<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" --><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>ShawTim's Gossip</title>
	<link>http://blog.shawtim.com</link>
	<description />
	<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 17:09:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>
	<language>en</language>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/ShawTim" /><feedburner:info uri="shawtim" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>其實，我本來是粗口。</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/JyX3PfEb-UI/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 19:33:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[典故]]></category>

		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/</guid>
		<description><![CDATA[引子︰甚麼是粗口
廣東人講粗口特別強大，外省尤其是北方人永遠差幾籌。無他，廣東乃南蠻之地嘛。由於中國人本來愛忌諱，是以粗口變化甚多，諧音、形意等樣樣俱全，完全喬裝成另一個容貌外觀上看不出本體。本文就是針對這些字眼作簡單說明，使看倌們不至於胡亂吐粗話而不自知。
啊，本文因為真的在講粗口，難免比較粗俗，還請小心閱讀。

低B︰這句極常用常見，沒可能沒聽過。低B通常解「低能」，是很輕鬆的貶語。從小我就會問，低B的B是甚麼意思？卻沒有人答得出來。長大後看的書多了就明白了，B原來是屄，屄即我們粗口中的「閪」，是一個古字，解作女性生殖器，國語讀音很像B的發音。所以低B即「低屄」，口語即「Cheap閪」是也！原來粗俗如斯！所以我們常常講低B仔低B仔是錯的，因為男孩子沒有屄，Cheap也Cheap不來。(值得一提的是，很親暱地喚伴侶一聲「傻B」，這個B解作Baby的B，不是粗口。當然，要看講的人是甚麼意思，如果對方本來就是在講「傻屄」的話，那當然是粗口了)
豬兜︰這也十分常見。豬兜也是很輕鬆的貶語，解作愚笨。其實兜可以解作一條條，例如「你兜友」即「你條友」，可惜這裏找不到出處支持。俗語謂「蕃薯咁大兜」就是指蕃薯咁大條，甚麼大條？因為蕃薯是生長在下面的，所以是在形容男性那話兒大條。那麼很明顯了，豬兜就是解作豬的那話兒！不信？從「豬兜」中還可以延伸喚作「豬揼兜」，揼的本字為「髧」，解作下垂。「豬揼兜」即豬下垂的那話兒，明無？
開鑊︰阿媽煮飯用生油開鑊也算是粗口？這是有典故的，話說五十年代有一宗強姦舞女案，當事人昇平舞廳舞女「紅媚」被綽號「口架仔(即日本仔)」的男子強姦七次，每次強姦前都會叫一聲「開鑊咯」(有說意指「塞柴入灶窿」，未証實)，所以開鑊即強姦。而當時各大報章皆以「少女一夜被連開七鑊」作頭條，紅媚更被稱為「七鑊之花」。所以大家常常說「被打一鑊」「被罵一鑊」等等，其實須知道「鑊」本來是「強姦」的量詞呀。未確定此鑊跟「大鑊」的鑊是否相關，但由此推斷「大鑊」的確很有可能亦是粗口。
舐撻︰其實應該有不少人都明白這是甚麼意思了吧？但還是很多人不明所以，所以還是解釋一下。撻即蛋撻，由於外形跟女性陰部有少許相近，所以被借喻為女性陰部。舐撻，亦即為女性口交了。有說，「舐撻」跟「舐鑊」同義，因為鑊本來亦暗指女性陰部(這個人人都說出處無從稽考)，而「舐鑊」跟「瀨野」是一樣的。雖然未經證實「瀨野」是否粗口，但還是少講為妙了。
頂你個肺、跳海、釣蝦釣蟹、燒數薄、抦你︰這些通通都是諧音，全部都是「屌你老母」「屌屄」的音轉。當中最常聽的應該是「頂你個肺」，本意為「屌你個屄」，不難理解吧。別相信別人說甚麼「被激到頂心頂肺」的歪論了。此外，「抦你」其實是「頂你」的音轉，本來亦是粗口，不過時至今日也許已經被淡化了吧。

又再先寫下五個條目。因為寫出來的雖然少，但要基於本身的知識再去翻查資料可不容易，本文中始終還有一兩個地方是沒有出處典籍作支持的，老實說這類方言及通俗文化的出處極不好找，還請多多見諒。
「低B」「豬兜」「頂你」「抦」其實真的是很常見的用語，猜想很多人都想不到本來是粗口。用字的時候真要小心才好，尤其淑女們假如高貴大方地不經意大講粗口便不好了。
將來有機會再寫續集。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/29/%E5%BC%95%E5%AD%90%EF%B8%B0%E7%94%9A%E9%BA%BC%E6%98%AF%E7%B2%97%E5%8F%A3/" title="《引子︰甚麼是粗口》">引子︰甚麼是粗口</a></p>
<p>廣東人講粗口特別強大，外省尤其是北方人永遠差幾籌。無他，廣東乃南蠻之地嘛。由於中國人本來愛忌諱，是以粗口變化甚多，諧音、形意等樣樣俱全，完全喬裝成另一個容貌外觀上看不出本體。本文就是針對這些字眼作簡單說明，使看倌們不至於胡亂吐粗話而不自知。</p>
<p>啊，本文因為真的在講粗口，難免比較粗俗，還請小心閱讀。</p>
<ul>
<li><strong>低B</strong>︰這句極常用常見，沒可能沒聽過。低B通常解「低能」，是很輕鬆的貶語。從小我就會問，低B的B是甚麼意思？卻沒有人答得出來。長大後看的書多了就明白了，B原來是屄，屄即我們粗口中的「閪」，是一個古字，解作女性生殖器，國語讀音很像B的發音。所以低B即「低屄」，口語即「Cheap閪」是也！原來粗俗如斯！所以我們常常講低B仔低B仔是錯的，因為男孩子沒有屄，Cheap也Cheap不來。(值得一提的是，很親暱地喚伴侶一聲「傻B」，這個B解作Baby的B，不是粗口。當然，要看講的人是甚麼意思，如果對方本來就是在講「傻屄」的話，那當然是粗口了)</li>
<li><strong>豬兜</strong>︰這也十分常見。豬兜也是很輕鬆的貶語，解作愚笨。其實兜可以解作一條條，例如「你兜友」即「你條友」，可惜這裏找不到出處支持。俗語謂「蕃薯咁大兜」就是指蕃薯咁大條，甚麼大條？因為蕃薯是生長在下面的，所以是在形容男性那話兒大條。那麼很明顯了，豬兜就是解作豬的那話兒！不信？從「豬兜」中還可以延伸喚作「豬揼兜」，揼的本字為「髧」，解作下垂。「豬揼兜」即豬下垂的那話兒，明無？</li>
<li><strong>開鑊</strong>︰阿媽煮飯用生油開鑊也算是粗口？這是有典故的，話說五十年代有一宗強姦舞女案，當事人昇平舞廳舞女「紅媚」被綽號「口架仔(即日本仔)」的男子強姦七次，每次強姦前都會叫一聲「開鑊咯」(有說意指「塞柴入灶窿」，未証實)，所以開鑊即強姦。而當時各大報章皆以「少女一夜被連開七鑊」作頭條，紅媚更被稱為「七鑊之花」。所以大家常常說「被打一鑊」「被罵一鑊」等等，其實須知道「鑊」本來是「強姦」的量詞呀。未確定此鑊跟「大鑊」的鑊是否相關，但由此推斷「大鑊」的確很有可能亦是粗口。</li>
<li><strong>舐撻</strong>︰其實應該有不少人都明白這是甚麼意思了吧？但還是很多人不明所以，所以還是解釋一下。撻即蛋撻，由於外形跟女性陰部有少許相近，所以被借喻為女性陰部。舐撻，亦即為女性口交了。有說，「舐撻」跟「舐鑊」同義，因為鑊本來亦暗指女性陰部(這個人人都說出處無從稽考)，而「舐鑊」跟「瀨野」是一樣的。雖然未經證實「瀨野」是否粗口，但還是少講為妙了。</li>
<li><strong>頂你個肺、跳海、釣蝦釣蟹、燒數薄、抦你</strong>︰這些通通都是諧音，全部都是「屌你老母」「屌屄」的音轉。當中最常聽的應該是「頂你個肺」，本意為「屌你個屄」，不難理解吧。別相信別人說甚麼「被激到頂心頂肺」的歪論了。此外，「抦你」其實是「頂你」的音轉，本來亦是粗口，不過時至今日也許已經被淡化了吧。</li>
</ul>
<p>又再先寫下五個條目。因為寫出來的雖然少，但要基於本身的知識再去翻查資料可不容易，本文中始終還有一兩個地方是沒有出處典籍作支持的，老實說這類方言及通俗文化的出處極不好找，還請多多見諒。</p>
<p>「低B」「豬兜」「頂你」「抦」其實真的是很常見的用語，猜想很多人都想不到本來是粗口。用字的時候真要小心才好，尤其淑女們假如高貴大方地不經意大講粗口便不好了。</p>
<p>將來有機會再寫續集。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>其實，我不是粗口…</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/4RX-gEeN-e0/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/30/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e4%b8%8d%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 18:17:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[典故]]></category>

