtjMTNDg2WyqMfnM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gNxnh8oSWnpmtjMTNDg2WyqMfnM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/C2wmrLcKKz4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_a/angelskoe-terpenie</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>ни свет ни заря</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/B4kLK56wNcM/ni-svet-ni-zarya</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/ni-svet-ni-zarya</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E8+%F1%E2%E5%F2+%ED%E8+%E7%E0%F0%FF%26%23x301%3B"&gt;[ни свет ни заря&amp;#x301;]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ni+svet+ni+za%60rya"&gt;[ni svet ni za`rya]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Very early.
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; neither light, nor dawn.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;My sister got up bright and early that day. &amp;mdash; Моя сестра встала в тот день ни свет ни заря.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Comp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bright+and+early"&gt;[bright and early]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/ni-svet-ni-zarya"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=ni-svet-ni-zarya&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rVOaOs6_s15_jkeL49i2XCJXUxM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rVOaOs6_s15_jkeL49i2XCJXUxM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rVOaOs6_s15_jkeL49i2XCJXUxM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rVOaOs6_s15_jkeL49i2XCJXUxM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/B4kLK56wNcM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/ni-svet-ni-zarya</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>без лишних слов</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/sLFaMg5YyDI/bez-lishnih-slov</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bez-lishnih-slov</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E5%E7+%EB%E8%F8%ED%E8%F5+%F1%EB%EE%E2"&gt;[без лишних слов]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bez+%60l%27ishnikh+slov"&gt;[bez `l'ishnikh slov]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; without extra words.
&lt;br/&gt;~without further ado.
&lt;br/&gt;(To proceed) without waisting time, without saying much, without a delay, right away.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Как только задача стала ясна, все без лишних слов принялись за работу. &amp;mdash; Once the task was clear, everybody has started working right away.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E5+%E2%E4%E0%E2%E0%FF%F1%FC+%E2+%EF%F3%F1%F2%FB%E5+%F0%E0%E7%E3%EE%E2%EE%F0%FB"&gt;[не вдаваясь в пустые разговоры]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%EE%F2%F7%E0%F1+%E6%E5"&gt;[тотчас же]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=right+off+the+bat"&gt;[right off the bat]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=quick+off+the+mark"&gt;[quick off the mark]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pronto"&gt;[pronto]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bez-lishnih-slov"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bez-lishnih-slov&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VUSiEt_KxBPd6HH_MkX3tb7YlhQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VUSiEt_KxBPd6HH_MkX3tb7YlhQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VUSiEt_KxBPd6HH_MkX3tb7YlhQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VUSiEt_KxBPd6HH_MkX3tb7YlhQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/sLFaMg5YyDI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bez-lishnih-slov</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>падать ниц</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/RBuuMODbqDA/padat-nits</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/padat-nits</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%E0%E4%E0%F2%FC+%ED%E8%F6"&gt;[падать ниц]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%60padat%27+nic"&gt;[`padat' nic]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To fall down in adoration; drop/fall/go on knees;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=kiss+the+ground"&gt;[kiss the ground]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=kiss+the+dust"&gt;[kiss the dust]&lt;/a&gt; (as the sign of strict obedience and humbleness);
&lt;br/&gt;fall down; fall prone; prostrate oneself.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Придворные пали ниц, а фараон и жрецы стали читать заклинания. (Н. Шульц) &amp;mdash; The court circle has fallen on knees, the Pharaoh and the priests have begun conjurations.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/padat-nits"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=padat-nits&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L55Utlb7COBDZSxW9GkMF8g2uWU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L55Utlb7COBDZSxW9GkMF8g2uWU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L55Utlb7COBDZSxW9GkMF8g2uWU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L55Utlb7COBDZSxW9GkMF8g2uWU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/RBuuMODbqDA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 03:30:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_p/padat-nits</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>из ряда вон выходящий</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/f7NFY4VoGNw/is-ryada-von</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/is-ryada-von</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E8%E7+%F0%FF%E4%E0+%E2%EE%ED+%28%E2%FB%F5%EE%E4%FF%F9%E8%E9%29"&gt;[из ряда вон (выходящий)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=iz+%60ryada+von+%28vyikho%60dyash%27iy"&gt;[iz `ryada von (vyikho`dyash'iy]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Out of the ordinary / out of the ordinary way / outstanding &amp;mdash;  meaning: something irregular has happend.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;More often is used in negative sense:
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Сделано из ряда вон плохо. &amp;mdash; (Something is) made very poor.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;То, что случилось &amp;mdash; из ряда вон выходящий случай! &amp;mdash; What happened &amp;mdash; is a scandalous matter.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Less often:
&lt;br/&gt;out-and-outer
&lt;br/&gt;- smth of excellent quality; unmatched
&lt;br/&gt;- a scoundrel (see also &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=of+the+first+water"&gt;[of the first water]&lt;/a&gt;)
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;off the hinges = something is outstanding, great
