<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318</atom:id><lastBuildDate>Mon, 18 May 2026 13:25:54 +0000</lastBuildDate><category>free</category><category>Alexander Pushkin</category><category>Christian beat Russian Traveler</category><category>Russian Man beaten by rock</category><category>Russian President/ Hammer and Sickle/ WW2/ russiantranslator.co.nr</category><category>Russian Translator sais he was Soviet Prisoner</category><category>US</category><category>article</category><category>death of pushkin</category><category>dollar</category><category>duel</category><category>easy words</category><category>editavenue</category><category>expressions</category><category>free translator</category><category>freelancer</category><category>languagescape</category><category>online translation</category><category>online translations</category><category>ru</category><category>russian</category><category>russian poet</category><category>russian sentences</category><category>russian translation</category><category>russian translation of song</category><category>russian words</category><category>russiantranslator.tk Russian translators English-Russian Translations Chicago Cheap Online Russian to English Translations RussianTranslators Blog Interpretations News Online Translations Dictionary</category><category>simple words</category><category>swear</category><category>tour firm</category><category>translate russian for free</category><category>translator arabic interpreter russian media news</category><category>weak</category><category>winter wonderland</category><category>words</category><title>Russian Translation Blog</title><description>At Russian Translation Blog, we share insights, tips, and stories that make Russian language and culture accessible. From tricky Russian-to-English translation challenges to grammar, syntax, and the beauty of Russian literature, our posts support both learners and professionals. We review tools, showcase projects, and explore current events that shape Russian today—building bridges across languages, borders, and cultures.</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>82</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-89022150427084116</guid><pubDate>Thu, 18 Sep 2025 13:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2025-09-18T08:30:56.313-05:00</atom:updated><title></title><description>&lt;!doctype html&gt;
&lt;html lang=&quot;en&quot;&gt;
&lt;head&gt;
  &lt;meta charset=&quot;utf-8&quot;&gt;
  &lt;meta name=&quot;viewport&quot; content=&quot;width=device-width,initial-scale=1&quot;&gt;
  &lt;title&gt;When You Can’t Just Call To Say I Love You: Staying Close Between the U.S. and Russia&lt;/title&gt;
  &lt;style&gt;
    body{font-family:Georgia,serif;line-height:1.6;color:#111;background:#fff;padding:24px;max-width:760px;margin:0 auto;}
    h1{font-family:Trebuchet MS,Segoe UI,Arial,sans-serif;color:#0b3d91;margin-bottom:6px;}
    p.lead{font-size:1.05rem;color:#333;margin-top:0;}
    blockquote{border-left:4px solid #ddd;margin:18px 0;padding:10px 16px;color:#444;background:#fbfbfb;}
    .small{font-size:0.85rem;color:#666;margin-top:12px;}
    a{color:#0b3d91;text-decoration:none;}
    a:hover{text-decoration:underline;}
  &lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;

&lt;h1&gt;When You Can’t Just Call to Say I Love You: Staying Close Between the U.S. and Russia&lt;/h1&gt;

&lt;p class=&quot;lead&quot;&gt;A simple guide for keeping in touch with family, friends and partners when voice and video calls suddenly stop working.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Here’s what happened to me: I tried to call my cousin in Russia on WhatsApp a few weeks back and the call never connected. We sent messages, but the voice and video part just failed. That’s when I found out it wasn’t my Wi-Fi acting up. In mid-August the Russian authorities began slowing down or blocking call features on WhatsApp and Telegram. Messages still go through, but calls barely work. Soon after, Google Meet also started glitching — people complained that audio and video wouldn’t connect or calls would drop constantly. It’s all part of a push to move users toward domestic apps.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The government is promoting its own messenger called MAX. The catch is you need a Russian or Belarusian SIM card to register, so it doesn’t really work if you live abroad. That leaves people like us, with loved ones in both places, looking for alternatives that actually connect.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;It’s not just about technology. Hearing a loved one’s voice or seeing their face on video is what keeps relationships alive across distance. Losing that option makes the gap feel bigger.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;So what works in practice? One surprisingly solid option is VK (VKontakte). We tried making audio and video calls through VK and the quality was good, not much lag, and it felt close to what we had before. If both sides can install VK, it’s a straightforward fix.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Some people also have success with Microsoft Teams or Yandex’s video tools. They may not feel as familiar as WhatsApp or Telegram, but if the goal is simply to talk and see each other, they do the job.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;For everyday chats, you can still stick to WhatsApp or Telegram for text and voice notes. Then, when it’s time for a proper conversation, switch over to something that still works, like VK. That way, you keep the convenience of your usual messenger and the closeness of a real call when you need it.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;One small tip: agree on a backup plan. For example, “If my WhatsApp call doesn’t go through, open VK in half a minute.” It sounds obvious, but it saves frustration when the call fails at the worst moment.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This whole situation is frustrating, but people adapt quickly. The key is to have two or three ways to reach each other and not rely on a single app. That way, distance stays manageable, and voices and faces don’t get lost behind the blocks.&lt;/p&gt;

