<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083</id><updated>2026-05-28T13:42:35.421+01:00</updated><category term="Translation Didactics"/><category term="Research Areas &amp; Supervision"/><category term="TSP"/><category term="Audiovisual Translation"/><category term="Localization"/><category term="University Degrees"/><category term="CAT Tools"/><category term="Terminology"/><category term="Interpreting Didactics"/><category term="Post-Editing"/><category term="Professional Development"/><category term="Universities"/><category term="Subtitling"/><category term="Translation Theory"/><category term="Audio-Description"/><category term="Machine translation"/><category term="Quran Translation"/><category term="Commented translation"/><category term="Cross-cultural Communication"/><category term="Inter-cultural Communication"/><category term="Translation Technology"/><category term="Multimodal Tools"/><category term="Symposiums"/><category term="Translation Project Management"/><category term="Audio-Narration"/><category term="Documentary Research"/><category term="Research Methodology"/><category term="Professional Networking"/><category term="Professional Profiles"/><category term="Public Service Interpreting"/><category term="Unpublished Thesis"/><category term="A Word to start with..."/><category term="Community Interpreting"/><category term="Data Analysis"/><category term="Institutions"/><category term="Literary Translation"/><category term="Qualitative Research"/><category term="Statistics"/><category term="Terminology Management"/><category term="Translation History"/><category term="Translation Journals"/><category term="Translation Prizes"/><category term="Translation for Specific Purposes"/><category term="Visualization"/><title type='text'>TRANSLATION-INTERPRETING WORLDS</title><subtitle type='html'>Everything about translation and interpreting both studies and industry || Traduction-Interpétation || عوالم الترجمة التحريرية والشفوية</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default?max-results=10'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default?start-index=11&amp;max-results=10'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>59</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>10</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-7215690582341454135</id><published>2023-06-08T19:51:00.001+01:00</published><updated>2023-06-08T23:22:05.285+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Audio-Narration"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Commented translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Cross-cultural Communication"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Inter-cultural Communication"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Literary Translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Multimodal Tools"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Professional Networking"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation for Specific Purposes"/><title type='text'>What is Literary Translation?</title><content type='html'>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tznlAj8n28xvTSpc0SUu4Mm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;What is Literary Translation?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Literary Translation is a type of translation (Specialization field at University) and a type of translating (Process) of a specific type of texts which are called literary texts. They are described as literary, because they are characterized by specific features that make them different from other types of texts which are called general or technical texts. These features reflect aesthetic, artistic and cultural nuances. The list of literary texts includes prose and poetry texts such as novels, novellas, short stories, plays, poems, etc. Most of them are based on fiction, even when they are inspired by the real world. The process of translating could start with &#39;a wish&#39; to share &#39;something&#39; with the readers; therefore, the selection of literary works that are worth translating depends on the value assigned to it in a given context.&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBcXk5TlfZBNvV3Msn-i0Uluks2JXFaPxfLPFucP1ld4-c5j29AhSuREK1eK36s-0RPx6ai9K9YLNilJJ8wZc3M9bl_XaxvYvbRfGeUZ0f6r3NhqS8PUPYoD4uNJc19oi8vlkyw--Aln_xMtMGsVTnGT7RXoLDwHN0NE_8-ZF6IvmMSP35T93fMqj7/s243/Cranford_GASKELL.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;243&quot; data-original-width=&quot;183&quot; height=&quot;243&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBcXk5TlfZBNvV3Msn-i0Uluks2JXFaPxfLPFucP1ld4-c5j29AhSuREK1eK36s-0RPx6ai9K9YLNilJJ8wZc3M9bl_XaxvYvbRfGeUZ0f6r3NhqS8PUPYoD4uNJc19oi8vlkyw--Aln_xMtMGsVTnGT7RXoLDwHN0NE_8-ZF6IvmMSP35T93fMqj7/s1600/Cranford_GASKELL.jpg&quot; width=&quot;183&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;People enjoy literary texts in their written and audio formats. The choice depends on the purpose of the readers and listeners who may have different profiles and different aims.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjagsvaiVq1KkK9P-yCPbPmz0C9UyCdtQqVC5nb6Akv-D1ljyP9yGSIqLly_ne7nSWjyHxymf5srATh70bFKX8lhvUcmu-IRV-RBO76a0fb7_7WOfNcBfMnNKUomj-mazb1Fj-yHC2HFv2MOBKa19VrrJmTew3z7i7ufpSsRJRFAvoVKz1YzWhOEm1G/s275/Cranford_E_GASKELL.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;275&quot; data-original-width=&quot;183&quot; height=&quot;275&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjagsvaiVq1KkK9P-yCPbPmz0C9UyCdtQqVC5nb6Akv-D1ljyP9yGSIqLly_ne7nSWjyHxymf5srATh70bFKX8lhvUcmu-IRV-RBO76a0fb7_7WOfNcBfMnNKUomj-mazb1Fj-yHC2HFv2MOBKa19VrrJmTew3z7i7ufpSsRJRFAvoVKz1YzWhOEm1G/s1600/Cranford_E_GASKELL.jpg&quot; width=&quot;183&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Literary works, in their original formats and in their adaptations, could be enjoyed for entertainment goals, but they could also be exploited for academic and professional purposes.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;As Literature is a form of &lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzMwTO7hOiXbdC-DKkLBiL9&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;creative writing&lt;/a&gt;&amp;nbsp;that reflects the specific features of literary texts, Literary Translation is also a complex and subjective form of creative writing. Basically, Literary Translation consists in taking the literary text from the Source Language (SL) and giving it a second life in the Target Language (TL). However, there are many criteria for success in Literary Translation.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Language mastery. That is to say, being a wordsmith in both the SL and the TL. Literary translators must be highly skilled in both the SL and the TL. Literary translators do not translate just the meanings of words literally, but they consider a lot of aspects such as style, tone and voice which give the target literary text its flavor and melody.&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Idiomaticity: Wordplay is a real challenge as It is sometimes part and parcel of the literary work.