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;This show was really off the hinges.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%EF%E8%FE%F9%E8%E9"&gt;[вопиющий]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=scandalous+thing"&gt;[scandalous thing]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Contr.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%F3%F0%FF%E4%ED%FB%E9"&gt;[заурядный]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/is-ryada-von"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=is-ryada-von&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vWZBBZR2puq2B3bjO8NFVstq-1g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vWZBBZR2puq2B3bjO8NFVstq-1g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vWZBBZR2puq2B3bjO8NFVstq-1g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vWZBBZR2puq2B3bjO8NFVstq-1g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/f7NFY4VoGNw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/is-ryada-von</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>брать быка за рога</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/dg7b_UdxnQ0/brat-bika-za-roga</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-bika-za-roga</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-bika-za-roga" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/brat-bika-za-roga?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%F0%E0%F2%FC+%E1%FB%EA%E0+%E7%E0+%F0%EE%E3%E0"&gt;[брать быка за рога]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=brat%27+byi%60ka+za+ro%60ga"&gt;[brat' byi`ka za ro`ga]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~to take the bull by the horns &lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Begin to act vigorously, right away and from the most important part. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Начиная новый курс преподаватель сразу взял быка за за рога. &amp;mdash; The lecturer has taken the bull by the horns from the very start of the new course.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To express necessity of doing sth.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Вам наконец-то нужно собраться и начать учиться, взяв быка за рога. &amp;mdash; You should concentrate and study, taking the bull by the horns.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-bika-za-roga"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=brat-bika-za-roga&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TCjM5N8BGBKDsDB6o8_w5-xV7Dw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TCjM5N8BGBKDsDB6o8_w5-xV7Dw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TCjM5N8BGBKDsDB6o8_w5-xV7Dw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TCjM5N8BGBKDsDB6o8_w5-xV7Dw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/dg7b_UdxnQ0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 27 Nov 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/brat-bika-za-roga</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>из огня да в полымя</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/8LPU5cU4vFY/iz-ognya-da-v-polimya</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/iz-ognya-da-v-polimya</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E8%E7+%EE%E3%ED%FF+%E4%E0+%E2+%EF%EE%EB%FB%EC%FF"&gt;[из огня да в полымя]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{proverb}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;~ out of the frying pan into the fire 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/iz-ognya-da-v-polimya"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=iz-ognya-da-v-polimya&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kSZL5IlFeBlA5d1y7h3-beZItog/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kSZL5IlFeBlA5d1y7h3-beZItog/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kSZL5IlFeBlA5d1y7h3-beZItog/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kSZL5IlFeBlA5d1y7h3-beZItog/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/8LPU5cU4vFY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_i/iz-ognya-da-v-polimya</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>залетная птица</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/omv6rAUJ1Hs/zaletnaya-ptitsa</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zaletnaya-ptitsa</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%EB%E5%F2%ED%E0%FF+%EF%F2%E8%F6%E0"&gt;[залетная птица]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=za%60l%27yotnaja+%60pt%27ica"&gt;[za`l'yotnaja `pt'ica]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;~a bird of passage.
&lt;br/&gt;1. Smb., who has come/appeared without special plans but casually, for example, passing by.
&lt;br/&gt;2. Smb., who has come unexpectedly or by surprise. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zaletnaya-ptitsa"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=zaletnaya-ptitsa&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5VY3YjZZBVjVdyUE_13ZjOH3zio/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5VY3YjZZBVjVdyUE_13ZjOH3zio/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5VY3YjZZBVjVdyUE_13ZjOH3zio/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5VY3YjZZBVjVdyUE_13ZjOH3zio/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/omv6rAUJ1Hs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zaletnaya-ptitsa</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>во всеоружии</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/pszXQ-WMMSU/vo-vseoruzhii</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vo-vseoruzhii</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>be ready for, and face some situation.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Город встретил врага во всеоружии. &amp;mdash; The city faced the anemy ready and armed.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Прийти во всеоружии. &amp;mdash; Come prepared to any decision situation.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vo-vseoruzhii"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=vo-vseoruzhii&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oMnLPBrE821Z8OAbqKV43NMukV0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oMnLPBrE821Z8OAbqKV43NMukV0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oMnLPBrE821Z8OAbqKV43NMukV0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oMnLPBrE821Z8OAbqKV43NMukV0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/pszXQ-WMMSU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vo-vseoruzhii</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>раскладывать по полочкам</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/2HdbWjziKY8/raskladivat-po-polkam</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/raskladivat-po-polkam</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%F1%EA%EB%E0%E4%FB%E2%E0%F2%FC+%EF%EE+%EF%EE%EB%EE%F7%EA%E0%EC"&gt;[раскладывать по полочкам]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ras%27kladyivat%27+po+%27polochkam"&gt;[ras'kladyivat' po 'polochkam]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To explain or understand smt. step-by-step and very clearly.
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To put every single thing on its shelf.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Преподаватель на лекции разложил всё доказательство по полочкам так, что ни у кого не возникло вопросов. &amp;mdash; During the lecture the teacher developped the proof so clear and step-by-step, so that the audience had no questions at all.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%E7%E6%B8%E2%FB%E2%E0%F2%FC"&gt;[разжёвывать]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%E7%E6%E5%E2%E0%F2%FC+%E8+%EF%EE%EB%EE%E6%E8%F2%FC+%E2+%F0%EE%F2"&gt;[разжевать и положить в рот]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/raskladivat-po-polkam"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=raskladivat-po-polkam&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZPZzwBJcfEvI4QJ6sCXTdyVUp8A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZPZzwBJcfEvI4QJ6sCXTdyVUp8A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZPZzwBJcfEvI4QJ6sCXTdyVUp8A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZPZzwBJcfEvI4QJ6sCXTdyVUp8A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/2HdbWjziKY8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_r/raskladivat-po-polkam</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>откладывать в долгий ящик</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/VpAUgZrW95o/otkladivat-v-dolgiy-yazhik</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_o/otkladivat-v-dolgiy-yazhik</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EE%F2%EA%EB%E0%E4%FB%E2%E0%F2%FC+%E2+%E4%EE%EB%E3%E8%E9+%FF%F9%E8%EA"&gt;[откладывать в долгий ящик]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ot%60kladyivat%27+v+%60dolgij+%60yash%27ik"&gt;[ot`kladyivat' v `dolgij `yash'ik]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to put smt. into a long drawer.