&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2025/09/when-you-cant-just-call-to-say-i-love.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-6807775186538858324</guid><pubDate>Sat, 08 Apr 2023 23:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-04-08T18:13:25.829-05:00</atom:updated><title>The Legend of the Russian Empire&#39;s Cast-Iron Medal for Heavy Drinkers</title><description>&lt;br /&gt;Here&#39;s an interesting fact about drunkards in the Russian Empire during the Peter the Great times. They were commonly referred to as &quot;siniaks,&quot; which actually means &quot;bruise&quot; in English. Let&#39;s take a closer look at this story, which is available in both Russian and English.&amp;nbsp;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Here is the story in English: &lt;br /&gt;In the Russian Empire, there was a legend about a unique medal that was reserved for those who couldn&#39;t handle their alcohol. This cast-iron medal was said to resemble a shard and weighed a whopping 8 kilograms (about 17 lb). The unfortunate recipient was required to wear it around their neck for an entire week, earning themselves the dubious title of &quot;winner&quot;. To add insult to injury, at the end of the &quot;term&quot; they were offered a free drink at a bar, as if their ordeal had earned them a special reward. It was widely known that those who wore the medal would often develop bruises on their neck, which led to the popular expression &quot;bruise&quot; - a term used to describe someone who can&#39;t limit their drinking.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Here&#39;s the story in Russian:&lt;br /&gt;В Российской империи ходила легенда о медали &quot;За пьянство&quot;. Напоминавшая черепок, эта чугунная медаль вешалась на шею тем, кто не умел управляться с алкоголем. Вещь весила целых 8 килограмм и носилась целую неделю! По окончании &quot;срока&quot;, медаль снимали и наказуемый&amp;nbsp;направлялся в бар, где ему предлагалась бесплатная выпивка.&lt;br /&gt;Отличительной чертой &quot;победителей&quot; становились синяки на шее, что дало жизнь выражению &quot;синяк&quot; – название, обозначающее человека, неумеющего ограничить себя в употреблении алкоголя.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk_UdmI2_o01J12vbKm6XluZfJ1_gL1VwCvP2l3FTFuQefYaWlhVH6RHwcDDj0nozG0_t7Acwc71DGHsj1NKPFNrd7TGlM96kBfp11htafsYsJfEo4F2MCWzoKken31-AjdsNZ45kxLEY9uZFkt1vqRS0PEfKaKV1LxMacnHhkKPKhnoY3pNmmCrrZ/s407/339302599_6599173213443984_6054500219789880099_n.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;407&quot; data-original-width=&quot;259&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk_UdmI2_o01J12vbKm6XluZfJ1_gL1VwCvP2l3FTFuQefYaWlhVH6RHwcDDj0nozG0_t7Acwc71DGHsj1NKPFNrd7TGlM96kBfp11htafsYsJfEo4F2MCWzoKken31-AjdsNZ45kxLEY9uZFkt1vqRS0PEfKaKV1LxMacnHhkKPKhnoY3pNmmCrrZ/s320/339302599_6599173213443984_6054500219789880099_n.jpg&quot; width=&quot;204&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2023/04/the-legend-of-russian-empires-cast-iron.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk_UdmI2_o01J12vbKm6XluZfJ1_gL1VwCvP2l3FTFuQefYaWlhVH6RHwcDDj0nozG0_t7Acwc71DGHsj1NKPFNrd7TGlM96kBfp11htafsYsJfEo4F2MCWzoKken31-AjdsNZ45kxLEY9uZFkt1vqRS0PEfKaKV1LxMacnHhkKPKhnoY3pNmmCrrZ/s72-c/339302599_6599173213443984_6054500219789880099_n.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-2421314343851986144</guid><pubDate>Sun, 31 May 2020 21:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-20T17:41:53.874-05:00</atom:updated><title>How to Get an Apostille in USA</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
WHAT IS AN APOSTILLE&lt;/h2&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Many of us have heard a French word - Apostille, which means certification. Apostille is a separate document, which authenticates stamps and signature on documents, such as birth certificates, marriage certificates, court papers, name changes, and many other official documents. Apostille can be used in countries, which are members of the 1961 Hague Convention. You can check out the list of countries here:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41&quot;&gt;https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
WHY DO I NEED AN APOSTILLE&lt;/h2&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
In order for your foreign document to be accepted on the territory of another country, you need to Apostille that document. Once your US document has an Apostille, you will be able to use it in Russia, for example. Of course, before using that document in Russia, you will have to make a &lt;a href=&quot;https://russian-english-translator.com/certified-translation.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Russian certified translation&lt;/a&gt; of that document and your newly issued Apostille.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
WHERE TO GET AN APOSTILLE&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
For all State-issued documents, you need to get an Apostille in the same state where your document was issued. For example, if you have a document from Illinois, you cannot get an Apostille in Wisconsin (even though you live there). You will need to receive an &lt;a href=&quot;https://www.russian-translation-pros.com/apostille.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Apostille for that document in Illinois&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You will be able to get an Apostille at your local Secretary of State by either mailing your documents or by visiting the office in person.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
HOW TO GET AN APOSTILLE&lt;/h2&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Getting an Apostille is a straightforward and an easy process. It usually costs within a range of $2-10.00 per one Apostille depending on which state you are filing it to. You will need to download and fill out an Apostille application form from an official government website. Then you will need to send your document, which needs an Apostille, your application form, and a payment in a form of a personal check or money order. You will have to include a self-addressed envelope for the officials to be able to mail your documents once they are done.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
For example, if you live in Wisconsin, just google Secretary of State Wisconsin Apostille and voila:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://sos.wi.gov/apostilles.htm&quot;&gt;https://sos.wi.gov/apostilles.htm&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Be sure to use an official website. There are a lot of services, which offer Apostille services for bigger fees. They can charge you around $175.00. Instead, by doing it yourself, you can do it for less than $15.00 and that includes two envelopes and shipping charges both ways.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Good luck!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2020/05/how-to-get-apostille-in-usa.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-5679123111147534556</guid><pubDate>Wed, 03 Jul 2019 12:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-07-03T07:50:08.839-05:00</atom:updated><title>How to Wish a Happy Father&#39;s Day in Russian</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
These days it&#39;s an easy task to find a translation of whatever you want in any language - thanks to online translators and a ton of posts like the one you&#39;re reading right now. But...not all of those posts are written by native speakers, so there might be little nuances which can be known only by linguists and true speakers of the translated language. The same goes for a translation of the phrases such as - HAPPY FATHER&#39;S DAY in Russian language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
С ДНЕМ ОТЦА - HAPPY FATHER&#39;S DAY???&lt;/h3&gt;
Almost all of online sources translate Happy Father&#39;s Day as С ДНЕМ ОТЦА. Well, technically it&#39;s right, because FATHER is translated as ОТЕЦ in Russian. Though this translation doesn&#39;t reflect the warmth and all the nice feelings you want to send to your father on this wonderful day of celebrating dads. Отец is a word which can be found in formal documents, or can be used to say in an old-fashioned or literary texts. Отец is a person who is responsible for impregnating your mother. Отец&amp;nbsp;can be absent in your life. But not the person you call DAD. Отец&amp;nbsp;is not necessarily the idol a child want to become. I hope you get the idea! In English, the word Father is more commonly used than in Russian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
С ДНЕМ ПАПЫ!!!&lt;/h3&gt;
&lt;div&gt;
Now if you want to show the love and emotional part for your Father&#39;s day wishes, you must use С ДНЕМ ПАПЫ! That&#39;s the proper way. That&#39;s the same as in French language - there are two words père and papa. When you talk to your father, you don&#39;t say father - instead, you say dad.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h3 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
WISHES IN RUSSIAN&lt;/h3&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Here are some wishes and poems in Russian language and it&#39;s rough translation in English so that you get an idea of what you are sending to your DAD.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
1. &lt;b&gt;Ты отец — глава семьи,&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Лучше в мире не найти.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Ты и друг наш, и учитель,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Мамин ты телохранитель.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
С днем отца, тебя родной,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Мы гордимся все тобой!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Тебе здоровья мы желаем,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
И крепко-крепко обнимаем!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Here is the English translation of the poem:&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You are a father - the head of the family,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
One can&#39;t find better than you in the whole world.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You are our friend and a teacher,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You are mom&#39;s bodyguard.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Happy Father&#39;s Day to you, my dear,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
We are all proud of you!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Wishing you health,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Hugging you tightly!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;b&gt;2.&amp;nbsp;Ты самый важный человек.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Люблю тебя, папуля.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Ты для меня как супермен,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Защитник и спаситель.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
И пусть завидуют мне все,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Что есть такой родитель.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
English translation:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You are the most important person,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
I love you, daddy.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You are like a superman for me,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Defender and savior.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Let everyone be jealous of me,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
That I have such a parent.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;b&gt;3.&amp;nbsp;Поздравляю с Днем отца,&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
С днём папули — молодца!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Для детей ты будь героем,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Чтоб горды были тобою,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Для жены — опорой будь,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Ты давай ей отдохнуть!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Быть родителем — награда,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Будь с детьми почаще рядом,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Сделай детство их счастливым,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Беззаботным и красивым!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Я к чему веду всё здесь:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Будь таким, какой ты есть!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
English translation:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Wishing you a Happy Father&#39;s Day,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
With the Daddy&#39;s day - a daring person day!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
For children - be a hero,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
So they would be proud of you,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
For the wife - be a supporter,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Give her some rest!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
To be a parent - it&#39;s a reward,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Be with kids more often,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Make their childhood happy,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Careless and beautiful!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
What I&#39;m saying here is this:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Be the way you are!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;b&gt;4.&amp;nbsp;Ты самый сильный, самый умный,&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
И самый добрый, наконец!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Тебя люблю просто безумно,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
И я горжусь тобой, отец!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Желаю крепкого здоровья,&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Всегда будь номером один!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Я говорю тебе с любовью:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Ты, папа, лучший из мужчин!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
English translation:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You are the strongest, smartest,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
And finally you are the kindest!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
I love you crazily,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
And I&#39;m proud of you, father!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
I wish you to have a strong health,&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Always be number one!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
I tell you this with love:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
You, dad, are the best of men!&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2019/07/how-to-wish-happy-fathers-day-in-russian.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-2310057165773137068</guid><pubDate>Tue, 18 Jun 2019 20:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-06-18T15:36:07.660-05:00</atom:updated><title>How to translate FEE NUMBER on Birth Certificate of Washington State </title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
It&#39;s going to be a short post regarding a &lt;a href=&quot;https://russian-translation-pros.com/russian-translation-interpreter-service-seattle.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;birth certificate translation issued in Washington State&lt;/a&gt;, Snohomish county. When we were translating this document into the Russian language, everything seemed to be straight forward except for the part where it says &#39;FEE NUMBER&#39;. Search for this particular phrase online didn&#39;t get us the desired results. So, we decided to call the Department of Health of the State of Washington by contacting them at 360-236-4300. We can&#39;t help but make a note that the representative was very informative and professional. Thank you for that! The birth certificate was issued in 2019 but I&#39;m sure this can be found on certificates from other years, too.&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
One might think that the fee number might be translated as a registration number of some kind, but the specialist told us that the fee number doesn&#39;t do anything with registration. The fee number is used internally for audit/financial purposes only.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
A proper Russian translation of the &#39;Fee Number&#39; should be &#39;Номер оплаты&#39; or &#39;Номер платежа&#39;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Below you can see the actual birth certificate in question.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgToUNinp47_8hfet906IL9uCgZ9kAM2h_3xIZUr0G8ZMz7hF4FLrtgXdVVLxHmHAN9T7KF_YnUNrngzgOTC84dVnMRmd9wZb-_pbq03JKvuVzrrZXljKlzbJM_-rG9X1O_gt_jhAOWAJM/s1600/Washington+Birth+Certificate+2019.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;1072&quot; data-original-width=&quot;782&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgToUNinp47_8hfet906IL9uCgZ9kAM2h_3xIZUr0G8ZMz7hF4FLrtgXdVVLxHmHAN9T7KF_YnUNrngzgOTC84dVnMRmd9wZb-_pbq03JKvuVzrrZXljKlzbJM_-rG9X1O_gt_jhAOWAJM/s320/Washington+Birth+Certificate+2019.png&quot; width=&quot;233&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2019/06/how-to-translate-fee-number-on-birth.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgToUNinp47_8hfet906IL9uCgZ9kAM2h_3xIZUr0G8ZMz7hF4FLrtgXdVVLxHmHAN9T7KF_YnUNrngzgOTC84dVnMRmd9wZb-_pbq03JKvuVzrrZXljKlzbJM_-rG9X1O_gt_jhAOWAJM/s72-c/Washington+Birth+Certificate+2019.png" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-8726819968905422253</guid><pubDate>Sat, 04 May 2019 10:12:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-05-04T05:12:58.275-05:00</atom:updated><title>Funny mistake using Google translate</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Translation mistake&lt;/h2&gt;
May 5th - a lot of buzz about the National Small Business Week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Godaddy is trying to grow its sales by all means. It keeps annoying its clients with their spammy emails. And it doesn&#39;t matter to them whether you unsubscribe - they will keep pushing their plain and unprofessionally composed marketing emails. This time this firm decided to join the National Small Business celebration by sending a similar marketing email about its so-called partner - Plant the Future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the email was poorly done. You can read it here:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://www.godaddy.com/garage/godaddy-plant-the-future-paloma-teppa/&quot;&gt;https://www.godaddy.com/garage/godaddy-plant-the-future-paloma-teppa/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;But the company they advertised seemed interesting. After checking the company&#39;s works section, I stumbled upon this finding - here&#39;s a screenshot of it:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkpKqM3aYH38NF6fz4lUHl7m4v9zSb6ZrleAohdekKGj0uwHHtGti9wc8vl8H1SMEUXzG6tbBHrnjhX0ofxHvgRPwovKknZqLQhiMhp54DrmbbmspPi1z0IkRIP6YLoD_xtWwjIo2O5m8/s1600/plant+the+future+mistake.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;718&quot; data-original-width=&quot;1254&quot; height=&quot;228&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkpKqM3aYH38NF6fz4lUHl7m4v9zSb6ZrleAohdekKGj0uwHHtGti9wc8vl8H1SMEUXzG6tbBHrnjhX0ofxHvgRPwovKknZqLQhiMhp54DrmbbmspPi1z0IkRIP6YLoD_xtWwjIo2O5m8/s400/plant+the+future+mistake.png&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
You don&#39;t have to be a linguist specializing in Slavic languages to regretfully discover yet another translation mistake done on what is supposed to be a welcome home sign of Midtown 29 condominium. The firm&#39;s website states that the custom moss mural (portrayed above) is supposed to &quot;create a sense of home for their residents.&quot; The mural was installed in the lobby of the high-rise building in Miami. Well, it might help to create that sense of home to people speaking all those languages written on the sign except for those understanding the Russian language. Not because it goes last on the mural, but because &lt;b&gt;it conveys nonsense.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;
&lt;h3 style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Here is why&amp;nbsp;&lt;/h3&gt;
The phrase was supposed to mean Welcome home in all those languages. In Russian, the word &quot;главная&quot; translates to &quot;main&quot;, &quot;principal&quot;, etc.&amp;nbsp;The Russian word &quot;главная&quot; can be translated as &quot;home&quot; only in one instance - home page of a website. And of course not home as in &quot;the place where one lives permanently, as a member of a family or household.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#39;m sure this mistake will give &lt;b&gt;a lot of laughs&lt;/b&gt;&amp;nbsp;and a sense of dealing with unprofessionals to those understanding the Russian language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3 style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
How to avoid this&lt;/h3&gt;
To answer this question, one must see this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhn2WltqUh06x8N_FOKa-LFZUHMACX8orbTZhWPsy62neM11Io-lD5Wg103tHIcw5m3_6-2dhsX1sXm5TB8QDafz94-Tto7lSHLAc7gOKqVGSMJMnZoXssiRvKiy1HhRnRHj2PB7G6oZno/s1600/home+glavnaya.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;380&quot; data-original-width=&quot;1308&quot; height=&quot;115&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhn2WltqUh06x8N_FOKa-LFZUHMACX8orbTZhWPsy62neM11Io-lD5Wg103tHIcw5m3_6-2dhsX1sXm5TB8QDafz94-Tto7lSHLAc7gOKqVGSMJMnZoXssiRvKiy1HhRnRHj2PB7G6oZno/s400/home+glavnaya.png&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, if you input the word &quot;Home&quot; to the popular Google translate app, it will generate the exact word used by the condominium company. Even though Google translate got a lot better at doing its job, it still needs a lot of work and it surely makes mistakes. Even in simple words like &quot;home&quot;. You can&#39;t fully rely on an online translation tool to make permanent signs like this. Instead, do a google search and look for &lt;a href=&quot;https://russian-translation-pros.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;professional Russian translation service&lt;/a&gt;. They won&#39;t charge you much to check on a single phrase - some might even do it free of charge.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2019/05/funny-mistake-using-google-translate.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkpKqM3aYH38NF6fz4lUHl7m4v9zSb6ZrleAohdekKGj0uwHHtGti9wc8vl8H1SMEUXzG6tbBHrnjhX0ofxHvgRPwovKknZqLQhiMhp54DrmbbmspPi1z0IkRIP6YLoD_xtWwjIo2O5m8/s72-c/plant+the+future+mistake.png" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-5162763479681983036</guid><pubDate>Thu, 15 Jun 2017 22:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-05-04T07:44:43.492-05:00</atom:updated><title>Translation Mistake at the Eiffel Tower Toilet</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
One would think that such a popular destination as a toilet on an Eiffel Tower in Paris would have perfect or at least proofread signs in different languages...hélas...just look at the orange sign which reads HOMME in French which means MEN in English and МУЖЧИНА in Russian. Well, the Eiffel Tower management neglected to hire a &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/&quot;&gt;professional Russian translator&lt;/a&gt; who would not make such a silly mistake as to translate MEN as ЛЮДИ which stands for PEOPLE in Russian language. In other words, a Russian-speaker who does not understand English or French or any other language displayed on the sign will be easily confused and might even go to a wrong section of the toilet which might lead to a great embarrassment. 
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGc2ruaUMs7H-m6oKWZZpBipupTzGq-HTfwhU32W62Dh-2hY_y2b9dhdmc6b81qann-cbAJvIxeYgmwrxZWKFrEZ904rSW516PHyCIAj9k6b3MN4gT5OU8DVZxcJTp5J9SIG2XH0NH4eU/s1600/IMG_2050.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;1600&quot; data-original-width=&quot;1067&quot; height=&quot;640&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGc2ruaUMs7H-m6oKWZZpBipupTzGq-HTfwhU32W62Dh-2hY_y2b9dhdmc6b81qann-cbAJvIxeYgmwrxZWKFrEZ904rSW516PHyCIAj9k6b3MN4gT5OU8DVZxcJTp5J9SIG2XH0NH4eU/s640/IMG_2050.JPG&quot; width=&quot;426&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Toilet Sign on Eiffel Tower with a Russian Mistake&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
Now, take a look at the second large sign which points your attention to a security checkpoint location in a Baltimore–Washington International Airport. If you speak Russian, you can easily find the translation mistake which was done when someone translated the word SECURITY as БЕЗБЕДНОСТ which means to be well off. Well, it appears that this word does mean &#39;security&#39; in Macedonian language, so, not a real mistake but it might seem like it to a Russian speaker. 
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPGaIu8SuhL9MRB-vqGWf-_BZKBd9rcgHJTLZFzGOeaxejJKtwjkgXS-lhozcNGpSbi4DPJEY0gc8d1LGku3WkutVlRaeplZjch1yt7huvuceqJVVMe0dmc6y4VQvwSbU1zlxv_Lh5UzI/s1600/20170510_200423.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;1200&quot; data-original-width=&quot;1600&quot; height=&quot;300&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPGaIu8SuhL9MRB-vqGWf-_BZKBd9rcgHJTLZFzGOeaxejJKtwjkgXS-lhozcNGpSbi4DPJEY0gc8d1LGku3WkutVlRaeplZjch1yt7huvuceqJVVMe0dmc6y4VQvwSbU1zlxv_Lh5UzI/s400/20170510_200423.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/06/translation-mistake-in-toilets-at.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGc2ruaUMs7H-m6oKWZZpBipupTzGq-HTfwhU32W62Dh-2hY_y2b9dhdmc6b81qann-cbAJvIxeYgmwrxZWKFrEZ904rSW516PHyCIAj9k6b3MN4gT5OU8DVZxcJTp5J9SIG2XH0NH4eU/s72-c/IMG_2050.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-6267604319517250023</guid><pubDate>Thu, 15 Jun 2017 20:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-06-15T15:41:37.170-05:00</atom:updated><title>Great Patriotic War Questions Asked in Russia</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
These days people in Russia talk a lot about the heroes of the &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Patriotic_War_(term)&quot;&gt;Great Patriotic War&lt;/a&gt; and its main events. It is important to remember what exactly and at what costs the Soviet nation contributed for the entire world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
There are things, which everybody has to know; especially in a country, which defeated fascism and paid 27 million lives for that. The heroes’ names, the names of villages and towns, which survived combats, had long ago become the national symbols in Russia. Moreover, it is difficult to find more significant dates in the history of Russia than May 9th and June 22nd. That is why the very question about the date of the beginning and the end of the Great Patriotic War seems inexplicable. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nevertheless, there was conducted a survey among the public on the city streets in Russia in 2017. Below are some of the questions which were asked.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Which garrison had faced the fascists’ attack first?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
There were some people among the youngsters, who remember the feat of the defenders of Brest Fortress.&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8y9osppibXR0sD0b6tkiaEnvbs1FLXE-tqPQfV6whhtg2QeIxFSIjuaJ0ILwRzTqGaDG5fvQwEzTQmr7eGmw1dQ80H0iL4gwbWYDHA-tU_SGJncYd9O4Te1fLlOh2G9XJSxeQkMeX3Vc/s1600/I%2527m+dying%252C+but+I+won%2527t+surrender%2521.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;560&quot; data-original-width=&quot;959&quot; height=&quot;186&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8y9osppibXR0sD0b6tkiaEnvbs1FLXE-tqPQfV6whhtg2QeIxFSIjuaJ0ILwRzTqGaDG5fvQwEzTQmr7eGmw1dQ80H0iL4gwbWYDHA-tU_SGJncYd9O4Te1fLlOh2G9XJSxeQkMeX3Vc/s320/I%2527m+dying%252C+but+I+won%2527t+surrender%2521.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;I&#39;m dying, but I won&#39;t surrender! -&amp;nbsp;inscription found inside the Brest Fortress&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;How many days did the Siege last?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
The Leningraders had been fighting with death during 872 days – in the &lt;a href=&quot;http://russiantranslators.blogspot.com/2014/01/7-facts-of-leningrad-blockade.html&quot;&gt;Leningrad siege&lt;/a&gt;, under fire, and the toughest trial was famine. During the hardest days only 125 grams of black bread mixed with wooden chips was rationed per one person. 600 thousand people died in the city merely because of the extreme famine. One can never forget such things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, during this entire period the only thread connecting sieged Leningrad with back land was the road across Lake Ladoga. In winter period and on the thin ice, the supplies were transported to the city and people were evacuated from it under the continuous airstrikes of the enemy. The deadly but salvational route was called The Road of Life.&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgToP3k5pyEewmTEuSK0JZTpy-vUxbPE4k-gXH49oVIMoz4NYxuFY5lPgjOpOvITLGasWNthUWTcA2FmAKl-Wce2mPlN2O1wJM_iBsms03wEd-Kk47vsk0ABOlm332joeDL4Rv3HvQEqKY/s1600/ladoga+route+ww2.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;550&quot; data-original-width=&quot;822&quot; height=&quot;214&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgToP3k5pyEewmTEuSK0JZTpy-vUxbPE4k-gXH49oVIMoz4NYxuFY5lPgjOpOvITLGasWNthUWTcA2FmAKl-Wce2mPlN2O1wJM_iBsms03wEd-Kk47vsk0ABOlm332joeDL4Rv3HvQEqKY/s320/ladoga+route+ww2.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Road of Life - Lake Ladoga route, WW2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Who is Tanya Savicheva? &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;
A small girl from Leningrad (Leningrad was renamed to &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/st-petersburg.html&quot;&gt;St. Petersburg&lt;/a&gt;) left the short but shrill diary behind, in few lines of which there was the entire inescapable horror of the blockade. There were dates of death of all her relatives, one after another. The last note was: “Everyone is dead. Only Tanya is left”.&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_W5XddiwNZZkkH7YG3hnhjbk_UvhLc-OalFeninYVitDJGLnvDpIQWBnCPjL3GcQvKXi9lUsLXy8pg5TJnmAACqutCurvlvfXTcx_UK_hP4Ug4evms7bSqTxBNZ3gnae0DkvMR4a4nUA/s1600/Tanya+Savicheva.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;546&quot; data-original-width=&quot;777&quot; height=&quot;224&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_W5XddiwNZZkkH7YG3hnhjbk_UvhLc-OalFeninYVitDJGLnvDpIQWBnCPjL3GcQvKXi9lUsLXy8pg5TJnmAACqutCurvlvfXTcx_UK_hP4Ug4evms7bSqTxBNZ3gnae0DkvMR4a4nUA/s320/Tanya+Savicheva.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Tanya Savicheva&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Who is Zoya Kosmodemyanskaya?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoya Kosmodemyanskaya was a Soviet partisan caught by the Germans and executed after the unhuman tortures. Before she died, she had shouted to her tormentors: “You can&#39;t hang us all. They will avenge me”.&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwKRrwQUZgmIIT7jALyUx_aCDxius5Z7rE0GCZ3RCKnJt02-NwDZF8IW6tVNkZ2BbM5ReoDWW-KYjJlj4EmYjpHPpNeS9VnneqabRwOA0sqv-wCAk-wtU9OP5QSAGDT3B5LiBYbw5LPFM/s1600/Zoya+Kosmodemyanskaya.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;549&quot; data-original-width=&quot;816&quot; height=&quot;215&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwKRrwQUZgmIIT7jALyUx_aCDxius5Z7rE0GCZ3RCKnJt02-NwDZF8IW6tVNkZ2BbM5ReoDWW-KYjJlj4EmYjpHPpNeS9VnneqabRwOA0sqv-wCAk-wtU9OP5QSAGDT3B5LiBYbw5LPFM/s320/Zoya+Kosmodemyanskaya.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Zoya Kosmodemyanskaya&amp;nbsp;before hanging&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
The list is not over. For example, Alexey Maresyev’s distinguished action at war, the feat of Alexander Matrosov, the facts which are known about aviation pilot Nikolai Gastello...
For everyone to whom the Victory is priceless, Nazism is the absolute evil. Nevertheless, the time undermines the reminiscences about the places where the fascists committed their atrocities. And provided that nearly half of the respondents knew that Auschwitz was a concentration camp, almost nobody except few remembered the events which took place in Belarusian village Khatyn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not many could tell about the events directly relating to the holiday being celebrated on May 9th. May 1945, Berlin, Victory Banner above the defeated Reichstag. None of the surveyed knew that Lieutenant Berest headed the battle team, which hoisted the scarlet ensign on the building. Only a small amount of people remembered Mikhail Yegorov and Meliton Kantaria who had left their mark in history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason the Victory Parade of 1945 is being forgotten in a similar way – the very parade where the victorious soldiers threw the Nazi standards down next to the Mausoleum. No other than Marshal Georgy Zhukov commanded this parade. 