&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Cultural sensitivity. Translating culture-bound items could be an outstanding challenge. Contextualizing the target items in a different culture requires research and skills.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkrLR8oJZmVENg7aq2VJ2C5AExeEXi2J3DKoPtgDnourGk7U5ywR7KGsRqZD9qWkwdpq2ModSt5emR841pevMHA_kOolAcSWkfPrdKZAam2x5IAz1_lCGICAx1u94OJr9MOLFz4jILB9U2WPvctFcGzdjzyeYpiTLGWZMt_M0gbgaqlqxwi4ZiI3RI/s289/Cranford.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;289&quot; data-original-width=&quot;174&quot; height=&quot;289&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkrLR8oJZmVENg7aq2VJ2C5AExeEXi2J3DKoPtgDnourGk7U5ywR7KGsRqZD9qWkwdpq2ModSt5emR841pevMHA_kOolAcSWkfPrdKZAam2x5IAz1_lCGICAx1u94OJr9MOLFz4jILB9U2WPvctFcGzdjzyeYpiTLGWZMt_M0gbgaqlqxwi4ZiI3RI/s1600/Cranford.jpg&quot; width=&quot;174&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The quality of the target literary text is measured by Its:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Faithfulness and creativity. Being faithful to the ST without neglecting the necessity of being creative. Comparative studies analyze both the ST and TT to determine whether all the aspects and features have been considered in the translating process. Literary translators claim that Artificial Intelligence will never replace them in this regard.&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Impact. Ultimately, only the impact of the target text on the target readers. It is difficult to be measured, because statistics on readership are not available in some countries.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Let us know whether you are interested in this topic by leaving a comment or a question in the comments&#39; section below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Check the label Literary Translation out later for updates.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/7215690582341454135/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2023/06/what-is-literary-translation.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/7215690582341454135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/7215690582341454135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2023/06/what-is-literary-translation.html' title='What is Literary Translation?'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBcXk5TlfZBNvV3Msn-i0Uluks2JXFaPxfLPFucP1ld4-c5j29AhSuREK1eK36s-0RPx6ai9K9YLNilJJ8wZc3M9bl_XaxvYvbRfGeUZ0f6r3NhqS8PUPYoD4uNJc19oi8vlkyw--Aln_xMtMGsVTnGT7RXoLDwHN0NE_8-ZF6IvmMSP35T93fMqj7/s72-c/Cranford_GASKELL.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-6576911172079056191</id><published>2021-08-08T22:12:00.003+01:00</published><updated>2021-08-08T22:31:55.509+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Audiovisual Translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Cross-cultural Communication"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Inter-cultural Communication"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Interpreting Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Localization"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Research Areas &amp; Supervision"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Didactics"/><title type='text'>What is Translation?</title><content type='html'>&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Translation could be defined via metaphors. The most known is &quot;Translation is like a bridge&quot;. According to Google Dictionary, a bridge is:&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;&quot;&gt;&quot;a. a structure carrying a road, path, railroad, or canal across a river, ravine, road, railroad, or other obstacle.&amp;nbsp;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;b. something that is intended to reconcile or form a connection between two things.&quot;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Therefore, in this case, the two things that are connected are languages and cultures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGgQg9_PB0ZNb2mkmen_7BhwBRkLEDfjqlvO1yFCGCZZ0BlPLuY3ZmB66tP-_LABtHYIraybdBarlOY9sNaKhr3xiQKqJnTvD0Ou0lY98puDy_hsGlcwINmx58x22tV-IJja_8eTNBLCY/s259/images+bridge.png&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;194&quot; data-original-width=&quot;259&quot; height=&quot;300&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGgQg9_PB0ZNb2mkmen_7BhwBRkLEDfjqlvO1yFCGCZZ0BlPLuY3ZmB66tP-_LABtHYIraybdBarlOY9sNaKhr3xiQKqJnTvD0Ou0lY98puDy_hsGlcwINmx58x22tV-IJja_8eTNBLCY/w400-h300/images+bridge.png&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Research has revealed that translation could be defined as a process and as a product through 36 metaphors (Words without Borders, 2021). The aim of this blogpost is to discuss the worth of these metaphors and their success in describing the task.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;What do you think of these metaphors?&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;What is the closest metaphor to the reality of the task?&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;What is the metaphor that takes into account all the aspects of translation?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/6576911172079056191/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2021/08/what-is-translation.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/6576911172079056191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/6576911172079056191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2021/08/what-is-translation.html' title='What is Translation?'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGgQg9_PB0ZNb2mkmen_7BhwBRkLEDfjqlvO1yFCGCZZ0BlPLuY3ZmB66tP-_LABtHYIraybdBarlOY9sNaKhr3xiQKqJnTvD0Ou0lY98puDy_hsGlcwINmx58x22tV-IJja_8eTNBLCY/s72-w400-h300-c/images+bridge.png" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-5566680427840894225</id><published>2021-02-04T10:16:00.007+01:00</published><updated>2021-02-06T09:48:02.079+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Documentary Research"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Inter-cultural Communication"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Interpreting Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Quran Translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Research Areas &amp; Supervision"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation History"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="TSP"/><title type='text'>History of Translation and Interpreting</title><content type='html'>&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;The History of Translation and Interpreting dates back to the first use of language. Every act of communication is an act of translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJSizKKoeU8cIssFZRra0lkP_vtKFf-V8JtaLfbhNL_GpYxw6b3HjG9Y-g9zEDIMydOq6kniXhvRTPGq-40HpboRmilPVqIFUClELQGyLpXf6pO1Dfjnc9U7W4Q3c_KPYsEoZYoJhHUmE/s324/1173869_573072419421178_344564287_n.