<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10italianfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;DEAMRXgzfip7ImA9WhRaFEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343</id><updated>2012-02-17T03:46:24.686+01:00</updated><category term="Ingemar Wizelius" /><category term="Anton Čechov." /><category term="Danilo Ruocco" /><category term="podcast" /><category term="Luchino Visconti" /><category term="Enrico Tiozzo" /><category term="Stoccolma" /><category term="Paolo Stoppa" /><category term="Lilla Brignone" /><category term="Giorgio Strehler" /><category term="Conservatorio" /><category term="discorso" /><category term="saggio" /><category term="Il poeta e il politico" /><category term="Maria Cumani Quasimodo" /><category term="Elio Vittorini" /><category term="Modica" /><category term="pubblicazioni" /><category term="Premio Nobel" /><category term="Salvatore Quasimodo" /><category term="Siracusa" /><category term="audio" /><category term="Milano" /><category term="Sebastiano Vittorini" /><category term="Community" /><category term="Rina Morelli" /><category term="foto" /><category term="testamento" /><category term="iniziative" /><category term="Arthur Miller" /><category term="Teatro" /><category term="Carlo Goldoni" /><category term="Memo Benassi" /><category term="video" /><category term="lettura" /><category term="Francesca Senette" /><category term="Roccalumera" /><category term="Oriana Fallaci" /><category term="Alessandro Quasimodo" /><category term="Bergamo" /><category term="inedito" /><category term="Mariacristina Pianta" /><category term="Giuseppe Ungaretti" /><category term="Gaetano Quasimodo" /><category term="intervista" /><title>Salvatore Quasimodo</title><subtitle type="html">Salvatore Quasimodo Premio Nobel per la Letteratura 1959 - www.salvatorequasimodo.it</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>21</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/SalvatoreQuasimodo" /><feedburner:info uri="salvatorequasimodo" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>SalvatoreQuasimodo</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/content?lg=it&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://eur.i1.yimg.com/eur.yimg.com/i/it/my/mioya1.gif">Subscribe with Mio Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/SalvatoreQuasimodo" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.plusmo.com/add?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://plusmo.com/res/graphics/fbplusmo.gif">Subscribe with Plusmo</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.thefreedictionary.com/_/hp/AddRSS.aspx?http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://img.tfd.com/hp/addToTheFreeDictionary.gif">Subscribe with The Free Dictionary</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bitty.com/manual/?contenttype=rssfeed&amp;contentvalue=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.bitty.com/img/bittychicklet_91x17.gif">Subscribe with Bitty Browser</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.live.com/?add=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://tkfiles.storage.msn.com/x1piYkpqHC_35nIp1gLE68-wvzLZO8iXl_JMledmJQXP-XTBOLfmQv4zhj4MhcWEJh_GtoBIiAl1Mjh-ndp9k47If7hTaFno0mxW9_i3p_5qQw">Subscribe with Live.com</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://mix.excite.eu/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://image.excite.co.uk/mix/addtomix.gif">Subscribe with Excite MIX</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.webwag.com/wwgthis.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.webwag.com/images/wwgthis.gif">Subscribe with Webwag</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.podcastready.com/oneclick_bookmark.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.podcastready.com/images/podcastready_button.gif">Subscribe with Podcast Ready</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.wikio.com/subscribe?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.wikio.com/shared/img/add2wikio.gif">Subscribe with Wikio</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.dailyrotation.com/index.php?feed=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSalvatoreQuasimodo" src="http://www.dailyrotation.com/rss-dr2.gif">Subscribe with Daily Rotation</feedburner:feedFlare><entry gd:etag="W/&quot;CU8NR3g6fCp7ImA9WhRbFEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-661403429753748721</id><published>2012-02-05T15:58:00.000+01:00</published><updated>2012-02-05T15:58:16.614+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-05T15:58:16.614+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="video" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="intervista" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="testamento" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Alessandro Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><title>I testamenti di Salvatore Quasimodo</title><content type="html">&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="233" src="http://www.youtube.com/embed/1qUS6Nscx-Y?rel=0" width="400"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-661403429753748721?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1tUlENsKhIhoEeSQHYi9vwZljw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1tUlENsKhIhoEeSQHYi9vwZljw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1tUlENsKhIhoEeSQHYi9vwZljw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1tUlENsKhIhoEeSQHYi9vwZljw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/UYktAdPVxTE" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/661403429753748721/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2012/02/i-testamenti-di-salvatore-quasimodo.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/661403429753748721?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/661403429753748721?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/UYktAdPVxTE/i-testamenti-di-salvatore-quasimodo.html" title="I testamenti di Salvatore Quasimodo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/1qUS6Nscx-Y/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2012/02/i-testamenti-di-salvatore-quasimodo.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0UARns9fip7ImA9WhRWE0k.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-5674076934724518797</id><published>2011-12-31T17:34:00.000+01:00</published><updated>2011-12-31T17:34:07.566+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-31T17:34:07.566+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Mariacristina Pianta" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pubblicazioni" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Alessandro Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Maria Cumani Quasimodo" /><title>Fuori non ci sono che ombre, e cadono</title><content type="html">&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-8rQLqZhhY6I/Tv84MBm5JCI/AAAAAAAAAt0/DJXB2TsRk5g/s1600/fuoco_dita.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-8rQLqZhhY6I/Tv84MBm5JCI/AAAAAAAAAt0/DJXB2TsRk5g/s320/fuoco_dita.jpg" width="180" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="p1" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Il fuoco tra le dita. Il poeta e la danzatrice. Salvatore Quasimodo e Maria Cumani&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; a cura di &lt;b&gt;Mariacristina Pianta&lt;/b&gt; ed &lt;b&gt;Alessandro Quasimodo&lt;/b&gt; edito da Abramo è un libro che riunisce scritti di varia natura: lettere, poesie, riflessioni sulla danza, trascrizioni di sogni, racconti...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="p1" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Scritti di &lt;b&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/b&gt; e, soprattutto di &lt;b&gt;Maria Cumani&lt;/b&gt; (1908-1995), colei che ne divenne la musa e che sposò nel 1948, dopo avergli dato un figlio (si veda &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.salvatorequasimodo.it/p/biografia.html" target="_blank"&gt;La vita burrascosa di Salvatore Quasimodo&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="p1" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Un libro che può sollecitare la curiosità di diversi tipi di lettori: colui che volesse ricostruire il legame che unì il poeta e la danzatrice fin da quel giorno di maggio del 1936 in cui si conobbero e/o colui che volesse conosce meglio il tormento interiore che agitò la vita di Maria Cumani.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="p1" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Tormento dovuto a vari fattori: il sentirsi, sostanzialmente, una donna sola, senza un uomo accanto; il voler andare oltre la danza e poter essere creativa sempre; il non sapersi dare una spinta all’azione, ma, al contrario, essere piuttosto incline a una pigrizia non voluta; e, ultimo ma non ultimo, l’essere stata una donna gelosa, pur, razionalmente, sapendo di non dover temere per le relazioni extraconiugali in cui Quasimodo indulgeva.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="p1" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Salvatore Quasimodo, infatti, ebbe sempre molte altre donne. Donne, come lui disse, che non erano altro che ombre, se paragonate alla donna che amava e che sentiva affine. Donne che, però, facevano bruciare di gelosia la Cumani, a dispetto di quanto lei stessa si andava raccontando:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Se egli ci tradisce solo con il corpo e all’altra dà questa sensazione non di “amore” segreto ma di bisogno, di capriccio, di richiamo fisico, noi ecco, pur soffrendone, possiamo sopportarlo, ma non che egli conceda a lei o illuda lei sull’averlo anche come mente e cuore.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="p1" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Ma, per quanto lui tentasse di rassicurarla (“Lo sai, ti amo. Fuori non ci sono che ombre, e cadono”), la loro unione era destinata al fallimento. Un distacco che la Cumani non accettò mai completamente: lei, nel suo cuore, restò sempre la donna del poeta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="p1" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=amle-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8883241347&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-5674076934724518797?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9_fB9D5n33eCNKrSpPv2swIraVE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9_fB9D5n33eCNKrSpPv2swIraVE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9_fB9D5n33eCNKrSpPv2swIraVE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9_fB9D5n33eCNKrSpPv2swIraVE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/yoTmYn2lH54" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/5674076934724518797/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2011/12/fuori-non-ci-sono-che-ombre-e-cadono.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5674076934724518797?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5674076934724518797?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/yoTmYn2lH54/fuori-non-ci-sono-che-ombre-e-cadono.html" title="Fuori non ci sono che ombre, e cadono" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-8rQLqZhhY6I/Tv84MBm5JCI/AAAAAAAAAt0/DJXB2TsRk5g/s72-c/fuoco_dita.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2011/12/fuori-non-ci-sono-che-ombre-e-cadono.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0QBSXo4fSp7ImA9WhRWE0k.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-3601345337163549178</id><published>2011-11-02T15:35:00.001+01:00</published><updated>2011-12-31T17:35:58.435+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-31T17:35:58.435+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Il poeta e il politico" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pubblicazioni" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="saggio" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="podcast" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="discorso" /><title>Il poeta e il politico</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-UI6LT2E3Auc/TrFVChyUB3I/AAAAAAAAArw/Fg0-Wbpewkc/s1600/poeta_politico.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-UI6LT2E3Auc/TrFVChyUB3I/AAAAAAAAArw/Fg0-Wbpewkc/s320/poeta_politico.jpg" width="210" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://dl.dropbox.com/u/34575591/WebCultura/07_Quasimodo.mp3" target="_blank"&gt;Ascolta l'articolo&lt;/a&gt; - Voce di &lt;a href="http://www.lucagrandelis.it/" target="_blank"&gt;Luca Grandelis&lt;/a&gt; &lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Il poeta e il politico&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; è il discorso che Salvatore Quasimodo pronunciò a Stoccolma durante la cerimonia di consegna del Premio Nobel per la Letteratura. Si tratta di un testo ancora di stringente attualità, nonostante risalga al 1959.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Vale la pena riepilogarlo per sommi capi.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;L’inizio del discorso è intimamente autobiografico (“La poesia è anche la persona fisica del poeta (...)”), ma non per questo meno universale: ciò che Quasimodo afferma di sé poeta intende dirlo di tutti coloro che per lui sono &lt;i&gt;veri&lt;/i&gt; poeti.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Infatti, secondo Quasimodo, si può distinguere tra un poeta e un letterato, perché il primo è un pericolo per il potere (politico e religioso), mentre il secondo viene corteggiato dal potere che da lui vuole ricevere lodi (in forma di odi).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Il poeta nasce solo e (a differenza del letterato che partecipa del potere) cresce solo. La sua solitudine, "mal sopportata dal politico", è già di per sé una poetica. Ciò è ancor più vero quando il poeta muove i primi passi d’artista sotto una dittatura che non consente al poeta una libera espressione, ovvero non gli consente di scrivere apertamente ciò che vorrebbe. Nasce, così, l’ermetismo.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Senonché, gli anni della Seconda Guerra Mondiale, costringono tutti (poeta compreso) a una profonda ri-discussione dei principi morali che porta il poeta a mutare la propria poetica in funzione di un rapporto più diretto con i lettori: dall’ermetismo, passa, perciò, all’epica (in altre parole, il poeta si dedica alla poesia sociale).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Tale impegno diretto del poeta nel mondo non può non rinfocolare l’ostilità che il politico nutre nei suoi riguardi:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Il politico giudica con diffidenza la libertà della cultura e per mezzo della critica conformista tenta di rendere immobile lo stesso concetto di poesia, considerando il fatto creativo al di fuori del tempo e inoperante; come se il poeta, invece di un uomo, fosse un’astrazione.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Il poeta è la summa delle diverse ‘esperienze’ dell’uomo del suo tempo (...).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Dunque il politico tenta di affermare che è cultura solo quella che non si occupa dell’attualità; solo quella che non affronta certi temi, certi contenuti.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;La relazione tra poeta e lettore, invece, per Quasimodo avviene proprio a livello dei &lt;i&gt;contenuti&lt;/i&gt;, quei medesimi contenuti che non piacciono al politico. La poesia, quindi, non è linguaggio “oscuro”, bensì contenuti che comunicano agli uomini la loro “sorte non metafisica” (ovvero il loro essere nel mondo, il loro essere uomini sociali, il loro essere nell’attualità, uomini del loro tempo).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Tali contenuti il poeta trasmette perché non teme il politico:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Non sarà né la paura, né l’assenza, né l’indifferenza, né l’impotenza a dare al poeta la parola per comunicare agli altri una sorte non metafisica.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Contenuti, quelli trasmessi dal poeta, assai distanti da quelli che il politico diffonde:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Il politico vuole che l’uomo sappia morire con coraggio, il poeta vuole che l’uomo viva con coraggio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Ovvero, il politico vuole essere padrone della vita degli uomini al punto da poterne determinare la morte, mentre il poeta vuole che gli uomini prendano coscienza della loro vita e siano padroni del loro destino.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Come detto al principio, il discorso quasimodiano è ancora di stretta attualità. Il potere politico e religioso, infatti, tenta ancora di zittire la voce limpida dei veri poeti, affossando tutto ciò che è Cultura (ossia tutto quanto comunica contenuti che inducono le persone a pensare), e favorendo, invece, quelle forme di intrattenimento che distraggono gli uomini dal loro presente, dalla loro “sorte non metafisica”. Tali forme di intrattenimento sono, addirittura, fatte passare dal potere come appartenenti alla sfera culturale (“(...) mentre il politico, verbalmente, sostiene la cultura, in realtà tenta di ridurne la potenza (...)”), ma in realtà esse non sono Cultura perché prive di contenuti.