&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhedhBgMMAWYEYwZCJS0MmUyHOimo7shXAcvZ7jdVRgk2O6bQMtPGfoG_2Ch5hRcBaC9O4be65ImOmtgXnbPTGjCDlN5Nfp4shY-n8pMBSjgaYmlS3KJZWl75VoMXpVdZFpRai4LTANzQg/s1600/Georgy+Zhukov+on+Red+Square+Parade.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;549&quot; data-original-width=&quot;824&quot; height=&quot;213&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhedhBgMMAWYEYwZCJS0MmUyHOimo7shXAcvZ7jdVRgk2O6bQMtPGfoG_2Ch5hRcBaC9O4be65ImOmtgXnbPTGjCDlN5Nfp4shY-n8pMBSjgaYmlS3KJZWl75VoMXpVdZFpRai4LTANzQg/s320/Georgy+Zhukov+on+Red+Square+Parade.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Georgy Zhukov during the Parade on Red Square&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/06/great-patriotic-war-questions-asked-in.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8y9osppibXR0sD0b6tkiaEnvbs1FLXE-tqPQfV6whhtg2QeIxFSIjuaJ0ILwRzTqGaDG5fvQwEzTQmr7eGmw1dQ80H0iL4gwbWYDHA-tU_SGJncYd9O4Te1fLlOh2G9XJSxeQkMeX3Vc/s72-c/I%2527m+dying%252C+but+I+won%2527t+surrender%2521.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-874925171059944914</guid><pubDate>Mon, 27 Mar 2017 22:16:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-03-27T17:16:23.002-05:00</atom:updated><title>First Woman in Space - Valentina Tereshkova Turns 80 in 2017</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;h1&gt;
We&#39;ll try to do it&lt;/h1&gt;
&quot;We&#39;ll try to do it&quot; – these words can be referred to Valentina Tereshkova&#39;s entire life experience.  She is always like this – she says something and she does it. She was always calm and even-tempered in both words and deeds. Even when she tells you about the incident in space in 1963 – it sounds like  nothing serious happened there, though she could&#39;ve never returned back home from that flight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5H3a7BTnJelB0Hw8TNA3Is9GLStKRDx9sC9Dz7I90Pw8sRkE8qB5XXGDAV97sweuZFBHGpFbKitUIbVX7RhJIUdAi949Cih9mAJ3Tpi94Z1i_X_Sst6OWugH6lG66Y7GW8EsS4doBwF8/s1600/space+suite+tereshkova.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;205&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5H3a7BTnJelB0Hw8TNA3Is9GLStKRDx9sC9Dz7I90Pw8sRkE8qB5XXGDAV97sweuZFBHGpFbKitUIbVX7RhJIUdAi949Cih9mAJ3Tpi94Z1i_X_Sst6OWugH6lG66Y7GW8EsS4doBwF8/s320/space+suite+tereshkova.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Valentina in spacesuit&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Nevertheless, no one who has ever been orbiting the Earth will ever be able to forget this experience. Only the very few are entitled to conquer the vastness of the Universe. Valentina Tereshkova is included in this club of the chosen ones forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valya (which is a &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/russian-translation-russia-women-names.html&quot;&gt;short form for a Russian female name&lt;/a&gt; Valentina) had flown into space only once to become a legend once and for all. She regretted badly that  she never had another chance to fly to the stars. Valya and Yuri Gagarin were told to stay on Earth. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of space exploration,  Valentina Tereshkova will always stay not only the first, but also the only  woman who had performed the individual flight into space. Indeed, all other  female astronauts and cosmonauts, for whom she had uncovered the stars, flew  there as crew members.&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;
Path to the first woman cosmonaut&lt;/h2&gt;
Yaroslavl is her hometown.  She began to work there at the factory as a weaving machine operator.&lt;br /&gt;
As a young girl, besides  working, Valya Tereshkova studied at a technical school. She also liked jumping with a parachute. She had carried out 90 parachute jumps in Yaroslavl Aeroclub. They performed  land and water jumps in Volga River.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1962, this hobby  of hers had brought her to Cosmonaut Training Centre. Five applicants,  including Valentina, had been chosen out of hundreds of others to join the first  female cosmonaut corps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The training course  took more than a year. Daily drillings on the brink of the human capacities.  Tereshkova was in a centrifuge where overloads were extreme. The mass of the body increased  twelvefold. Tereshkova was in an isolation chamber where she spent ten days in  silence, completely isolated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During that time, she read Nekrasov and told  about Volga River. She read both &lt;a href=&quot;http://russiantranslators.blogspot.com/2017/02/pushkins-duel-and-death.html&quot;&gt;Pushkin&lt;/a&gt; and her favorite author - Lermontov. &lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;
Chaika - Triumph of the Soviet Cosmonautics&lt;/h2&gt;
June 16, 1963 is the  day of triumph for the Soviet cosmonautics. For the first time ever a woman,  Valentina Tereshkova with a call sign &quot;Chaika&quot; (which is translated from Russian as Seagull), had flown into space.  Later on, the newspapers would cover this flight as the flight under normal  conditions. Only tens of years later, Tereshkova would admit that a deviation  had taken place. It nearly cost Valentina her life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened when the  spacecraft had been deployed in orbit, and she noticed that she would not be able  to return on Earth, because the spacecraft was not oriented for the orbit  ejection, but vice versa – for the orbit raising. She reported to the Earth team,  received the necessary coordinates and made corrections. Then everything went  normally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Chaika&quot; spent almost three days and nights orbiting Earth 48 times. On her return back to Earth, Valentina Tereshkova went to her hometown Yaroslavl and, of course, visited the factory first. The slogan – &quot;Well done, Valya!&quot; – was made before her visit in June of 1963. The city had been celebrating this event for three days.&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXbckmpilzCP3pomuWMtLcGkxf9Qg8Hos8uUrPPDBgqOY0Gc6xCZmEvLFqjyKUn2u2fPg1Cd0Syz87UgkQ0iTN-6wn6eAr_d6ys376vhJ39Gn1hZwjmUGgpr8hltYQMgSWTdtVFzBC6g0/s1600/well+done+valya.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXbckmpilzCP3pomuWMtLcGkxf9Qg8Hos8uUrPPDBgqOY0Gc6xCZmEvLFqjyKUn2u2fPg1Cd0Syz87UgkQ0iTN-6wn6eAr_d6ys376vhJ39Gn1hZwjmUGgpr8hltYQMgSWTdtVFzBC6g0/s320/well+done+valya.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Not only the city -  the entire world applauded her. People wrote letters to her, dedicated poems and songs. The Poles presented one song to her – &quot;Valentina-twist&quot; sung by Edita Piekha.&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;
Valentina didn&#39;t belong to herself anymore&lt;/h2&gt;
After this flight  Valentina didn&#39;t belong to herself anymore. She always did her best to use  her popularity to help other people.  Nowadays, Valentina  Tereshkova is the deputy of the State Duma (The State Duma is an equivalent of the parliament of the Russian Federation).  For all the rest of  people, she is Major General and the legend of cosmonautics possessing a  colossal willpower. Tereshkova is a Hero of the Soviet Union - this title was the highest distinction in the USSR. However, in the family circle she is a completely different Valya.&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6d-jSrhvOlvay8wvvLiyDHY1qgWmAULrtU-JfEFnwfN5en9W3Hh-BMnWxxK9tKA2wv8V8ppzhnRapGBJAejx9NFs4vvUG39riuCfaDmkt88M4pud87EL26GXejDYnSBnVPwWIrngbk10/s1600/valentina+tereshkova+portrait+2017.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;250&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6d-jSrhvOlvay8wvvLiyDHY1qgWmAULrtU-JfEFnwfN5en9W3Hh-BMnWxxK9tKA2wv8V8ppzhnRapGBJAejx9NFs4vvUG39riuCfaDmkt88M4pud87EL26GXejDYnSBnVPwWIrngbk10/s320/valentina+tereshkova+portrait+2017.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Valetina Tereshkova, year 2017&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
In person, she is very  comfortable, inviting and homelike. She is mother with a capital letter &quot;M&quot;. She is also a grandmother. She does not like using the word &quot;grandmother&quot;, though  she has two grandsons whom she loves very much. &lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/03/first-woman-in-space-valentina.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5H3a7BTnJelB0Hw8TNA3Is9GLStKRDx9sC9Dz7I90Pw8sRkE8qB5XXGDAV97sweuZFBHGpFbKitUIbVX7RhJIUdAi949Cih9mAJ3Tpi94Z1i_X_Sst6OWugH6lG66Y7GW8EsS4doBwF8/s72-c/space+suite+tereshkova.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-7987491938732790273</guid><pubDate>Tue, 21 Feb 2017 02:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-03-16T14:29:27.187-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Alexander Pushkin</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">death of pushkin</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">duel</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">russian poet</category><title>The Last Duel and Death of Alexander Pushkin</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;strong&gt;Fatal shot&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
On February 8, 1837 or exactly 180 years ago, the fatal shot was fired; it  deprived Russia of its greatest poet. Alexander Sergeyevich Pushkin was deadly wounded  in the duel. Hundreds of writings have been compiled about this tragedy, but to  these days, the researchers discover more and more new details, often  controversial and mysterious ones regarding Pushkin’s death.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was -15C (5F), moderately windy and snowy at the site of the duel on the  bank of Chornaya Rechka (Russian translation of the name of this St. Petersburg  river is Black River).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEga4_WDF7tnxwBqzleqKNnpJVooGc7-QnM7xcxcJJYyjo-YPpCRigx9rKIdQo9s9SlezSAwbdQhebkgUpfXzhfVbKwSPKF-zx0Dcw9k3uOKkWyBGxtrcIMceov8L1a587rL3QijK1Rsyfg/s1600/pushkin+duel.PNG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;221&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEga4_WDF7tnxwBqzleqKNnpJVooGc7-QnM7xcxcJJYyjo-YPpCRigx9rKIdQo9s9SlezSAwbdQhebkgUpfXzhfVbKwSPKF-zx0Dcw9k3uOKkWyBGxtrcIMceov8L1a587rL3QijK1Rsyfg/s400/pushkin+duel.PNG&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Pushkin duel&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
Pushkin’s firearm and  details of the duel&lt;/h2&gt;
Pushkin’s pistol had been lost. However, there are similar firearms  produced by Le Page manufacturer in the Museum of Artillery. The lead bullet is  more than one centimeter in diameter, the weight is almost 18 grams, and the  barrel is rifled. During its flight the bullet spun and knocked the man down  even by a simple touch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opponents had to move forward towards each other to the distance of ten  steps and then stop and they had to start moving forward from the distance of  twenty steps. They could fire immediately. Pushkin fought duels four times and  never fired first.&amp;nbsp; Apparently, d&#39;Anthès  knew about this Pushkin’s duel trait. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Georges-Charles de Heeckeren d&#39;Anthès was a French military officer who  lived in Russia in 1830s. &lt;br /&gt;
It is said that d&#39;Anthès was extremely self-possessed and that he outfoxed  Pushkin. He fired a shot when they were only one-step away from the barriers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifa0SG2wuiDsaIcw6DGxhx4TKWYxxBYMpdu-pIfegCQYvblakO90bYoJuNpuP-c2yvW4mkVaFbQFTTBlrVW1P6Fb6IT2s_G5Kd-oCfAi7TkHWXpFznrK4G8QhrxXnGwEINLQNZgPYvQLk/s1600/pistol.PNG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;130&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifa0SG2wuiDsaIcw6DGxhx4TKWYxxBYMpdu-pIfegCQYvblakO90bYoJuNpuP-c2yvW4mkVaFbQFTTBlrVW1P6Fb6IT2s_G5Kd-oCfAi7TkHWXpFznrK4G8QhrxXnGwEINLQNZgPYvQLk/s400/pistol.PNG&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Pistol&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
Autopsy report – there was none&lt;/h2&gt;
In those days, nobody made autopsy reports. More likely, the bullet entered  the left side of Pushkin’s body, fractured the hipbone and stuck in the sacrum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’Anthès most probably aimed for the leg, just so he could be finished with  this fight as soon as possible and without any fatal consequences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pistol slightly jumped on firing. Moreover, if the bullet entered the  stomach, it meant that d&#39;Anthès aimed the lower region, for example, the hip.  This is almost a sensation – it looks like the Frenchman did not want the  poet’s death! After the shot, Pushkin fell down and allegedly dropped the  pistol in the snow; the second gave him another one.&amp;nbsp; However, the duel experts do not accept this  universally acknowledged version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In those times, there was an unwritten rule: if the opponent was wounded or  dropped the firearm, the fight could be stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, the duel continued and Pushkin fired in return. D&#39;Anthès fell  down. The deadly force of LePage – it would be revealed later that the bullet bounced  off the button of the uniform. D&#39;Anthès walked away. Pushkin was dragged  towards the carriage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6oACVlxeDDzMXPkjSUsgQv9k5TAxoPQp6qcxhdPeZFnEa2ivt0Jll4lCv7sAe2xcEqTKWfdVGBSB_RYB6vtcLVx9l1ZZcDnJN4Z303GcNW3UdlGgmJ7s_zKDK20ck74c7tKUwRNcbmqs/s1600/pistol+2.PNG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;212&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6oACVlxeDDzMXPkjSUsgQv9k5TAxoPQp6qcxhdPeZFnEa2ivt0Jll4lCv7sAe2xcEqTKWfdVGBSB_RYB6vtcLVx9l1ZZcDnJN4Z303GcNW3UdlGgmJ7s_zKDK20ck74c7tKUwRNcbmqs/s400/pistol+2.PNG&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Pistols&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
After the duel&lt;/h2&gt;
One of the seconds, attaché of the French Embassy d’Archiac, he was a shirker  and could not drag heavy objects. Another second Danzas – his right hand was  bandaged, that meant that he could drag only with his left hand. Therefore,  they dragged the victim with the damages sacrum several meters in the  snow!&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At last, the coachman was called and he figured out to make a sleigh taking  down a fence. It was approximately seven versts (versta is a Russian unit of length which equals to 0.66 miles) from Chornaya Rechka to the  apartment on the Moyka. The trip took an hour and a half. According to the  temporary medical professionals, Pushkin lost almost half of his blood on the  way home. He was then put on a sofa in the apartment. He never stood up from that  sofa again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danzas spent one more hour looking for a doctor in Saint Petersburg. He  visited three surgeons and none was at home. By a wild chance, moving along  Nevsky prospect he met obstetrician Scholtz, who had administered first aid to  Pushkin after two and a half hours after the injury. Can you imagine that a  gynecology specialist provided medical aid to Pushkin! It would be an equivalent of a &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/certified-russian-translation-service.html&quot;&gt;certified Russian translation&lt;/a&gt; is to be performed by a person who can speak both Russian and English languages but does not have an education in linguistics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later on, the concilium of the best physicians of the capital was  assembled. They prescribed a so-called conservative treatment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pushkin said that the torments and pain was so horrible that maybe it would  be better to shoot himself. Not because he was not able to suffer this pain, but  because he was afraid of terrifying Natalia Nikolayevna Pushkina-Lanskaya. He  was told: “Moan, it will be easier”. And he replied: “My wife will hear, I  can’t”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pushkin died within two days. Autopsy was performed right in the entrance  hall. No records were kept, the doctors were afraid of the arrival of the  police, the bullet had not been found in the body at all. Natalia Nikolayevna  who waited behind the closed doors together with the children had almost lost  her sanity. Meanwhile thousands of people gathered around their house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#39;Anthès moved to France and lived until the age of 83. He became a  senator, but during all his life, the European newspapers wrote about him as  the murderer of the Great Russian poet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsrKzUnBJC5rflcuQP9_Lz_xk8i15WLoXShO3t8BZ6uZ_lijzDxpsnW79BOTkF674UaHr82wJ2Zmpn2_bMdcSauixiOuSJEs_VxWodZkXlLcTgqobbUnY38b5muIZdrMl7_D8vTxPRO8g/s1600/pushkin+death.PNG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;288&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsrKzUnBJC5rflcuQP9_Lz_xk8i15WLoXShO3t8BZ6uZ_lijzDxpsnW79BOTkF674UaHr82wJ2Zmpn2_bMdcSauixiOuSJEs_VxWodZkXlLcTgqobbUnY38b5muIZdrMl7_D8vTxPRO8g/s400/pushkin+death.PNG&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Pushkin&#39;s death&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/02/pushkins-duel-and-death.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEga4_WDF7tnxwBqzleqKNnpJVooGc7-QnM7xcxcJJYyjo-YPpCRigx9rKIdQo9s9SlezSAwbdQhebkgUpfXzhfVbKwSPKF-zx0Dcw9k3uOKkWyBGxtrcIMceov8L1a587rL3QijK1Rsyfg/s72-c/pushkin+duel.PNG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-1197190203284707902</guid><pubDate>Thu, 09 Feb 2017 23:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-02-09T17:45:51.783-06:00</atom:updated><title>Lenkom Theater Celebrates 90 Years</title><description>&lt;p&gt;The legendary theater stage has turned 90 years old. The theater&#39;s troupe&amp;nbsp;celebrates this festival the same
way as it acts on the stage – with energy, humor and optimism.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Lenkom - Six letters. This is the abbreviation, introduced by the generations of spectators, and these
letters are more than just the abbreviation. Lenkom also stands for Lenin&#39;s Komsomol. The official name of the theater is State budgetary institution of culture of the city of Moscow - Moscow state theater - Lenkom.&lt;/p&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3SL-guprSNchmxvupAJ3XHrBIv7czvQIgpyN3J9njuvjQn1pkNMLLInN7Dy-MIiqHLjeLejx4s7BuJIhcxzo8AiILKhr965haWjTMT9nu9vzNlxT2naAdBS-4wZ_enRwoMqdCQvxB6MI/s1600/Lenkom+building+Moscow.PNG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;188&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3SL-guprSNchmxvupAJ3XHrBIv7czvQIgpyN3J9njuvjQn1pkNMLLInN7Dy-MIiqHLjeLejx4s7BuJIhcxzo8AiILKhr965haWjTMT9nu9vzNlxT2naAdBS-4wZ_enRwoMqdCQvxB6MI/s400/Lenkom+building+Moscow.PNG&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Lenkom Theater building in Moscow, year 2017&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;
The first spectators entered this building in 1927. At that time, a troupe consisting of
enthusiastic semiprofessionals staged the plays in a former merchant club and
tried to prove that the Theater of Young Workers had a right for existence. And
it would have become “Lenkom” only in 1938. At that moment, it was directed by
Bersenev, and later on by glorious Anatoliy Efros. But the real success was achieved in
1973 with the new art director Mark Zakharov. Like nobody else, he realized and
still realizes what the theater hit is like, it’s when each play thrills
everybody in the house to the bottoms of their hearts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; The theater must be a performance. A notion of a professional play is the following – even if foreigners come without a &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/russian-interpreter-service.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Russian interpreter&lt;/a&gt;, they still must take a delight in what is
happening on the stage, otherwise, it is not the theater after all.&lt;/p&gt; 
&lt;p&gt; In the Soviet period the tickets to &lt;i&gt;Lenkom&lt;/i&gt; could be exchanged for scarce food or clothes. In the
nineties students reserved places in a come-in from five in the morning,
marking ordinal numbers on their hands.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Congratulations, Lenkom!&lt;/p&gt;