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;324&quot; data-original-width=&quot;320&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJSizKKoeU8cIssFZRra0lkP_vtKFf-V8JtaLfbhNL_GpYxw6b3HjG9Y-g9zEDIMydOq6kniXhvRTPGq-40HpboRmilPVqIFUClELQGyLpXf6pO1Dfjnc9U7W4Q3c_KPYsEoZYoJhHUmE/w395-h400/1173869_573072419421178_344564287_n.jpg&quot; width=&quot;395&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;background-color: white; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Indeed, the history of translation can be approached from different perspectives. One way of looking at it is through considering its development as a human activity in each region of the world and comparing it to the other regions. Thus, each civilization will have its own history. This kind of research can be narrowed down by studying the history of translation in every country of the world to see its contribution in the development&amp;nbsp;of the overall translation movement which is bridging the gap between the different cultures and peoples.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;background-color: white; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Therefore, we may have to explore the history of translation by looking at its development&amp;nbsp;in:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;background-color: white; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style=&quot;background-color: white; line-height: 1.4; margin: 0.5em 0px; padding: 0px 2.5em;&quot;&gt;&lt;li style=&quot;margin: 0px 0px 0.25em; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;The Western World&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot;margin: 0px 0px 0.25em; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;The Eastern World&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot;margin: 0px 0px 0.25em; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;The Arab World&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span face=&quot;&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, Trebuchet, Verdana, sans-serif&quot; style=&quot;background-color: white; font-size: 13.2px;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span face=&quot;&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, Trebuchet, Verdana, sans-serif&quot; style=&quot;background-color: white; font-size: 13.2px;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Another approach would be the examination of the history of each type of translation alone. Consequently, we would end up with the following outline:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;background-color: white; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style=&quot;background-color: white; line-height: 1.4; margin: 0.5em 0px; padding: 0px 2.5em;&quot;&gt;&lt;li style=&quot;margin: 0px 0px 0.25em; padding: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Traditional types of translation&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot;margin: 0px 0px 0.25em; padding: 0px; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Modern types of translation&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Here are playlists of videos which provide the picture of how translation and interpreting evolved throughout the different long and distant eras :&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twV1hjOj6LXXLnmoVK8PJrI&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;History of Translation&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzPHyWxfK5Lpw1mO286IMvJ&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;History of Interpreting&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Check the label&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/Translation%20History&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Translation History&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp;out later for updates.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: lightgray; padding: 20px; radius: 10; text-align: center;&quot;&gt;Your comments and feedback are most welcomed and greatly appreciated.&lt;/p&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/5566680427840894225/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2021/02/history-of-translation-and-interpreting.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/5566680427840894225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/5566680427840894225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2021/02/history-of-translation-and-interpreting.html' title='History of Translation and Interpreting'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJSizKKoeU8cIssFZRra0lkP_vtKFf-V8JtaLfbhNL_GpYxw6b3HjG9Y-g9zEDIMydOq6kniXhvRTPGq-40HpboRmilPVqIFUClELQGyLpXf6pO1Dfjnc9U7W4Q3c_KPYsEoZYoJhHUmE/s72-w395-h400-c/1173869_573072419421178_344564287_n.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-1753867132066038165</id><published>2021-01-29T23:23:00.007+01:00</published><updated>2021-02-04T11:26:49.243+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Audio-Description"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Audio-Narration"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Audiovisual Translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Cross-cultural Communication"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Inter-cultural Communication"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Machine translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Professional Development"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Technology"/><title type='text'>Audio-Description Process</title><content type='html'>&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;The process of producing effective Audio-Description includes many steps starting from the selection of audio and studio gear to the processing, mixing and mastering of voices and sounds.&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTtcy3MqS_905izgDeNqZbeVJyv0JNtaCqxfPgtIQ0gyrS-mQP9BIZ-6Dc_Gw6-exhSGdhFo6u_419UrICbTlFUuIL7pN0iGROqDLO1IMJhFJ6ZAJkJ2h12QDT8migsPWTQECaHtSJSYw/s600/1.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;400&quot; data-original-width=&quot;600&quot; height=&quot;266&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTtcy3MqS_905izgDeNqZbeVJyv0JNtaCqxfPgtIQ0gyrS-mQP9BIZ-6Dc_Gw6-exhSGdhFo6u_419UrICbTlFUuIL7pN0iGROqDLO1IMJhFJ6ZAJkJ2h12QDT8migsPWTQECaHtSJSYw/w400-h266/1.jpg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; A lot of considerations must be taken into account in the production process. In-depth insights could be learnt about the definition of Audio-Description and the process of script writing, if you take a look at the following Playlists:&lt;/p&gt;&lt;div&gt;What is Audio-Description?&lt;/div&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txAA_NZgW66ozN29CBcDz_t&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;What is Audio-Description?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;What is Script Writing?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twPS1mpin6R55y_x9QVxNBO&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;What is Script Writing?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzMwTO7hOiXbdC-DKkLBiL9&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;What is Creative Writing?