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;In un altro scritto risalente al 1965 (&lt;a href="http://www.salvatorequasimodo.it/p/teatro.html" target="_blank"&gt;&lt;i&gt;Messaggio del Premio Nobel Salvatore Quasimodo per la celebrazione della Quarta Giornata Mondiale del Teatro&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;), Quasimodo torna sul tema e afferma che le vere “forme creative” (e il Teatro che parla agli uomini è tra esse) non vanno mai in crisi, nonostante possano essere distratte all’attenzione o fatte oggetto di censura da parte del potere politico che mal sopporta che esse siano “il riflesso della vita contemporanea”. E l’invito che il poeta rivolge alla “nuova generazione (aggrappata alle prospettive spettacolari dello sport o alla dispersa vibrazione vocalica delle canzoni)” è di tornare ai contenuti, al “dialogo che definisca la sua &amp;lt;dell’uomo contemporaneo&amp;gt; probabile sorte fisica”.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Anche oggi (forse soprattutto oggi) il potere politico si affanna e maneggia affinché i cittadini siano distratti dai contenuti e sviati verso forme di intrattenimento vuote e dispersive, prive di ogni messaggio e di stimoli al pensiero.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Ancora oggi, il poeta è solo contro il politico.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.it/gp/search/ref=as_li_qf_sp_sr_tl?ie=UTF8&amp;amp;keywords=il%20poeta%20e%20il%20politico%20quasimodo&amp;amp;tag=amle-21&amp;amp;index=aps&amp;amp;linkCode=ur2&amp;amp;camp=3370&amp;amp;creative=23322"&gt;Il poeta e il politico edizioni per collezionisti&lt;/a&gt;&lt;img alt="" border="0" height="1" src="https://www.assoc-amazon.it/e/ir?t=amle-21&amp;amp;l=ur2&amp;amp;o=29" style="border: medium none ! important; margin: 0px ! important;" width="1" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=amle-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8804426446&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-3601345337163549178?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CLrvB92oPikHhLLd__mS2p9JNWI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CLrvB92oPikHhLLd__mS2p9JNWI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CLrvB92oPikHhLLd__mS2p9JNWI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CLrvB92oPikHhLLd__mS2p9JNWI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/CpCdlOthReo" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/3601345337163549178/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2011/11/il-poeta-e-il-politico.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/3601345337163549178?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/3601345337163549178?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/CpCdlOthReo/il-poeta-e-il-politico.html" title="Il poeta e il politico" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-UI6LT2E3Auc/TrFVChyUB3I/AAAAAAAAArw/Fg0-Wbpewkc/s72-c/poeta_politico.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2011/11/il-poeta-e-il-politico.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUYAQHg5fCp7ImA9WhdWE0k.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-425624403169059639</id><published>2011-09-03T22:44:00.000+02:00</published><updated>2011-09-06T23:05:41.624+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-06T23:05:41.624+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Siracusa" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Alessandro Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Roccalumera" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Modica" /><title>Quasimodo e Modica</title><content type="html">&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-xpZk7CrOtL8/TmKOrt_jIdI/AAAAAAAAAng/FLeEqZqIgP8/s1600/targa_modica_vecchia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-xpZk7CrOtL8/TmKOrt_jIdI/AAAAAAAAAng/FLeEqZqIgP8/s320/targa_modica_vecchia.jpg" width="209" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #555555; font-family: Verdana, Geneva, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px;"&gt;La targa errata sulla casa natale&lt;br /&gt;di Quasimodo*&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Il rapporto tra &lt;b&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Modica&lt;/b&gt;, sua città natale, non è stato lineare.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Il poeta nacque a Modica il 20 agosto 1901, ma, divenuto celebre, preferì dichiararsi nativo di &lt;b&gt;Siracusa&lt;/b&gt;, città della Magna Grecia e, probabilmente, per tale motivo sentita da Quasimodo più vicina al proprio mondo poetico.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;A non legare il poeta alla città natale, inoltre, va aggiunto il fatto che Quasimodo, per esigenze lavorative del padre, trascorse l’infanzia a &lt;b&gt;Roccalumera&lt;/b&gt;, restando perciò maggiormente vicino sentimentalmente a quest’ultima località, piuttosto che a Modica.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Da parte sua, forse offesa (comprensibilmente) dallo sgarbo fatto dal poeta dichiaratosi siracusano, la città di Modica ha faticato a riconoscere il Premio Nobel per la Letteratura come uno dei suoi figli illustri.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;A 110 anni dalla nascita, però, pare che, finalmente, la situazione si stia risolvendo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Un segnale indiretto può venire dall’intitolazione al poeta del ristorante interno al Modica Palace Hotel, inaugurato il 6 agosto scorso alla presenza di &lt;b&gt;Alessandro Quasimodo&lt;/b&gt; che vi ha eseguito il recital &lt;i&gt;Da tempo ti devo parole d’amore. Omaggio alla Sicilia.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-q6F3-AKTnq0/TmKPI5Jm8yI/AAAAAAAAAnk/8kHn0xDiPPw/s1600/targa_modica_nuova.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="http://1.bp.blogspot.com/-q6F3-AKTnq0/TmKPI5Jm8yI/AAAAAAAAAnk/8kHn0xDiPPw/s320/targa_modica_nuova.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #555555; font-family: Verdana, Geneva, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px;"&gt;La targa che ha sostituito quella errata*&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Ma la ritrovata sintonia tra Quasimodo e la città (in cui è visitabile la casa natale del poeta) verrà sugellata quando il promesso trasferimento a Modica dell'Archivio permanente sul poeta di proprietà della Regione Sicilia sarà realtà. L’Archivio verrà ospitato al Palazzo della Cultura.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;______________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Fonte: Federica Molè, &lt;i&gt;&lt;a href="http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2011/08/20/un-secolo-dopo-modica-ritrova-il-suo.html"&gt;Un secolo dopo Modica ritrova il suo Quasimodo&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, "La Repubblica", 20 agosto 2011.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;______________&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;* Sulla casa natale del poeta, fino al 1996, era stata apposta una targa che erroneamente voleva Quasimodo "Premio Nobel per la poesia" al posto del corretto "Premio Nobel per la Letteratura".&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style='clear: both; text-align: center; font-size: xx-small;'&gt;Published with Blogger-droid v1.7.4&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-425624403169059639?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IhpbF6NXhsQripDjnTMLJ_lv_4Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IhpbF6NXhsQripDjnTMLJ_lv_4Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IhpbF6NXhsQripDjnTMLJ_lv_4Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IhpbF6NXhsQripDjnTMLJ_lv_4Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/rhWs6w8uR00" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/425624403169059639/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2011/09/quasimodo-e-modica.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/425624403169059639?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/425624403169059639?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/rhWs6w8uR00/quasimodo-e-modica.html" title="Quasimodo e Modica" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-xpZk7CrOtL8/TmKOrt_jIdI/AAAAAAAAAng/FLeEqZqIgP8/s72-c/targa_modica_vecchia.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2011/09/quasimodo-e-modica.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUENQn08eSp7ImA9Wx5aGUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-5272475677853572637</id><published>2010-11-17T10:54:00.000+01:00</published><updated>2010-11-17T10:54:53.371+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-11-17T10:54:53.371+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="foto" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Bergamo" /><title>Quasimodo a Bergamo</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TOOllZeqMHI/AAAAAAAAAdE/Ti0bp9aZJr8/s1600/lapide_bergamo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TOOllZeqMHI/AAAAAAAAAdE/Ti0bp9aZJr8/s400/lapide_bergamo.jpg" width="400" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Nel 1943 Salvatore Quasimodo soggiornò a Bergamo per qualche mese invitato da Giacomo Manzù che lo aveva sollecitato a lasciare Milano in tempo di guerra. Il poeta si trasferì, quindi, da Manzù assieme alla sua compagna Maria Cumani e fu un bene, dato che, durante il bombardamento dell'agosto 1943 su Milano, anche la casa del poeta fu colpita.&lt;br /&gt;
Durante quei mesi, fu spedita a Quasimodo una cartolina di richiamo alle armi che, però, il poeta non ricevette non potendo, quindi, assolvere ai suoi obblighi di leva. Per tale motivo fu dichiarato renitente alla leva e imprigionato nella Rocca di Bergamo Alta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-5272475677853572637?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LHfcFaGejr8DBFxQ87UW1d4QZag/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LHfcFaGejr8DBFxQ87UW1d4QZag/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LHfcFaGejr8DBFxQ87UW1d4QZag/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LHfcFaGejr8DBFxQ87UW1d4QZag/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/dzEyM-HN-QQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/5272475677853572637/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/11/quasimodo-bergamo.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5272475677853572637?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5272475677853572637?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/dzEyM-HN-QQ/quasimodo-bergamo.html" title="Quasimodo a Bergamo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TOOllZeqMHI/AAAAAAAAAdE/Ti0bp9aZJr8/s72-c/lapide_bergamo.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/11/quasimodo-bergamo.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUIMRnszcCp7ImA9Wx5aFEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-5600240322210548816</id><published>2010-11-11T15:56:00.002+01:00</published><updated>2010-11-11T15:59:47.588+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-11-11T15:59:47.588+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="iniziative" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Conservatorio" /><title>Il Conservatorio di Milano rende omaggio a Quasimodo</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;SALVATORE QUASIMODO, POETA E INSEGNANTE&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;CONVERSAZIONI PRIMA DEL CONCERTO&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;CONSERVATORIO GIUSEPPE VERDI, MILANO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;SABATO 13 NOVEMBRE 2010, ORE 16.00&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;SALA PUCCINI&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TNwDvxqhgPI/AAAAAAAAAc8/bRbC9XktmLU/s1600/Quasimodo+Conservatorio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TNwDvxqhgPI/AAAAAAAAAc8/bRbC9XktmLU/s400/Quasimodo+Conservatorio.jpg" width="283" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;a href="http://dl.dropbox.com/u/2665692/esterno/blog/programma%20quasimodo_conservatorio.pdf"&gt;Il programma&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-5600240322210548816?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgnj0fAQmSRveiPsssLsNwI9luk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgnj0fAQmSRveiPsssLsNwI9luk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgnj0fAQmSRveiPsssLsNwI9luk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgnj0fAQmSRveiPsssLsNwI9luk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/OjBS361tJrk" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/5600240322210548816/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/11/il-conservatorio-di-milano-rende.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5600240322210548816?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5600240322210548816?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/OjBS361tJrk/il-conservatorio-di-milano-rende.html" title="Il Conservatorio di Milano rende omaggio a Quasimodo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TNwDvxqhgPI/AAAAAAAAAc8/bRbC9XktmLU/s72-c/Quasimodo+Conservatorio.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/11/il-conservatorio-di-milano-rende.html</feedburner:origLink><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="enclosure" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~5/NQuQgJfnP0c/programma%20quasimodo_conservatorio.pdf" length="0" type="application/pdf" /><feedburner:origEnclosureLink>http://dl.dropbox.com/u/2665692/esterno/blog/programma%20quasimodo_conservatorio.pdf</feedburner:origEnclosureLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Dk4AR307eyp7ImA9Wx5aEUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-1513705858359779469</id><published>2010-11-07T22:21:00.002+01:00</published><updated>2010-11-07T22:22:26.303+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-11-07T22:22:26.303+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Milano" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="foto" /><title>Milano via Garibaldi</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TNcWtfaOX5I/AAAAAAAAAco/YIvK6IGl6xI/s1600/targa_milano.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="343" src="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TNcWtfaOX5I/AAAAAAAAAco/YIvK6IGl6xI/s400/targa_milano.JPG" width="400" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;In via Garibaldi a Milano una targa recita:&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;"Qui visse Salvatore Quasimodo&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Premio Nobel, Poeta&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Uomo del suo tempo&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;e limpido assertore di libertà&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Lasciò a tutti noi&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;doni immortali di poesia&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;ricordando che non si può vivere&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;né cantare&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;con il piede straniero sopra il cuore"&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-1513705858359779469?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/stCDNDlLEgjJIssJ_GPxH3q-nDw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/stCDNDlLEgjJIssJ_GPxH3q-nDw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/stCDNDlLEgjJIssJ_GPxH3q-nDw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/stCDNDlLEgjJIssJ_GPxH3q-nDw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/5UyiMYp3q2I" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/1513705858359779469/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/11/milano-via-garibaldi.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1513705858359779469?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1513705858359779469?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/5UyiMYp3q2I/milano-via-garibaldi.html" title="Milano via Garibaldi" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TNcWtfaOX5I/AAAAAAAAAco/YIvK6IGl6xI/s72-c/targa_milano.JPG" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/11/milano-via-garibaldi.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Dk4MSH4zeyp7ImA9Wx5UFEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-3218978306719385831</id><published>2010-10-19T09:56:00.000+02:00</published><updated>2010-10-19T09:56:29.083+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-19T09:56:29.083+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><title>Poeta o traduttore? Un falso dilemma</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TL1OYZdWU3I/AAAAAAAAAQs/tkpZfjvncXo/s1600/tempesta.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TL1OYZdWU3I/AAAAAAAAAQs/tkpZfjvncXo/s320/tempesta.jpg" width="205" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt; &lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent;"&gt;Alcuni critici si sono chiesti se Salvatore Quasimodo fosse più un eccelente &lt;b&gt;traduttore&lt;/b&gt; o un sommo &lt;b&gt;poeta&lt;/b&gt;, se, insomma, la sua poesia valesse da sola o si giovasse, in qualche modo, di quella dei poeti da lui tradotti, in un certo qual senso, vivendo di luce riflessa. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt; &lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent;"&gt;Personalmente, considero tale questione ingiusta, ancorché peregrina: il valore di Quasimodo—poeta è di per sé evidente anche solo a una rapida lettura dei suoi versi; &lt;span style="font-weight: normal;"&gt;e se le traduzioni da lui effettuate restano insuperate, è perché era grande poeta. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt; &lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent;"&gt;Indubbio, poi, il fatto che egli traducesse solo quei poeti che &lt;i&gt;sentiva&lt;/i&gt;, ovvero che più erano vicini alla sua poesia, al suo mondo poetico.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt; &lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Altra sterile questione che infastidì Quasimodo—traduttore fu la non supposta &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b&gt;aderenza filologica&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; al testo da lui tradotto. Fermo restando il fatto che alcune versioni da lui approntate sono più “esatte” filologicamente di quelle di certi filologi, va riconosciuto il merito a &lt;/span&gt;Quasimodo&lt;span style="color: black;"&gt; d’avere tradotto da poeta, ovvero — come si è detto poco fa — &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;sentendo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; il poeta sul quale stava lavorando. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt; &lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Già Luigi Berti, nel 1956, concludendo la sua &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;Introduzione&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; all’edizione einaudiana della &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;Tempesta&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; di Shakespeare tradotta da Quasimodo espresse il parere che la sua convinzione che solo i poeti dovessero tradurre i poeti, ne risultava più radicata dall’esempio offerto da Quasimodo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt; &lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent;"&gt;In definitiva, a mio avviso, chiedersi se Salvatore Quasimodo fu più poeta o traduttore è un falso dilemma:&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;fu grande traduttore, perché fu grande poeta.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div id="sdfootnote1" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div lang="it-IT" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-family: Verdana,sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; page-break-after: auto; page-break-before: auto; page-break-inside: auto; text-align: justify; text-decoration: none; widows: 2;"&gt;  &lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;1  Cfr. Luigi Berti,  &lt;span style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;Introduzione&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;,  in William Shakespeare,&lt;i&gt;  La tempesta&lt;/i&gt;, s.l. &amp;lt;ma Torino&amp;gt;,  Einaudi, 1956, p. XII.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-3218978306719385831?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dh-ASWTbZhVyEqs4Hdl6sVcsZR0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dh-ASWTbZhVyEqs4Hdl6sVcsZR0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dh-ASWTbZhVyEqs4Hdl6sVcsZR0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dh-ASWTbZhVyEqs4Hdl6sVcsZR0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/c0ewrtqDPw4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/3218978306719385831/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/10/poeta-o-traduttore-un-falso-dilemma.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/3218978306719385831?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/3218978306719385831?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/c0ewrtqDPw4/poeta-o-traduttore-un-falso-dilemma.html" title="Poeta o traduttore? Un falso dilemma" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TL1OYZdWU3I/AAAAAAAAAQs/tkpZfjvncXo/s72-c/tempesta.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/10/poeta-o-traduttore-un-falso-dilemma.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0AHSHszeip7ImA9Wx9XGUQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-2345283040101303629</id><published>2010-10-15T14:10:00.001+02:00</published><updated>2011-01-14T11:08:59.582+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-01-14T11:08:59.582+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Community" /><title>Entra nella Community</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TLhEQkgQbkI/AAAAAAAAAIk/-JidhEcqQdg/s1600/quasimodo_logo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="100" src="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TLhEQkgQbkI/AAAAAAAAAIk/-JidhEcqQdg/s200/quasimodo_logo.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;Unisciti alla nuova &lt;b&gt;Community&lt;/b&gt; del sito e fai amicizia con gli altri iscritti. Al momento dell’iscrizione, puoi anche decidere se ricevere la newsletter del sito.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;Ti aspettiamo!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-2345283040101303629?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DHWn67ljNZ5G0WhLutV1-_u5RNI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DHWn67ljNZ5G0WhLutV1-_u5RNI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DHWn67ljNZ5G0WhLutV1-_u5RNI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DHWn67ljNZ5G0WhLutV1-_u5RNI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/KCD5tb7SUd4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/2345283040101303629/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/10/entra-nella-community.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/2345283040101303629?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/2345283040101303629?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/KCD5tb7SUd4/entra-nella-community.html" title="Entra nella Community" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TLhEQkgQbkI/AAAAAAAAAIk/-JidhEcqQdg/s72-c/quasimodo_logo.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/10/entra-nella-community.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0ICQn04fyp7ImA9Wx5VEEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-1004806533030031561</id><published>2010-09-19T21:53:00.014+02:00</published><updated>2010-10-03T11:52:43.337+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-03T11:52:43.337+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="video" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="intervista" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Siracusa" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Elio Vittorini" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Sebastiano Vittorini" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Alessandro Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Gaetano Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><title>Un falso storico a Siracusa</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;All'ingresso della Stazione di Siracusa è stata posta una targa che è un falso storico. Ne parliamo con &lt;b&gt;Alessandro Quasimodo&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;object height="315" width="500"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IFYVkRicfjw?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/IFYVkRicfjw?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-1004806533030031561?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i7V3dXsHCqCMCu-D3taQP_vfaPI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i7V3dXsHCqCMCu-D3taQP_vfaPI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i7V3dXsHCqCMCu-D3taQP_vfaPI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i7V3dXsHCqCMCu-D3taQP_vfaPI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/tWjEBaP3PQc" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/1004806533030031561/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/09/allingresso-della-stazione-di-siracusa.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1004806533030031561?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1004806533030031561?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/tWjEBaP3PQc/allingresso-della-stazione-di-siracusa.html" title="Un falso storico a Siracusa" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/09/allingresso-della-stazione-di-siracusa.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A08MQXg6cCp7ImA9Wx5VE0o.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-7511372979735287721</id><published>2010-02-01T15:56:00.033+01:00</published><updated>2010-10-06T17:44:40.618+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-06T17:44:40.618+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="audio" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lettura" /><title>Alle fronde dei salici</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;E come potevamo noi cantare&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;con il piede straniero sopra il cuore,&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;fra i morti abbandonati nelle piazze&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;sull’erba dura di ghiaccio, al lamento&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;d’agnello dei fanciulli, all’urlo nero&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;della madre che andava incontro al figlio&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;crocifisso sul palo del telegrafo?&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;Alle fronde dei salici, per voto, &lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;anche le nostre cetre erano appese,&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;oscillavano lievi al triste vento.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://dl.dropbox.com/u/2665692/audio/fronde_salici.mp3"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsoNBR33JI/AAAAAAAAACs/4R59g3g5cwE/s200/Audio.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="142" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsoNBR33JI/AAAAAAAAACs/4R59g3g5cwE/s1600/Audio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKs2VlXfbEI/AAAAAAAAACw/XS8b7sy8m3g/s1600/telegrafo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKs2VlXfbEI/AAAAAAAAACw/XS8b7sy8m3g/s1600/telegrafo.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;Note di &lt;a href="http://www.daniloruocco.it/"&gt;Danilo Ruocco&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;L'impossibilità creativa del poeta non è data da mancanza di ispirazione, ma dalla barbarie delle guerra, dall'orrore dell'occupazione del suolo italiano da parte della Germania Nazista («il piede straniero sopra il cuore»). &lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;Il canto poetico, simbolo di comunicazione serena tra gli uomini, resta muto per scelta («per voto»). A tale proposito Quasimodo scrisse in una nota dedicata alla poesia: «Il poeta non canta, dico io, nel primo verso, […] perché il canto è la rivelazione più profonda del sentimento dell'uomo»*.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;Restando mute le voci “calde”, “vere” (perché rivelatrici del «sentimento dell'uomo») dei poeti, la comunicazione umana sembra affidata soltanto a uno strumento “freddo” (in quanto tecnologico e “funzionale”) quale è il telegrafo. Ma anch'esso, però, in tempo di barbarie, perde la sua unica funzione (quella, appunto, di facilitare la comunicazione tra gli uomini) e ne assume un'altra del tutto inumana (quella di crocifisso per i giovani: i «figli»).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;I salici (piangenti) sono le piante a cui sono appese, volontariamente, le cetre dei poeti. In questa immagine ci sono echi della &lt;i&gt;Bibbia&lt;/i&gt; (il &lt;i&gt;Salmo CXXXVII&lt;/i&gt; nel quale si parla della sofferenza degli ebrei durante la cattività babilonese) e del &lt;i&gt;Nabucco&lt;/i&gt; di Verdi (il coro “Va' pensiero sull'ali dorate”, precisamente i versi «Arpa d'or dei fatidici vati | perché muta dal salice pendi?», cui sembra dare una risposta Quasimodo).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;La poesia fu «scritta alla fine dell'inverno del 1944, nel periodo più crudele della nostra storia»* e fa parte, come &lt;i&gt;Milano, agosto 1943&lt;/i&gt;, di &lt;i&gt;Giorno dopo giorno&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;br style="font-family: Verdana,sans-serif;" /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;* Salvatore Quasimodo citato da Rosalma Salina Borello in &lt;i&gt;Per conoscere Quasimodo&lt;/i&gt;, Milano, Mondadori, 1973, p.71.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-7511372979735287721?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vYO5NokmDCp_XGLMbODVLSPHWCs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vYO5NokmDCp_XGLMbODVLSPHWCs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vYO5NokmDCp_XGLMbODVLSPHWCs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vYO5NokmDCp_XGLMbODVLSPHWCs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/tAjpF1AUymU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/7511372979735287721/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/02/alle-fronde-dei-salici.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/7511372979735287721?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/7511372979735287721?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/tAjpF1AUymU/alle-fronde-dei-salici.html" title="Alle fronde dei salici" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsoNBR33JI/AAAAAAAAACs/4R59g3g5cwE/s72-c/Audio.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/02/alle-fronde-dei-salici.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A04AQ3o7cCp7ImA9Wx5VE0o.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-6195393057468292380</id><published>2010-01-01T15:19:00.020+01:00</published><updated>2010-10-06T17:45:42.408+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-06T17:45:42.408+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Milano" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="audio" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lettura" /><title>Milano, agosto 1943</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Invano cerchi tra la polvere,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;povera mano, la città è morta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;È morta: s’è udito l’ultimo rombo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;sul cuore del Naviglio. E l’usignolo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;è caduto dall’antenna, alta sul convento,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;dove cantava prima del tramonto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Non scavate pozzi nei cortili:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;i vivi non hanno più sete.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Non toccate i morti, così rossi, così gonfi:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;lasciateli nella terra delle loro case:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;la città è morta, è morta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://dl.dropbox.com/u/2665692/audio/milano1943.mp3"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsoNBR33JI/AAAAAAAAACs/4R59g3g5cwE/s200/Audio.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="142" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsoNBR33JI/AAAAAAAAACs/4R59g3g5cwE/s1600/Audio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Note di &lt;a href="http://www.daniloruocco.it/"&gt;Danilo Ruocco&lt;/a&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsm5yf1eII/AAAAAAAAACo/6UlHhH_9tuM/s1600/milano1943.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="234" src="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsm5yf1eII/AAAAAAAAACo/6UlHhH_9tuM/s320/milano1943.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Nell’agosto del 1943 &lt;b&gt;Milano&lt;/b&gt; fu bersaglio di una serie di bombardamenti da parte degli Alleati anglo-americani che, oltre al capoluogo lombardo, colpirono anche le altre città industriali del Nord. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Quasimodo descrive la desolazione post-bombardamento.&amp;nbsp; Anche se il nazi-fascismo andava debellato, il poeta è profondamente scosso dalla ferocia della guerra e dai lutti che essa porta con sé. Nella poesia, Quasimodo non parla di un lutto in particolare, ma di quello totalizzante riguardante la città di Milano che, nella poesia, risulta essere «morta». &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Dei cadaveri, Quasimodo, traccia una descrizione, sommaria quanto efficace: essi sono «rossi» e «gonfi».&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Dei vivi, il poeta non dà indicazioni descrittive, ma solo dettagli: di essi s’intravede una «povera mano», se ne sente il rumore dei loro aeroplani e si dice che essi «non hanno più sete». &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Anche la Natura è stata colpita a morte: l’usignolo è morto precipitando dall’antenna e l’acqua potabile delle condutture non è più utilizzabile (ed è per questo che si ricorreva ai pozzi).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-6195393057468292380?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m3i-_uki_ScfvyrzU-07HQSsaY4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m3i-_uki_ScfvyrzU-07HQSsaY4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m3i-_uki_ScfvyrzU-07HQSsaY4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m3i-_uki_ScfvyrzU-07HQSsaY4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/OLIh-jTwKAA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/6195393057468292380/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2010/01/milano-agosto-1943.html#comment-form" title="1 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/6195393057468292380?