&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/02/lenkom-theater-celebrates-90-years.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3SL-guprSNchmxvupAJ3XHrBIv7czvQIgpyN3J9njuvjQn1pkNMLLInN7Dy-MIiqHLjeLejx4s7BuJIhcxzo8AiILKhr965haWjTMT9nu9vzNlxT2naAdBS-4wZ_enRwoMqdCQvxB6MI/s72-c/Lenkom+building+Moscow.PNG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-4751000772160131115</guid><pubDate>Mon, 30 Jan 2017 06:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-01-30T00:48:24.006-06:00</atom:updated><title>2017 Is Commencing With MiG-35 Flight Testing In Russia</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;br /&gt;
This machine is so smart that it can define the most threatening target by itself. This fighter jet is
equipped like a jet from a futuristic movie; it can bear laser weapons under its wings. This is the plane which was highly anticipated! And January 26, 2017 was the day of its first test flight.&lt;br /&gt;
&lt;h3 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
We are talking about Mikoyan MiG-35 Fulcrum-F - &lt;br /&gt;a Russian fighter 4++ aircraft.&lt;/h3&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxUFx2HIBR7P7Zf44Jq_9eVVIStvrH20M3HYAWkj7M6wuKkVNBPCxkPKs3cbezyYPNMneME1Y1oeJ7GU3_-ZqGkGvC9TG1N7lYoLRvoSWjGoCmXUx8YIs8r8cREo9f5ZmSlfzWN5FIVDM/s1600/MiG-35+Full+View.jpeg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxUFx2HIBR7P7Zf44Jq_9eVVIStvrH20M3HYAWkj7M6wuKkVNBPCxkPKs3cbezyYPNMneME1Y1oeJ7GU3_-ZqGkGvC9TG1N7lYoLRvoSWjGoCmXUx8YIs8r8cREo9f5ZmSlfzWN5FIVDM/s1600/MiG-35+Full+View.jpeg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;MiG-35 Full View, January 2017&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
According to experts, it surpasses the foreign counterparts in its characteristics. The entire jet is manufactured in Russia. All systems are domestically-designed. The pride of