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;span&gt;&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; As regards the Audio aspect of Audio-Description, there are many considerations:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Audio and Studio Gear&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twPazAa4sQ0tkN8ZgVQdWT7&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Audio and Studio Gear&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Recording Vocals&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tx4IeebCucpJ_5y_afslDr0&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Recording Vocals&#39; Techniques&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzbWjcjzah1NLHkNK9IMEnW&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Vocals&#39; Exercises&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Audio Software&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tywfHo0S32RDec37sTYKyWx&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Audacity Tutorials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(Free)&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzH3mgTv5-mqZIOEDAtJQW3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pro Tools Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txKDw1VK8ivIwikJniaNg5G&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Ableton Live Tutorials&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzxc3m2WKnRXhlN4KUycMwq&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Sony Vagas Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tytxbkQ6H0ju12IN5kxFXCj&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;StudioOne Revoice Pro Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzPFBZSXmKPU_VsD64Nkeii&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;WincapsQ4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Sound Processing, Mixing and Mastering&lt;/p&gt;&lt;blockquote style=&quot;border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tyilC7KP532Ys8vRNUIilAE&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Sound Processing, Mixing and Mastering&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Check the label&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/Audio-Description&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Audio-Description&lt;/a&gt; out later for updates.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: lightgray; padding: 20px; radius: 10; text-align: center;&quot;&gt;Your comments and feedback are most welcomed and greatly appreciated.&lt;/p&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/1753867132066038165/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2021/01/audio-description-process.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/1753867132066038165'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/1753867132066038165'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2021/01/audio-description-process.html' title='Audio-Description Process'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTtcy3MqS_905izgDeNqZbeVJyv0JNtaCqxfPgtIQ0gyrS-mQP9BIZ-6Dc_Gw6-exhSGdhFo6u_419UrICbTlFUuIL7pN0iGROqDLO1IMJhFJ6ZAJkJ2h12QDT8migsPWTQECaHtSJSYw/s72-w400-h266-c/1.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-5560217611776771664</id><published>2020-12-15T18:54:00.034+01:00</published><updated>2024-07-02T08:12:23.698+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Localization"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Machine translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Post-Editing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology"/><title type='text'>Best Machine Translation Engines</title><content type='html'>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;mso-ansi-language: EN-US;&quot;&gt;Machine Translation (MT), i.e. automated translation, is a &quot;process when a computer software translates text from one language to another without human involvement [in the output]”&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;mso-ansi-language: EN-US;&quot;&gt;MemoQ.com, 2020). The human being is certainly involved in providing input, i.e. content to be translated, to the machine tanslation engine.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvfhBb9qElDxNT14fjGhgQ6hNyRpPBwpLCiBz6eLnuRrwXnM0i_367VaWDkoD8xxOqe3fh6rGtwAwX92jyptU0gMsnfPeeS91ouLzZrJLAx_m9oBrVulxe-OTHPD_o6cq9ptRtjENMCKw/s890/Machine+Translation+%25281%2529.jpeg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;500&quot; data-original-width=&quot;890&quot; height=&quot;220&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvfhBb9qElDxNT14fjGhgQ6hNyRpPBwpLCiBz6eLnuRrwXnM0i_367VaWDkoD8xxOqe3fh6rGtwAwX92jyptU0gMsnfPeeS91ouLzZrJLAx_m9oBrVulxe-OTHPD_o6cq9ptRtjENMCKw/w400-h220/Machine+Translation+%25281%2529.jpeg&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Machine Translation has many advantages. The MT engine can handle large amounts of texts (8500 words per day) and a lot of languages, if compared with the human translator abilities (2500 words per day). Thus, it is efficient, because it is time-saving. It is also cost-effective, because it is useful in reducing costs. In addition, it improves quality through the memorization of recurrent translated sentences and terms.&lt;/p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;

&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Machine Translation must not be confused with &lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/CAT%20Tools&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CAT Tools&lt;/a&gt;. Indeed, MT can be integrated into CAT Tools.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Below is a screenshot of Google Translate:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqzmhS6L7qWk7YK7fCWllFPshxKWdi8kaRJ1Ux8x_sAE0kRP2UdMuU7bJ6i6hDSJvrl8zdZjS717lOQE2svSynkzSk95-1M7s-rryLC7VYJd2M96xHTc2Ws-wDerh3-SBbdMPvGpk52iQ/s1366/Google+MT.png&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;594&quot; data-original-width=&quot;1366&quot; height=&quot;270&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqzmhS6L7qWk7YK7fCWllFPshxKWdi8kaRJ1Ux8x_sAE0kRP2UdMuU7bJ6i6hDSJvrl8zdZjS717lOQE2svSynkzSk95-1M7s-rryLC7VYJd2M96xHTc2Ws-wDerh3-SBbdMPvGpk52iQ/w641-h270/Google+MT.png&quot; width=&quot;641&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 0cm;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Screenshot 1: Google Translation on the Web&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: left; text-indent: 0cm;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;mso-ansi-language: EN-US;&quot;&gt;There are probably more than 52 MT engines. In addition to Google, the most known engines on the market which provide free&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Machine Translation are:&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Microsoft/Bing translate&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Glosbe&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Reverso&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;DeepL&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Modern MT&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Systran&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Amazon&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Baidu&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot; style=&quot;background: white; font-family: inherit; line-height: 200%;&quot;&gt;gt4t&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;apertium&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;smart Mate&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Matecat&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;Tarjama&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div&gt;Some AI-assisted tools are increasingly used as MT engines, namely Gemini Pro, ChatGPT, Claude and PaLM.