<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>scmorgan</title>
	
	<link>http://www.scmorgan.com</link>
	<description>A Gringuita in Costa Rica: Expat Reflections from the Free Zone</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Apr 2012 23:02:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Scmorgan" /><feedburner:info uri="scmorgan" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>Scmorgan</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>L is for Leaving A to Z Challenge, or How I was Unable to Continue</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/lidpUQqQ5u4/l-is-for-leaving-a-to-z-challenge-or-how-i-was-unable-to-continue.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/l-is-for-leaving-a-to-z-challenge-or-how-i-was-unable-to-continue.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2012 11:39:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from A to Z]]></category>
		<category><![CDATA[L is for Leaving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=668</guid>
		<description><![CDATA[Just a note to visitors from the A to Z blogging challenge, I have to drop out due to a family emergency. I have enjoyed this month&#8217;s challenge and will definitely  look at doing it next year. Please feel free to stay on my subscription list, I will be posting after this crisis has passed, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/l-is-for-leaving-a-to-z-challenge-or-how-i-was-unable-to-continue.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/l-is-for-leaving-a-to-z-challenge-or-how-i-was-unable-to-continue.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>K is for Kilo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/6HC_KHG5GSE/k-is-for-kilo.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/k-is-for-kilo.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 06:01:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from A to Z]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[kilo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=662</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms (loosely interpreted) &#160; Costarican idiom (loosely interpreted) Okay, I&#8217;ve run aground; K is a difficult letter in the Spanish alphabet. There are all sorts of K words, but they are mostly translations of things like Kant, Karachi, Kurdish, etc. So today  I thought I would discuss Kilo. Most Americans know it as a [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/k-is-for-kilo.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/k-is-for-kilo.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>J is for ¡Jue Puta!</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/RqnJEMY66QY/j-is-for-jue-puta.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/j-is-for-jue-puta.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2012 06:08:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[blogging a to z]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[jue puta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=652</guid>
		<description><![CDATA[&#160; &#160; Costarican idioms (loosely interpreted) ¡Jue Puta! (pronounced Way-Poota) Okay, if you are sensitive close your ears; this one&#8217;s a swear word. It&#8217;s also the one most used in Costa Rica. Literally it is translated as &#8220;shit whore,&#8221; but it is used the way we use the F word to express shock or indignation.  Or, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/j-is-for-jue-puta.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/j-is-for-jue-puta.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>I is for Importar un Rábano</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/KfN58-UI5UA/i-is-for-importar-un-rabano.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/i-is-for-importar-un-rabano.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 06:01:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[blogging a to z]]></category>
		<category><![CDATA[costa rica]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Importar un Rábano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=642</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms (loosely interpreted) Or, le importa un rábano. Literally this means &#8220;it has the importance, or worth, of a radish.&#8221; I have also heard no importarle un pito. For a translation of that just think of Rhett Butler&#8217;s comments to Scarlett O&#8217;Hara when she begged him to come back. I am pretty fond of [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/i-is-for-importar-un-rabano.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/i-is-for-importar-un-rabano.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>H is for Hacerse Bolas</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/aFkXtmkk3LI/h-is-for-hacerse-bolas.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/h-is-for-hacerse-bolas.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 06:01:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from A to Z]]></category>
		<category><![CDATA[costa rica]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[hacerse bolas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=631</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms (loosely interpreted)   Hacerse bolas is to become confused, which is easy to do if you don&#8217;t speak Spanish very well. Like me. But for a long time I didn&#8217;t have to learn the language. The area where we live, the Atlantic coast, was first populated by indigenous natives and then by West [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/h-is-for-hacerse-bolas.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/h-is-for-hacerse-bolas.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>G is for Guachimán</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/eZKUsLeX6no/g-is-for-guachiman.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/g-is-for-guachiman.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 06:01:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[car parkers]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[guachiman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=624</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms (loosely interpreted) Guachimán is another name for a watchman. Some dress in formal uniforms, have a police baton, and a gun like the guy on the left. They guard neighborhoods and individual businesses. Tourists are often alarmed to see these men with automatic assault weapons at the grocery store or ferretería (hardware store), [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/g-is-for-guachiman.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/g-is-for-guachiman.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>F is for Frito</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/ggGMb-HKjoc/f-is-for-frito.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/f-is-for-frito.