		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/30/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e4%b8%8d%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/</guid>
		<description><![CDATA[引子︰甚麼是粗口
昨天提及過，要給一些被誤認為是粗口的字眼平反。當中有很多其實只是巿井用語，就單單因為自居文化高地人士不肯去理解巿井用語就一律斥之謂粗口，實在太過份了。
再次重申，我沒有鼓勵大家去使用這類詞語。只不過對它們有所認識是必需的，我是這麼覺得。

仆街︰這一定是首名被誤解的。仆街全句為「仆街死」，就是詛咒人橫屍街頭不得好死的意思，粗鄙卻不是粗口，因為你絕對不會聯想到跟性有關係。記得社民連主席黃毓民議員在立法會大罵官員仆街，在座全體人員以至傳媒及至以後全香港都登時染上粗口潔癖似的，彭志銘當時寫了一篇有關仆街二字的文章上專欄編輯也要為他打格仔，仆街變成了X街，可笑之至。反映出大家都是抽水怪，有文化又有guts出來說仆街不是粗口的，真的是十指可數。最後，黃毓民議員犯的應該是說了不應在議事堂使用的用語，並非講了粗口。
冚家剷︰「冚」本字為「咸」，《說文解字》謂︰「皆也」，就是全部的意思。所以「冚家」即「全家」。「剷」呢？本意為「剷除」，但這應該不是正字，應為「剗」。《小爾雅‧廣詁》曰︰「剗，滅也」，所以全句就是「消滅全家」了。另外楊子靜先生的《粵語鈎沉》裏亦有提及到，唐代有句俗語「渾家不殘」出現過在《燕子賦》及《舜子變》中，形容兇徒惡人的行徑。「殘」解「剩餘」，「渾家不殘」就是「不留全家一命」的意思。「不殘」省略成為「剷」，可以理解。說了這麼多，其實可以看到，首先冚家剷不是粗口，其次冚家剷也許很惡毒，卻不見得粗鄙，至少有不少古藉所載，還有典故。(1)
躝癱︰正寫闌殫，不單不是粗口，而且本來毫不粗鄙，還文雅之極。在《詠死兔詩》中就有一句「兔子死蘭彈」(在這裏蘭彈即闌殫)，本來是詩句來的，實在不明白為甚麼會變成「躝癱」。事實上，躝癱一詞本來就完全不合文法，明顯是穿鐅附會成巿井用語的。作為知識分子，不是應該把它糾正嗎？反而帶頭踩多兩腳，對呀對呀這詞語真低俗！好可悲。
廢柴︰詳看《非人非柴的廢柴》一文。與性無關，本來亦不是甚麼粗鄙說話。這個反映金圓券事件情況的詞語，其實正正就是當時的潮語，而且是反映社會狀況的潮語。老實說，同樣是潮語，罵人廢柴跟罵人kai也不過是差不多等級吧。
收皮︰竟然有人以為皮是指包皮，所以算是粗口，簡直是笑話。請參考《番攤兩則》一文，皮是賭具，收皮就是指執拾賭檔亦即收檔。不是粗口，亦不粗鄙，只是巿井行內用語，文人雅士用不著而已。行內用語也要被禁的話，全世界都不用搵食了。