the engineers is the onboard digital computer. The fighter can “see” everything within a radius of

300 kilometers and control 10 targets simultaneously as well. It automatically defines which

target constitutes the most dangerous threat. Its missile can destroy air, ground and surface

targets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8CbeQiwWCbM92lv04MvoBZqLrpqEjw2tNwYP5AK9Jdy2JoowNWajwHRCu9lefL-ij8eHKiyETfXjf7s7TpGLcROVwWLEQpIMfG7o3UQoV2JKHfDmKd2UDvCmThDq24x_8hfqJozC_clw/s1600/mig-35+standing.jpeg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8CbeQiwWCbM92lv04MvoBZqLrpqEjw2tNwYP5AK9Jdy2JoowNWajwHRCu9lefL-ij8eHKiyETfXjf7s7TpGLcROVwWLEQpIMfG7o3UQoV2JKHfDmKd2UDvCmThDq24x_8hfqJozC_clw/s1600/mig-35+standing.jpeg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;MiG-35 sideways&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;On the other hand, it will be difficult to shoot down this MiG. The fighter possesses

several protection levels. They can deceive guidance systems and make the fighter invisible for

the radars of the enemy.&lt;br /&gt;
The fighter is specially designed for war-fighting within high-intensity conflicts as well as for the

withstanding a high-density antiaircraft defense. The strong performance of the aircraft is

achieved due to the new first-ever complex of onboard defense as well as the new infrared search

and track system.&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
This 4++ Generation fighter is close to the fifth generation. This aircraft has a good export

potential, we mean that another aircraft – MiG-29 (Fulcrum) – is intensively used in more than 30

countries.&lt;br /&gt;
MiG-35 outweighs its predecessor MiG-29. Now the flying range is not 2,000 kilometers

but 3,500 kms. This new fighter can bear twice as many missiles including

weapon, which is just being developed at the present time – laser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the test pilot, all goals and results are completely achieved, all onboard systems