&lt;br/&gt;To shelve, to put off (for the time being), to procrastinate. To do smt. with low priority.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Often used with negation.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Не откладывай решение этого вопроса в долгий ящик. &amp;mdash; Do not put off resolution or this question.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%EB%E0%F1%F2%FC+%EF%EE%E4+%F1%F3%EA%ED%EE"&gt;[класть под сукно]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%FF%ED%F3%F2%FC+%E2%EE%EB%FB%ED%EA%F3"&gt;[тянуть волынку]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=drag+one%27s+feet"&gt;[drag one's feet]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_o/otkladivat-v-dolgiy-yazhik"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=otkladivat-v-dolgiy-yazhik&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H9iB5C0MN-Br9_8jM-GJKBhnlMI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H9iB5C0MN-Br9_8jM-GJKBhnlMI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H9iB5C0MN-Br9_8jM-GJKBhnlMI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H9iB5C0MN-Br9_8jM-GJKBhnlMI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/VpAUgZrW95o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_o/otkladivat-v-dolgiy-yazhik</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>в пору в петлю лезть</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/ltBJMtU0Kp0/v-petlu-lezt</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-petlu-lezt</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2+%EF%EE%F0%F3+%E2+%EF%E5%F2%EB%FE+%EB%E5%E7%F2%FC"&gt;[в пору в петлю лезть]&lt;/a&gt; или &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%F2%FC+%E2+%EF%E5%F2%EB%FE+%EB%E5%E7%FC"&gt;[хоть в петлю лезь]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=v+%60poru+v+%60petl%27iu+%60lezt%27"&gt;[v `poru v `petl'iu `lezt']&lt;/a&gt; или &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60hot%27+v+%60petl%27iu+%60lez%27"&gt;[`hot' v `petl'iu `lez']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Лезть в петлю &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; — ~to run one's head into the noose.
&lt;br/&gt;Said when smb. is in a deadlock, or in a bad luck, or overwhelmed in a bad manner.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See contr. and example for: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%F2%FC+%E1%FB+%F5%ED%FB"&gt;[хоть бы хны]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%F2%FF%E3%E8%E2%E0%F2%FC+%EF%E5%F2%EB%FE+%ED%E0+%F8%E5%E5"&gt;[затягивать петлю на шее]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0%E4%E5%F2%FC+%EF%E5%F2%EB%FE+%ED%E0+%F8%E5%FE"&gt;[надеть петлю на шею]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-petlu-lezt"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=v-petlu-lezt&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TNHFFrr1e6kWWr__bh0YL-NZ4go/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TNHFFrr1e6kWWr__bh0YL-NZ4go/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TNHFFrr1e6kWWr__bh0YL-NZ4go/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TNHFFrr1e6kWWr__bh0YL-NZ4go/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/ltBJMtU0Kp0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-petlu-lezt</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>дырка от бублика</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/tMdPtDMuARM/dirka-ot-bublika</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dirka-ot-bublika</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%FB%26%23x301%3B%F0%EA%E0+%EE%F2+%E1%F3%26%23x301%3B%E1%EB%E8%EA%E0"&gt;[ды&amp;#x301;рка от бу&amp;#x301;блика]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%60dyirka+ot+%60bubl%27ika"&gt;[`dyirka ot `bubl'ika]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; a boublik's (donut's) hole &amp;mdash; nothing (useful)
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Я помог тебе, как мы и договаривались, а в ответ получил что? Дырку от бублика! &amp;mdash; I helped you as we agreed, but what did I get in return? A boublik's hole (nothing)!&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Вы пытаетесь поделить дырку от бублика. &amp;mdash; You are trying to share a donut's hole.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%EB%F3%F7%E0%F2%FC+%E1%E0%F0%E0%ED%EA%F3"&gt;[получать баранку]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E5+%F1%F2%EE%E8%F2%FC+%E2%FB%E5%E4%E5%ED%ED%EE%E3%EE+%FF%E9%F6%E0"&gt;[не стоить выеденного яйца]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F3%F1%F2%EE%E5+%EC%E5%F1%F2%EE"&gt;[пустое место]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dirka-ot-bublika"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=dirka-ot-bublika&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/afloX2xz6f94b5rE5HuZ8aYip9w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/afloX2xz6f94b5rE5HuZ8aYip9w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/afloX2xz6f94b5rE5HuZ8aYip9w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/afloX2xz6f94b5rE5HuZ8aYip9w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/tMdPtDMuARM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/dirka-ot-bublika</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>высасывать из пальца</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/uLzdWXu8a7o/visasivat-iz-paltsa</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/visasivat-iz-paltsa</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/visasivat-iz-paltsa" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/visasivat-iz-paltsa?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%FB%F1%E0%F1%FB%E2%E0%F2%FC+%E8%E7+%EF%E0%EB%FC%F6%E0"&gt;[высасывать из пальца]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To suck something out of one's finger.