暫時先寫下五個，想到的再寫，又或者需要翻查資料再寫。話又說回來，《秋天的童話》一案中被老屈作粗口的六個詞語︰「FUCK」、「你老母」、「隊冧佢」、「仆街」、「闌殫」、「冚家剷」當中竟不謀而合地寫了三個。而剩下來的，「FUCK」是粗口；「你老母」則有點踩界不好說；「隊冧佢」是黑社會用語不是粗口。廣管局呀，你們真要讀多點書。
不不，不止是廣管局。香港人呀，你們都要讀多點書！
註︰
(1) 資料來源為彭志銘先生《廢柴‧曾蔭權‧冚家剷——草根話語的盛宴》一文。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/29/%E5%BC%95%E5%AD%90%EF%B8%B0%E7%94%9A%E9%BA%BC%E6%98%AF%E7%B2%97%E5%8F%A3/" title="引子︰甚麼是粗口">引子︰甚麼是粗口</a></p>
<p>昨天提及過，要給一些被誤認為是粗口的字眼平反。當中有很多其實只是巿井用語，就單單因為自居文化高地人士不肯去理解巿井用語就一律斥之謂粗口，實在太過份了。</p>
<p>再次重申，我沒有鼓勵大家去使用這類詞語。只不過對它們有所認識是必需的，我是這麼覺得。</p>
<ul>
<li><strong>仆街</strong>︰這一定是首名被誤解的。仆街全句為「仆街死」，就是詛咒人橫屍街頭不得好死的意思，粗鄙卻不是粗口，因為你絕對不會聯想到跟性有關係。記得社民連主席黃毓民議員在立法會大罵官員仆街，在座全體人員以至傳媒及至以後全香港都登時染上粗口潔癖似的，彭志銘當時寫了一篇有關仆街二字的文章上專欄編輯也要為他打格仔，仆街變成了X街，可笑之至。反映出大家都是抽水怪，有文化又有guts出來說仆街不是粗口的，真的是十指可數。最後，黃毓民議員犯的應該是說了不應在議事堂使用的用語，並非講了粗口。</li>
<li><strong>冚家剷</strong>︰「冚」本字為「咸」，《說文解字》謂︰「皆也」，就是全部的意思。所以「冚家」即「全家」。「剷」呢？本意為「剷除」，但這應該不是正字，應為「剗」。《小爾雅‧廣詁》曰︰「剗，滅也」，所以全句就是「消滅全家」了。另外楊子靜先生的《粵語鈎沉》裏亦有提及到，唐代有句俗語「渾家不殘」出現過在《燕子賦》及《舜子變》中，形容兇徒惡人的行徑。「殘」解「剩餘」，「渾家不殘」就是「不留全家一命」的意思。「不殘」省略成為「剷」，可以理解。說了這麼多，其實可以看到，首先冚家剷不是粗口，其次冚家剷也許很惡毒，卻不見得粗鄙，至少有不少古藉所載，還有典故。<em><sup>(1)</sup></em></li>
<li><strong>躝癱</strong>︰正寫<a href="http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/13/%E5%8F%88%E8%BA%9D%E5%8F%88%E7%99%B1%E7%9A%84%E9%97%8C%E6%AE%AB/" title="闌殫">闌殫</a>，不單不是粗口，而且本來毫不粗鄙，還文雅之極。在《詠死兔詩》中就有一句「兔子死蘭彈」(在這裏蘭彈即闌殫)，本來是詩句來的，實在不明白為甚麼會變成「躝癱」。事實上，躝癱一詞本來就完全不合文法，明顯是穿鐅附會成巿井用語的。作為知識分子，不是應該把它糾正嗎？反而帶頭踩多兩腳，對呀對呀這詞語真低俗！好可悲。</li>
<li><strong>廢柴</strong>︰詳看<a href="http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/25/%E9%9D%9E%E4%BA%BA%E9%9D%9E%E6%9F%B4%E7%9A%84%E5%BB%A2%E6%9F%B4/" title="《非人非柴的廢柴》">《非人非柴的廢柴》</a>一文。與性無關，本來亦不是甚麼粗鄙說話。這個反映金圓券事件情況的詞語，其實正正就是當時的潮語，而且是反映社會狀況的潮語。老實說，同樣是潮語，罵人廢柴跟罵人kai也不過是差不多等級吧。</li>
<li><strong>收皮</strong>︰竟然有人以為皮是指包皮，所以算是粗口，簡直是笑話。請參考<a href="http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/13/%E7%95%AA%E6%94%A4%E5%85%A9%E5%89%87/" title="《番攤兩則》">《番攤兩則》</a>一文，皮是賭具，收皮就是指執拾賭檔亦即收檔。不是粗口，亦不粗鄙，只是巿井行內用語，文人雅士用不著而已。行內用語也要被禁的話，全世界都不用搵食了。</li>
</ul>
<p>暫時先寫下五個，想到的再寫，又或者需要翻查資料再寫。話又說回來，《秋天的童話》一案中被老屈作粗口的六個詞語︰「FUCK」、「你老母」、「隊冧佢」、「仆街」、「闌殫」、「冚家剷」當中竟不謀而合地寫了三個。而剩下來的，「FUCK」是粗口；「你老母」則有點踩界不好說；「隊冧佢」是黑社會用語不是粗口。廣管局呀，你們真要讀多點書。</p>
<p>不不，不止是廣管局。香港人呀，你們都要讀多點書！</p>
<p>註︰<br />
(1) 資料來源為彭志銘先生《廢柴‧曾蔭權‧冚家剷——草根話語的盛宴》一文。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/30/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e4%b8%8d%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/30/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e4%b8%8d%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>引子︰甚麼是粗口</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/rpbxOWYUHEw/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/29/%e5%bc%95%e5%ad%90%ef%b8%b0%e7%94%9a%e9%ba%bc%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 17:38:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/29/%e5%bc%95%e5%ad%90%ef%b8%b0%e7%94%9a%e9%ba%bc%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/</guid>
		<description><![CDATA[本來本文只是另外幾篇文章的引子，但寫下來發現這個引子也未免太長，所以獨立分開了。
這篇文章無意鼓吹粗口，也無意評論說粗口對不對，說粗口是不是沒文化的表現。但大家都將一些自己誤以為是粗口自己又不求甚解的話語硬要說成粗口而去禁，愚以為這是野蠻的不文行為。粗口就是忌諱，不敢去碰，但對其不清不楚，於是將自己不懂的罵人說話就硬說是粗口。愚以為，這才是真正沒文化的表現。
先說結論︰甚麼是粗口？這裏說的是廣東粗口，是經香港政府認可的一門五傑(即五個門字部的自製字)。簡單點說，就是與性有關的辱罵語。其它一切，充其量只算粗鄙話，別說它們是粗口。
事先聲明，在一般場合下，我同意講粗口跟說粗鄙話都是不對的行為。為甚麼我想要分清楚兩者？因為這個時代又再重興文字獄，玩起粗口的文字獄來。禁粗口對否我不想在此評論，但將一些明明不是粗口，只因自己以為是粗口又或者自己不喜歡的字眼都禁起來，這就絕對是錯了。
我知道有人會說我偷換概念，又或者在鑽牛角尖，認為既然都是罵人的說話，那都應該禁。你知道粗鄙話有多廣泛嗎？我舉個例子︰仆街。仆街是詛咒人在街上跌倒而死，暗喻橫屍街頭之意。由於與性無關，這個是粗鄙話，亦算是惡毒的粗鄙話。如斯惡毒，該禁？那麼不知看倌們聽過「死仔包」沒有。知道甚麼是死仔包嗎？戰時路上死屍多，小孩子被打死了沒時間處理，唯有用布或蓆將之包起來，謂之死仔包。這難道不惡毒嗎？那「死仔包」又該不該禁？香港有多少人未講過「死仔包」三字？更甚者，香港有多少人未咒過人去死？一句「死啦你」，難道又不惡毒嗎？
「死啦你」，惡毒與否該看使用時的情況，本來就不應該只看字句本身。粗鄙話亦然，粗口亦然。硬是把咒罵說話一刀切看成洪水猛獸，卻又拒絕去瞭解當中的意思，這絕對不是正確的態度。
之後我將會介紹一些常被人誤以為是粗口的說話(當中有不少本來都是很文雅的&#8230;)，也會介紹一些誤以為不是粗口卻會不小心說出來的說話。另外如果可以也會講一些不是粗口、很常講但其實是很惡毒的說話。
講說話之前要清楚明白自己所用的字眼的意思，這就是我的結論。
延伸閱讀︰
 《其實，我不是粗口&#8230;》
《其實，我本來是粗口。》
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>本來本文只是另外幾篇文章的引子，但寫下來發現這個引子也未免太長，所以獨立分開了。</p>
<p>這篇文章無意鼓吹粗口，也無意評論說粗口對不對，說粗口是不是沒文化的表現。但大家都將一些自己誤以為是粗口自己又不求甚解的話語硬要說成粗口而去禁，愚以為這是野蠻的不文行為。粗口就是忌諱，不敢去碰，但對其不清不楚，於是將自己不懂的罵人說話就硬說是粗口。愚以為，這才是真正沒文化的表現。</p>
<p>先說結論︰甚麼是粗口？這裏說的是廣東粗口，是經香港政府認可的一門五傑(即五個門字部的自製字)。簡單點說，就是<strong>與性有關的辱罵語</strong>。其它一切，充其量只算粗鄙話，別說它們是粗口。</p>
<p>事先聲明，在一般場合下，我同意講粗口跟說粗鄙話都是不對的行為。為甚麼我想要分清楚兩者？因為這個時代又再重興文字獄，玩起粗口的文字獄來。禁粗口對否我不想在此評論，但將一些明明不是粗口，只因自己以為是粗口又或者自己不喜歡的字眼都禁起來，這就絕對是錯了。</p>
<p>我知道有人會說我偷換概念，又或者在鑽牛角尖，認為既然都是罵人的說話，那都應該禁。你知道粗鄙話有多廣泛嗎？我舉個例子︰仆街。仆街是詛咒人在街上跌倒而死，暗喻橫屍街頭之意。由於與性無關，這個是粗鄙話，亦算是惡毒的粗鄙話。如斯惡毒，該禁？那麼不知看倌們聽過「死仔包」沒有。知道甚麼是死仔包嗎？<strong>戰時路上死屍多，小孩子被打死了沒時間處理，唯有用布或蓆將之包起來，謂之死仔包。這難道不惡毒嗎？</strong>那「死仔包」又該不該禁？香港有多少人未講過「死仔包」三字？更甚者，香港有多少人未咒過人去死？一句「死啦你」，難道又不惡毒嗎？</p>
<p>「死啦你」，惡毒與否該看使用時的情況，本來就不應該只看字句本身。粗鄙話亦然，粗口亦然。硬是把咒罵說話一刀切看成洪水猛獸，卻又拒絕去瞭解當中的意思，這絕對不是正確的態度。</p>
<p>之後我將會介紹一些常被人誤以為是粗口的說話(當中有不少本來都是很文雅的&#8230;)，也會介紹一些誤以為不是粗口卻會不小心說出來的說話。另外如果可以也會講一些不是粗口、很常講但其實是很惡毒的說話。</p>
<p>講說話之前要清楚明白自己所用的字眼的意思，這就是我的結論。</p>
<p>延伸閱讀︰<br />
<a href="http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/30/%E5%85%B6%E5%AF%A6%EF%BC%8C%E6%88%91%E4%B8%8D%E6%98%AF%E7%B2%97%E5%8F%A3/" title="《其實，我不是粗口...》"> 《其實，我不是粗口&#8230;》</a><br />
<a href="http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%E5%85%B6%E5%AF%A6%EF%BC%8C%E6%88%91%E6%9C%AC%E4%BE%86%E6%98%AF%E7%B2%97%E5%8F%A3%E3%80%82/" title="《其實，我本來是粗口。》">《其實，我本來是粗口。》</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/29/%e5%bc%95%e5%ad%90%ef%b8%b0%e7%94%9a%e9%ba%bc%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/29/%e5%bc%95%e5%ad%90%ef%b8%b0%e7%94%9a%e9%ba%bc%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>簡簡單單的護眼工夫</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/VnvxIBEFhl8/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/27/%e7%b0%a1%e7%b0%a1%e5%96%ae%e5%96%ae%e7%9a%84%e8%ad%b7%e7%9c%bc%e5%b7%a5%e5%a4%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 20:24:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[生活]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/27/%e7%b0%a1%e7%b0%a1%e5%96%ae%e5%96%ae%e7%9a%84%e8%ad%b7%e7%9c%bc%e5%b7%a5%e5%a4%ab/</guid>
		<description><![CDATA[小弟本行為資訊科技業，平常又愛好看書。那些距離熒光幕必須一尺、光暗度適中等等問題我向來都懶理&#8230;雖然如此，但小弟卻沒有任何視障(近視遠視散光等等)，大家對此都感到很神奇，完全是FAQ上的第一題題目。
其實我不只是沒有視障，視力還是好得令人吃驚的地步。具體情況不必說，關鍵是在於︰怎樣才能擁有這樣的眼睛？我是從小自己保養回來的。
首先要明白的是，你老媽是騙你的。你老媽有沒有對你說過︰