function normally, the power unit and integrated flight control system function normally as well.&lt;br /&gt;
&lt;h3 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
The qualitative evaluation by the test pilots is positive.&lt;/h3&gt;
MiG-35 will enter the service with the army in 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0xvDPArjjwbXp-wZGtPp5BkdndBU1aw3OubNGwY16Oyxexf_d4NuZH4TLPmtNVXjJA9_34RBT4taIqImf-CC4bR6vbYzLjUr0UY0rjRuXFMF0HCZYk3gbJ5dgCJ0W7W1v3nkVz6PF6Vs/s1600/MiG-35+take+off.jpeg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0xvDPArjjwbXp-wZGtPp5BkdndBU1aw3OubNGwY16Oyxexf_d4NuZH4TLPmtNVXjJA9_34RBT4taIqImf-CC4bR6vbYzLjUr0UY0rjRuXFMF0HCZYk3gbJ5dgCJ0W7W1v3nkVz6PF6Vs/s1600/MiG-35+take+off.jpeg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;font-size: 12.8px;&quot;&gt;MiG-35 take-off&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/01/2017-is-commencing-with-mig-35-flight.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxUFx2HIBR7P7Zf44Jq_9eVVIStvrH20M3HYAWkj7M6wuKkVNBPCxkPKs3cbezyYPNMneME1Y1oeJ7GU3_-ZqGkGvC9TG1N7lYoLRvoSWjGoCmXUx8YIs8r8cREo9f5ZmSlfzWN5FIVDM/s72-c/MiG-35+Full+View.jpeg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-7530210752751354264</guid><pubDate>Thu, 19 Jan 2017 22:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-01-19T16:55:53.348-06:00</atom:updated><title>Kavkazskaya Plennitsa or Kidnapping, Caucasian Style - 50th Anniversary!</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Kavkazskaya Plennitsa or Kidnapping, Caucasian Style - 50 years of great humor!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
One of the most beloved movies of the Soviet era is celebrating its 50th anniversary this 2017 year. The official and full name of the movie is&amp;nbsp;&lt;i&gt;Kavkazskaya Plennitsa, ili Novye Priklyucheniya Shurika. &lt;/i&gt;&lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Russian to English translation&lt;/a&gt; of the film is &lt;i&gt;Kidnapping, Caucasian Style&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgld1aEqYyfgAKGvGLTKRlpZ2MqY83gGj-L3oZ-e_mMq3TDlmc4lM8UxItx6JX6R9JfcxoogBdHK5ijY5YmGRvvo4maoqCyOiVnBX5NGyZRFIO4AvhMZ9zrfCQmdmRA9Ijee4_qjHyw92w/s1600/Kavkazskaya+Plennitsa.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;138&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgld1aEqYyfgAKGvGLTKRlpZ2MqY83gGj-L3oZ-e_mMq3TDlmc4lM8UxItx6JX6R9JfcxoogBdHK5ijY5YmGRvvo4maoqCyOiVnBX5NGyZRFIO4AvhMZ9zrfCQmdmRA9Ijee4_qjHyw92w/s320/Kavkazskaya+Plennitsa.JPG&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;The Coward, the Fool and the Pro of Kavkazskaia Plennitsa&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;
This is the classics for
the ages. The mountains, sun, songs and jokes. The new sightseeing attractions appeared
in Crimea after the shot. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
We don’t know for sure
where this story took place, but some of the rumors suggest these places: Alushta, South Demerdji, Yalta, Bakhchysarai
district.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
The story of the girl
kidnapped by the loving dzhigit laid the foundation for the nationwide adorable
comedy film. Captured by the beauty of Crimea, he organized the shooting
location in preserved area “The Valley of Ghosts”. It’s all here: both the mountains and the sea.&lt;span lang=&quot;RU&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 0in;&quot;&gt;
The phrases and even the
scenes from the film have been widely quoted for so long. The most famous
stairs site is where “an athlete, a member of the Komsomol, and a beauty” went
downstairs so gracefully. This staircase in Alushta is still called –
Ninochka’s. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 0in;&quot;&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEievtcTL9wevmcaYpV14zjOzAo7ii9AmMY99ryOXQbjb5PujltAIC-ix_t68qbKHIAUBRaG18-ghQCr5L7flXSWbCKMBRGjewXzDR2zcKwvwrzvAcpfNdsXYZaPgz2JXpWLd6O4CJKSqPA/s1600/scratching+hand+kavkazskaya+plennitsa.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;201&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEievtcTL9wevmcaYpV14zjOzAo7ii9AmMY99ryOXQbjb5PujltAIC-ix_t68qbKHIAUBRaG18-ghQCr5L7flXSWbCKMBRGjewXzDR2zcKwvwrzvAcpfNdsXYZaPgz2JXpWLd6O4CJKSqPA/s320/scratching+hand+kavkazskaya+plennitsa.JPG&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Yuri Nikulin scratching &amp;nbsp;from beneath the blanket&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
As legend has it, Gaidai
gave a bottle of champagne to actors for each joke they proposed. In that
scene, which was proposed by Yuri Nikulin, the heel was scratched by the director’s very
hand from beneath the blanket.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
Tens of Crimeans had
been engaged in minor casts of the “Kidnapping, Caucasian Style”.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 0in;&quot;&gt;
Both the prosecutor’s
house from where Shurik was taken to the psychiatric clinic and tovarisch
Saakhov’s dacha are located in the very center of Alushta near Genoese fortress.
And the militsiya department was in fact the building of the local Civil Status
Registration Office (it&#39;s a place where &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/certified-russian-translation-service.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Russian marriage certificates&lt;/a&gt; are issued to the newly-wed couples).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
In the “Kidnapping,
Caucasian Style” it was the last time when the Coward, the Fool and the Pro
appeared in public together.&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
In 1967, the year of the
film’s release, more than 70 million people had watched it – every third
citizen of the Soviet Union. The film is so adorable that even fifty years
after its release, the excursions in the footsteps of the “Kidnapping, Caucasian Style” are
being arranged in Crimea all year round.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 0in;&quot;&gt;
&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/01/kavkazskaya-plennitsa-or-kidnapping.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgld1aEqYyfgAKGvGLTKRlpZ2MqY83gGj-L3oZ-e_mMq3TDlmc4lM8UxItx6JX6R9JfcxoogBdHK5ijY5YmGRvvo4maoqCyOiVnBX5NGyZRFIO4AvhMZ9zrfCQmdmRA9Ijee4_qjHyw92w/s72-c/Kavkazskaya+Plennitsa.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-1762823299699208756</guid><pubDate>Thu, 12 Jan 2017 21:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-01-12T15:27:21.297-06:00</atom:updated><title>Translation Mistake That Caused Mars Fever</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin: 15pt 0in; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;&lt;b&gt;Is there life on Mars?&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin: 15pt 0in; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;140 years ago, maybe for the
first time ever, scientists started to research the Red Planet, having assumed
that a civilization had existed there in the past. Mars owes such an increased
attention to a translator’s mere mistake. It was the translation mistake which caused the so-called “Mars Fever” all around the world.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: left; margin-right: 1em; text-align: left;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpyv3dQhQgWhduYJKP6WKI3TZXrxJjTxxzuzhCUsXjpCdgTYnHUKAvyArBmF_suZJ2hxbcthr0Tlr6mZWgP5Kdk5Js-JOtp9Tn9OwH77MULRgcJkfrNCahfb0rteq1AeOQLmWqSe0YpgY/s1600/Pulkovo+Observatory.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;204&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpyv3dQhQgWhduYJKP6WKI3TZXrxJjTxxzuzhCUsXjpCdgTYnHUKAvyArBmF_suZJ2hxbcthr0Tlr6mZWgP5Kdk5Js-JOtp9Tn9OwH77MULRgcJkfrNCahfb0rteq1AeOQLmWqSe0YpgY/s640/Pulkovo+Observatory.JPG&quot; width=&quot;640&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Pulkovo Astronomical Observatory, St. Petersburg, Russia&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;This whole Martian mess was caused by an Italian astronomer Giovanni Schiaparelli. Almost 160 years ago, he worked as a
trainee at Pulkovo Astronomical Observatory which is located 19 km (11.8 miles) south of &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/st-petersburg.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;St. Petersburg&lt;/a&gt;. In 1877, Giovanni&amp;nbsp;made a discovery which turned the world upside down.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin: 15pt 0in; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;&lt;b&gt;Italian Canali&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: right; margin-left: 1em; text-align: right;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiL-yujQc3zmHQ1ythLhOyrIlv3vwFJr89Dro6KKkz53ofD_nBMXsoPQ8RWbee3bw6xAmy1NHbhZ0Tt90uNSCo1IAiCbTrN-dKr9wHKs3EDuiL1UmlaZL9hzMs-zzywf2ZUJei8UnJVmwg/s1600/canali+Mars.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;234&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiL-yujQc3zmHQ1ythLhOyrIlv3vwFJr89Dro6KKkz53ofD_nBMXsoPQ8RWbee3bw6xAmy1NHbhZ0Tt90uNSCo1IAiCbTrN-dKr9wHKs3EDuiL1UmlaZL9hzMs-zzywf2ZUJei8UnJVmwg/s320/canali+Mars.JPG&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Channels of Mars sketched by Giovanni Schiaparelli&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;The scientist discovered the structures which he called the
channels of Mars. He sketched the complete geometrical network of these
straits-channels or &#39;canali&#39;. Italian word &#39;canale&#39; (plural form&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 16px;&quot;&gt;canali&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt;&quot;&gt;) can be translated as &#39;channel&#39; in English language.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;During the publication of the newly discovered material about Mars, &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/italian-translator.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Italian translator&lt;/a&gt; had made a mistake and used the word &#39;canals&#39; which mean &#39;channels of artificial origin.&#39; Due to this mistranslation, the rumors
about the Martian civilization sparked.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin: 15pt 0in; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;The War of the Worlds&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;At the end
of XIX century, this novel&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 16px;&quot;&gt;by Herbert Wells&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt;&quot;&gt;had brought up the topic of an alien invasion. The War of the Worlds inspired fantasy authors for a hundred of years into the future. Wells
himself read too many newspapers. This topic was in the air at that time and
the existence of the Martians was taken for granted.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;In 1911 “The New York Times” announced that &#39;Martians
Build Two Immense Canals In Two Years.&#39; The society was shocked. It was shocked not with
the fact that the newspaper declared the existence of the Martians, but with
the fact that the aliens turned out to be far more technically advanced than us. For example, Panama Canal alone had been being built
for decades with a lot of difficulties.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;Later on, someone thought – what if the canals were the Martians themselves. The gigantic sentient plants!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: white; line-height: 140%; margin-bottom: 15.0pt; margin-left: 0in; margin-right: 0in; margin-top: 15.0pt;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: 12pt; line-height: 140%;&quot;&gt;The Martian Boom still goes on; the missions have
been scheduled for decades into the future. We have not unearthed the mystery
of the Red Planet yet. Who knows which way the space exploration would have developed if it were not for that mistake with the Martian canals 140 years ago. For example, Sergei Korolev got into the space theme because he
dreamed about the flight to Mars most of all!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2017/01/translation-mistake-that-caused-mars.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpyv3dQhQgWhduYJKP6WKI3TZXrxJjTxxzuzhCUsXjpCdgTYnHUKAvyArBmF_suZJ2hxbcthr0Tlr6mZWgP5Kdk5Js-JOtp9Tn9OwH77MULRgcJkfrNCahfb0rteq1AeOQLmWqSe0YpgY/s72-c/Pulkovo+Observatory.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-8609372945020244798</guid><pubDate>Tue, 10 Mar 2015 18:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-01-09T00:11:23.030-06:00</atom:updated><title>Difference between Privet vs. Zdravstvuite (Zdravstvui) in Russian language</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;b&gt;How to greet a Russian speaking person in Russian language?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
English language is fairly simple when it comes to greetings - you can just say Hi or Hello to literally anyone you meet. Russian language is a little bit different...&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
First, let me tell you about the three most common ways of saying Hi and Hello in Russian: privet, zdravstvuite and zdravstvui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let&#39;s see the difference between the three words:&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;b&gt;HI - ПРИВЕТ - PRIVET&lt;/b&gt; - you can pronounce it as &lt;b&gt;pree-viet&lt;/b&gt;. Privet is an informal form of greeting in the Russian language. It&#39;s a great way of saying hi to your friend or an acquaintance or a person who is not older than you or your parents. Though, you wouldn&#39;t say Privet to your in-laws (unless you are in a very good relationship with them). You can say Privet to a person you first met, as long as it&#39;s not a formal environment. I noticed that nowadays more and more younger people are using the word privet to greet people who are older than them (but it&#39;s mostly an exception).&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;b&gt;HELLO - ЗДРАВСТВУЙТЕ - ZDRAVSTVUITE&lt;/b&gt; - you can pronounce it as &lt;b&gt;zdra&#39;stvujte&lt;/b&gt;. Now, this is the formal and respective form of greeting in the Russian language. It&#39;s also a plural form, which means that you can greet more than one person with the use of this Russian word. When you say this word to a person (of course, the tone needs to be right, too), you show them your respect and politeness. You can address the person of any age by saying zdravstvuite. Literal translation of the Russian word Zdravstvuite is &#39;&lt;b&gt;be healthy&#39;&lt;/b&gt;. So, when you say this you wish a person to be healthy. But people don&#39;t really think about it when they say it.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;b&gt;HELLO - ЗДРАВСТВУЙ - ZDRAVSTVUI - &lt;/b&gt;you can pronounce it as &lt;b&gt;zdra&#39;stvuj&lt;/b&gt;. This a singular form of the word zdravstvuite, which means that you can say it only to one person. This form of greeting is less formal than the previous one and you would say it to your peers and to the people you know.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2015/03/difference-between-privet-vs.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-5167332089342494411</guid><pubDate>Wed, 02 Jul 2014 05:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2014-07-02T00:37:09.882-05:00</atom:updated><title>Enough playing with time in Russia!</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
On the 26th of October of 2014 at 2 am in the morning Russia will shift the clock backwards. And they will not touch it anymore. People will see the sunlight one hour earlier than usual. And hopefully the winter won&#39;t seem to be so long and dark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The current summer time that&#39;s been in place for the past three years is two hours behind the astronomical time. Its main disadvantage is a lack of sun light. Many noted that one had to wake up and go back home from work in the dark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the time shifts, the time difference between Moscow and Central Europe will be minimal - 2 hours in winter and 1 hour in summer time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Russian sport fans will also benefit from the time shift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But not all Russian regions (oblasts) agreed to follow this time shift. That is why there are 11 time zones in Russia instead of usual 9. For example, Kamchatka will have 9 hour difference with Moscow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Kemerovo oblast, Samara oblast, Udmurt Republic, Kamchatka will not shift the time.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2014/07/enough-playing-with-time-in-russia.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-6004510165215428364</guid><pubDate>Mon, 27 Jan 2014 06:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2014-01-27T00:50:35.746-06:00</atom:updated><title>7 Facts of the Leningrad Blockade</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
27th of January was the day when the siege of Leningrad was completely lifted. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
27th of January was the last of the 872 days of the blockade, hunger, and pain for hundred thousands of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27th of January is a Russian holiday called Days of Military Honor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#39;s been 70 years since then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To pay tribute to those who went through this horrible event in the history of Russia, we are posting 7 facts of the Leningrad Blockade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1. The Blockade was for 872 days, that&#39;s almost 2.4 years&lt;/b&gt; - it started on September 8, 1941 and it was lifted on January 18, 1943. The city started with low supplies of foods and fuels. The only way out of the blockade was through the Lake Ladoga, or it&#39;s also called Ladozhskoe (it&#39;s the largest fresh water lake in Europe). It was difficult to bring enough food for everyone in the city. During the first winter of the siege, hunger took lives of hundred thousands of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2. 630,000 (six hundred and thirty thousand) of Leningraders died during the siege.
&lt;/b&gt;3% of deaths were encountered on bombings and artillery shelling...97% of people died of hunger...
Dead corpses laying on the streets became a part of the everyday life. The majority of fallen people were buried at the  Piskarevskoye Memorial Cemetery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3. 125 grams (1/4 lb) of bread a day. &lt;/b&gt;That was the daily bread ration for every person. Workers received 250 grams. 