&lt;br/&gt;~ to make (d) up out of whole cloth.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To fabricate smth, dream the whole thing up.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To allege something which has no foundation in actual fact, absolutely groundless; to fabricate.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.: 
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+make+something+up"&gt;[to make something up]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+spin+something+out+of+thin+air"&gt;[to spin something out of thin air]&lt;/a&gt; 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%E8%F2%FF%E3%E8%E2%E0%F2%FC+%E7%E0+%F3%F8%E8"&gt;[притягивать за уши]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/visasivat-iz-paltsa"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=visasivat-iz-paltsa&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L8bYkOVyqz8XL8H7xQjHW2x6rzE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L8bYkOVyqz8XL8H7xQjHW2x6rzE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L8bYkOVyqz8XL8H7xQjHW2x6rzE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L8bYkOVyqz8XL8H7xQjHW2x6rzE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/uLzdWXu8a7o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 19 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/visasivat-iz-paltsa</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>убить двух зайцев</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/McYCW7M-p-E/ubit-dvuh-zaitcev</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/ubit-dvuh-zaitcev</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/ubit-dvuh-zaitcev" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/ubit-dvuh-zaitcev?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F3%E1%E8%F2%FC+%28%F1%F0%E0%E7%F3%29+%E4%E2%F3%F5+%E7%E0%E9%F6%E5%E2"&gt;[убить (сразу) двух зайцев]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{perf.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=u%60b%27it%27+%28%60srazu%29+%60dvuh+%60zaicev"&gt;[u`b'it' (`srazu) `dvuh `zaicev]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt; to kill two (both) hares
&lt;br/&gt;- to do two (or several) things the same time.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Я хочу убить двух зайцев сразу &amp;mdash; взять отпуск и отдохнуть от работы, и за это время сделать ремонт дома. &amp;mdash; I want to kill two hares (to do both) &amp;mdash; to take a vacation and have rest, and repair my home.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=kill+two+birds+with+one+stone"&gt;[kill two birds with one stone]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=at+one+sitting%2C+at+a+stretch"&gt;[at one sitting, at a stretch]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0+%EE%E4%E8%ED+%EF%F0%E8%F1%E5%F1%F2"&gt;[за один присест]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0+%E4%E2%F3%EC%FF+%E7%E0%E9%F6%E0%EC%E8+%28%EF%EE%E3%EE%ED%E8%F8%FC%F1%FF+%26mdash%3B+%ED%E8+%EE%E4%ED%EE%E3%EE+%ED%E5+%EF%EE%E9%EC%E0%E5%F8%FC%29"&gt;[за двумя зайцами (погонишься &amp;mdash; ни одного не поймаешь)]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/ubit-dvuh-zaitcev"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=ubit-dvuh-zaitcev&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q_qie__rAye22rLM86uUQQz-VdI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q_qie__rAye22rLM86uUQQz-VdI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q_qie__rAye22rLM86uUQQz-VdI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q_qie__rAye22rLM86uUQQz-VdI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/McYCW7M-p-E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/ubit-dvuh-zaitcev</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>как с гуся вода</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/exnP25SovJ8/kak-s-gusya-voda</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-s-gusya-voda</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EA+%F1+%E3%F3%F1%FF+%E2%EE%E4%E0"&gt;[как с гуся вода]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=kak+z+%60gusya+vo%60da"&gt;[kak z `gusya vo`da]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; like water off a goose.
&lt;br/&gt;Without producing any effect; without paying the slightest attention.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Как с гуся вода, с нашей девочки худоба. &amp;mdash; Like water off a goose, the illness off our girl.&lt;/span&gt; &amp;mdash; from an old spell.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=like+water+off+a+duck%27s+back"&gt;[like water off a duck's back]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%F2%FC+%E1%FB+%F5%ED%FB"&gt;[хоть бы хны]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE-%E1%E0%F0%E0%E1%E0%ED%F3"&gt;[по-барабану]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%EE+%EB%E0%EC%EF%EE%F7%EA%E8"&gt;[до лампочки]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-s-gusya-voda"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=kak-s-gusya-voda&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xNDGYyJ6uu6KyMJpBw3-ALHBCNU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xNDGYyJ6uu6KyMJpBw3-ALHBCNU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xNDGYyJ6uu6KyMJpBw3-ALHBCNU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xNDGYyJ6uu6KyMJpBw3-ALHBCNU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/exnP25SovJ8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kak-s-gusya-voda</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>забивать голову</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Qlxz0JlkZL8/zabivat-golovu</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zabivat-golovu</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E7%E0%E1%E8%E2%E0%F2%FC+%E3%EE%EB%EE%E2%F3"&gt;[забивать голову]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%F0%E0%F2%FC+%E2+%E3%EE%EB%EE%E2%F3"&gt;[брать в голову]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=zabi%60vat%27+%60golovu"&gt;[zabi`vat' `golovu]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=brat%27+v+%60golovu"&gt;[brat' v `golovu]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to choke up one's head (with sth).
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~put ideas into smb's head;
&lt;br/&gt;~get smt. into one's head;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Usually used in negative:
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Не забивай себе этим голову! &amp;mdash; Don't give it another thought.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Не забивать голову -
&lt;br/&gt;Not to pay too much attention to smt; forget abt. smt.; leave smt. alone. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zabivat-golovu"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=zabivat-golovu&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_p4pxUIowwokNYzSrVd3ecWCdIM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_p4pxUIowwokNYzSrVd3ecWCdIM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_p4pxUIowwokNYzSrVd3ecWCdIM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_p4pxUIowwokNYzSrVd3ecWCdIM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Qlxz0JlkZL8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_z/zabivat-golovu</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>наломать дров</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/M5YkQjlVy6U/nalomat-drov</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/nalomat-drov</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0%EB%EE%EC%E0%F2%FC+%E4%F0%EE%E2"&gt;[наломать дров]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=nalo%60mat%27+drov"&gt;[nalo`mat' drov]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to chop wood.
&lt;br/&gt;To brake, spoil smt. Mess smt.up.