坐得近看電視會近視
躺著看書會近視
不開燈看書會近視

嗯，其實很多都是騙人又或者是誇張，又假設你是一個眼睛疲累到痛都要堅持著看電視或看書的白痴。後天近視的成因很簡單，除了意外的眼球變長又或是受傷以外，就是長期看著近的物件，使晶狀體長期被壓縮成為高屈光度的狀態，久而久之就會成為習慣，造成近視。那麼結論就很簡單，避免意外之餘，即使需要在長期看近的物件，懂得適當時抽離看遠，放鬆一下晶狀體就好了。
好了，以上的都是人人都知道說了等於沒說的廢話。其實我想分享的是，有一個良好的習慣你是必需要在睡前做的。否則的話你雙眼是壞定了。這個習慣就是睡前去看一些遠的物件然後立即合上眼。
眼球是很蠢的，在合上眼後是不會自行調節晶狀體的屈光度的。很多人愛在睡前看書，於是在合上眼前晶狀體維持著高屈光度的狀態，睡眠七小時就等同壓縮晶狀體七小時。這傷害遠遠比你平常看書的高，最嚴重的是你傷害了眼睛還不自覺，每天如是，很快就會加深近視。
很簡單，看遠才合眼睡覺，一點也沒有難度。小小的工夫就幫了大忙，何樂而不為。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>小弟本行為資訊科技業，平常又愛好看書。那些距離熒光幕必須一尺、光暗度適中等等問題我向來都懶理&#8230;雖然如此，但小弟卻沒有任何視障(近視遠視散光等等)，大家對此都感到很神奇，完全是FAQ上的第一題題目。</p>
<p>其實我不只是沒有視障，視力還是好得令人吃驚的地步。具體情況不必說，關鍵是在於︰怎樣才能擁有這樣的眼睛？我是從小自己保養回來的。</p>
<p>首先要明白的是，你老媽是騙你的。你老媽有沒有對你說過︰</p>
<ul>
<li>坐得近看電視會近視</li>
<li>躺著看書會近視</li>
<li>不開燈看書會近視</li>
</ul>
<p>嗯，其實很多都是騙人又或者是誇張，又假設你是一個眼睛疲累到痛都要堅持著看電視或看書的白痴。後天近視的成因很簡單，除了意外的眼球變長又或是受傷以外，就是長期看著近的物件，使晶狀體長期被壓縮成為高屈光度的狀態，久而久之就會成為習慣，造成近視。那麼結論就很簡單，避免意外之餘，即使需要在長期看近的物件，懂得適當時抽離看遠，放鬆一下晶狀體就好了。</p>
<p>好了，以上的都是人人都知道說了等於沒說的廢話。其實我想分享的是，有一個良好的習慣你是必需要在睡前做的。否則的話你雙眼是壞定了。這個習慣就是<strong>睡前去看一些遠的物件然後立即合上眼</strong>。</p>
<p>眼球是很蠢的，在合上眼後是不會自行調節晶狀體的屈光度的。很多人愛在睡前看書，於是在合上眼前晶狀體維持著高屈光度的狀態，睡眠七小時就等同壓縮晶狀體七小時。這傷害遠遠比你平常看書的高，最嚴重的是你傷害了眼睛還不自覺，每天如是，很快就會加深近視。</p>
<p>很簡單，看遠才合眼睡覺，一點也沒有難度。小小的工夫就幫了大忙，何樂而不為。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/27/%e7%b0%a1%e7%b0%a1%e5%96%ae%e5%96%ae%e7%9a%84%e8%ad%b7%e7%9c%bc%e5%b7%a5%e5%a4%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/27/%e7%b0%a1%e7%b0%a1%e5%96%ae%e5%96%ae%e7%9a%84%e8%ad%b7%e7%9c%bc%e5%b7%a5%e5%a4%ab/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>寶貴的豬</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/64x41gonn-o/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/24/%e5%af%b6%e8%b2%b4%e7%9a%84%e8%b1%ac/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 18:14:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[典故]]></category>