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/6195393057468292380?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/OLIh-jTwKAA/milano-agosto-1943.html" title="Milano, agosto 1943" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKsoNBR33JI/AAAAAAAAACs/4R59g3g5cwE/s72-c/Audio.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2010/01/milano-agosto-1943.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0INR3wycCp7ImA9Wx5VEEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-8237600514977073113</id><published>2009-12-22T10:05:00.004+01:00</published><updated>2010-10-03T11:53:16.298+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-03T11:53:16.298+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="video" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="intervista" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Maria Cumani Quasimodo" /><title>Maria Cumani parla di Salvatore Quasimodo</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;b&gt;Maria Cumani Quasimodo&lt;/b&gt; parla di suo marito Salvatore Quasimodo. Intervista realizzata a Verona nel 1986 durante la "Fedora" per la regia di Cobelli.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;object height="405" width="500"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nAP0nGEhYto?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nAP0nGEhYto?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-8237600514977073113?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m2xbryPmTEd1LEaxRzkK1HLpXZg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m2xbryPmTEd1LEaxRzkK1HLpXZg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m2xbryPmTEd1LEaxRzkK1HLpXZg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m2xbryPmTEd1LEaxRzkK1HLpXZg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/VLho4EvPQn0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/8237600514977073113/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2009/12/maria-cumani-parla-di-salvatore.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/8237600514977073113?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/8237600514977073113?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/VLho4EvPQn0/maria-cumani-parla-di-salvatore.html" title="Maria Cumani parla di Salvatore Quasimodo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2009/12/maria-cumani-parla-di-salvatore.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkABRnk7fip7ImA9Wx5VEU0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-1477141386523415005</id><published>2009-09-15T11:54:00.019+02:00</published><updated>2010-10-03T12:12:37.706+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-03T12:12:37.706+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Enrico Tiozzo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pubblicazioni" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Ingemar Wizelius" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Premio Nobel" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Giuseppe Ungaretti" /><title>Il perché del Nobel a Quasimodo</title><content type="html">&lt;div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhWN6ZoBCI/AAAAAAAAACg/z3Lp0iP8Vbs/s1600/oscuramente_quasimodo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhWN6ZoBCI/AAAAAAAAACg/z3Lp0iP8Vbs/s320/oscuramente_quasimodo.jpg" width="223" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Il 50° anniversario del conferimento del Premio Nobel per la Letteratura a Salvatore Quasimodo viene celebrato con una mostra itinerante che sta percorrendo l’Europa: Vienna, Budapest, Stoccolma, Mosca sono solo alcune delle città nelle quali l’opera poetica del Premio Nobel viene ricordata sia per mezzo di interventi di studiosi quasimodiani, sia per mezzo (appunto) di una mostra fotografica che rende pubblici momenti privati del poeta. Ora le foto esposte sono disponibili anche al pubblico dei lettori italiani grazie alla pubblicazione – ad opera delle Edizioni Atelier MediterraneArtePura – del catalogo della mostra a cura di Vittorio Del Piano e Alessandro Quasimodo &lt;b&gt;&lt;i&gt;Oscuramente forte è la vita. Salvatore Quasimodo "operaio di sogni"&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Il volume raccoglie, oltre agli interventi dei curatori – quelli di Arnaldo Dante Marianacci, di Enrico Tiozzo, di Marilena De Sanctis e di Sabrina Del Piano.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhWbOlLn0I/AAAAAAAAACk/HaC3Acx8cdg/s1600/Nobel1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Piace mettere in rilievo il saggio del professor &lt;b&gt;Enrico Tiozzo&lt;/b&gt;(*) che – avuto il permesso di esaminare i verbali delle sedute dell’Accademia di Svezia che determinarono il conferimento del Premio a Quasimodo – ne ripercorre la storia che tante polemiche suscitò in Patria.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhWbOlLn0I/AAAAAAAAACk/HaC3Acx8cdg/s1600/Nobel1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhWbOlLn0I/AAAAAAAAACk/HaC3Acx8cdg/s320/Nobel1.jpg" width="213" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Si disse, infatti, che il Premio, invece che a Quasimodo, andava conferito ad altri, primo fra tutti a Ungaretti. Ad alimentare la polemica c’era il “Corriere della Sera” le cui pagine culturali, all’epoca, erano fortemente influenzate da Montale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Il clima rovente e avvelenato, non si è mai completamente sopito e – a distanza di anni – c’è ancora qualcuno che non si dà pace del fatto che nel 1959(**) a vincere il Nobel fu Quasimodo e non altri.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Viste le carte, il professor Tiozzo racconta come andarono i fatti e ricorda, tra le altre cose come la poesia di Quasimodo fosse (fin dal 1948) assai nota e apprezzata in Svezia (al contrario di quella di Ungaretti e di Montale) grazie a sapienti traduzioni e a contributi critici che ne mettevano in luce il valore universale e morale. Inoltre, Tiozzo ricorda come, nel Dopoguerra, l’Accademia fosse assai sensibile ai trascorsi politici degli scrittori e che, nel dubbio se conferire il riconoscimento a Ungaretti o a Quasimodo (messi da parte gli altri candidati), prevalse il poeta siciliano in quanto una perizia affidata a &lt;b&gt;Ingemar Wizelius&lt;/b&gt; mise, tra l’altro, in rilievo come &lt;b&gt;Ungaretti &lt;/b&gt;fosse stato ”il poeta più rappresentativo del periodo fascista”, mentre, al contrario, &lt;b&gt;Quasimodo &lt;/b&gt;aveva ottenuto fama internazionale proprio a ridosso della caduta del Regime. Inoltre il poeta siculo sembrava avere ancora molto da dire, al contrario di Ungaretti al cui vena sembrava essersi esaurita.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Uno contributo, quello di Tiozzo, di cui non sarà possibile non tener conto in futuro.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;    &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;(*) Enrico Tiozzo è autore del volume &lt;span class="titoloscheda"&gt;&lt;i&gt;La letteratura italiana e il premio Nobel. Storia critica e documenti&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="titoloscheda"&gt; edito nel 2009 da &lt;/span&gt;Olschki.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;(**) A candidare ufficialmente al Premio Nobel Quasimodo ci avevano pensato nel 1958 Maurice Bowa dell’Università di Oxford e, per l’Italia, Carlo Bo e Francesco Flora.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-1477141386523415005?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kY2GoymAO5wMSQSwG9HkgUonGIU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kY2GoymAO5wMSQSwG9HkgUonGIU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kY2GoymAO5wMSQSwG9HkgUonGIU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kY2GoymAO5wMSQSwG9HkgUonGIU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/H8xtGOnJMoM" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/1477141386523415005/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2009/09/il-perche-del-nobel-quasimodo.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1477141386523415005?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1477141386523415005?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/H8xtGOnJMoM/il-perche-del-nobel-quasimodo.html" title="Il perché del Nobel a Quasimodo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhWN6ZoBCI/AAAAAAAAACg/z3Lp0iP8Vbs/s72-c/oscuramente_quasimodo.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2009/09/il-perche-del-nobel-quasimodo.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0QNQXw9fyp7ImA9WhRTFkg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-7051458626416291292</id><published>2009-01-25T16:42:00.025+01:00</published><updated>2011-11-07T10:49:50.267+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-07T10:49:50.267+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="saggio" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Oriana Fallaci" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><title>Oriana Fallaci vs Salvatore Quasimodo</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Nel marzo del 1963, nella casa milanese del Premio Nobel per la Letteratura, &lt;b&gt;Oriana Fallaci&lt;/b&gt; (1929 - 2006) intervistò &lt;b&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/b&gt; (1901 - 1968) per “L'Europeo”. Nel medesimo anno, diciotto delle interviste apparse tra il dicembre dell'anno precedente e il luglio di quell'anno, vennero riunite in volume dalla giornalista e date alle stampe dall'editore Rizzoli con il titolo &lt;i&gt;Gli antipatici&lt;/i&gt;. Il volume ottenne un immediato successo, tanto da meritare cinque edizioni tra il 1963 e il 1970 e la traduzione in sei paesi. Non più ristampato dopo la quinta edizione, &lt;i&gt;Gli antipatici&lt;/i&gt; è ora (gennaio 2009) di nuovo in libreria edito nella collana che BUR Rizzoli dedica a Oriana Fallaci.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKyNucp_1mI/AAAAAAAAAFA/K-PwaebkiZA/s1600/fallaci_antipatici.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKyNucp_1mI/AAAAAAAAAFA/K-PwaebkiZA/s320/fallaci_antipatici.jpg" width="220" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Laura Laurenzi, nella &lt;i&gt;Prefazione&lt;/i&gt; all'edizione 2009 del volume, afferma che, dalle interviste, emerge una Fallaci che non si concede alcuna «smanceria», alcun «conformismo», ma anzi dimostra «[...] una certa inclinazione al maltrattamento e al politicamente scorretto»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[1]&lt;/span&gt;. Ricorda come le interviste fossero tutte audio-registrate; sottolinea come la giovane Fallaci (aveva all'epoca 34 anni) non risparmiasse giudizi «quasi sempre inappellabili» e ammette che quello dedicato a Salvatore Quasimodo era «Un ritratto di rara perfidia [...]»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[2]&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;In effetti, dall'intervista – significativamente titolata &lt;i&gt;Ed è subito Nobel&lt;/i&gt; – Quasimodo uscì con le ossa rotte: fece, infatti, la figura di una persona biliosa, scontrosa, &lt;i&gt;antipatica&lt;/i&gt; (non certo nel senso che la giornalista aveva attribuito alla parola&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[3]&lt;/span&gt;), scostante e vendicativa. Un “ometto”&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[4]&lt;/span&gt; dagli &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 35.45pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;«occhi tristi e compiaciuti […] la cui voce suonava come uno schiaffo mentre sputava cattiverie e indulgenze, malignità e verità. &amp;lt;e che&amp;gt; Si addolciva soltanto pronunciando una parola che ai suoi orecchi è musica d'arpa e alla sua scontentezza porta il lenimento di un bacio: Nobel, Nobel, Nobel»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[5]&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Che il ritratto non fosse “lusinghiero” se ne accorse anche la giornalista che, a conclusione del preambolo scritto appositamente per l'edizione in volume, dopo aver affermato che, tutto sommato, Quasimodo le era risultato simpatico (in quanto finto &lt;i&gt;antipatico&lt;/i&gt;) e che le cattiverie da lui pronunciate erano da lei state sollecitate, “previde” come «il Poeta»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[6]&lt;/span&gt; si sarebbe, in futuro, rifiutato di incontrarla nuovamente:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 35.45pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Escludo, purtroppo, che lo rivedrò: dopo queste pagine non vorrà più avvicinarmi, son certa. Sputerà atroci insulti sulla mia scortesia, dirà che sono una mocciosa cretina, imbecille, villana, ignorante, analfabeta, invidiosa, che non so scrivere, che non so leggere, che firmo con la croce, che me la faccio coi suoi nemici, che se mi trova mi prende a calci.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;In effetti a Quasimodo non piacque la versione dell'intervista pubblicata dalla Fallaci e non lo mandò a dire: in quel medesimo 1963 pubblicò, all'interno della rubrica che firmava per “Le Ore”, l'epigramma &lt;i&gt;La simpatica&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[8]&lt;/span&gt; scritto contro la giornalista. Tale epigramma il poeta ripubblicò l'anno seguente nella rubrica di colloqui con i lettori che curava per il settimanale “Il Tempo”, accompagnandolo con parole che mettono in dubbio la fedeltà della trascrizione dell'intervista così come pubblicata dalla Fallaci:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 35.45pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="text-transform: uppercase;"&gt;è&lt;/span&gt; una vecchia storia […] che i giornalisti capovolgano il contenuto di un'intervista, facciano di una risposta una loro domanda, integrino ogni frase con commenti personali […] Ciò fa parte di una cattiva fede nazionale sulla “libertà” di stampa e di lettura.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La veridicità dell'intervista, inoltre, è messa in dubbio anche da due versi dell'epigramma stesso: quelli nei quali della Fallaci si dice che «Scrive interviste immaginarie | incise su nastri di reggicalze:». Insomma, Quasimodo, seppur non neghi esplicitamente il fatto di avere incontrato Oriana Fallaci e di aver risposto alle di lei domande, nega che quanto dalla giornalista pubblicato possa essere definita come la trascrizione fedele di quanto da lui affermato, o la cronaca veritiera di quanto accaduto. Anzi, della Fallaci e della di lei professionalità, il poeta dà un ritratto assai negativo, restituendo al lettore la figura di una zitella umorale che tenta di appagare gli istinti sessuali scaricandoli nella scrittura. E, a riprova, si legga l'intero epigramma:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;La simpatica&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Gira per l'Italia,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;forse per carità di patria,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;una giornalista di ordine sotterraneo,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;brutta, vecchia e risucchiata dalla luna.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Scrive interviste immaginarie&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;incise su nastri di reggicalze:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;così tenta di assorbire&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;i suoi tumulti interni e fisici.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Per lei non fiori&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;ma opere di bene.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[10]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Il distico di chiusa non lascia spazio all'immaginazione per quanto riguarda ciò che della Fallaci Quasimodo si augura: di vederla morta. Un finale che, se da un lato si giustifica ricordando che il componimento rientra nella categoria degli epigrammi&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[11]&lt;/span&gt;, dall'altro rivela il livello d'ira che l'intervista aveva prodotto nell'intervistato.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKyN5wXqD9I/AAAAAAAAAFE/E4OskRoq5OY/s1600/fallaci.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKyN5wXqD9I/AAAAAAAAAFE/E4OskRoq5OY/s320/fallaci.jpg" width="250" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Dal duello combattuto a distanza tra la Fallaci e Quasimodo non si può dire chi uscì sconfitto e chi vincitore. Resta il fatto che i lettori odierni possono leggere due scritti che, al di là del loro valore intrinseco o dell'essere o meno cronaca veritiera (e lo si afferma sia per l'intervista, sia per l'epigramma), danno comunque ragione di un incontro tra una giornalista che – di lì a qualche anno – sarebbe diventata una delle italiane più famose del mondo e un poeta che già era (e sarebbe rimasto) uno degli italiani più celebri e celebrati in tutto il mondo. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Due italiani dal carattere non facile che ebbero in comune – pur nella distanza sia spaziale e sia ideologica che li separò – la volontà e la capacità di essere &lt;i&gt;antipatici&lt;/i&gt;, non solo perché “spigolosi”, ma anche perché mancanti di diplomazia e di mezze misure. Il loro incontro, forse, non poteva che tramutarsi in uno scontro.