&lt;br/&gt;Cp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=botch+up"&gt;[botch up]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Ну и наломал я дров вчера на работе! Завалил весь проект. &amp;mdash; What a mess I did yesterday to the work project! It is now ruined.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/nalomat-drov"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=nalomat-drov&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9Vu9s7EQ1v2dsyjcoEwmoFKI1bY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9Vu9s7EQ1v2dsyjcoEwmoFKI1bY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9Vu9s7EQ1v2dsyjcoEwmoFKI1bY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9Vu9s7EQ1v2dsyjcoEwmoFKI1bY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/M5YkQjlVy6U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 12 Nov 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/nalomat-drov</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>надо-б лучше, да нельзя</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/5GNYFvqYM1o/nado-b-luchshe</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/nado-b-luchshe</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0%E4%EE-%E1+%EB%F3%F7%F8%E5%2C+%E4%E0+%ED%E5%EB%FC%E7%FF"&gt;[надо-б лучше, да нельзя]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{proverb}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60nado-b+%60luchshe%2C+da+nel%27%60zya"&gt;[`nado-b `luchshe, da nel'`zya]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; one would want better (quality), unless it couldn't be possible.
&lt;br/&gt;Said as praise to smb.
&lt;br/&gt;Meaning: even if smb. would like smt. to be done better, it would not be possible since this is already done perfectly.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%EB%F3%F7%F8%E5+%ED%E5+%E1%FB%E2%E0%E5%F2"&gt;[лучше не бывает]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EB%F3%F7%F8%E5+%ED%E5%EA%F3%E4%E0"&gt;[лучше некуда]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%FB%F8%E5+%E2%F1%FF%F7%E5%F1%EA%E8%F5+%EF%EE%F5%E2%E0%EB"&gt;[выше всяческих похвал]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%F1%EB%E0%E2%F3"&gt;[на славу]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%E7%E0%E2%E8%F1%F2%FC"&gt;[на зависть]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;        
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%E2%F1%E5+%F1%F2%EE"&gt;[на все сто]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F7%F2%EE+%ED%E0%E4%EE"&gt;[что надо]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F5%EE%F2%FC+%EA%F3%E4%E0"&gt;[хоть куда]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EB%FE%E1%EE-%E4%EE%F0%EE%E3%EE+%28%EF%EE%F1%EC%EE%F2%F0%E5%F2%FC%29"&gt;[любо-дорого (посмотреть)]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/nado-b-luchshe"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=nado-b-luchshe&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2EY4pIBYNX_EPLPOElpFPiqyJSk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2EY4pIBYNX_EPLPOElpFPiqyJSk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2EY4pIBYNX_EPLPOElpFPiqyJSk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2EY4pIBYNX_EPLPOElpFPiqyJSk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/5GNYFvqYM1o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/nado-b-luchshe</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>детский лепет</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/p2Jxk4nYjVc/detskiy-lepet</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/detskiy-lepet</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E5%F2%F1%EA%E8%E9+%EB%E5%EF%E5%F2"&gt;[детский лепет]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60d%27etskiy+%60l%27ep%27et"&gt;[`d'etskiy `l'ep'et]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;~babbling.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; baby talk, childish prattle.
&lt;br/&gt;Naive thoughts or blether.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;То, что вы сейчас наговорили &amp;mdash; просто детский лепет. &amp;mdash; What you have just spoken is just a baby talk.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=chit-chat"&gt;[chit-chat]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=chit-chatting"&gt;[chit-chatting]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dalliance"&gt;[dalliance]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/detskiy-lepet"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=detskiy-lepet&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRaXTpNkhOFcaOu6eH1xOvP3L7k/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRaXTpNkhOFcaOu6eH1xOvP3L7k/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRaXTpNkhOFcaOu6eH1xOvP3L7k/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRaXTpNkhOFcaOu6eH1xOvP3L7k/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/p2Jxk4nYjVc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_d/detskiy-lepet</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>на взводе</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/vqvd01-0Z58/na-vzvode</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-vzvode</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%FB%F2%FC+%ED%E0+%E2%E7%E2%EE%E4%E5"&gt;[быть на взводе]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; to psych (up/out), &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; to screw.
&lt;br/&gt;~ be &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=blue+in+the+face"&gt;[blue in the face]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To be highly emotional or nervous; be prepared to smt., or to action; be bery angry or disappointed.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0+%E2%E7%E2%EE%E4%E5"&gt;[на взводе]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;high(ly)-strung, nervous, wrought-up; strung-up &lt;b class="binline"&gt;{Brit.}&lt;/b&gt;.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; having one's gun cocked (?).