		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/24/%e5%af%b6%e8%b2%b4%e7%9a%84%e8%b1%ac/</guid>
		<description><![CDATA[
時近聖誕，俗語有云︰「平安夜，失豬夜」。這句話的意思是，在平安夜這個浪漫的日子，很多女孩子都會受甜言蜜語而禁不住與男孩子共享赴巫山之樂而失去處子之身。「豬」就這裏的解釋，就是貞節了。
為甚麼豬會是貞節呢？這當然是有典故的。
話說在中國傳統的禮節當中，在嫁娶之禮有一項是「三朝回門」︰新娘會在新婚第三天與丈夫一同回到娘家，帶備燒豬三牲禮品作禮並祭祖。不過呢，這燒豬可不是白給的。如果新郎發現新娘並非完璧之身，那麼在三朝回門時新郎並不會送上原隻燒豬，而只會送上豬頭豬尾。這隻燒豬就需要以自己的貞操去換取的，得來不易啊。
老實說，這禮節還真是明玩人啊，就是慌死人不知道我娶了一個二手貨嘛&#8230;誰會真的送上豬頭豬尾啊？
話說回來，這燒豬本來就不是新娘的，是新郎送的。所以失豬的明明就是新郎哥！所以照我說，「失豬」的講法應該是男人娶了個處子當老婆！
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/KCityParkPig.JPG" title="豬" alt="豬" width="500" /></p>
<p>時近聖誕，俗語有云︰「平安夜，失豬夜」。這句話的意思是，在平安夜這個浪漫的日子，很多女孩子都會受甜言蜜語而禁不住與男孩子共享赴巫山之樂而失去處子之身。「豬」就這裏的解釋，就是貞節了。</p>
<p>為甚麼豬會是貞節呢？這當然是有典故的。</p>
<p>話說在中國傳統的禮節當中，在嫁娶之禮有一項是「三朝回門」︰新娘會在新婚第三天與丈夫一同回到娘家，帶備燒豬三牲禮品作禮並祭祖。不過呢，這燒豬可不是白給的。如果新郎發現新娘並非完璧之身，那麼在三朝回門時新郎並不會送上原隻燒豬，而只會送上豬頭豬尾。<strong>這隻燒豬就需要以自己的貞操去換取的</strong>，得來不易啊。</p>
<p>老實說，這禮節還真是明玩人啊，就是慌死人不知道我娶了一個二手貨嘛&#8230;誰會真的送上豬頭豬尾啊？</p>
<p>話說回來，這燒豬本來就不是新娘的，是新郎送的。所以失豬的明明就是新郎哥！所以照我說，「失豬」的講法應該是男人娶了個處子當老婆！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/24/%e5%af%b6%e8%b2%b4%e7%9a%84%e8%b1%ac/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/24/%e5%af%b6%e8%b2%b4%e7%9a%84%e8%b1%ac/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>迂腐的粗口忌諱</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/k4cdWxPZV-g/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/15/%e8%bf%82%e8%85%90%e7%9a%84%e7%b2%97%e5%8f%a3%e5%bf%8c%e8%ab%b1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 18:54:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[典故]]></category>

		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/15/%e8%bf%82%e8%85%90%e7%9a%84%e7%b2%97%e5%8f%a3%e5%bf%8c%e8%ab%b1/</guid>
		<description><![CDATA[好了，首先要提醒各位看倌本文含粗言穢語，不喜歡就罵我一聲賤格吧。此外，文中所提及的事也不是新的了&#8230;
今天要講的是一個「gau1」字。解釋？男性之子孫根是也。
「嘩~你講粗口呀！」「依~好粗鄙呀！」「你教壞哂細路啦！」「道德風氣俾你敗壞哂！」對呀！粗口好神奇的呀，有莫名其妙的強大道德破壞力，大家聽到都會「哎唷~好hurt呀！」！基於粗口的神奇異能，政府就定下硬膠的政策禁止在地鐵講廣東粗口。不過！偉大的政府其實是很寬鬆的啦，也許是英語比較優雅，又或許英語粗口比廣東粗口低幾班的關係，在地鐵講「FUCK!」是NO Problem的！好寬鬆的標準啊！德政！德政！
           
在地鐵講粗口都要犯法啦！傳媒更加就要小心！豈止是小心，簡直是過份小心！所以呢，日本首相明明是鳩山由紀夫，在偉大的是旦新聞中卻變成了溝山由紀夫！鳩讀音gau1，其實只是一只可人的小鳥，這樣就是是旦旦地被河蟹了，陰公。如果小朋友問起，「點解日本首相個名讀音俾人改左既？」「哦，因為佢個名有粗口嘛。」慘！無端端姓氏被老屈是粗口，日本首相豈不是名副其實的「撚樣」？
           
講點正經的。廣東話有句說話叫「無厘頭」，其實全寫是「無厘頭尻」。尻者，臀部或尾龍骨也，音haau1。「無厘頭尻」就是沒有頭尾，沒頭沒尾又怎能令人明白中間的內容呢？這就是「無厘頭尻」的意思。可是因為有人會把「尻」讀作gau1，就有人誤以為是粗口，於是大驚就把豐臀以及尾龍骨去掉，只剩下「無厘頭」。可不可笑？讀音無問題，意思也沒有問題，只是因為會有人誤讀，就大驚而忌，腦子是不是壞了？
           