&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcvk_JYj9KBh0GNc1pa3uZJG1ehr8tg36LGUJRSnO7JgJoAjsQg292AxUiusmQJwj3nE9WSPxDeg_KSK2inHbSsICce-FW78OJgia5kcU_MDVVPuh1RNW1zCk00ngEMsDEPglELL1dX_c/s1600/childrenofleningradblockade.jpeg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcvk_JYj9KBh0GNc1pa3uZJG1ehr8tg36LGUJRSnO7JgJoAjsQg292AxUiusmQJwj3nE9WSPxDeg_KSK2inHbSsICce-FW78OJgia5kcU_MDVVPuh1RNW1zCk00ngEMsDEPglELL1dX_c/s320/childrenofleningradblockade.jpeg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;4. -18C (-2F)&lt;/b&gt; was the average monthly temperature during the first winter of the siege. In April of 1942 the snow reached a mark of 52cm (20.5inch). Sewer and water supply were turned off. The heating in the houses was off. The only source of heat at homes was a potbelly stove (pechka burzhuika). People were burning everything, including furniture, books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5.&lt;/b&gt; &lt;b&gt;four&amp;nbsp;train cars of cats &lt;/b&gt;were brought to the city to save the food supplies from the rodents. In January of 1943 the just freed city received 4 cars with cats from the city of Yaroslavl. There is even a monument to cats on the Malaya Sadovaya street in Saint Petersburg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;6. 1.5 millions evacuated&lt;/b&gt; - there were three waves of civilian population evacuated during the blockade of Leningrad. Many people didn&#39;t want to leave their homes. Almost half the population of the city was evacuated. 