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;A more detailed list could be found here:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/p/resources.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;RESOURCES&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;What is the best MT engine according to you?&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Check the label&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/Machine%20translation&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Machine Translation&lt;/a&gt; out later for updates.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

  
    &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: lightgray; padding: 20px; radius: 10; text-align: center;&quot;&gt;Your comments and feedback are most welcomed and greatly appreciated.&lt;/p&gt;

&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/5560217611776771664/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/12/best-machine-translation-engines.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/5560217611776771664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/5560217611776771664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/12/best-machine-translation-engines.html' title='Best Machine Translation Engines'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvfhBb9qElDxNT14fjGhgQ6hNyRpPBwpLCiBz6eLnuRrwXnM0i_367VaWDkoD8xxOqe3fh6rGtwAwX92jyptU0gMsnfPeeS91ouLzZrJLAx_m9oBrVulxe-OTHPD_o6cq9ptRtjENMCKw/s72-w400-h220-c/Machine+Translation+%25281%2529.jpeg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-2181998414045344085</id><published>2020-04-11T18:22:00.016+01:00</published><updated>2023-05-06T15:02:00.374+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Audiovisual Translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="CAT Tools"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Localization"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Machine translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Post-Editing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Subtitling"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Technology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="University Degrees"/><title type='text'>Subtitling &amp; Post-Editing Projects</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;nova-e-text nova-e-text--size-xl nova-e-text--family-sans-serif nova-e-text--spacing-s nova-e-text--color-inherit&quot; style=&quot;background-color: white; border: 0px; font-family: roboto, arial, sans-serif; line-height: 1.2; margin: 0px 0px 15px; padding: 0px;&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi08JjYHOc1hwvZWGi5AFnzzCy__vZ4vZw8nfIKXzUHp13lZLPCajTHsvSyBth43qL81FmYpmNapIHOnqZeLtOnMOYL6XtF29EPSyISTDpyV1bA0NnycpaatAon3XPShoX_VJ-DOZ-_wMc/s1600/Youtube+Projects.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;888&quot; data-original-width=&quot;1200&quot; height=&quot;236&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi08JjYHOc1hwvZWGi5AFnzzCy__vZ4vZw8nfIKXzUHp13lZLPCajTHsvSyBth43qL81FmYpmNapIHOnqZeLtOnMOYL6XtF29EPSyISTDpyV1bA0NnycpaatAon3XPShoX_VJ-DOZ-_wMc/s320/Youtube+Projects.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;Follow the external links below to watch on youtube the videos subtitled and post-edited by my students as part of their courses&#39; assignments in the Master&#39;s programme at the UB2. These projects are short and deal with different themes each time.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;nova-e-text nova-e-text--size-m nova-e-text--family-sans-serif nova-e-text--spacing-s nova-e-text--color-inherit redraft-text&quot; style=&quot;border: 0px; font-family: roboto, arial, sans-serif; font-size: 0.875rem; line-height: 1.3; margin: 0px 0px 15px; padding: 0px; text-transform: inherit;&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b style=&quot;color: inherit;&quot;&gt;SUBTITLING&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;(From English into Arabic)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txmuJLj2rPeYsi2QBALrlp_&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Projects&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #f4cccc;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;(M2 Translation 2022/2023 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txmuJLj2rPeYsi2QBALrlp_&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;(Watch Now!)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txQJzQsmS3AQ3t-5dQZ6SNr&quot; style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling &lt;/b&gt;Projects &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;(M1 Translation 2022-2023 / UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txQJzQsmS3AQ3t-5dQZ6SNr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;(Watch Now!)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txamDIeQ_WuwjFQaeZIe0oN&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt; Projects&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;(M1 Translation 2022/2023 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txamDIeQ_WuwjFQaeZIe0oN&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;(Watch Now!)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/c/AbdelkaderNADIR3/playlists&quot; style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Projects&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;(M2 Translation 2021/2022 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;div class=&quot;nova-e-text nova-e-text--size-m nova-e-text--family-sans-serif nova-e-text--spacing-s nova-e-text--color-inherit redraft-text&quot; style=&quot;border: 0px; font-family: roboto, arial, sans-serif; font-size: 0.875rem; line-height: 1.3; margin: 0px 0px 15px; padding: 0px; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-size: 0.875rem; text-transform: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txdUQFUfncHQ5L4gpzLSrjb&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzX0bf8WMp3G3ByHYjwBB06&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt; Projects &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;(M2 Translation 2020/2021 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txdUQFUfncHQ5L4gpzLSrjb&quot; style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Projects&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;(M1 Translation 2020/2021 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: red; font-size: 0.875rem; text-align: justify; text-transform: inherit;&quot;&gt; &amp;nbsp;&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;color: inherit;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tz-ZSXyvadWnydyp3OG63FP&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Projects&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;(M2 Translation 2019/2020 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;color: inherit;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txFZZ1N6uwj1br7AppQdib5&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Projects&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;(M1 Translation 2019/2020 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;color: inherit;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twPcwviB-dE5NT3YNaAxyeJ&quot; style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: left; text-transform: inherit;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black; font-size: 0.875rem; text-align: left; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Projects&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: left; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;(M2 Translation 2018/2019 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;color: inherit; text-align: justify;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;b style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: left; text-transform: inherit;&quot;&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: left; text-transform: inherit;&quot;&gt; Projects&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tyQJbE4CgrGyR2gkAhDBpKZ&quot; style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: left; text-transform: inherit;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;(M1 Translation 2018/2019 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;nova-e-text nova-e-text--size-m nova-e-text--family-sans-serif nova-e-text--spacing-s nova-e-text--color-inherit redraft-text&quot; style=&quot;border: 0px; font-family: roboto, arial, sans-serif; font-size: 0.875rem; line-height: 1.3; margin: 0px 0px 15px; padding: 0px; text-transform: inherit;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txqEUeq87SZLhhlpxO2GLBF&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Projects&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #3d85c6;&quot;&gt;(M2 Translation 2017/2018 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tyg7zwc9Tq_Dp8ydKtawXmD&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Projects&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;(M1 Translation 2017/2018 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tyYzlg9PWxQ4i0Hdvn9PIzU&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: black;&quot;&gt;&lt;b&gt;Subtitling&lt;/b&gt; Projects &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #2b00fe;&quot;&gt;&lt;span&gt;(M1 Translation 2016/2017 - UB2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;nova-e-text nova-e-text--size-m nova-e-text--family-sans-serif nova-e-text--spacing-s nova-e-text--color-inherit redraft-text&quot; style=&quot;border: 0px; color: inherit; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; font-size: 0.875rem; line-height: 1.3; margin: 0px 0px 15px; padding: 0px; text-transform: inherit;&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: 0.875rem; text-align: left; text-transform: inherit;&quot;&gt;These video playlists will be updated. Check them out later&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;background: lightgray; padding: 20px; radius: 10; text-align: center;&quot;&gt;Your comments and feedback are most welcomed and greatly appreciated.&lt;/p&gt;  
  &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/2181998414045344085/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2018/03/post-editing-subtitling-audio.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/2181998414045344085'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/2181998414045344085'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2018/03/post-editing-subtitling-audio.html' title='Subtitling &amp; Post-Editing Projects'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi08JjYHOc1hwvZWGi5AFnzzCy__vZ4vZw8nfIKXzUHp13lZLPCajTHsvSyBth43qL81FmYpmNapIHOnqZeLtOnMOYL6XtF29EPSyISTDpyV1bA0NnycpaatAon3XPShoX_VJ-DOZ-_wMc/s72-c/Youtube+Projects.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-369595939654578799</id><published>2020-04-09T22:03:00.002+01:00</published><updated>2020-04-10T14:33:33.158+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="CAT Tools"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Documentary Research"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Interpreting Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Localization"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology Management"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="TSP"/><title type='text'>What is Terminology Management?</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
Undoubtedly, terminology management is impotant for both LSPs and clients. It plays a key role in the translation process streamline. Glossary creation is considered to be the first step in the processes of translation in order to ensure the highest quality of products. Therefore, some clients provide their own glossaries along with projects&#39; files. The same thing could be said about localization. Clearly, the use of glossaries is beneficial, because they increase consistency and make translators&#39; life easier.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSDmZLYJdzQPPuMHfziMXwDTBw185_cbSMG4cYbHe04VeVqNciVDK9ixYQmB_A5HJ2ERi6_Phg-XPG7l9XPi8qelfVfOE0rVEbcUyETg_Hkn57jvD80BOTqxA-eQOxmlM9QnauYcyDEG0/s1600/network_.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;215&quot; data-original-width=&quot;418&quot; height=&quot;164&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSDmZLYJdzQPPuMHfziMXwDTBw185_cbSMG4cYbHe04VeVqNciVDK9ixYQmB_A5HJ2ERi6_Phg-XPG7l9XPi8qelfVfOE0rVEbcUyETg_Hkn57jvD80BOTqxA-eQOxmlM9QnauYcyDEG0/s320/network_.png&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
Therefore, translators, localizers and interpreters must be able to manage terminology online and offline to keep their workflow running smoothly. The current CAT Tools provide some features to manage terminology. For instance,&amp;nbsp;&amp;nbsp;SDL Trados Studio allows the creation of termbases through its editor and the standalone SDL MultiTerm. However, these software might not be practical for interpreters who need quick consultation or search for specific terms. Indeed, many terminology-focused platforms have been developed to facilitate the interpreters&#39; work, speed up the process of production according to the various interpreting settings, and increase performance quality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name=&#39;more&#39;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Here are some of the most used platforms. They could be used for personal use or for collaboration.&amp;nbsp;These collaborative platforms work like a spreadsheet but provide database features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyASD2-UWQ6xIuQ7xuKiCxITnu2UuADIt7vkre1kg8nmLcs5nOLUeav_jV1qp1nfIUlh5hwJlTfZs_beGLwcbqWFCsc2Tz2f4zzpRhSxqHQE8g5_iiBwfD1J7hPg1biuD5rs4HwjAHgF4/s1600/collage2020+TMS.