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2012 06:12:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from a to z challenge]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[frito]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=609</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms (loosely interpreted) &#160; Frito means &#8220;in trouble,&#8221; sort of our way of saying, &#8220;It&#8217;s toast.&#8221; It used to be wild down on the Atlantic side of this country. It&#8217;s called the Free Zone because it is the area between the Panamanian frontier and the first puesto de policía (police check point) at Cahuita. Twenty years [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/f-is-for-frito.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/f-is-for-frito.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>E is for Estañon Sin Fondo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/V0ugoaTeQyg/e-is-for-estanon-sin-fondo.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/e-is-for-estanon-sin-fondo.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 06:01:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from A to Z]]></category>
		<category><![CDATA[costa rica]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Estañon Sin Fondo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=594</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Costarican idioms (loosely interpreted) Gluttony. I don&#8217;t believe I am a glutton, but I do tend to hoard food. For a long time I stockpiled because there simply weren&#8217;t any decent pulperias ( grocery stores, mostly called tiendas in other Latin American countries) in our area, so if I saw something we needed, or I [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/e-is-for-estanon-sin-fondo.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/e-is-for-estanon-sin-fondo.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>D is for Dicha</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/HkPR7qwTxe8/d-is-for-dicha.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/d-is-for-dicha.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 07:28:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from a to z challenge]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[dicha]]></category>
		<category><![CDATA[por dicha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=576</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms fro A to Z (loosely interpreted) D is for dicha, or luck. When you ask anyone in Costa Rica how they are, they almost always answer, &#8220;Muy bien, por dicha,&#8221; or, &#8220;Muy bien, gracias a dios.&#8221;  &#8220;With luck,&#8221;  or &#8220;Thanks be to God,&#8221; we are doing okay. They acknowledge with this common greeting [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/d-is-for-dicha.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/d-is-for-dicha.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>C is for calenton de cabeza.</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/wNsP8c8Dk_U/c-is-for-calenton-de-cabeza.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/c-is-for-calenton-de-cabeza.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 06:01:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from A to Z]]></category>
		<category><![CDATA[calenton de cabeza]]></category>
		<category><![CDATA[costa rica]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=549</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms from A to Z (loosely interpreted) The verb calentar means &#8220;to heat,&#8221; so this expression means &#8220;to get angry&#8221; (hot headed). Do I have a problem with this? Ha! This has probably been my single highest hurdle living in Costa Rica. When I first arrived twenty years ago (can it have been that [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/c-is-for-calenton-de-cabeza.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/c-is-for-calenton-de-cabeza.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>B is for Bochinche</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/h7nJPR9a64M/b-is-for-bochinche-2.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/b-is-for-bochinche-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 06:24:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from A to Z]]></category>
		<category><![CDATA[Bochinche]]></category>
		<category><![CDATA[costa rica]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=547</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms from A to Z In Costa Rica, bochinche means &#8220;to mix it up&#8221; or &#8220;to fight.&#8221; But, curiously, it is also a Costarican national dish. When ordering the almuerzo, or lunch, one can order a casado or a bochinche. The only difference is the way they are presented. The casado is a combination [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/b-is-for-bochinche-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/b-is-for-bochinche-2.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A is for Apuntarse</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/y5flWo2VEbA/a-is-for-apuntarse-2.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/04/a-is-for-apuntarse-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2012 06:01:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[a to z]]></category>
		<category><![CDATA[apuntarse]]></category>
		<category><![CDATA[Blogging from A to Z]]></category>
		<category><![CDATA[Costarican idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Joining]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=545</guid>
		<description><![CDATA[Costarican idioms from A to Z (loosely interpreted) A is for Apuntarse: to join, as in join in an activity, or a club (or a blog challenge). The verb matricular is also used here, but that is better translated as &#8220;enroll.&#8221; The informal is apuntarse (¿Alguien se apunta a escribir una blog A a Z?). [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/04/a-is-for-apuntarse-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/04/a-is-for-apuntarse-2.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Remembering to Breathe</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/wld9vACX5ps/remembering-to-breathe.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/02/remembering-to-breathe.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 17:31:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[28-day meditation]]></category>
		<category><![CDATA[breathing]]></category>
		<category><![CDATA[real happiness]]></category>
		<category><![CDATA[Sharon Salzberg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=503</guid>
		<description><![CDATA[Each inhalation, an opening gate. Each exhalation, an accepatance. Moving step by step––in breath––I make my way to the beach. And beyond.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/02/remembering-to-breathe.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/02/remembering-to-breathe.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Assisted Living</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/vfSkjZwVSTU/assisted-living.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/01/assisted-living.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 13:45:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[a river of stones]]></category>