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dl.dropbox.com/u/2665692/esterno/fallaci_vs_quasimodo.pdf"&gt;Saggio in pdf&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;hr size="1" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px;" width="33%" /&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt; Laura Laurenzi&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;Prefazione&lt;/i&gt;, in &lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt;Oriana Fallaci&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;Gli antipatici&lt;/i&gt;, BUR Rizzoli, Milano, 2009, p. V.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;i&gt; Ibidem&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; passim.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[3]&lt;/span&gt;  «Ovunque si parla di loro &amp;lt;ossia dei personaggi intervistati&amp;gt;, ovunque si discute di loro, […] e la loro celebrità è così vasta, così rumorosa, così esasperante che ci ossessiona, ci tormenta, ci soffoca al punto da farci esclamare “Dio che rompiscatole! Dio che ancipatici!”» (&lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt;Oriana Fallaci&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;Premessa&lt;/i&gt;, in &lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;Gli antipatici&lt;/i&gt;, cit., p. 5).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[4]&lt;/span&gt; La Fallaci tiene a ricordare che Quasimodo era altro 165 cm (cfr. &lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt;Oriana Fallaci&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;Ed è subito Nobel&lt;/i&gt;, in &lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;Gli antipatici&lt;/i&gt;, cit., p. 223), ma qui il diminutivo va inteso in senso ampio.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;i&gt; Ibidem&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[6]&lt;/span&gt; La Fallaci, nel preambolo di cui si è detto, identifica Quasimodo come «il Poeta» e la definizione (con tanto di “P” maiuscola) suona un po' una presa in giro. Durante l'intervista, invece, si rivolge a Quasimodo chiamandolo «professore» (Quasimodo, infatti, insegnava Letteratura italiana).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;i&gt; Ibidem&lt;/i&gt;, p. 225.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt; Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;La simpatica&lt;/i&gt;, in &lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;Epigrammi&lt;/i&gt;, Nicolodi, Rovereto, 2004.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt; Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;, &lt;i&gt;La simpatica&lt;/i&gt;, in &lt;i&gt;Colloqui con Quasimodo&lt;/i&gt;, “Il Tempo”, n. 24, 1964, ora leggibile in &lt;span style="font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;, Epigrammi, cit., p. 52, da cui si cita.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[10]&lt;/span&gt;&lt;i&gt; Ibidem&lt;/i&gt;, p. 53.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id="ftn"&gt;
&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Caratteredellanota"&gt;[11]&lt;/span&gt; Non si dimentichi che la cultura greca classica (di cui Quasimodo era imbevuto) definiva “epigramma” un breve componimento, senza alcuna distinzione di metro, destinato a essere iscritto su una tomba.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=amle-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=B005TPTKHA&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-it.amazon.it/e/cm?t=amle-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=8817028347&amp;amp;ref=qf_sp_asin_til&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-7051458626416291292?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zQ8_i7M5tEXhl4hbmhvcDjjwiKE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zQ8_i7M5tEXhl4hbmhvcDjjwiKE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zQ8_i7M5tEXhl4hbmhvcDjjwiKE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zQ8_i7M5tEXhl4hbmhvcDjjwiKE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/3sZYf_3G0nI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/7051458626416291292/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/oriana-fallaci-vs-salvatore-quasimodo.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/7051458626416291292?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/7051458626416291292?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/3sZYf_3G0nI/oriana-fallaci-vs-salvatore-quasimodo.html" title="Oriana Fallaci vs Salvatore Quasimodo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKyNucp_1mI/AAAAAAAAAFA/K-PwaebkiZA/s72-c/fallaci_antipatici.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/oriana-fallaci-vs-salvatore-quasimodo.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0IAQnk7eCp7ImA9Wx5VEEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-5971856399719804775</id><published>2009-01-18T10:38:00.003+01:00</published><updated>2010-10-03T10:45:43.700+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-03T10:45:43.700+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="intervista" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="inedito" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Premio Nobel" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><title>Il Nobel onora la mia poesia e una delle patrie della civiltà</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhCKrXOZ1I/AAAAAAAAACM/7kiKScus5Eo/s1600/intervista_sq_web.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhCKrXOZ1I/AAAAAAAAACM/7kiKScus5Eo/s400/intervista_sq_web.jpg" width="311" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;L'intervista che presento di seguito (&lt;i&gt;trovata da Alessandro &lt;/i&gt;&lt;i&gt;Quasimodo nel suo archivio&lt;/i&gt;) è presumibilmente stata resa pubblica  in Svezia a ridosso dell'annuncio del conferimento del Premio Nobel per  la Letteratura a Salvatore Quasimodo. Essa si presenta su quattro fogli  dattiloscritti con diverse interlinee e in due lingue differenti,  ovvero lo svedese e l'italiano. La parte di testo in svedese (scritta  con interlinea doppia) è riservata all'intervistatore che, però, rivolge  le domande a Quasimodo direttamente in lingua italiana. Le risposte del  poeta (scritte con interlinea singola) sono in italiano.&lt;/div&gt;Il  testo non reca alcuna data. In considerazione del contenuto, esso è  databile tra la data dell'annuncio del conferimento del Premio (22  ottobre 1959, così come da &lt;a href="http://salvatorequasimodo.blogspot.com/2009/01/telegrammi-da-e-per-stoccolma.html"&gt;Telegramma ufficiale&lt;/a&gt;) e quella della consegna a Stoccolma del medesimo (10 dicembre 1959).&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Ad oggi l'intervista non risulta sia mai stata resa pubblica in Italia&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Trascrivo  solo il testo in italiano, mettendo tra parentesi quadre ciò che  risulta cancellato nel testo e tra parentesi uncinate quanto aggiunto a  penna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Professore Lei ha avuto conferma ufficiale da Stoccolma.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quasimodo: [Sì, sono contentissimo.]  Sono commosso. Ho avuto [il telegramma]   e ho risposto con queste parole: “Il riconoscimento altissimo di  codesta Accademia onora la mia poesia e una delle patrie della civiltà.  Diventa così più profondo il  legame umano e umanistico di  scrittore con la terra svedese, che ha grandi poeti e misura critica per  la cultura del mondo contemporaneo.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ho qui un giornale. Lei, padre dell ermetismo (sic). Quando sono stati pubblicati i primi libri ermetici...?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quasimodo:  Sono i miei del 1930 e del 1932. L'ermetismo è stato un movimento  poetico e culturale che ha rimesso in discussione tutto il linguaggio  tradizionale, o ritenuto tale, della poesia italiana. Più tardi, le  forme chiuse sono state da me spezzate per arrivare al discorso lirico  di avvicinamento all'epico.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lei  si trovava a (sic) Russia l'anno scorso durante la grande polemica  intorno a Pasternak? Quale fu l'atteggiamento del popolo russo? &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quasimodo:  Un atteggiamento di bonaria indifferenza, perché la posizione  spirituale di Pasternak è lontana almento (sic) di quarant'anni dalle  nuove generazioni.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lei professore ha avuto successo anche in Russia? C'era un referendum?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quasimodo:  Sì, c'è stato di recente un referendum per indicare gli scrittori più  importanti del mondo. Ho avuto la sorpresa di vedere segnato per primo  il mio nome.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lei e (sic) stato tradotto in molte lingue – quante?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quasimodo: in tutte le lingue come risulta dalla bibliografia annessa al libro di traduzione del poeta Oesterling.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lei verra (sic) a Stoccolma?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quasimodo:  Si (sic) certamente verrò in Isvezia (sic), che gia (sic) conosco, ma  non profondamente. Io amo gli svedesi anche per delle ragioni direi di  opposizione, in quanto sono  uomo del sud.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-5971856399719804775?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wiThTTsLTtp5QO1P8OYU5Tgn-fs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wiThTTsLTtp5QO1P8OYU5Tgn-fs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wiThTTsLTtp5QO1P8OYU5Tgn-fs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wiThTTsLTtp5QO1P8OYU5Tgn-fs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/Xp3oLihf39Y" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/5971856399719804775/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/il-nobel-onora-la-mia-poesia-e-una.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5971856399719804775?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/5971856399719804775?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/Xp3oLihf39Y/il-nobel-onora-la-mia-poesia-e-una.html" title="Il Nobel onora la mia poesia e una delle patrie della civiltà" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKhCKrXOZ1I/AAAAAAAAACM/7kiKScus5Eo/s72-c/intervista_sq_web.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/il-nobel-onora-la-mia-poesia-e-una.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Dk4ARXs6cCp7ImA9Wx5VEEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-9040524970799242441</id><published>2009-01-18T10:23:00.008+01:00</published><updated>2010-10-03T10:35:44.518+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-03T10:35:44.518+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Stoccolma" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Premio Nobel" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><title>Telegrammi da e per Stoccolma</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;i&gt;Dall'archivio  privato di Alessandro Quasimodo i telegrammi che Salvatore Quasimodo ha  ricevuto da Stoccolma annuncianti il conferimento del &lt;b&gt;Premio Nobel per  la Letteratura&lt;/b&gt; e la risposta del poeta alle felicitazioni espresse dal  Re di Svezia.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;i&gt;___________________ &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;br /&gt;
Corso Garibaldi 16 MLN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Telegramma Italcable Milano con timbro recante la data 22/10/1955&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'Accademia  svedese a (sic) assegnato a lei il Premio Nobel per Letteratura di  quest'anno Felicitazioni Grazie per una risposta telegrafica Dr  Oesterling Boerhuset Stoccolma.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKg-SgimT2I/AAAAAAAAACA/Mudoll-fmwo/s1600/telegramma_accademia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKg-SgimT2I/AAAAAAAAACA/Mudoll-fmwo/s400/telegramma_accademia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;i&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;_____________&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;LMP Professore&lt;br /&gt;
Salvatore Quasimodo MLN&lt;br /&gt;
C Garibaldi 16&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Telegramma Lampo Italcable Milano con timbro recante la data 22/10/1955&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le esprimo le mie sincere felicitazioni per il conferimento del Premio Nobel per la Letteratura = Gustaf Adolf Re di Svezia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKg-1wtGcfI/AAAAAAAAACE/KnhOdtVGjDw/s1600/telegramma_re.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="303" src="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKg-1wtGcfI/AAAAAAAAACE/KnhOdtVGjDw/s400/telegramma_re.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;_______________&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewEntry_lblEntry"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;Copia di telegramma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sua Maestà Gustavo Adolfo Re di Svezia&lt;br /&gt;
Presso Ambasciata di Svezia&lt;br /&gt;
Roma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ringrazio  Vostra Maestà dell'onore che mi ha fatto mandandomi le Sue  felicitazioni che io accolgo come saluto di tutta l'umanissima Svezia.&lt;br /&gt;
Salvatore Quasimodo&lt;br /&gt;
22/10/59&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKg_YlfIoQI/AAAAAAAAACI/8FaBKGzOBrQ/s1600/telegramma_sq_re.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="321" src="http://2.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKg_YlfIoQI/AAAAAAAAACI/8FaBKGzOBrQ/s400/telegramma_sq_re.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-9040524970799242441?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axN1PBYZ3cposxR7adEmk54qZDI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axN1PBYZ3cposxR7adEmk54qZDI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axN1PBYZ3cposxR7adEmk54qZDI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axN1PBYZ3cposxR7adEmk54qZDI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/nfunLjsh4ww" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/9040524970799242441/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/telegrammi-da-e-per-stoccolma.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/9040524970799242441?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/9040524970799242441?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/nfunLjsh4ww/telegrammi-da-e-per-stoccolma.html" title="Telegrammi da e per Stoccolma" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TKg-SgimT2I/AAAAAAAAACA/Mudoll-fmwo/s72-c/telegramma_accademia.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/telegrammi-da-e-per-stoccolma.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0EGQXs5cSp7ImA9Wx5VEEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-7457631618554598755</id><published>2009-01-17T10:13:00.004+01:00</published><updated>2010-10-03T11:53:40.529+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-03T11:53:40.529+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="video" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="intervista" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Alessandro Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Premio Nobel" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><title>50 anni di Nobel: un consuntivo</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="dnn_ctr482_MainView_ViewBlog_lstBlogView_ctl03_lblDescription"&gt;Ho intervistato &lt;b&gt;Alessandro Quasimodo&lt;/b&gt; a 50 anni dal conferimento del Premio Nobel per la Letteratura a Salvatore Quasimodo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;object height="315" width="500"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ayh1rIkWhio?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Ayh1rIkWhio?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-7457631618554598755?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nZ2F-FYe5559hmSKd98dmRPxEgY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nZ2F-FYe5559hmSKd98dmRPxEgY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nZ2F-FYe5559hmSKd98dmRPxEgY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nZ2F-FYe5559hmSKd98dmRPxEgY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/BiLsmkEeUcU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/7457631618554598755/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/50-anni-di-nobel-un-consuntivo.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/7457631618554598755?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/7457631618554598755?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/BiLsmkEeUcU/50-anni-di-nobel-un-consuntivo.html" title="50 anni di Nobel: un consuntivo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/50-anni-di-nobel-un-consuntivo.