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Игорь предчувствовал серьезный разговор с посетителем и был заранее на взводе. &amp;mdash; Igor expected high words with the visitor and was nervous beforehand.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-vzvode"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=na-vzvode&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYpSaWPP1yvciOwGKOCefw_yY7o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYpSaWPP1yvciOwGKOCefw_yY7o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYpSaWPP1yvciOwGKOCefw_yY7o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fYpSaWPP1yvciOwGKOCefw_yY7o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/vqvd01-0Z58" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/na-vzvode</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>жить как на вулкане</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Kdiu9AT8eTA/zhit-kak-na-vulkane</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_zh/zhit-kak-na-vulkane</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_zh/zhit-kak-na-vulkane" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/zhit-kak-na-vulkane?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E6%E8%F2%FC+%EA%E0%EA+%ED%E0+%E2%F3%EB%EA%E0%ED%E5"&gt;[жить как на вулкане]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=zhit%27+kak+na+vul%60kane"&gt;[zhit' kak na vul`kane]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To live as on a volcano.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;To be in constant anticipation of trouble.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+sit+on+a+powder-keg"&gt;[to sit on a powder-keg]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+be+living+on+the+edge+of+a+volcano"&gt;[to be living on the edge of a volcano]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+be+sitting+on+a+volcano"&gt;[to be sitting on a volcano]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%E8%E4%E5%F2%FC+%ED%E0+%E8%E3%EE%EB%EA%E0%F5"&gt;[сидеть на иголках]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=be+on+pins+and+needles"&gt;[be on pins and needles]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=be+on+thorns+%2F+nettles"&gt;[be on thorns / nettles]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=be+on+tenterhooks"&gt;[be on tenterhooks]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_zh/zhit-kak-na-vulkane"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;hr&gt;&lt;h4&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/rss_comments.htm?href=zhit-kak-na-vulkane&amp;amp;lang=en" title="Subscribe to this page 100 latest comments (RSS)"&gt;&lt;img alt="Subscribe to" border="0" width="16" height="16" style="padding-top:2px;" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comments.htm?href=zhit-kak-na-vulkane&amp;amp;lang=en" title="Read all comments"&gt;Latest discussions&lt;/a&gt; :: жить как на вулкане&lt;/h4&gt;&lt;div style="margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=zhit-kak-na-vulkane&amp;amp;in_reply_to=332"&gt;&lt;b&gt;Sonic&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-10-07 16:47:56&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;сидеть (как) на пороховой бочке&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=zhit-kak-na-vulkane&amp;amp;in_reply_to=332"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Reply&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=zhit-kak-na-vulkane&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zGsy9lDhRqE4TJ8ZATT0SvbdJk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zGsy9lDhRqE4TJ8ZATT0SvbdJk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zGsy9lDhRqE4TJ8ZATT0SvbdJk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9zGsy9lDhRqE4TJ8ZATT0SvbdJk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Kdiu9AT8eTA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 03:30:03 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_zh/zhit-kak-na-vulkane</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>ни пуха ни пера!</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/A1KVHs_ahvU/ni-puha-ni-pera</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/ni-puha-ni-pera</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/ni-puha-ni-pera" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/ni-puha-ni-pera?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E8+%EF%F3%F5%E0+%ED%E8+%EF%E5%F0%E0%21"&gt;[ни пуха ни пера!]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{interj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ni+%60pukha+ni+pe%60ra"&gt;[ni `pukha ni pe`ra]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; (wish you) neither fur, nor feather!
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=Break+a+leg"&gt;[Break a leg]&lt;/a&gt; (Tnx to !plexuz =) )
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=Good+luck"&gt;[Good luck]&lt;/a&gt;!
&lt;br/&gt;Wishing good luck, success to smb. in sth.
&lt;br/&gt;Usually an unalterable interjection.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{origin}&lt;/b&gt; The phrase was used as an indirect (negative) farewell "spell" said to hunters leaving for a hunt and aiming to spoof and scare devilry.
&lt;br/&gt;It was believed that direct good luck wishing could put the evil eye on the hunters and overlook the luck.
&lt;br/&gt;A rude reply &amp;mdash; "К чёрту!" (&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=Go+to+devil"&gt;[Go to devil]&lt;/a&gt;!) should make the hunter even more safer.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Перед экзаменом студенты обычно говорят друг другу: «Ни пуха ни пера!» &amp;mdash; Students usually wish good luck to each other before they take an exam.&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/ni-puha-ni-pera"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;hr&gt;&lt;h4&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/rss_comments.htm?href=ni-puha-ni-pera&amp;amp;lang=en" title="Subscribe to this page 100 latest comments (RSS)"&gt;&lt;img alt="Subscribe to" border="0" width="16" height="16" style="padding-top:2px;" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comments.htm?href=ni-puha-ni-pera&amp;amp;lang=en" title="Read all comments"&gt;Latest discussions&lt;/a&gt; :: ни пуха ни пера!&lt;/h4&gt;&lt;div style="margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=278"&gt;&lt;b&gt;Dana&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2008-10-15 12:44:17&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;what are the equivalents in English, except "Good luck!"?&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=278"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Reply&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-left:1px solid #d5dade; padding:5px; padding-right:0px; margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=344"&gt;&lt;b&gt;!plexuz&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-11-06 22:10:00&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;"Break a leg" has the same meaning&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=344"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Reply&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=346"&gt;&lt;b&gt;Kathryn&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-11-10 23:52:18&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;That makes so much sense. Thank you! I'm taking a Russian class in university and we just learned that phrase, but my professor didn't translate "ни пуха ни пера". She only translated the reply: "к чёрму" -- "go to the devil", "go to hell". Anyway, now it all makes sense. It seems Russian luck is a matter of reverse psychology. :)&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=346"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Reply&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-left:1px solid #d5dade; padding:5px; padding-right:0px; margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=447"&gt;&lt;b&gt;Mikhail&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2010-11-19 19:54:27&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;It is mistake-She only translated the reply: "к чёрму" -- "go to the devil", "go to hell"
&lt;br&gt;к черту The 4th letter in word черт is т not м
&lt;br&gt;:)&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Reply" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=en&amp;amp;submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;in_reply_to=447"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Reply&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=ni-puha-ni-pera&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2MwdVp2BR5zVDVelU5ySTDikog/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2MwdVp2BR5zVDVelU5ySTDikog/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2MwdVp2BR5zVDVelU5ySTDikog/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c2MwdVp2BR5zVDVelU5ySTDikog/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/A1KVHs_ahvU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 01 Nov 2011 03:30:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/ni-puha-ni-pera</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>тянуть за язык</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Jyu-HXp4QyA/tyanut-za-yazyk</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tyanut-za-yazyk</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%FF%ED%F3%F2%FC+%E7%E0+%FF%E7%FB%EA"&gt;[тянуть за язык]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To pull someone by the tongue.