		<category><![CDATA[assisted living]]></category>
		<category><![CDATA[creative writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=498</guid>
		<description><![CDATA[06-01-2012 Unsteady on his feet, the old man wanders the hallways of his prison searching for an exit.  Like a gagiit, the  Haida indians&#8217; lost soul, one carried away but whose spirit is too strong to die, he caroms from one world to another in his solitary limbo.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/01/assisted-living.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/01/assisted-living.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>January in Costa Rica</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/v5Uuumn-hQI/january-in-costa-rica.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/01/january-in-costa-rica.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 03:47:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[a river of stones]]></category>
		<category><![CDATA[Cortez trees]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=491</guid>
		<description><![CDATA[03-01-2012 Blinding yellow clusters against an azure sky: the Cortez trees are in bloom again this January.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/01/january-in-costa-rica.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/01/january-in-costa-rica.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Leaving</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/GAniduNAzgw/leaving.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/01/leaving.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 20:28:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[a river of stones]]></category>
		<category><![CDATA[pebbles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=489</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m supposed to be packing; my flight is on time. But the zipper of our past is stuck, and I can&#8217;t get this bag open to save myself.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/01/leaving.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/01/leaving.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>River of Stones: 01 January 2012</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/bJZp5z9XINM/river-of-stones-01-january-2012.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2012/01/river-of-stones-01-january-2012.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 19:13:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=482</guid>
		<description><![CDATA[Listening to you on the phone this morning, I know now you are truly old. It&#8217;s not your voice, that still sounds years younger than you are. It is the fatigue I hear… and a fear of the future.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2012/01/river-of-stones-01-january-2012.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2012/01/river-of-stones-01-january-2012.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Adventures in Alternative Medicine- Costa Rican Style</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/fq3KJgv71TA/adventures-in-alternative-medicine-costa-rican-style.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2011/11/adventures-in-alternative-medicine-costa-rican-style.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 22:19:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[acupuncture]]></category>
		<category><![CDATA[alternative medicine]]></category>
		<category><![CDATA[Chiropractors]]></category>
		<category><![CDATA[costa rica]]></category>
		<category><![CDATA[Daniel Frankson]]></category>
		<category><![CDATA[Vicki Skinner]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=465</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes our bodies simply rebel, forcing us to quit our usual abusive treatment of them and pay attention. At least that&#8217;s what mine did about six months ago. It all started with the wonderful inversion table Alan built me. I felt hanging upside down would correct the high right hip I&#8217;d lived with for years, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2011/11/adventures-in-alternative-medicine-costa-rican-style.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2011/11/adventures-in-alternative-medicine-costa-rican-style.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Write About What You Know (or, not)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/6ul8kKeTCpA/write-about-what-you-know-or-not.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2011/09/write-about-what-you-know-or-not.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Sep 2011 17:56:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[nonfiction]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Best of the Net]]></category>
		<category><![CDATA[camroc press review]]></category>
		<category><![CDATA[Dog Tags]]></category>
		<category><![CDATA[Elliott R. Corbett II]]></category>
		<category><![CDATA[WWII]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=446</guid>
		<description><![CDATA[ Write about what you know. That&#8217;s the advice we&#8217;ve all been given. On the surface this seems obvious, even trite, but I now know writing about what I don&#8217;t know can be vastly more intriguing and rewarding. About a year ago, I posted a blog entry about my Uncle Elliott, who was killed in the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2011/09/write-about-what-you-know-or-not.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2011/09/write-about-what-you-know-or-not.html</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Quack! Quack!</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Scmorgan/~3/y045CIiP_H4/quack-quack.html</link>
		<comments>http://www.scmorgan.com/2011/06/quack-quack.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2011 15:43:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>scmorgan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book review]]></category>
		<category><![CDATA[nonfiction]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Internet review of books]]></category>
		<category><![CDATA[Moby-Duck]]></category>
		<category><![CDATA[sarah morgan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.scmorgan.com/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[My book review of Moby-Duck: The True Story of 28,800 bath Toys Lost at Sea and of the Beachcombers, Oceanographers, Environmentalists, and Fools, including the Author, Who Went in Search of Them by Donovan Hohn is live at The Internet Review of Books. I loved this book. Aside from the title, which has to be one [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.scmorgan.com/2011/06/quack-quack.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.scmorgan.com/2011/06/quack-quack.html</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