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUMERHg8fip7ImA9Wx5VFEs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-1309091713971947367</id><published>2009-01-01T17:11:00.018+01:00</published><updated>2010-10-07T18:03:25.676+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-07T18:03:25.676+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Teatro" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Luchino Visconti" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Paolo Stoppa" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="saggio" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lilla Brignone" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Arthur Miller" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Giorgio Strehler" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rina Morelli" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Memo Benassi" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Carlo Goldoni" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Anton Čechov." /><title>Quasimodo critico teatrale</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TK3p9Sy2MDI/AAAAAAAAAFI/HsUQQ_W_AFw/s1600/poeta_teatro.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TK3p9Sy2MDI/AAAAAAAAAFI/HsUQQ_W_AFw/s400/poeta_teatro.jpg" width="257" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Negli anni che vanno dal 1948 al 1959 &lt;b&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/b&gt; tenne la rubrica di critica teatrale per i settimanali «Omnibus» e «Tempo». Nel medesimo periodo sono stati titolari della critica drammatica dei maggiori periodici nomi illustri quali: Renato Simoni per il «Corriere della Sera», Silvio D’Amico per «Il Tempo», Ferdinando Palmieri per «La Notte» e «Epoca», Corrado Alvaro per «Il Mondo», Lucio Ridenti per «Il Dramma», Eligio Possenti — scomparso Simoni nel 1952 — per il «Corriere della Sera», Sandro De Feo per «L’Espresso», Carlo Terron per «La Notte» e «Sipario», Giorgio Prosperi — morto D’Amico nel 1955 — per «Il Tempo», Vito Pandolfi per «L’Unità» e «Il Dramma», Raul Radice per il «Corriere della Sera» e Roberto De Monticelli per «Il Giorno» e «Epoca». Costoro, in misura diversa, furono testimoni, coi loro scritti, dell’affermazione dei registi della “nuova generazione” — i più significativi dei quali furono, senza dubbio, Giorgio Strehler e Luchino Visconti — che portarono a termine il rinnovamento delle modalità di produzione dello spettacolo italiano, intrapreso — nel periodo tra le due guerre — da Tatiana Pavlova.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Nel 1961 fu pubblicata da Mondadori un’antologia delle critiche firmate da Quasimodo, insignito — due anni prima — del Premio Nobel per la Letteratura. Apriva il volume una &lt;i&gt;Nota introduttiva&lt;/i&gt; di Roberto Rebora. Nel 1984, invece, Alessandro Quasimodo curò, per Spirali, l’edizione completa delle critiche drammatiche del poeta, scomparso — come si sa — nel 1968. L’&lt;i&gt;Introduzione&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; della nuova edizione si fregiava della firma di Roberto De Monticelli.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Vari e contrastanti sono stati i pareri espressi a riguardo del lavoro svolto da Quasimodo come critico militante: da giudizi di sostanziale positività, si passa ad altri negativi in modo inappellabile. Giovanna Musolino, che è tra coloro che apprezzano il lavoro del poeta—critico, afferma che&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] nella forma organica del libro, il risultato della milizia teatrale di Quasimodo, si presenta al lettore come un lungo, fitto colloquio con autori e interpreti. […] &amp;lt;Egli&amp;gt; (non di rado attribuisce &amp;lt;proprio&amp;gt; alla bravura degli interpreti il salvataggio di commedie inesistenti, rammaricandosi ad un tempo di un tale spreco di capacità e sensibilità).&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;La studiosa, dunque, riconosce a Quasimodo la capacità di scindere, nel di lui giudizio, quanto inerente alla parte letteraria da quanto, invece, appartenente alla sfera spettacolare.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tra coloro, invece, che condannano l’operato critico del Premio Nobel per la Letteratura il più drastico è, forse, Giovanni Antonucci, il quale, nella sua &lt;i&gt;Storia della critica teatrale&lt;/i&gt;, lamenta che le cronache teatrali del poeta&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] sono indifendibili per l’ideologismo che le pervade, per il pressoché completo misconoscimento della nostra migliore drammaturgia e per la disattenzione al ruolo, decisivo nel bene e nel male in quegli anni, della regia.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;Come si vede, quello dello storico del teatro, è giudizio assai severo, in quanto accusa il poeta di scarsa obiettività dovuta alla presunta faziosità che, si crede di capire, sarebbe tipica degli intellettuali di aria marxista. Non intendo, certo, discutere, qui, della supposta scarsa imparzialità dei critici di sinistra. Rientra, invece, nei miei obiettivi verificare se, ad esempio, realmente Quasimodo abbia ignorato, come vorrebbe, appunto, Antonucci, l’operato dei registi della “nuova generazione”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Nel mio contributo al catalogo edito da Mazzotta in occasione della mostra &lt;i&gt;Quasimodo&lt;/i&gt;, ho messo in evidenza come — a mio avviso — tra le cause del perché le critiche quasimodiane siano misconosciute anche da alcuni studiosi delle discipline dello spettacolo vadano elencate, paradossalmente, le introduzioni a suo tempo vergate da Rebora e De Monticelli che insistono, ingiustamente, «sulla supposta preminenza, da parte di Quasimodo, della critica ai testi, a scapito di un’attenta valutazione delle realizzazioni spettacolari.»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[3]&lt;/span&gt;. Il mio scritto tentava di dimostrare — spero con successo — come, al contrario, Quasimodo fosse, non solo preoccupato della validità del testo (da lui, giustamente, concepito come “copione” scritto per le scene — dunque suscettibile di “tagli” migliorativi — e non come opera letteraria “inviolabile”), ma fosse, anche, sempre attento alla traduzione in spettacolo del testo teatrale da parte di registi e interpreti. Non di minore interesse, infine, erano per lui le reazioni del pubblico&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[4]&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Il presente lavoro intende giungere alle medesime conclusioni testé succintamente ricordate, ma, se nello scritto in catalogo esploravo soltanto le critiche quasimodiane al fine di rendere loro pienamente giustizia, ora intendo compararle con alcune di quelle scritte da qualcuno dei colleghi recensori del poeta, nella speranza che ciò possa meglio aiutare a comprendere la modernità della visione critica del Premio Nobel.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tra gli spettacoli del Secondo dopoguerra in grado di influire positivamente non solo all’interno del mondo teatrale, ma anche in quello degli studiosi, figurano due rappresentazioni di commedie goldoniane: la &lt;i&gt;Locandiera&lt;/i&gt; realizzata da &lt;b&gt;Luchino Visconti&lt;/b&gt; nel 1952 e la &lt;i&gt;Trilogia della Villeggiatura&lt;/i&gt; firmata da &lt;b&gt;Giorgio Strehler&lt;/b&gt; nel 1954. Entrambi gli spettacoli si situano in quella che Paolo Bosisio — in un suo saggio sulle realizzazioni sceniche novecentesche in Italia del teatro di Goldoni&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[5]&lt;/span&gt; — ha definito &lt;i&gt;La grande stagione del realismo&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[6]&lt;/span&gt;, ovvero quella durante la quale gli interpreti delle commedie del veneziano smettono di rappresentare il Settecento attraverso «soluzioni di tipo ballettistico e stilizzato […] &amp;lt;o&amp;gt; proposte bozzettistiche di stampo tardo naturalistico alla maniera di Baseggio.»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[7]&lt;/span&gt;, e iniziano ad illuminare i testi di Goldoni con luce più “cruda”, veritiera, realistica, appunto. Tale nuova lezione imposta sulle scene dai due registi ora ricordati, sollevò più d’una protesta da parte di alcuni critici. Per esempio, Silvio D’Amico, recensendo la &lt;i&gt;Locandiera&lt;/i&gt; viscontiana&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[8]&lt;/span&gt;, tra l’altro, dichiara:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;D’accordo che la “maniera” con cui troppi attori nostri credono di rendere […] &amp;lt;lo&amp;gt; stile &amp;lt;di Goldoni&amp;gt;, oggi è spesso divenuta una convenzione falsa e stucchevole: ma il problema dello stile goldoniano permane, né può essere risolto coi dischi del linguaggio parlato. Perciò confessiamo di non essere rimasti persuasi in partenza da questa intelligente, e anche delicata, ma a nostro avviso spostata, interpretazione di Visconti. Non ci sono sembrate a proposito le scene alla Morandi, i suoi mortificati costumi maschili, il cortile che egli ha sostituito ad alcuni interni: logica cornice all’andatura prosaica da lui conferita […] alla recitazione […]&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ugualmente negativo fu anche il giudizio di Roberto De Monticelli che, dopo essersi detto perplesso dalla regia realizzata da Visconti sul capolavoro di Goldoni, afferma:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] qui non si tratta, passando per codini, di difendere una tradizione delle mossette, delle volantine, delle prese di tabacco, delle risatine, delle mani sui fianchi alla Corallina, ecc. ecc. […] Né è il caso di invocare un’altra tradizione, di origine più nobilmente culturale, la tradizione che fa, di certe &lt;i&gt;pièces&lt;/i&gt; di Goldoni, stupefatti balletti, accompagnati da una recitazione fra incantata e musicale. Ma perché impregnare d’un tono così spietatamente contingente, così quotidiano, così «commedia borghese» quel dialogo che è uno dei pochi autenticamente classici del nostro teatro?&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[10]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ben altre parole, invece, si leggono nella critica allo spettacolo firmata da Quasimodo. Il poeta, non solo apprezza la regia intessuta di realismo di Visconti, ma afferma che il &lt;i&gt;vero&lt;/i&gt; Goldoni è proprio quello che il regista milanese ci mostra. Scrive, infatti, Quasimodo:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] se dovessimo parlare di realismo del teatro italiano, d’una libera critica dei sentimenti e del costume, Goldoni ci verrebbe incontro sorridente, […] senza parrucca e senza inchini. […] Il gioco goldoniano è davvero pericoloso per chi si fermi all’esterno e veda solo decorazione e ritmo dove c’è anche tristezza e malinconia e sudore di sangue. &lt;i&gt;La locandiera&lt;/i&gt;, priva degli scatti a orologeria, degli svolazzi e dei saltelli, è, nell’intimo, quella che ci presenta Luchino Visconti. […] la sua Mirandolina, il suo marchese di Forlipopoli, vengono staccati dalla recitazione tradizionale per rivelare i loro umori psicologici, il peso della fisica provvisorietà: sono esseri umani e non maschere di un balletto convenzionale. […]&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[11]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Secondo la ricostruzione dello spettacolo effettuata da Paolo Bosisio nel saggio già ricordato, ad entrare maggiormente in sintonia con le intenzioni di Visconti sarebbe stato Quasimodo e non D’Amico o De Monticelli. Scrive, infatti, lo storico del teatro:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] Visconti ha sollevato con la sua regia un coperchio che da due secoli precisi celava sotto un confortante borbottio la inquietante ricchezza problematica di un testo e di un autore variamente, ma costantemente, fraintesi e assunti &lt;i&gt;in minore&lt;/i&gt;, secondo prospettive criticamente più o meno avvertite, ma sempre tranquillizzanti, […]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Disposto a una comprensione ampia e profonda della complessa materia drammaturgica goldoniana, […] Visconti coglie la determinanza dell’intenzione realistica nella drammaturgia goldoniana, apprezzandone la serietà di fondo come un elemento ben più qualificante della superficiale (seppur presente) comicità, […]&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[12]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Due anni dopo la regia di Visconti, Strehler allestisce la &lt;i&gt;Trilogia della Villeggiatura&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[13]&lt;/span&gt;, adattando i tre testi che la compongono in modo che fosse possibile, per la prima volta, inscenarli in un’unica serata e, contemporaneamente, elevando Giacinta a vera protagonista della vicenda. Si è detto che questo spettacolo, come quello di Visconti, è realizzato sotto la luce del realismo. Più di un critico, inoltre, vide, nelle atmosfere create dal regista del Piccolo Teatro, influenze sullo spettacolo del teatro di Čechov. Di nuovo, Quasimodo dimostra di penetrare nel gioco registico e dichiara:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Strehler ha costruito un Goldoni limpido e autentico, attraverso tutti i toni e i ritmi delle sue preferenze stilistiche. Preferenze che, di volta in volta, sono apparse nelle sue regie di Shakespeare, dello stesso Goldoni […] di Čechov. Ma essenziale è, in questa trilogia, l’insistente e modulata ricerca del «dramma» goldoniano […]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;La locandiera&lt;/i&gt; di Luchino Visconti era stata, del resto, un avvertimento. Strehler ha raggiunto la figura di Giacinta con un metodo singolare: è stato romantico, crepuscolare e realista; […]&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[14]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Vale la pena rilevare come Quasimodo, nel brano appena citato, a proposito di Goldoni, usi la parola &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; letter-spacing: 1.5pt;"&gt;dramma&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, tra l’altro, virgolettandola. Ad essa seguono espressioni come «romantico, crepuscolare e realista». Lungi dall’aver arbitrariamente spostato Goldoni in pieno Ottocento, Quasimodo, con tali parole, rivela di aver compreso in profondità la rivoluzione registica strehleriana. È lo stesso regista, una ventina di anni dopo, a confermare, indirettamente, la visione critica del poeta. Scrive, infatti, Strehler:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] &amp;lt;lo spettacolo&amp;gt; parte da una comicità motoria, ritmica, tipica del Goldoni comico, e a poco a poco digrada nel patetico, nel dolente. […]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Poiché in definitiva la &lt;i&gt;Trilogia&lt;/i&gt; risulta una commedia di stati d’animo e, senza voler anticipare troppo, di atmosfere […] Stati d’animo soprattutto amorosi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] il dramma è d’amore, in pieno, senza reticenze, c’è abbandono sentimentale, incontro di sentimenti a caldo, […]&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[15]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Le atmosfere di cui parla il regista sono, si crede di capire, quelle di Čechov, al teatro del quale, forse inconsciamente, il regista già guardava al momento della realizzazione della &lt;i&gt;Trilogia della Villeggiatura&lt;/i&gt;. Non stupisce, allora, come proprio dopo lo spettacolo goldoniano, Strehler insceni il &lt;i&gt;Giardino dei ciliegi&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[16]&lt;/span&gt;. Quasimodo, pur dimostrando di apprezzare la regia strehleriana del capolavoro di Čechov, regia che definisce «nuova lezione di stile»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[17]&lt;/span&gt;, esprime, però, perplessità a riguardo del finale dello spettacolo del Piccolo Teatro, colpevole — a suo avviso — di portare in primo piano, caricandola di significati politici che non le sono propri, la vicenda personale del vecchio servitore Firs, a scapito del&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] colpo della scure sui tronchi dei ciliegi che cominciano a essere abbattuti. La polemica, cioè, invece della poesia: quella villa che si chiude per diventare una camera ardente del vecchio, fedele servitore, è una violenza alla discrezione di Čechov.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[18]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tale osservazione varrebbe da sola a smentire l’accusa mossa da Antonucci a Quasimodo di essere un critico troppo schierato a sinistra e, perciò, poco obiettivo. Se è vero, infatti, che il poeta apprezza che Goldoni sia, da Strehler, imparentato a Čechov, ma solo sul piano delle “atmosfere”; è altrettanto vero che egli non accetta, invece, che il commediografo russo venga letto dal regista, in un certo senso, come un Brecht &lt;i&gt;ante litteram&lt;/i&gt; ed invita, quindi, a far sì che la polemica politica non si sostituisca alla poesia. Quasimodo, d’altronde, non era l’unico critico a non condividere il finale voluto da Strehler. Anche De Monticelli, ad esempio, ricorda al regista che Čechov, con il &lt;i&gt;Giardino dei ciliegi&lt;/i&gt;, aveva intenzione di realizzare «una sorta di grande, gaio e triste &lt;i&gt;vaudeville&lt;/i&gt;»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[19]&lt;/span&gt; e non, certo, un’opera che anticipasse una rivoluzione:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] anche la «tirata» rivoluzionaria dello studente fallito non stabilisce premesse, non si àncora a una realtà polita, &amp;lt;e&amp;gt; sbaglierebbe chi la prendesse per un manifesto o un proclama.