&lt;br/&gt;To make someone say smt; to pump someone.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Ну зачем ты вчера затеяла этот разговор? Кто тебя за язык тянул? &amp;mdash; Why did you start this topic yesterday? Who pulled you by the tongue?&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Comp.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F2%FF%ED%F3%F2%FC+%E7%E0+%F0%F3%EA%E0%E2"&gt;[тянуть за рукав]&lt;/a&gt; ~ &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pull+smb+by+the+sleeve"&gt;[pull smb by the sleeve]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=tug+at+smb%27s+sleeve"&gt;[tug at smb's sleeve]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Contr.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EB%EE%E2%E0+%ED%E5+%E2%FB%F2%FF%ED%E5%F8%FC"&gt;[слова не вытянешь]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tyanut-za-yazyk"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=tyanut-za-yazyk&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ySMMA6L3A5VJKzTKZaUZmYaopFM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ySMMA6L3A5VJKzTKZaUZmYaopFM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ySMMA6L3A5VJKzTKZaUZmYaopFM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ySMMA6L3A5VJKzTKZaUZmYaopFM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Jyu-HXp4QyA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_t/tyanut-za-yazyk</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>выносить сор из избы</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/NPDKV2n6EyQ/vinosit-sor-iz-izbyi</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vinosit-sor-iz-izbyi</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%FB%ED%EE%F1%E8%F2%FC+%F1%EE%F0+%E8%E7+%E8%E7%E1%FB"&gt;[выносить сор из избы]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; To take trash out one's home.
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=air+%28wash%29+one%27s+dirty+linen"&gt;[air (wash) one's dirty linen]&lt;/a&gt; (in public);
&lt;br/&gt;~wash your dirty linen at home;
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=to+foul+one%27s+own+nest"&gt;[to foul one's own nest]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;To expose smt. that should be kept private to public.
&lt;br/&gt;Usually in negative:
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Не надо выносить сор из избы! &amp;mdash; Let's wash our dirty linen at home!&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Давайте не будем (перестанем) выносить сор из избы! &amp;mdash; Let's avoid (stop) washing dirty linen!&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%F2%E8%F0%E0%F2%FC+%F1%E2%EE%E5+%E3%F0%FF%E7%ED%EE%E5+%E1%E5%EB%FC%E5+%EF%F0%E8+%EB%FE%E4%FF%F5"&gt;[стирать свое грязное белье при людях]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vinosit-sor-iz-izbyi"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=vinosit-sor-iz-izbyi&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b0mZLuoThL6O8tEyPC_sgVyOyh4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b0mZLuoThL6O8tEyPC_sgVyOyh4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b0mZLuoThL6O8tEyPC_sgVyOyh4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b0mZLuoThL6O8tEyPC_sgVyOyh4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/NPDKV2n6EyQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 03:30:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/vinosit-sor-iz-izbyi</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>в гробу видеть</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/kNYG3nWyDmw/v-grobu-videt</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-grobu-videt</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E2+%E3%F0%EE%E1%F3+%E2%E8%E4%E5%F2%FC+%28%E2%E8%E4%E0%F2%FC%29"&gt;[в гробу видеть (видать)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{rude}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=v+gro%60bu+vi%60dat%27"&gt;[v gro`bu vi`dat']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; ~ I've seen this in/from a coffin.
&lt;br/&gt;To have no wish to do (see, think about, etc.) sth.
&lt;br/&gt;Not to care a button (at all) about sth.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Да в гробу я видал все то, о чем он мне говорил! &amp;mdash;  I don't care a button about everything he told me!&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-grobu-videt"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=v-grobu-videt&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gvJJekriAfAeRGR2VolB1Tck7A0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gvJJekriAfAeRGR2VolB1Tck7A0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gvJJekriAfAeRGR2VolB1Tck7A0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gvJJekriAfAeRGR2VolB1Tck7A0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/kNYG3nWyDmw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 28 Oct 2011 03:30:03 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_v/v-grobu-videt</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>быть выше (чего-л.)</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/Lm8L9mVp7QA/bit-vishe</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-vishe</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%FB%F2%FC+%E2%FB%F8%E5+%28%F7%E5%E3%EE-%EB.%29"&gt;[быть выше (чего-л.)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=byit%27+%60vyishe"&gt;[byit' `vyishe]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; to be higher than sth.
&lt;br/&gt;To be a person who (for ex., due to education or good breeding) does not pay attention to what is happening, for example, rudeness, rumors, lie, etc.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;My friends will never believe you! They are higher than rumors! &amp;mdash; Мои друзья никогда тебе не поверят! Они выше сплетен!&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-vishe"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=bit-vishe&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dKnBuC3rOtSkwb2EJ8BOZosycNw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dKnBuC3rOtSkwb2EJ8BOZosycNw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dKnBuC3rOtSkwb2EJ8BOZosycNw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dKnBuC3rOtSkwb2EJ8BOZosycNw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/Lm8L9mVp7QA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 27 Oct 2011 03:30:06 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_b/bit-vishe</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>язык проглатывать</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/XzRtpjnfrls/yazyk_proglativat</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_ya/yazyk_proglativat</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%FF%E7%FB%EA+%EF%F0%EE%E3%EB%E0%F2%FB%E2%E0%F2%FC"&gt;[язык проглатывать]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ya%60zyik+pro%60glatyivat%27"&gt;[ya`zyik pro`glatyivat']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; swallow one's tongue; usually in perfect form &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%FF%E7%FB%EA+%EF%F0%EE%E3%EB%EE%F2%E8%F2%FC"&gt;[язык проглотить]&lt;/a&gt; &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ya%60zyik+progla%60t%27it%27"&gt;[ya`zyik progla`t'it']&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;1. keep silence; not respond.