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;528&quot; data-original-width=&quot;1200&quot; height=&quot;140&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyASD2-UWQ6xIuQ7xuKiCxITnu2UuADIt7vkre1kg8nmLcs5nOLUeav_jV1qp1nfIUlh5hwJlTfZs_beGLwcbqWFCsc2Tz2f4zzpRhSxqHQE8g5_iiBwfD1J7hPg1biuD5rs4HwjAHgF4/s320/collage2020+TMS.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;ul style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.google.com/sheets/about/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Google Sheets&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(It supports Arabic)&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://airtable.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Airtable&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;(Free and Pro version)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://interpretershelp.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Interpreters&#39; help&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(It supports Arabic)&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.interpretbank.de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;InterpretBank&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fourwillows.com/interplex.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Interplex&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.flashterm.eu/en/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Flashterm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://swiss32.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Glossary Assistant&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(It supports Arabic)&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lookup-web.de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Look-Up&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;(It cost $99/Free for&amp;nbsp; 3-month trial/free for students)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wintringham.ch/cgi/ayawp.pl?T=terminus&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Terminus&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(It costs CHF 148)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Intragloss&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;GT4T&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13.2px; text-align: justify;&quot;&gt;
Should you need more details via audiovisual content, here is also a playlist of video tutorials which describe Terminology Managment processes.&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-size: 13.2px;&quot;&gt;Access the Playlist here:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twxac3IXmJKMMZ2E9YLUHfK&quot; style=&quot;font-size: 13.2px;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;Terminology Management&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
You may want to check the labels&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/CAT%20Tools&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CAT&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/Terminology&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Terminology&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/Localization&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Localization&lt;/a&gt;&amp;nbsp;for further information.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/369595939654578799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/369595939654578799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/04/what-is-terminology-management.html' title='What is Terminology Management?'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSDmZLYJdzQPPuMHfziMXwDTBw185_cbSMG4cYbHe04VeVqNciVDK9ixYQmB_A5HJ2ERi6_Phg-XPG7l9XPi8qelfVfOE0rVEbcUyETg_Hkn57jvD80BOTqxA-eQOxmlM9QnauYcyDEG0/s72-c/network_.png" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-7314726588483625790</id><published>2020-04-07T01:44:00.000+01:00</published><updated>2020-04-07T19:16:59.497+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Machine translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Post-Editing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Technology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="TSP"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="University Degrees"/><title type='text'>What is Machine Translation?</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div&gt;
Machine Translation simply means automated translation. This term is used versus the term Human Translation, i.e. translation which is produced by human translators.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; class=&quot;YOUTUBE-iframe-video&quot; data-thumbnail-src=&quot;https://i.ytimg.com/vi/6m3QbAcdIuw/0.jpg&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;266&quot; src=&quot;https://www.youtube.com/embed/6m3QbAcdIuw?feature=player_embedded&quot; width=&quot;320&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Here is a playlist of videos which introduces you to the topic of Machine Translation.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Access the Playlist here:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzetYEKlGGBJbJlJIhSM0mb&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Machine Translation&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Click on this external link to download an application that provides free MT:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://gt4t.net/en/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://gt4t.net/en/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/7314726588483625790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/7314726588483625790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/02/blog-post.html' title='What is Machine Translation?'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/6m3QbAcdIuw/default.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-2573231614614295633</id><published>2020-02-20T15:33:00.001+01:00</published><updated>2020-04-05T02:37:30.625+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Commented translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Documentary Research"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Interpreting Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Multimodal Tools"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Professional Development"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Research Areas &amp; Supervision"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Research Methodology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="TSP"/><title type='text'>What is Documentary Research?</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