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[20]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;All’affermazione della “regia critica” è legato a filo doppio lo svecchiamento del repertorio operato tramite, anche, la presentazione al pubblico nazionale di quei testi vietati per anni dalla censura fascista. Tra i registi più attenti alla drammaturgia straniera contemporanea, specie quella statunitense, figurano Visconti e Squarzina. Uno degli spettacoli che più si impose all’attenzione di pubblico e critica è &lt;i&gt;Morte di un commesso viaggiatore&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[21]&lt;/span&gt; di Arthur Miller messo in scena da Visconti nel 1951. Quasimodo è tra coloro che apprezzarono il nuovo testo milleriano, soprattutto per la figura del protagonista in esso tratteggiata. A tale proposito, il poeta scrive parole di grande elogio nei confronti di Miller, il quale, a suo dire,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] ha fatto una scoperta importante per il teatro contemporaneo: ha preso un uomo per le spalle, un uomo qualsiasi, […] &amp;lt;e&amp;gt; lo ha spinto sulle tavole del palcoscenico costringendolo a parlare.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[22]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Di non secondaria importanza, soprattutto per quanto qui si sta affermando a proposito della capacità del poeta—critico di saper valutare i meriti dei registi, è la valutazione del lavoro svolto da Visconti sul testo di Miller. Scrive, infatti, Quasimodo:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] possiamo dare a Luchino Visconti un riconoscimento più ampio di quello che gli spetta come regista, perché la sua capacità è stata di natura critica prima che poetica: un merito prezioso, oggi. Miller ha avuto un critico severo in Luchino Visconti, che ha seguito ogni frase dei personaggi di &lt;i&gt;Morte di un commesso viaggiatore&lt;/i&gt; senza la più lieve compiacenza.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[23]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Corrado Alvaro è molto meno benevolo di Quasimodo nei confronti del testo di Miller e stigmatizza la violenza insita in esso con poche, ma ben calibrate, parole: «La brutalità è la nuova musa. […] E all’Eliseo per poco non abbiamo veduto il padre protagonista percosso dal figlio.»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[24]&lt;/span&gt;. Positivo, invece, il di lui giudizio sulla regia di Visconti&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] il quale ha l’occhio attento ai minimi effetti, alla complessità dell’azione che egli ama svolgere in ogni sua minima parte […] C’è in lui una matematica dei gesti, degli atteggiamenti, un prestigio delle apparizioni in scena sempre di effetto sicuro.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[25]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Finora si è riportato solo quanto da Quasimodo espresso circa i traguardi raggiunti dai registi, tralasciando di riportare anche quanto da lui scritto intorno all’arte degli attori. È bene ripetere come il poeta fosse costantemente attento all’arte attorale. Solo l’urgenza del discorso fin qui condotto, ha fatto sì che tale aspetto venisse sorvolato. Ora, si vuole riparare, iniziando proprio riferendo quanto da Quasimodo detto, con parole commosse, a proposito delle prove di &lt;b&gt;Paolo Stoppa&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Rina Morelli&lt;/b&gt; protagonisti del lavoro di Miller:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Paolo Stoppa è entrato in Willy Loman con la sua più profonda natura: e averlo visto qui è stata una sorpresa. La sua bravura in altre zone del teatro di prosa è divenuta arte. L’apparizione improvvisa di Stoppa al centro d’una tragedia ha rivelato un grande attore […] Rina Morelli, minuta e umilissima «croce» di casa Loman, ci ha fatto dono fino all’ultima scena della sua altissima arte, con la chiarezza della sua anima accresciuta dal dolore e dall’accettazione della morte.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[26]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Uguale stima esprime Alvaro nei confronti della Morelli. Meno perfetta, invece, a suo giudizio, la prova di Stoppa che non sarebbe stato in grado, in ogni momento, di rendere palese il continuo sfalsamento di piani tra il presente ed il passato richiesto dal testo. Ad ogni modo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] in una simile fatica, Stoppa ha raggiunto il più delle volte un’evidenza impressionante, di grande effetto […] lo hanno soccorso tutti i mezzi di cui dispone, una ricchezza di toni e di modi, una duttilità di strumenti vocali che credo siano una scoperta per lui stesso.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[27]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TK3tKeSUvWI/AAAAAAAAAFM/CUkd4mX_DjI/s1600/brignone+quasimodo+strehler.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TK3tKeSUvWI/AAAAAAAAAFM/CUkd4mX_DjI/s320/brignone+quasimodo+strehler.JPG" width="253" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Molti erano gli attori che Quasimodo apprezzava per il loro modo di affrontare i ruoli e, in particolare, alcuni di essi amava per la “naturalità” con la quale recitavano i versi, ossia evitando di sonorizzarli. Riprodurre, ora, un profilo schizzato dal poeta per ognuno di loro diventerebbe troppo dispersivo. Potrebbe, invece, rivelarsi di qualche interesse, esaminare — con il medesimo metodo comparativo fin qui usato — quanto da Quasimodo espresso a riguardo di due di quegli attori che portarono sulle scene testi da lui tradotti: la Brignone e Benassi. Per esempio, di &lt;b&gt;Lilla Brignone&lt;/b&gt;, interprete dell’&lt;i&gt;Elettra&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[28]&lt;/span&gt; di Sofocle messa in scena da Strehler nel 1951, il poeta cantò altissime lodi:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] la grande attrice ha chiarito umanamente i deliri e le ombre di quell’anima «amorosa». Non dimenticheremo più il corpo di Elettra abbandonato a terra e chiuso dal cerchio del Coro (una veste nera e oro e i capelli inariditi: davvero «polvere e nulla»), e i suoi lamenti, la sua crudeltà e la sua ansia di affetti. La Brignone non ha lasciato spazi vuoti tra lei e il personaggio: nella sua antologia scenica doveva entrare Elettra. V’è entrata con colpi forti di cuore, nel tempo più esatto dell’arte.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[29]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Anche Giancarlo Vigorelli si dichiara entusiasta dell’interpretazione della Brignone, dando all’attrice più di un merito se «le suggestioni, gli ardimenti di Strehler»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[30]&lt;/span&gt; non sono “caduti” all’atto pratico della recita. Egli, con lusinghiere parole, descrive l’attrice&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Pronta quasi a sottacere l’anima, pur che venissero fuori e avanti la realtà del dramma, il peso del delitto, le viscere delle passioni. Lilla Brignone […] ha ottenuto una Elettra moderna, perché ha saputo articolarne un personaggio persino impietoso, di arida furia, di infingarda e oscura dannazione.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;La sua Elettra era un mostruoso fatto di cronaca, qua e là fulminato dalla fatalità.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[31]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Colpito dalla strabiliante interpretazione della Brignone è anche Carancini de «La Voce repubblicana», il quale afferma che l’attrice&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] ha tessuto il suo personaggio senza una smagliatura: e su questo tessuto che era come una costante base di lancio, in certi momenti ha spiccato il volo. […] E ci mancano le parole — per la prima volta, ripensando alla emozione che la Brignone ci ha procurato iersera — per restituire ai nostri lettori l’ammirazione per questa […] attrice unica.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[32]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tali manifestazioni di stima incondizionata da parte dei critici citati, tranquillizzano il lettore smaliziato intorno alla vera ragione dell’ammirazione manifestata da Quasimodo nei confronti della Brignone che, dunque, non era frutto di una momentanea rinuncia alla valutazione obiettiva dei di lei meriti da parte del traduttore del testo, nel ruolo di critico. Ugualmente può dirsi per &lt;b&gt;Memo Benassi&lt;/b&gt; nella parte del protagonista del &lt;i&gt;Tartufo&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[33]&lt;/span&gt; di Molière, del quale, Quasimodo tratteggiò un dettagliato ritratto:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Benassi è strisciato in scena con la sua nera palandrana di devoto, come battendo di nascosto ali di pipistrello, girando intorno alla «donna» […] movendo mani lubriche e molli, pronte a sentire il sapore delle stoffe e della pelle, e vi è rimasto a mettere ombre in ogni piega dell’anima umana. Non ha avuto quiete il serpente—Tartufo, e la sua voce ora si gonfiava nella gola, carica di sensi terreni, ora si assottigliava tutta nel corpo a rendere un’immagine di delizie del cielo, senza una minima rottura che tradisse la presenza dell’analisi, della volontà dell’attore. Benassi—Tartufo è la più crudele verità molieriana.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[34]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Per descrivere Benassi nel ruolo di Tartufo, il recensore della «Stampa» usò parole quasi simili a quelle di Quasimodo, a dimostrazione del fatto che la limpida interpretazione di Benassi lasciava pochi dubbi nella platea:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Subdolo e untuoso e fosco come la parte richiedeva (e a volte, così vestito di nero e tutto raccolto, sembrava un enorme scarafaggio che strisciasse sulle pareti della casa) Benassi ha avuto nel tempo stesso continui bellissimi accenti di comicità […] &amp;lt;La sua fu&amp;gt; una interpretazione esemplare, da non dimenticarsi facilmente […]&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[35]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Si è visto, come Quasimodo, nel criticare gli spettacoli, fosse attento, non solo ai testi — come parrebbe scontato per un poeta — ma anche alla regia e all’arte dell’attore. Egli, però, non si limitava (e tutto sarebbe stato fuorché un limite) a questi due soli, eclatanti, aspetti dello spettacolo: era, invece, sempre pronto a lodare, oltre alle traduzioni particolarmente riuscite, in quanto “teatrali” e non “letterarie”, anche e soprattutto, le scene, i costumi, le musiche e, persino, le coreografie, tutti elementi funzionali e portatori di senso. Per fare un solo, ma significativo, esempio, si veda quanto da Quasimodo scritto, nel 1957, a proposito di &lt;i&gt;Un paio d’ali&lt;/i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[36]&lt;/span&gt; di &lt;b&gt;Garinei e Giovannini&lt;/b&gt;, genere di rappresentazione affatto diverso rispetto a quelle dal critico abitualmente recensite. Molto probabilmente, il poeta non percepì appieno la carica innovativa insita nello spettacolo che è il primo, vero esempio di commedia musicale del tutto indipendente dal genere della rivista, ma, sicuramente, ebbe sentore di un vistoso cambiamento in atto. È vero che rileva nel testo «forzature o vuoti “psicologici”»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[37]&lt;/span&gt;, ma è altrettanto vero che non esita a lodare Renato Rascel prima e, subito dopo, Mario Carotenuto per essere degli attori e non dei “tipi comici”, come d’uso nel varietà. Parole di lode egli spende, anche, per le musiche di Gorni Kramer, per le scene di Giulio Coltellacci e — difficile a credersi pensando al Quasimodo amante delle belle donne — per la scarsità di nudi presenti in scena. Sono, però, a suo avviso, le coreografie di Hermes Pan a rivelarsi come l’elemento più sorprendente dello spettacolo, capaci, «nella &amp;lt;loro&amp;gt; sensibile intensità formale»&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[38]&lt;/span&gt;, di far “esistere” la commedia musicale.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Lo spettacolo fu visto anche da Eligio Possenti che, forse un po’ più avvertito di Quasimodo sui nuovi traguardi raggiunti da G&amp;amp;G, non esita a lodarne i risultati. Complessivamente, però, Possenti e Quasimodo non divergono l’un dall’altro nel giudicare lo spettacolo. Scrive, infatti, Possenti:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;[…] la fusione tra rivista e la commedia musicale è quasi perfetta. Il problema tecnico era difficile: si ha da riconoscere che i due autori hanno avuto il talento di proporre una situazione felice. […] Scene burlesche e scene sentimentali che si susseguono interrotte da balletti sempre aderenti ai singoli temi e la lepidezza trepida di Rascel, la gioconda irruenza di Carotenuto, la letizia della Ralli, la totale assenza di volgarità, la festosità dei dialoghi hanno assicurato allo spettacolo il pieno successo.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[39]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Piace chiudere quest’analisi sull’attività di critico di Salvatore Quasimodo con quanto da lui scritto in un articolo, nel quale parla della critica teatrale e non solo. Sono parole, quelle del Premio Nobel, che — purtroppo per coloro che il teatro amano e che in esso sperano — sembrano redatte oggi e non nel 1949 come sono:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoBodyTextIndent" style="font-family: Verdana,sans-serif; line-height: normal; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;div class="MsoQuote" style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;La condiscendenza degli impresari e di una parte della critica verso le opere &lt;i&gt;leggere&lt;/i&gt; è una delle cause più gravi della crisi teatrale. Il pubblico (non quello delle prime, che conta poche centinaia, e che è sempre lo stesso) s’è allontanato a poco a poco dal teatro in virtù dell’eccesso di stupidità che ad esso veniva periodicamente offerto. […]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoQuote"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;E allora bisogna avere più coraggio; e invece di &lt;i&gt;pochades&lt;/i&gt; o di riesumazioni di romantici furori cominciamo a rappresentare «i problemi» dei giovani, che saranno sempre più vivi, almeno altrettanto vivi, di quelli che trattenevano nelle platee gli uomini dell’Ottocento.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[40]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://dl.dropbox.com/u/2665692/esterno/quasimodo_critico_teatrale.pdf"&gt;Saggio in pdf&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br clear="all" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;hr size="1" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px;" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[1]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Giovanna Musolino&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Quando il poeta giudica a teatro&lt;/i&gt;, in «La Gazzetta del Sud», 4 giugno 1985.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[2]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Giovanni Antonucci&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Storia della critica teatrale&lt;/i&gt;, Roma, Edizioni Studium, 1990, pp. 219—220. Antonucci incorre in un errore di distrazione quando afferma che Quasimodo firmò le sue recensioni solo per il settimanale «Tempo».&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[3]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Danilo Ruocco&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Salvatore Quasimodo e il teatro&lt;/i&gt;, in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Alessandro Quasimodo a cura di&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Quasimodo&lt;/i&gt;, Milano, Mazzotta, 1999, p. 175.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[4]&lt;/span&gt; Cfr. &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt;, pp. 174—179.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[5]&lt;/span&gt; Cfr. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Paolo Bosisio&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il teatro di Goldoni sulle scene italiane del Novecento&lt;/i&gt;, Milano, Electa, 1993.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[6]&lt;/span&gt; Tale è il titolo assegnato da Bosisio al capitolo nel quale figurano le analisi ai due spettacoli ricordati (Cfr. &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt;, p. 105.).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[7]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Ibidem&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[8]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;La Locandiera&lt;/i&gt; di Carlo Goldoni, regia di Luchino Visconti, scene e costumi di Luchino Visconti e Piero Tosi. Con: Marcello Mastroianni, Paolo Stoppa, Gianrico Tedeschi, Rina Morelli, Flora Carabella, Giorgio De Lullo, Aldo Giuffrè, Ruggero Nuvolari. Teatro La Fenice di Venezia, 2 ottobre 1952.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[9]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Silvio D’Amico&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Nella Mirandolina alla Fenice, troppo Visconti e poco Goldoni&lt;/i&gt;, in «Il Tempo», 4 ottobre 1952.