這種忌諱的嚴重程度，其實在歷史上可見，就是我們中國的忌諱了。皇帝的名諱可不能亂出於吾等賤民之口，所以需要忌諱。這樣推斷的話，如果我們需要對粗口忌諱，偉大的統治者呀，你的姓名是「鳩」？是「撚」？還是「柒」啊？
           
註︰
gau1(鳩)的正寫應為「尸求」(打不出來，自行組合)，子孫根也。
nan2(撚)的正寫應為「尸粦」(打不出來，自行組合)，亦是子孫根也。
cat6(柒)的正寫應為「山十」(打不出來，自行組合，上山下十)，普遍認為亦是子孫根，但原來應為陰囊。
部分粗口資料(尤其在正寫部分)來自彭志銘《小狗懶擦鞋》
此外，為表示對霑叔的尊敬，也說說霑叔的版本︰
cat6乃應硬而不硬之nan2(不舉？)。因此一個人對某件事該做而不去做，大可稱之為笨cat6。
gau1及不應硬而硬之nan2(過度興奮&#8230;)。因此一個人狗抓耗子多管閒事，大可呼之為戇gau1。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>好了，首先要提醒各位看倌本文含粗言穢語，不喜歡就罵我一聲賤格吧。此外，文中所提及的事也不是新的了&#8230;</p>
<p>今天要講的是一個「gau1」字。解釋？男性之子孫根是也。</p>
<p>「嘩~你講粗口呀！」「依~好粗鄙呀！」「你教壞哂細路啦！」「道德風氣俾你敗壞哂！」對呀！粗口好神奇的呀，有莫名其妙的強大道德破壞力，大家聽到都會「哎唷~好hurt呀！」！基於粗口的神奇異能，政府就定下硬膠的政策<strong>禁止在地鐵講廣東粗口</strong>。不過！偉大的政府其實是很寬鬆的啦，也許是英語比較優雅，又或許英語粗口比廣東粗口低幾班的關係，<strong>在地鐵講「FUCK!」是NO Problem的</strong>！好寬鬆的標準啊！德政！德政！</p>
<p><img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /></p>
<p>在地鐵講粗口都要犯法啦！傳媒更加就要小心！豈止是小心，簡直是過份小心！所以呢，日本首相明明是鳩山由紀夫，在偉大的是旦新聞中卻變成了溝山由紀夫！鳩讀音gau1，其實只是一只可人的小鳥，這樣就是是旦旦地被河蟹了，陰公。如果小朋友問起，「點解日本首相個名讀音俾人改左既？」「哦，因為佢個名有粗口嘛。」慘！無端端姓氏被老屈是粗口，<strong>日本首相豈不是名副其實的「撚樣」</strong>？</p>
<p><img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /></p>
<p>講點正經的。廣東話有句說話叫「無厘頭」，其實全寫是「無厘頭尻」。尻者，臀部或尾龍骨也，音haau1。「無厘頭尻」就是沒有頭尾，沒頭沒尾又怎能令人明白中間的內容呢？這就是「無厘頭尻」的意思。可是因為有人會把「尻」讀作gau1，就有人誤以為是粗口，於是大驚就把豐臀以及尾龍骨去掉，只剩下「無厘頭」。可不可笑？讀音無問題，意思也沒有問題，只是因為會有人誤讀，就大驚而忌，腦子是不是壞了？</p>
<p><img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /></p>
<p>這種忌諱的嚴重程度，其實在歷史上可見，就是我們中國的忌諱了。皇帝的名諱可不能亂出於吾等賤民之口，所以需要忌諱。這樣推斷的話，<strong>如果我們需要對粗口忌諱，偉大的統治者呀，你的姓名是「鳩」？是「撚」？還是「柒」啊？</strong></p>
<p><img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /> <img src="http://images2.wikia.nocookie.net/evchk/images/b/b0/P18jail.gif" width="46" height="23" /></p>
<p>註︰</p>
<p>gau1(鳩)的正寫應為「尸求」(打不出來，自行組合)，子孫根也。<br />
nan2(撚)的正寫應為「尸粦」(打不出來，自行組合)，亦是子孫根也。<br />
cat6(柒)的正寫應為「山十」(打不出來，自行組合，上山下十)，普遍認為亦是子孫根，但原來應為陰囊。<br />
部分粗口資料(尤其在正寫部分)來自彭志銘《小狗懶擦鞋》</p>
<p>此外，為表示對霑叔的尊敬，也說說霑叔的版本︰<br />
cat6乃應硬而不硬之nan2(不舉？)。因此一個人對某件事該做而不去做，大可稱之為笨cat6。<br />
gau1及不應硬而硬之nan2(過度興奮&#8230;)。因此一個人狗抓耗子多管閒事，大可呼之為戇gau1。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/15/%e8%bf%82%e8%85%90%e7%9a%84%e7%b2%97%e5%8f%a3%e5%bf%8c%e8%ab%b1/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/15/%e8%bf%82%e8%85%90%e7%9a%84%e7%b2%97%e5%8f%a3%e5%bf%8c%e8%ab%b1/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>番攤兩則</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/xZ5p2E2tPFU/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/13/%e7%95%aa%e6%94%a4%e5%85%a9%e5%89%87/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 15:41:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[典故]]></category>

		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/13/%e7%95%aa%e6%94%a4%e5%85%a9%e5%89%87/</guid>
		<description><![CDATA[巿井好賭，其實有許多俗語都從賭桌上來的。當你講起來的時候又有沒有為意？
首先要講的是「收皮」。常常叫人收皮，為甚麼是收的是皮？奇怪。有人牽強附會成收起皮膚即不想見人，更有人認為皮是指包皮&#8230;
所謂皮者，其實是一種賭具。古時番攤賭桌上那些用作計算的攤子四個就合稱為一皮了。莊家每次用工具扒走四個攤子，賭客就賭最後剩下的餘數。這種賭法簡單方便，而以前風氣男人愛番攤女人愛字花，所以很多非法街頭賭館也是番攤。當收到消息知道官差要來查封時，就要立即收拾妥當走人。這種收拾的過程，就是「收皮」了。
同樣是攤子的這個皮，我們也有一句叫「七個一皮」。剛才說了，明明就是四個為一皮，怎麼會「七個一皮」呢？莊家每一次扒攤，就是把一皮即四個攤子扒開；如果扒攤錯手一次把七個攤子扒開了，那麼情況就是十分混亂了。所以「七個一皮」，就是形容混亂之極的意思。
此外，如果番攤局餘數是一，就是一攤；餘數是二就是二攤。所以「執二攤」肯定是來自番攤的術語，惜小弟不才還未查到出處呢。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>巿井好賭，其實有許多俗語都從賭桌上來的。當你講起來的時候又有沒有為意？</p>
<p>首先要講的是「收皮」。常常叫人收皮，為甚麼是收的是皮？奇怪。有人牽強附會成收起皮膚即不想見人，更有人認為皮是指包皮&#8230;</p>
<p>所謂皮者，其實是一種賭具。古時<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AA%E6%94%A4" title="番攤" target="_blank">番攤</a>賭桌上那些用作計算的攤子四個就合稱為一皮了。莊家每次用工具扒走四個攤子，賭客就賭最後剩下的餘數。這種賭法簡單方便，而以前風氣男人愛番攤女人愛字花，所以很多非法街頭賭館也是番攤。當收到消息知道官差要來查封時，就要立即收拾妥當走人。這種收拾的過程，就是「收皮」了。</p>
<p>同樣是攤子的這個皮，我們也有一句叫「七個一皮」。剛才說了，明明就是四個為一皮，怎麼會「七個一皮」呢？莊家每一次扒攤，就是把一皮即四個攤子扒開；如果扒攤錯手一次把七個攤子扒開了，那麼情況就是十分混亂了。所以「七個一皮」，就是形容混亂之極的意思。</p>
<p>此外，如果番攤局餘數是一，就是一攤；餘數是二就是二攤。所以「執二攤」肯定是來自番攤的術語，惜小弟不才還未查到出處呢。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/13/%e7%95%aa%e6%94%a4%e5%85%a9%e5%89%87/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/11/13/%e7%95%aa%e6%94%a4%e5%85%a9%e5%89%87/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>萬聖節南瓜2009</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/vaw80CjOkbk/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/30/%e8%90%ac%e8%81%96%e7%af%80%e5%8d%97%e7%93%9c2009/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 18:27:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[生活]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/30/%e8%90%ac%e8%81%96%e7%af%80%e5%8d%97%e7%93%9c2009/</guid>
		<description><![CDATA[ 
超級可憐、超級委屈的囧樣&#8230;
 