This post highlights one of the main skills required in the industry of translation and interpreting. Indeed, Documentary Research is now a crucial component of any educational or training curriculum in translation and interpreting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvCJuhukhcwAN6k-nfUAOBq333tb_hnZd9EGqFJrDIoSB0sxfelvseS1cgrxOIPEQpyvlOBtkKkbaTx1h7OW8zA68RqCQ1gyZBnGpxnQzBQpxY3ika2ptvChRdvhyzuAgXTLU8g09YMqE/s1600/research_doc.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;400&quot; data-original-width=&quot;700&quot; height=&quot;182&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvCJuhukhcwAN6k-nfUAOBq333tb_hnZd9EGqFJrDIoSB0sxfelvseS1cgrxOIPEQpyvlOBtkKkbaTx1h7OW8zA68RqCQ1gyZBnGpxnQzBQpxY3ika2ptvChRdvhyzuAgXTLU8g09YMqE/s320/research_doc.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Both professional and would-be translators and interpeters need to attain high-level&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txmT0d7wyJq240Xu980XTnE&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Documentary Research&lt;/a&gt;&amp;nbsp;skills in order to ascertain their final products are accurate, efficient and consistent. They will have to dig out all the available databases and resources by using advanced techniques of research.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;
Here is a list of videos which deals with the topic of &lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txmT0d7wyJq240Xu980XTnE&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Documentary Research&lt;/a&gt;, its benefits&amp;nbsp;and its techniques. This list will of course be updated, you could save it by adding it to your favourite links in order to access it later easily:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txmT0d7wyJq240Xu980XTnE&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Documentary Research&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/2573231614614295633/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/02/what-is-documentary-research.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/2573231614614295633'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/2573231614614295633'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/02/what-is-documentary-research.html' title='What is Documentary Research?'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvCJuhukhcwAN6k-nfUAOBq333tb_hnZd9EGqFJrDIoSB0sxfelvseS1cgrxOIPEQpyvlOBtkKkbaTx1h7OW8zA68RqCQ1gyZBnGpxnQzBQpxY3ika2ptvChRdvhyzuAgXTLU8g09YMqE/s72-c/research_doc.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-335113539196792083.post-2285820389656485881</id><published>2020-02-17T22:49:00.005+01:00</published><updated>2024-10-27T09:53:31.259+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="CAT Tools"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Localization"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Machine translation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Multimodal Tools"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Post-Editing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Professional Development"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Terminology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Didactics"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Translation Technology"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="TSP"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="University Degrees"/><title type='text'>Free CAT Tools Tutorials</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXdcuzpH32Vo7R-fhJn80kpCCbO8FgQiQZOMxTBHs278tNkbiRIkA761COtpeej6ZQ4Ve50AXnqtCrdeaDJgt1tb0Q395OZmxysytw_PjAb-g2hzICezPQGbIuSN4GyeVtMA4Fu3fxUSw/s1600/collageCAT1.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;1200&quot; data-original-width=&quot;1200&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXdcuzpH32Vo7R-fhJn80kpCCbO8FgQiQZOMxTBHs278tNkbiRIkA761COtpeej6ZQ4Ve50AXnqtCrdeaDJgt1tb0Q395OZmxysytw_PjAb-g2hzICezPQGbIuSN4GyeVtMA4Fu3fxUSw/s320/collageCAT1.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the mastery of languages, the practice of translation requires the mastery of at least one &lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txDtKbErhVPuellznGKpWfV&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CAT Tool&lt;/a&gt;. In order to get started, there are a lot of free tutorials which would help you master the basics of &lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txDtKbErhVPuellznGKpWfV&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CAT Tools&lt;/a&gt;. Follow the links below to benefit for free from our selection of tutorials of the main tools in the Translation Industry:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txXyalxbIcGrtWIjL-07giC&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;SDL Trados Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tyUDpdi72EN_3Ntig9icUKo&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;MemoQ Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tyT_wHRPZ-f9PSE8LUP7mGy&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;MateCat Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twln3ug886_I8fXLysVRXCR&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wordfast Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tyzAJkcKS9odRsu4r_nlEM1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;OmegaT Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twekuTur0fIh9YZlAQByqD7&amp;amp;si=7Ri1STM-aYMMAbbJ&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CafeTran Tutorials&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037twVobaiIdmBtao-b22vM6x4&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Across Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037tzG_WGMYhC2uWrdknd5nmXC&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;STAR Transit Tutorials&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Selections of introductory videos to this topic are curated here:&lt;/div&gt;&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: center;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txDtKbErhVPuellznGKpWfV&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CAT Tools [English]&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLbHO_rD037txl82xkDs6cdBJhXyEpyC7h&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CAT Tools [Arabic]&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Check the label&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://translation-worlds.blogspot.com/search/label/CAT%20Tools&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CAT Tools&lt;/a&gt;&amp;nbsp;out for updates on relative topics.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='https://translation-worlds.blogspot.com/feeds/2285820389656485881/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/02/free-cat-tools-tutorials.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/2285820389656485881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/335113539196792083/posts/default/2285820389656485881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://translation-worlds.blogspot.com/2020/02/free-cat-tools-tutorials.html' title='Free CAT Tools Tutorials'/><author><name>Abdelkader NADIR</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17896594203478233143</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwEMO7EN4pMYWCMUkNzrwhMvQgxVqYfulmrsv3lJmORCfSgOsafE1bHiz7LB8ksSrKD58jSeXoGA4A8koXbw20jU57Oe9-dkYsDnGlndvJLtV0fAk2wE0ozrwr4r4iLWg/s113/Abdelkader_Nadir2.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXdcuzpH32Vo7R-fhJn80kpCCbO8FgQiQZOMxTBHs278tNkbiRIkA761COtpeej6ZQ4Ve50AXnqtCrdeaDJgt1tb0Q395OZmxysytw_PjAb-g2hzICezPQGbIuSN4GyeVtMA4Fu3fxUSw/s72-c/collageCAT1.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>