&lt;br/&gt;~ cat got one's tongue.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;He continued keeping silence, like if cat got his tongue. &amp;mdash; Он продолжал молчать как-будто язык проглотил.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%E4%FB+%E2+%F0%EE%F2+%ED%E0%E1%E8%F0%E0%F2%FC"&gt;[воды в рот набирать]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;2. when describing something very tasty.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt; Вкусно так, что язык можно проглотить! ~ (It is) so tasty, that makes your mouth water.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%E0%EB%FC%F7%E8%EA%E8+%EE%E1%EB%E8%E6%E5%F8%FC"&gt;[пальчики оближешь]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EB%FE%ED%EA%E8+%F2%E5%EA%F3%F2"&gt;[слюнки текут]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=makes+your+mouth+water"&gt;[makes your mouth water]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_ya/yazyk_proglativat"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=yazyk_proglativat&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJuZbO5H7WC3xDDLkNUyniRAjsI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJuZbO5H7WC3xDDLkNUyniRAjsI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJuZbO5H7WC3xDDLkNUyniRAjsI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJuZbO5H7WC3xDDLkNUyniRAjsI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/XzRtpjnfrls" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 03:30:03 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_ya/yazyk_proglativat</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>камня на камне не оставить</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/6QMitBKChdI/kamnya-na-kamne</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kamnya-na-kamne</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EA%E0%EC%ED%FF+%ED%E0+%EA%E0%EC%ED%E5+%ED%E5+%EE%F1%F2%E0%E2%E8%F2%FC"&gt;[камня на камне не оставить]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%60kamn%27ya+na+%60kamn%27ye+ne+os%60tavit%27"&gt;[`kamn'ya na `kamn'ye ne os`tavit']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; ~not leaving a stone standing.
&lt;br/&gt;To crush, destroy utterly
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;The opponent's arguments, brought together, did not leave a stone standidng from  the idea proposed. &amp;mdash; Доводы оппонента, вместе взятые, не оставили камня на камне от предложенной идеи.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+raze+to+the+ground"&gt;[to raze to the ground]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kamnya-na-kamne"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=kamnya-na-kamne&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-0AMoZ6r1tfJQE5zPggaDD3PFNA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-0AMoZ6r1tfJQE5zPggaDD3PFNA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-0AMoZ6r1tfJQE5zPggaDD3PFNA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-0AMoZ6r1tfJQE5zPggaDD3PFNA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/6QMitBKChdI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 23 Oct 2011 03:30:03 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_k/kamnya-na-kamne</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>намять бока</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/jOiUVNkLuE0/namyat-boka</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namyat-boka</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E0%EC%FF%F2%FC+%E1%EE%EA%E0"&gt;[намять бока]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{colloquial}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=na%60m%27yat%27+bo%60ka"&gt;[na`m'yat' bo`ka]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;To give smb. a licking; to give smb. a sound trashing. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namyat-boka"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=namyat-boka&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZRbCccvd43-xb5D9ObrN3pE5mM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZRbCccvd43-xb5D9ObrN3pE5mM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZRbCccvd43-xb5D9ObrN3pE5mM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZRbCccvd43-xb5D9ObrN3pE5mM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/jOiUVNkLuE0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 03:30:03 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_n/namyat-boka</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>убивать время</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/sKnpVP0r6YI/ubit-vremya</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/ubit-vremya</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Russian Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F3%E1%E8%E2%E0%F2%FC+%E2%F0%E5%EC%FF"&gt;[убивать время]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=u%60b%27ivat%27+%60vr%27em%27ya"&gt;[u`b'ivat' `vr'em'ya]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~to kill (the) time.
&lt;br/&gt;To do smth. of no great importance to make the time go faster.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;While waiting for the flight boarding we wanted to kill the time and decided to go to the buffet. &amp;mdash; Ожидая посадки на самолет мы хотели убить время и решили пойти в буфет.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%E8%F2%FC+%E1%E0%EA%EB%F3%F8%E8"&gt;[бить баклуши]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/ubit-vremya"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=ubit-vremya&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hsNNWfNlvqX7drHD3LMe6uWaixA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hsNNWfNlvqX7drHD3LMe6uWaixA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hsNNWfNlvqX7drHD3LMe6uWaixA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hsNNWfNlvqX7drHD3LMe6uWaixA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/sKnpVP0r6YI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 17 Oct 2011 03:30:04 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_u/ubit-vremya</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>головная боль</title>
                	 	<link>http://feedproxy.google.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~3/hylJ7zOZ3N4/golovnaya-bol</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_g/golovnaya-bol</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/Russian-Idioms-Explained">Russian Idioms</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E3%EE%EB%EE%E2%ED%E0%FF+%E1%EE%EB%FC"&gt;[головная боль]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=golov%60naya+bol%27"&gt;[golov`naya bol']&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;- sth. that needs to be done and is bothering your mind;
&lt;br/&gt;- the work that looks as got stuck;
&lt;br/&gt;- the persisting problem or issue that is not going to be resolved.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;See also:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pain+in+the+neck"&gt;[pain in the neck]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pain+in+the+ass"&gt;[pain in the ass]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt; &lt;span class="comment"&gt;Российские автодороги &amp;mdash; это головная боль всех водителей. &amp;mdash; Russian roads are all drivers' pain in the neck&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_g/golovnaya-bol"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=golovnaya-bol&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Add my comment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BLLPr16-4gI8yMec63d3Dp3khFQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BLLPr16-4gI8yMec63d3Dp3khFQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BLLPr16-4gI8yMec63d3Dp3khFQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BLLPr16-4gI8yMec63d3Dp3khFQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Russian-Idioms-Explained/~4/hylJ7zOZ3N4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 03:30:03 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/russian-idioms/ri_g/golovnaya-bol</feedburner:origLink></item>
			<media:rating>nonadult</media:rating></channel></rss>