左︰「嗚啊啊~~老天為甚麼你要這樣對我？」
右︰細心看一下其實左眼有五條無奈的直線喔。
 
左︰最傳統的做法，這是一定要的。
右︰看起來就是一副爽歪歪的樣子&#8230;
 
左︰飛仔恰細路哥的一幕。
右︰這就是欺凌了！看在上者的爽樣！看在下者的囧樣！
  
這年有點忙碌，在找南瓜的時間上比較吃緊，所以到十月三十日才趕工，只做兩個。
一樣又是用一把快餐店的餐刀做工具，去年有用雕刻刀，今年就用了螺絲批&#8230;用來處理囧樣南瓜的那雙眼睛。
我幾喜歡那個囧樣南瓜呀，幾傳神。至於傳統的那一個&#8230;怎麼硬是覺得有種「爽耶！」的表情呢？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin01.jpg" width="300" /> <img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin02.jpg" width="168" height="225" /></p>
<p>超級可憐、超級委屈的囧樣&#8230;</p>
<p><img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin03.jpg" width="200" height="231" /> <img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin04.jpg" width="300" /></p>
<p>左︰「嗚啊啊~~老天為甚麼你要這樣對我？」<br />
右︰細心看一下其實左眼有五條無奈的直線喔。</p>
<p><img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin05.jpg" width="300" /> <img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin06.jpg" width="196" height="226" /></p>
<p>左︰最傳統的做法，這是一定要的。<br />
右︰看起來就是一副爽歪歪的樣子&#8230;</p>
<p><img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin07.jpg" width="300" /> <img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin08.jpg" width="196" height="261" /></p>
<p>左︰飛仔恰細路哥的一幕。<br />
右︰這就是欺凌了！看在上者的爽樣！看在下者的囧樣！</p>
<p><img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin09.jpg" width="188" height="250" /> <img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin10.jpg" width="189" height="250" /> <img src="http://blog.shawtim.com/resources/Pumpkin/2009/pumpkin11.jpg" width="188" height="250" /></p>
<p>這年有點忙碌，在找南瓜的時間上比較吃緊，所以到十月三十日才趕工，只做兩個。</p>
<p>一樣又是用一把快餐店的餐刀做工具，去年有用雕刻刀，今年就用了螺絲批&#8230;用來處理囧樣南瓜的那雙眼睛。</p>
<p>我幾喜歡那個囧樣南瓜呀，幾傳神。至於傳統的那一個&#8230;怎麼硬是覺得有種「爽耶！」的表情呢？</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/30/%e8%90%ac%e8%81%96%e7%af%80%e5%8d%97%e7%93%9c2009/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/30/%e8%90%ac%e8%81%96%e7%af%80%e5%8d%97%e7%93%9c2009/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>非人非柴的廢柴</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/iyyNovZY6K8/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/25/%e9%9d%9e%e4%ba%ba%e9%9d%9e%e6%9f%b4%e7%9a%84%e5%bb%a2%e6%9f%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 20:30:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[典故]]></category>

		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/25/%e9%9d%9e%e4%ba%ba%e9%9d%9e%e6%9f%b4%e7%9a%84%e5%bb%a2%e6%9f%b4/</guid>
		<description><![CDATA[愚以為，如果一些常用口語或俚語，能夠清楚出處而去使用的話，用起上來更加得心應手，亦是「型」的一種表現是也。