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[10]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Roberto De Monticelli&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;«La Locandiera» nella regia di Visconti&lt;/i&gt;, in «La Patria», 28 marzo 1953, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Le mille notti del critico. Trentacinque anni di teatro vissuti e raccontati da uno spettatore di professione&lt;/i&gt;, vol. 1, Roma, Bulzoni, pp. 23—25, da cui si cita.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[11]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;La locandiera di Carlo Goldoni&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, Milano, Spirali, 1984, p. 209, da cui si cita. La critica è dell’aprile 1953.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[12]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Paolo Bosisio&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, op. cit., pp. 112—113. Corsivo nel testo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[13]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;La Trilogia della Villeggiatura&lt;/i&gt; di Carlo Goldoni, riduzione e regia di Giorgio Strehler, scene di Mario Chiari, costumi di Maria de Matteis, musiche di Fiorenzo Carpi. Con: Sergio Tofano, Valentina Fortunato, Tino Carraro, Fulvia Mammi, Alfredo Bianchini, Sergio Fantoni, Marcello Giorda, Ottavio Fanfani, Zora Piazza, Enzo Tarascio, Jone Morino, Pina Cei, Relda Ridoni, Giulio Chazalettes, Franco Graziosi, Andrea Matteuzzi, Checco Rissone. Piccolo Teatro di Milano, 23 novembre 1954.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[14]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;La Villeggiatura di Carlo Goldoni&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, cit., p. 265. La critica è del dicembre 1954.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[15]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Giorgio Strehler&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Per un teatro umano&lt;/i&gt;, Milano, Feltrinelli, 1974, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Shakespeare, Goldoni, Brecht&lt;/i&gt;, Milano, Piccolo Teatro di Milano—Teatro d’Europa, 1988, p. 84, da cui si cita.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[16]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Il giardino dei ciliegi&lt;/i&gt; di Anton Čechov, regia di Giorgio Strehler, traduzione di Virginio Puecher e Barbara Parfiliev, scene e costumi di Tanya Moiseiwitsch, musiche di Fiorenzo Carpi. Con: Sarah Ferrati, Fulvia Mammi, Valentina Fortunato, Luigi Cimara, Tino Carraro, Giancarlo Sbragia, Enzo Tarascio, Pina Cei, Andrea Matteuzzi, Narcisa Bonati, Aristide Baghetti, Franco Graziosi, Ottavio Fanfani, Dino Malgrid, Raoul Consonni. Piccolo Teatro di Milano, 13 gennaio 1955.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[17]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il giardino dei ciliegi di Anton Čechov&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, cit., p. 270. La critica è del gennaio 1955.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[18]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Ibidem&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[19]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Roberto De Monticelli&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;«Il giardino dei ciliegi»&lt;/i&gt;, in «La Patria», 14 gennaio 1955, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Le mille notti del critico…&lt;/i&gt;, cit., p. 98.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[20]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Ibidem&lt;/i&gt;, p. 99.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[21]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Morte di un commesso viaggiatore&lt;/i&gt; di Arthur Miller, regia di Luchino Visconti, traduzione di Gerardo Guerrieri, scene di Gianni Polidori, musiche di Alex North. Con: Paolo Stoppa, Rina Morelli, Giorgio De Lullo, Marcello Mastroianni, Franco Interlenghi, Flora Carabella, Gaetano Verna, Mario Pisu, Cesare Danova, Pina Sinagra, Bruno Smith, Laura Tiberti, Lauretta Torchio. Teatro Eliseo di Roma, 10 febbraio 1951.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[22]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Morte di un commesso viaggiatore di Arthur Miller&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, cit., p. 128. La critica è dell’aprile 1951.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[23]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Ibidem&lt;/i&gt;, p. 129.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[24]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Corrado Alvaro&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il commesso viaggiatore&lt;/i&gt;, in «Il Mondo», 3 marzo 1951, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Cronache e scritti teatrali&lt;/i&gt;, Roma, Abete, 1976, p. 327, da cui si cita.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[25]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Ibidem&lt;/i&gt;, p. 330.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[26]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Morte di un commesso viaggiatore di Arthur Miller&lt;/i&gt;, cit., 129.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[27]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Corrado Alvaro&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il commesso viaggiatore&lt;/i&gt;, cit., p. 330.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[28]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;i&gt;Elettra&lt;/i&gt; di Sofocle, regia di Giorgio Strehler, traduzione di Salvatore Quasimodo, costumi di Felice Casorati, musiche per il coro di Fiorenzo Carpi, maestro del coro Giuseppe Caleffa, coro mimato e istruito da Jacques Lecoq. Con: Lilla Brignone, Antonio Crast, Fulvia Mammi, Giovanna Galletti, Piero Carnabuci, Salvo Randone, Vittoria Martello, Miranda Anastrelli, Biancamaria Bottari, Wanda Cardamone, Anna Maria Cariolin, Lieta Carraresi, Livia Dudan, Nora Fabbro, Angela Ghiotto, Lia Jodice, Maria Padovani, Luigina Pagnoni, Gabriella Polver, Renée Reggiani, Maria Teresa Veronese. Teatro Olimpico di Vicenza, 7 settembre 1951.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[29]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;La casa nova — L’avaro di Carlo Goldoni. Elettra di Sofocle&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, cit., pp. 146—147. La critica è del settembre 1951.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[30]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Giancarlo Vigorelli&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Al teatro Quirino Elettra&lt;/i&gt;, in «Il Momento», 5 aprile 1952.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[31]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Ibidem&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[32]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;G. Carancini&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;“Elettra” di Sofocle con Lilla Brignone&lt;/i&gt;, in «La Voce repubblicana», 6 aprile 1952.&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[33]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;i&gt;Tartufo&lt;/i&gt; di Molière, regia di Gianni Santuccio, traduzione di Salvatore Quasimodo, scene e costumi di Piero Zuffi. Con: Memo Benassi, Lilla Brignone, Marcello Moretti, Glauco Mauri, Loredana Savelli, Adriana Asti, Enrico Maria Salerno, Vincenzo De Toma, Davide Montemurri. Teatro Carignano di Torino, 20 gennaio 1954.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[34]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Tartufo di Molière&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, cit., pp. 239—240. La critica è del gennaio 1954.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[35]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Vice&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Benassi nel Tartufo al teatro Carignano&lt;/i&gt;, in «La Stampa», 21 gennaio 1954.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[36]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Un paio d’ali&lt;/i&gt; di Garinei e Giovannini, regia di Garinei e Giovannini, scene e costumi di Giulio Coltellacci, musiche di Gorni Kramer, coreografie di Hermes Pan, orchestra diretta da Mariano Rossi. Con: Renato Rascel, Giovanna Ralli, Mario Carotenuto, Dory Dorika, Franco Andrei, Xenia Valderi, Cesare Bettarini, Dino Curcio, Renata Mauro, Giuliano Persico, Antonio Censi, il Charley Bellet. Teatro Lirico di Milano, 18 settembre 1957.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[37]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Un paio d’ali di Garinei e Giovannini&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, cit., p. 357. La critica è dell’ottobre 1957.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[38]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Ibidem&lt;/i&gt;, p. 356.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[39]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Eligio Possenti&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Un paio d’ali&lt;/i&gt;, in «Corriere della Sera», 19 settembre 1957.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;[40]&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Salvatore Quasimodo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;La crisi di Marco Praga&lt;/i&gt;, ora in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-variant: small-caps;"&gt;Id&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;, &lt;i&gt;Il poeta a teatro&lt;/i&gt;, cit., pp. 58—59. La critica è del febbraio 1949. Corsivo nel testo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-1309091713971947367?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/btHrz5DzyDvKMYH0B_QTIoTfsVA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/btHrz5DzyDvKMYH0B_QTIoTfsVA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/btHrz5DzyDvKMYH0B_QTIoTfsVA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/btHrz5DzyDvKMYH0B_QTIoTfsVA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/66sLV2GONrU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/1309091713971947367/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/quasimodo-critico-teatrale.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1309091713971947367?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/1309091713971947367?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/66sLV2GONrU/quasimodo-critico-teatrale.html" title="Quasimodo critico teatrale" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ZK3Y-bsAH6c/TK3p9Sy2MDI/AAAAAAAAAFI/HsUQQ_W_AFw/s72-c/poeta_teatro.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2009/01/quasimodo-critico-teatrale.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D08FQH05fip7ImA9Wx5VE0g.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-6462020717135613305</id><published>2007-10-31T10:54:00.005+01:00</published><updated>2010-10-06T11:03:31.326+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-06T11:03:31.326+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="video" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="intervista" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Teatro" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Milano" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Alessandro Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Francesca Senette" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Premio Nobel" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Danilo Ruocco" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Maria Cumani Quasimodo" /><title>Quasimodo e il Teatro</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Francesca Senette intervista &lt;b&gt;Alessandro  Quasimodo&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Danilo Ruocco&lt;/b&gt; in occasione della mostra "Quasimodo e il  Teatro" tenutasi a Milano nell'ottobre del 1999.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;object height="405" width="500"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Gnrp7X-tdTw?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Gnrp7X-tdTw?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-6462020717135613305?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OnTjlCmhBvLyEoCWw6zCX1hV00E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OnTjlCmhBvLyEoCWw6zCX1hV00E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OnTjlCmhBvLyEoCWw6zCX1hV00E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OnTjlCmhBvLyEoCWw6zCX1hV00E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/XVM7SBbmFhE" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/6462020717135613305/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2007/10/quasimodo-e-il-teatro.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/6462020717135613305?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/6462020717135613305?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/XVM7SBbmFhE/quasimodo-e-il-teatro.html" title="Quasimodo e il Teatro" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2007/10/quasimodo-e-il-teatro.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CU4BQH07cCp7ImA9Wx5VEkU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8769584825356153343.post-4272077186148163845</id><published>2007-10-15T14:58:00.004+02:00</published><updated>2010-10-05T15:05:51.308+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-05T15:05:51.308+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="video" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="intervista" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Alessandro Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Salvatore Quasimodo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Maria Cumani Quasimodo" /><title>Danilo Ruocco intervista Alessandro Quasimodo</title><content type="html">&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Che uomo era nel privato Salvatore Quasimodo?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;object height="405" width="500"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/d2s1oJtdXus?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/d2s1oJtdXus?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ci racconti qual era l'officina creativa di Quasimodo?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;object height="405" width="500"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OEYFxvz8EBo?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/OEYFxvz8EBo?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;C'era una musa di Quasimodo?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;object height="405" width="500"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cF6autCPAq0?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cF6autCPAq0?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Note&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Nel video sull'&lt;i&gt;Officina creativa di  Quasimodo&lt;/i&gt;, &lt;b&gt;Alessandro Quasimodo&lt;/b&gt; parla del "confronto" svolto dal poeta  con altri traduttori. Di seguito l'elenco delle traduzioni dell'edizione  di &lt;b&gt;Shakespeare &lt;/b&gt;della Sansoni (Firenze, 1949) cui Alessandro Quasimodo si riferisce:&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;- &lt;i&gt;Otello &lt;/i&gt;= Emilio Cecchi e Suso Cecchi D'Amico&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;- &lt;i&gt;Riccardo III&lt;/i&gt; = Mario Praz&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;- &lt;i&gt;Macbeth&lt;/i&gt; = Cino Chiarini&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;- &lt;i&gt;Antonio e Cleopatra&lt;/i&gt; = Antonio Zanco&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;- &lt;i&gt;La tempesta&lt;/i&gt; = G. d. Gargano&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8769584825356153343-4272077186148163845?l=www.salvatorequasimodo.it' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8aY-ryXr9rkAD_RKCsUk3YOUmDM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8aY-ryXr9rkAD_RKCsUk3YOUmDM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8aY-ryXr9rkAD_RKCsUk3YOUmDM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8aY-ryXr9rkAD_RKCsUk3YOUmDM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~4/ibGrxJqV8tg" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.salvatorequasimodo.it/feeds/4272077186148163845/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.salvatorequasimodo.it/2007/10/danilo-ruocco-intervista-alessandro.html#comment-form" title="0 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/4272077186148163845?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8769584825356153343/posts/default/4272077186148163845?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/SalvatoreQuasimodo/~3/ibGrxJqV8tg/danilo-ruocco-intervista-alessandro.html" title="Danilo Ruocco intervista Alessandro Quasimodo" /><author><name>Danilo Ruocco</name><uri>https://profiles.google.com/114528092506662744402</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh4.googleusercontent.com/-52u75Gm-YnQ/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAqw/H6lNqBGPa88/s512-c/photo.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.salvatorequasimodo.it/2007/10/danilo-ruocco-intervista-alessandro.html</feedburner:origLink></entry></feed>