&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1h6JQfP1rNOVJcFs_zBNFy5QjexHtdMr-A3kLo3kDUeqwdCY37BBzqHcAuroIn3qhMCoA_bh4HzXzITYt_HBSLwUfrMuoGOJy35RVoGodm4YEuFgsVDAAWTCsdaz0OodDBW-xUH-DOww/s1600/evacuationleningrad.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1h6JQfP1rNOVJcFs_zBNFy5QjexHtdMr-A3kLo3kDUeqwdCY37BBzqHcAuroIn3qhMCoA_bh4HzXzITYt_HBSLwUfrMuoGOJy35RVoGodm4YEuFgsVDAAWTCsdaz0OodDBW-xUH-DOww/s320/evacuationleningrad.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;7. 1,500 loud-speakers&lt;/b&gt; were installed for alert messages throughout the city. Also, the city radio network aired alert messages, too. The city government forbade to turn off radio at homes. &lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2014/01/7-facts-of-leningrad-blockade.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcvk_JYj9KBh0GNc1pa3uZJG1ehr8tg36LGUJRSnO7JgJoAjsQg292AxUiusmQJwj3nE9WSPxDeg_KSK2inHbSsICce-FW78OJgia5kcU_MDVVPuh1RNW1zCk00ngEMsDEPglELL1dX_c/s72-c/childrenofleningradblockade.jpeg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-1852865967404125556</guid><pubDate>Tue, 17 Dec 2013 23:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2013-12-17T17:07:16.783-06:00</atom:updated><title>Russian Birthday Poems, Toasts with English translation</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
When your Russian girlfriend or boyfriend has a birthday, you always want to surprise her/him. Here is a good way to show your creativity by learning or just sending a text message/sms on your friend&#39;s birth-day. Your attention is very important on this special day. These poems are specifically designed for birthdays. If you are at a birthday party, sometimes you forget words, in this case, you can take out your postcard with your birthday poem in Russian and read it out loud. The poems can also be used as a toast. It will impress your Russian speaking friend, for sure!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
If your birthday wish is sincere, it will definitely come true!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Желаю радости всегда&lt;br /&gt;
И настроения бодрого,&lt;br /&gt;
Не знать печали никогда&lt;br /&gt;
И в жизни всего доброго.&lt;br /&gt;
Никогда не унывать,&lt;br /&gt;
Не видеть огорчения&lt;br /&gt;
И дни с улыбкой начинать,&lt;br /&gt;
Как в этот День Рождения!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Russian to English translation for this poem is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish you to be always happy,&lt;br /&gt;
I wish you a great mood,&lt;br /&gt;
I wish you to never know sadness,&lt;br /&gt;
I wish you all the kindness in your life,&lt;br /&gt;
I wish you to never be sad,&lt;br /&gt;
I wish you to start your days with a smile,&lt;br /&gt;
Like on this Birth Day!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pronunciation of the poems is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhelayu radosti vsegda&lt;br /&gt;
I nastroenija bodrogo,&lt;br /&gt;
Ne znat&#39; pechali nikogda&lt;br /&gt;
I v zhizni vsego dobrogo.&lt;br /&gt;
Nikogda ne unyvat&#39;,&lt;br /&gt;
Ne videt&#39; ogorchenija&lt;br /&gt;
I dni s ulybkoi nachinat&#39;,&lt;br /&gt;
Kak v etot Den&#39; Razhdenija!&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2013/12/russian-birthday-poems-toasts-with.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-4799165703400270300</guid><pubDate>Thu, 12 Dec 2013 23:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2013-12-12T22:59:01.459-06:00</atom:updated><title>What is the best Russian online translator out there?</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
Today our world has no boundaries. Internet has interconnected people from different places, with different cultures and speaking different languages. Many thanks to online translation websites which offer machine translations in numerous languages. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Several years ago the quality output of online translators was decent. Simple sentences like &quot;I want to go home&quot; were easily translated in most cases by a great number of free translators. It was good enough for a person who does not know the language to snatch out several words, expressions and phrases out of a complex sentence. But the actual meaning of such sentence could be mistakenly perceived in a wrong manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Computer technologies develop in a great pace these days. One can see improvements in every aspect of computer/online world, including free text translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We decided to put to a test and compare several online translators by picking three most popular and biggest online translation websites. All of them offer translations free of charge. We chose:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Google Translator (&lt;a href=&quot;http://translate.google.com/&quot;&gt;translate.google.com&lt;/a&gt;);&lt;br /&gt;
-Bing Translator (&lt;a href=&quot;http://www.bing.com/translator&quot;&gt;www.bing.com/translator&lt;/a&gt;‎);&lt;br /&gt;
-PROMT Translator (&lt;a href=&quot;http://translation2.paralink.com/&quot;&gt;http://translation2.paralink.com/&lt;/a&gt;);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All three translation engines handled simple phrases and sentences with no issues and &lt;b&gt;we gave them all an &lt;i&gt;A&lt;/i&gt;!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But when it comes to more complex and linguistically rich sentences, all of the above translators had certain flaws.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will demonstrate and let you decide the winner (if any) of this &quot;translation competition&quot;. As a sample text we plugged in the following extract in Russian language:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote class=&quot;tr_bq&quot;&gt;
&lt;i&gt;&quot;В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско-Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу. Было так сыро и туманно, что насилу рассвело; в десяти шагах, вправо и влево от дороги, трудно было разглядеть хоть что-нибудь из окон вагона.&quot;&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;br /&gt;
Every person who considers herself or himself a big admirer of Russian literature and culture overall would recognize this piece. The extract is the opening from Dostoevsky&#39;s one of the greatest novels - The Idiot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can see &lt;b&gt;&lt;u&gt;Google translator&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&#39;s work below: &lt;br /&gt;
&lt;blockquote class=&quot;tr_bq&quot;&gt;
In late November, a thaw, at nine o&#39;clock in the morning, train Petersburg-Warsaw railway on all cylinders coming to Petersburg. It was so damp and foggy that hardly dawned, in ten steps, right and left of the road, it was hard to see anything out of the windows of the car.&lt;/blockquote&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is &lt;b&gt;&lt;u&gt;Bing&#39;s translation&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;:&lt;br /&gt;
&lt;blockquote class=&quot;tr_bq&quot;&gt;
In late November, during the thaw, hours at 9 a.m., the train of the Petersburg-Warsaw railroad at all pairs came to Petersburg. It was so damp and foggy that nasilu at dawn; ten steps to the right and to the left of the road, it was difficult to make out anything from the Windows of the car.&lt;/blockquote&gt;
The funny part of Bing&#39;s translator was that it translated windows as Windows into English (capitalizing the word like they were talking about their Windows operating systems). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And finally, &lt;b&gt;&lt;u&gt;PROMT&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; (though it was difficult to choose PROMT&#39;s translation, because they offered four of them!):&lt;br /&gt;
&lt;blockquote class=&quot;tr_bq&quot;&gt;
In late November, in a thawing weather, hours per nine mornings, a train of the »ÑÔÑÓíÒÓúß¬«-Warsaw railway at full speed approached to Petersburg. Was so humid and foggy, that насилу рассвело; in ten steps, to the right and to the left from road, it was difficult to make out though something from windows of the car.&lt;/blockquote&gt;
We are not going to make a linguistic analysis of the translation results, but instead, we decided to post a &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;professional Russian translation&lt;/a&gt; of Eva Martin. She translated the whole book. You can see for yourself if you like any of the translations above comparing to her translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote class=&quot;tr_bq&quot;&gt;
&lt;i&gt;Towards the end of November, during a thaw, at nine o&#39;clock one morning, a train on the Warsaw and Petersburg railway was approaching the latter city at full speed. The morning was so damp and misty that it was only with great difficulty that the day succeeded in breaking; and it was impossible to distinguish anything more than a few yards away from the carriage windows.&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;
If it were me, I would go with Google&#39;s translator, because for one- it translated ALL the words. All in all, I think all three translations were OK. If you have something that really matters and needs to be translated as close to a professional translation as possible, my advice would be to translate it by three online translators. Each translation will compensate one another.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2013/12/what-is-best-russian-online-translator.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-2025783096872058334</guid><pubDate>Thu, 05 Dec 2013 22:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2013-12-05T16:37:35.681-06:00</atom:updated><title>How Russians are named by other nations</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
Names for Russians by other nations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let&#39;s hear how people around the world name or used to name Russians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will start with the closest Russian friend and neighbor - Ukraine. Ukrainians (and Polish people) call Russians KATSAPs. This word is usually used in a negative tone. They say that there are two possible ways of the origins of the word. The first is that the word originated from Ukrainian for goat. Russians with their beards looked like goats to shaved Ukrainians. Another possible etymology of the word is Turkic language; Kasap translates as a bandit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another commonly used name for Russians among Ukrainians is Moskal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In return Russians called Polish people psheki and Ukrainians - khokhly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koreans and Chinese called Russians mauchzhe which also reffered to the beard Russians liked to wear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Germans called Russians Ivans, because Ivan was the most &quot;truly Russian&quot;, and the most popular name. Even these days if you want to point out that a person is a simpleton, you can call him Vanya (Vanya is a diminutive for Ivan).&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2013/12/how-russians-are-named-by-other-nations.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-1816482788965139864</guid><pubDate>Thu, 25 Oct 2012 21:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-10-31T16:27:12.839-05:00</atom:updated><title>Who are you? OK, good bye! Ty Kto takoi? Davai, do svidania! Russian-Azerbaijan Rap-Song.</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
We had to write about this &#39;work of art&#39;, because since the end of May 2012 this Youtube video received more than 7 million views. The two singers were invited to Moscow to a popular TV show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We also would like to put a little note here: a Russian transliteration of the song is &lt;b&gt;Ty kto takoi? Davai, do svidania&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those of you who don&#39;t speak Russian language - these people are singing with a big accent in Russian. But I guess it makes it even more fun. This gathering of mostly men resembles to a wedding or some big event. They start by singing &#39;Who are you? OK, good bye!&#39; And then they mix Russian, Azerbaijan and Talysh languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We asked for a &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;professional Russian translation&lt;/a&gt; of one youtube description for this song:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, it is a wedding in a settlement called Tangerud of Astary district of Talysh region located on the South Eastern part of Azerbaijan. There are two groups of people competing in a verse form (like rap battle).&amp;nbsp;People are making jokes about nothing.&amp;nbsp;They also call this Meykhana - (information from wikipedia) -&amp;nbsp;&lt;b style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;Meykhana&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;&amp;nbsp;(&lt;/span&gt;Azerbaijani&lt;span style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;az&quot; style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot; xml:lang=&quot;az&quot;&gt;&lt;i&gt;meyxana&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;) is a distinctive&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Azerbaijani&lt;span style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;&amp;nbsp;literary and&amp;nbsp;&lt;/span&gt;folk&lt;span style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;&amp;nbsp;rap tradition, consisting of an unaccompanied song performed by one or more people improvising on a particular subject.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now you can enjoy this video below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&quot;allowfullscreen&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;315&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/GZrGyySwmbM&quot; width=&quot;420&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2012/10/who-are-you-ok-good-bye-russian.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/GZrGyySwmbM/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-5446717022193756546</guid><pubDate>Wed, 10 Oct 2012 21:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-10-10T16:36:20.034-05:00</atom:updated><title>Mission Statement for a Translation Company - Things to Include</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: 200%;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14.0pt; line-height: 200%;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; In this post we decided to explain our view on a mission statement for a translation/ interpretation company.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: 200%;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Verdana&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; line-height: 200%;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 19px; line-height: 38px;&quot;&gt;Let&#39;s imagine there is some translation company called T-translations Inc.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 200%;&quot;&gt;The company provides translation and interpretation services around the world.
The company works with over 1000 of translators. This translation agency &amp;nbsp;interprets
and translates from over 65 official languages. Some of the
additional services that the company provides are proofreading, audio/visual
transcriptions, and software localization. T-translations claims that it
is open 24 hours a day, has emergency fast service option, and 3% price-beat
guarantee. It is also a member of American Translation Association.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 200%;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: 200%;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Verdana&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; line-height: 200%;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; First of all, a mission statement shouldn&#39;t be too long. Though, a long mission statement can give a
lot of information about the company, and what it provides. However, a mission statement
should explain what the company is trying to accomplish. The description of the
company and the services it provides is not the place for
it. The information provided in the mission statement
should be matching the information on the company&#39;s&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 12pt; line-height: 200%;&quot;&gt;&amp;nbsp;website.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: 200%; text-indent: .5in;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Verdana&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; line-height: 200%;&quot;&gt;In
addition, it shouldn&#39;t look like people behind T-translations think that the
company reached its top in customer service, number of subcontractors, areas of
operation, and they are not trying to improve anything. The mission statement shouldn&#39;t be like a hybrid of an advertisement and summary of the company. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: 200%; text-indent: .5in;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Verdana&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; line-height: 200%;&quot;&gt;In
my opinion, a &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;professional translation company&lt;/a&gt; needs to keep its mission statement short
and clear. However, the most important thing to do is to show to the public and
the employees (subcontractors mainly) what the main goals are for the company.
In other words, they need to show how they are going to improve their business.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: 200%; text-indent: .5in;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Verdana&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 12.0pt; line-height: 200%;&quot;&gt;Lastly, a well-written mission statement for a translation company should be something like this (we chose Russian Translation Pros as an example): &lt;i&gt;&quot;Russian Translation Pros’
mission is to deliver the highest quality and variety of translation and
interpretation services to businesses as well as individuals while constantly
improving quality of the customer service and keeping the costs to a minimum&quot;&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2012/10/mission-statement-for-translation.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-884083504199193410</guid><pubDate>Mon, 08 Oct 2012 21:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2020-05-09T18:01:02.799-05:00</atom:updated><title>How to Translate Russian Birth Certificate</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
We needed to make a &lt;a href=&quot;https://www.russian-english-translator.com/birth-certificate-translation.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;translation of a Russian birth certificate&lt;/a&gt; into English.&amp;nbsp;I tried to find a sample of a well translated Russian birth certificate and I did find some useful resources online. And here is a little summary about the main things to look for when making the translation yourself. And I have attached an example of the translated document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are a bilingual person, then it&#39;s not a problem at all. All you have to do is just to translate names, geographical locations, such as city, district, region, country, place of registration of a child, etc. The most important thing when translating a birth certificate is to make sure that all the names are spelled (or transliterated) the same way they appear in all other official documents. This can be a big problem for the immigration service if this rule is not followed. For example, the name Aleksandr can be spelled in several ways, like Alexander, Aleksander, Aleksandr - you got an idea. If you do not have your name transliterated yet, chose one spelling and go with it in every document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are not sure how to translate your place of birth, wikipedia is a good source of geographical information. Let&#39;s say your birth certificate states that you were born in город Винница,&amp;nbsp;Винницкой области,&lt;span style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;УССР. There are several options you can chose from - city of&amp;nbsp;&lt;b style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Vinnytsia&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Vinnytsia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;b style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;Vinnitsa,&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;b style=&quot;background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;Vinnica.&lt;/b&gt;&amp;nbsp;It all depends on how the city was recorded in your other documents. Then goes the region which should be the same - Vinnytsia, and finally, Ukrainian SSR should do it for the republic you were born in. Please don&#39;t be confused about district and region: район - district, and область stands for region, or it can be translated as oblast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the USCIS purposes, all the stamps should be translated also. If the original document is old and the stamps are not readable, you can put a note at the bottom of your translation that the text in the stamp is not legible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think I covered the most important parts when it comes to a Russian to English translation of a birth certificate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though most of the time, Immigration office requests a certified translation, that means that the translation has to be signed by a professional translator. If this is the case, you can always go with a &lt;a href=&quot;https://www.russian-translation-pros.com/certified-russian-translation-service.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Russian certified translation&lt;/a&gt; performed by a professional company. If you decide to use a translation agency, make sure you let them know the spelling of your names.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below you can see a translation of a Russian birth certificate.&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHc3_uHlSm8IfYVn3SFDvxXdvMtxmDPRhDh7aMboEAdr-IVe7iGwOWqTOKC3h6cZgM9FziIKVvi1qfyl5GoYvlvOqHUQttk4HK2zWgDQ6AGVPegpITbfRHap-e56R25HcdQpzhyphenhyphensaq3Ms/s1600/russian-birth-certificate-translated.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHc3_uHlSm8IfYVn3SFDvxXdvMtxmDPRhDh7aMboEAdr-IVe7iGwOWqTOKC3h6cZgM9FziIKVvi1qfyl5GoYvlvOqHUQttk4HK2zWgDQ6AGVPegpITbfRHap-e56R25HcdQpzhyphenhyphensaq3Ms/s320/russian-birth-certificate-translated.jpg&quot; width=&quot;261&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2012/10/how-to-translate-russian-birth.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHc3_uHlSm8IfYVn3SFDvxXdvMtxmDPRhDh7aMboEAdr-IVe7iGwOWqTOKC3h6cZgM9FziIKVvi1qfyl5GoYvlvOqHUQttk4HK2zWgDQ6AGVPegpITbfRHap-e56R25HcdQpzhyphenhyphensaq3Ms/s72-c/russian-birth-certificate-translated.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-4182063115111805035</guid><pubDate>Sun, 01 Jan 2012 23:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-01-01T17:09:58.887-06:00</atom:updated><title>Russian privet in First 2012 Google Doodle</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiULEEk1pz7xw5cSTM7Moyj5qU1E24mrlRmbEHbhArYA_5Tmx2M-qBtovsdX5Nd1EMlgisrFn1MYyGRs6eNhiJlZZ9yDa9HD4hOUV3ywzmp0rzNpcO6Vz_my_DNEPkf_rhOGxK5jaFyY10/s1600/newyearsday-2012-hp.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;105&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiULEEk1pz7xw5cSTM7Moyj5qU1E24mrlRmbEHbhArYA_5Tmx2M-qBtovsdX5Nd1EMlgisrFn1MYyGRs6eNhiJlZZ9yDa9HD4hOUV3ywzmp0rzNpcO6Vz_my_DNEPkf_rhOGxK5jaFyY10/s320/newyearsday-2012-hp.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;The first Google&#39;s Doodle of this 2012 year is an image of small letters trying to decide (or fulfill) their New Year&#39;s resolutions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first letter which is &quot;G&quot; listens to a language program and learns how to say &quot;Hello&quot; or &quot;Hi&quot; in 9 different languages. Among these languages you can find a Russian word for &quot;Hi&quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi in Russian is &quot;PRIVET&quot;, in Cyrillic it&#39;s written as ПРИВЕТ. It&#39;s a really easy word to learn, pronounce and remember. Pronounce it as PREEVE&#39;T - put a stress on the last syllable, but don&#39;t push it too much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy New 2012 Year!!! And Privet to you all!!!&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2012/01/russian-privet-in-first-2012-google.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiULEEk1pz7xw5cSTM7Moyj5qU1E24mrlRmbEHbhArYA_5Tmx2M-qBtovsdX5Nd1EMlgisrFn1MYyGRs6eNhiJlZZ9yDa9HD4hOUV3ywzmp0rzNpcO6Vz_my_DNEPkf_rhOGxK5jaFyY10/s72-c/newyearsday-2012-hp.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3889590211794006318.post-8114194759349481207</guid><pubDate>Wed, 28 Dec 2011 04:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-12-27T22:50:49.201-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">russian translation of song</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">winter wonderland</category><title>Russian Translation of Winter Wonderland Song</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;Probably almost everyone remembers and knows the song - &amp;nbsp;Winter Wonderland. You can check out this youtube video of the song if you are not sure:&amp;nbsp;http://www.youtube.com/watch?v=lkFP0VwpPRY&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We found a very nice translation into Russian of the beginning of the song done by one of the workers of some &lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Russian translation company&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, in the original it goes like this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sleigh bells ring, are you listening,&lt;br /&gt;
In the lane, snow is glistening&lt;br /&gt;
A beautiful sight,&lt;br /&gt;
We&#39;re happy tonight.&lt;br /&gt;
Walking in a winter wonderland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And here is English to Russian translation of the song:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слышишь, колокольчик в санях звенит,&lt;br /&gt;
На дороге снег блестит,&lt;br /&gt;
Красота - не передам!&lt;br /&gt;
Cчастливы сегодня вечером,&lt;br /&gt;
Гуляя в зимней сказке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the translation was made pretty-pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And for those of you who wants to try to sing it in Russian, here is the transliteration (&lt;a href=&quot;http://www.russian-translation-pros.com/russian-transliteration-translation-services.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Russian phonetic translation&lt;/a&gt;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slishish&#39;, kalakol&#39;chik v sanyah zvinit,&lt;br /&gt;
Na darogi sneg blestit,&lt;br /&gt;
Krasata - ni peredam!&lt;br /&gt;
Shastlivi segodnya vecheram,&lt;br /&gt;
Gulaya v zimnei skazke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
google_ad_client = &quot;pub-8413085023616523&quot;;
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = &quot;728x90_as&quot;;
google_ad_type = &quot;text&quot;;
google_ad_channel = &quot;&quot;;
google_color_border = &quot;808080&quot;;
google_color_bg = &quot;FFFFFF&quot;;
google_color_link = &quot;808080&quot;;
google_color_text = &quot;000000&quot;;
google_color_url = &quot;808080&quot;;
//--&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;
  src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://russiantranslators.blogspot.com/2011/12/russian-translation-of-winter.html</link><author>noreply@blogger.com (TranslatorRus)</author><thr:total>0</thr:total></item></channel></rss>