近年來社民連三子頻頻在立法會上怒轟特首政府高官等等為「廢柴」。我想「廢柴」的定義大家都很清楚，廢物是也。但為甚麼要叫廢柴呢？好端端的為甚麼喚人作柴？
這裏要溫習一下國民黨的金圓券事件。簡單說一下吧，就是國民黨因為抗戰時期以及國共內戰時期軍費大增，於是發行一種名叫「金圓券」的貨幣，然後強迫民眾以黃金白銀等兌換(更帶出著名的「打老虎」事件，連杜月笙之子亦下獄)。然後因為政策失敗，通貨膨脹極度嚴重，政府又濫印，短短十個月之間金圓券貶值二萬倍！當時竟然有面值一百萬的大鈔！買一石大米也要四億圓！於是大家都拿著一大綑一大綑鈔票去買菜買米，幾個麻包袋鈔票去買一個麵包，小販數都懶得數秤秤算了。亦因貶值極嚴重，大家都拒收金圓券，而以實物代替，回復古人以物換物的生活。
這種金圓券，拿到手上真是欲哭無淚，又無人願意接收，所以謂「濕柴」，「難燒(難銷)」之謂也。到後來甚至稱之為「廢柴」，意即「燒(銷)哂都無用」。
爾後，人們就慢慢地將無用的東西(廢物)稱為廢柴，亦可能廢柴廢才音近，人們亦習慣將無用的人稱為廢柴。是否如此就不得而知了。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>愚以為，如果一些常用口語或俚語，能夠清楚出處而去使用的話，用起上來更加得心應手，亦是「型」的一種表現是也。</p>
<p><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Firewood_at_wenchang.JPG" title="柴" alt="柴" width="200" /></p>
<p>近年來社民連三子頻頻在立法會上怒轟特首政府高官等等為「廢柴」。我想「廢柴」的定義大家都很清楚，廢物是也。但為甚麼要叫廢柴呢？好端端的為甚麼喚人作柴？</p>
<p>這裏要溫習一下國民黨的<a href="http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%87%91%E5%9C%93%E5%88%B8" title="金圓券" target="_blank">金圓券</a>事件。簡單說一下吧，就是國民黨因為抗戰時期以及國共內戰時期軍費大增，於是發行一種名叫「金圓券」的貨幣，然後強迫民眾以黃金白銀等兌換(更帶出著名的「打老虎」事件，連杜月笙之子亦下獄)。然後因為政策失敗，通貨膨脹極度嚴重，政府又濫印，短短十個月之間金圓券貶值二萬倍！當時竟然有面值一百萬的大鈔！買一石大米也要四億圓！於是大家都拿著一大綑一大綑鈔票去買菜買米，幾個麻包袋鈔票去買一個麵包，小販數都懶得數秤秤算了。亦因貶值極嚴重，大家都拒收金圓券，而以實物代替，回復古人以物換物的生活。</p>
<p>這種金圓券，拿到手上真是欲哭無淚，又無人願意接收，所以謂「濕柴」，「難燒(難銷)」之謂也。到後來甚至稱之為「廢柴」，意即「燒(銷)哂都無用」。</p>
<p>爾後，人們就慢慢地將無用的東西(廢物)稱為廢柴，亦可能廢柴廢才音近，人們亦習慣將無用的人稱為廢柴。是否如此就不得而知了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/25/%e9%9d%9e%e4%ba%ba%e9%9d%9e%e6%9f%b4%e7%9a%84%e5%bb%a2%e6%9f%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/25/%e9%9d%9e%e4%ba%ba%e9%9d%9e%e6%9f%b4%e7%9a%84%e5%bb%a2%e6%9f%b4/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>白頭片、割禾青、磨爛蓆</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ShawTim/~3/cgdNzrBF6yQ/</link>
		<comments>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/20/%e7%99%bd%e9%a0%ad%e7%89%87%e3%80%81%e5%89%b2%e7%a6%be%e9%9d%92%e3%80%81%e7%a3%a8%e7%88%9b%e8%93%86/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 17:15:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ShawTim</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[典故]]></category>

		<category><![CDATA[隨筆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/20/%e7%99%bd%e9%a0%ad%e7%89%87%e3%80%81%e5%89%b2%e7%a6%be%e9%9d%92%e3%80%81%e7%a3%a8%e7%88%9b%e8%93%86/</guid>
		<description><![CDATA[近日手癢，欲相約耍馬吊(即麻將)不成，憾矣哉。
說起來，打麻將的會常聽到三個術語︰白頭片、割禾青、磨爛蓆。即使不諳麻將之道，相信大家對此三個詞語也不會陌生。但是，這三個詞語是怎來的呢？

「白頭片」，其實本是「白頭票」，因音轉而由「票」轉「片」。那麼「白頭票」又是甚麼呢？票指支票，白頭是指沒有簽署即空頭，亦即「空頭支票」。所以，賭白頭片，意思就是沒有賭本卻訛稱自己有錢而上賭檯。

「割禾青」，全寫應為「在禾稻還是青綠色未成熟的時候就把它們收割」。禾稻成熟時是遍體金黃色的，但在稻米還沒長熟的時候禾稻還是青綠色的。在這個時候收割，就是急於收成，即使只有一點點的收獲也好，見好就收。在賭檯上，這是形容那些贏了錢的人不讓輸家有上訴的機會，贏了錢便走。當中帶些揶揄的意味，暗指大好收成就在後頭竟然就此縮沙！當然之後輸贏如何誰也不清楚，不過做輸家的眼見贏家抱了錢走總是不甘心的。
「磨爛蓆」，與「糯米屎忽」同義，都是「賴死唔走」的意思。先講糯米屎忽，糯米是黏的，糯米屎忽亦即屎忽黏於座位上，走不得；而磨爛蓆亦相似，就是坐到連蓆也爛了，還是不肯走。在賭檯上，這就比喻明明賭輸了卻不肯認輸，死要上訴不停的要對方賭下去。
三種都是要不得的行為。要小心賭檯上有些人脾氣比較暴躁，當閣下使出以上招數時對方隨時會醒你一記日字沖拳也說不定，忌之忌之。
亦講句題外話，俗語亦有形容人家屎忽尖，比喻為坐唔定唔定性，與糯米屎忽字面上看來似是相反，引伸的事物實為不同。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>近日手癢，欲相約耍馬吊(即麻將)不成，憾矣哉。</p>
<p>說起來，打麻將的會常聽到三個術語︰白頭片、割禾青、磨爛蓆。即使不諳麻將之道，相信大家對此三個詞語也不會陌生。但是，這三個詞語是怎來的呢？</p>
<p><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/zh/b/b4/The_Cheque_of_the_ChinaTrust.JPG" title="支票" alt="支票" width="400" /></p>
<p>「白頭片」，其實本是「白頭票」，因音轉而由「票」轉「片」。那麼「白頭票」又是甚麼呢？票指支票，白頭是指沒有簽署即空頭，亦即「空頭支票」。所以，賭白頭片，意思就是沒有賭本卻訛稱自己有錢而上賭檯。</p>
<p><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/Wheat_field.jpg" title="禾" alt="禾" width="150" /></p>
<p>「割禾青」，全寫應為「在禾稻還是青綠色未成熟的時候就把它們收割」。禾稻成熟時是遍體金黃色的，但在稻米還沒長熟的時候禾稻還是青綠色的。在這個時候收割，就是急於收成，即使只有一點點的收獲也好，見好就收。在賭檯上，這是形容那些贏了錢的人不讓輸家有上訴的機會，贏了錢便走。當中帶些揶揄的意味，暗指大好收成就在後頭竟然就此縮沙！當然之後輸贏如何誰也不清楚，不過做輸家的眼見贏家抱了錢走總是不甘心的。</p>
<p>「磨爛蓆」，與「糯米屎忽」同義，都是「賴死唔走」的意思。先講糯米屎忽，糯米是黏的，糯米屎忽亦即屎忽黏於座位上，走不得；而磨爛蓆亦相似，就是坐到連蓆也爛了，還是不肯走。在賭檯上，這就比喻明明賭輸了卻不肯認輸，死要上訴不停的要對方賭下去。</p>
<p>三種都是要不得的行為。要小心賭檯上有些人脾氣比較暴躁，當閣下使出以上招數時對方隨時會醒你一記日字沖拳也說不定，忌之忌之。</p>
<p>亦講句題外話，俗語亦有形容人家屎忽尖，比喻為坐唔定唔定性，與糯米屎忽字面上看來似是相反，引伸的事物實為不同。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/20/%e7%99%bd%e9%a0%ad%e7%89%87%e3%80%81%e5%89%b2%e7%a6%be%e9%9d%92%e3%80%81%e7%a3%a8%e7%88%9b%e8%93%86/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/10/20/%e7%99%bd%e9%a0%ad%e7%89%87%e3%80%81%e5%89%b2%e7%a6%be%e9%9d%92%e3%80%81%e7%a3%a8%e7%88%9b%e8%93%86/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
