<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
<channel>
	<title>Comments for There's Something About Translation</title>
	
	<link>http://www.dillonslattery.com</link>
	<description>Sarah Dillon on lessons learned at the wordface</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Nov 2009 08:17:04 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1-RC1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/TheresSomethingAboutTranslationComments" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by Sarah</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/H2BmDsHXCnw/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Sarah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 08:17:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8689</guid>
		<description>Well done Sarah, I have invested in the premium version of http://www.copyscape.com/, I think it's that important...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well done Sarah, I have invested in the premium version of <a href="http://www.copyscape.com/" rel="nofollow">http://www.copyscape.com/</a>, I think it&#8217;s that important&#8230;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/H2BmDsHXCnw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8689</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Friday funnies: Home office fiction vs reality by Sarah</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/GavPid8rIgU/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Sarah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 08:11:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=203#comment-8688</guid>
		<description>That made my day.... :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That made my day&#8230;. <img src='http://www.dillonslattery.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/GavPid8rIgU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2008/09/friday-funnies-home-office-fiction-vs-reality.html/comment-page-1#comment-8688</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by Sarah Dillon</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/Cgbwjbz1yYw/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Sarah Dillon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 15:54:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8683</guid>
		<description>Thanks for commenting, @mj, @Sara, @Jill and @Martyn. It strikes me how many other translators have found themselves in a similar position at various stages - and that's just the cases we find out about. Possibly the tip of a very big iceberg... wow.

@Christine enacting copyright infringement across borders is indeed a bit of a joke for the average individual and/or small business owner. I expect that will change in the future as our legal institutions catch up with an increasingly globalised world. It’s partly why I decided to write this post in the first place – I felt it was the most effective way for me to address the issue and hopefully, give it an airing in the process.

@Céline believe me, I looked long and hard at the rest of the content but couldn’t quite work out whether imitation was really flattery in this case :) (And by long and hard, I mean all of 5 seconds)

@Olivia good point – transparency is like the new currency in a globalised village, and their public apology is indeed courageous. From a business point of view though I think it’s also a smart form of damage control, with the potential to actually enhance their public image... It’ll be interesting to see how they manage things from here. An interesting case, all in all.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for commenting, @mj, @Sara, @Jill and @Martyn. It strikes me how many other translators have found themselves in a similar position at various stages &#8211; and that&#8217;s just the cases we find out about. Possibly the tip of a very big iceberg&#8230; wow.</p>
<p>@Christine enacting copyright infringement across borders is indeed a bit of a joke for the average individual and/or small business owner. I expect that will change in the future as our legal institutions catch up with an increasingly globalised world. It’s partly why I decided to write this post in the first place – I felt it was the most effective way for me to address the issue and hopefully, give it an airing in the process.</p>
<p>@Céline believe me, I looked long and hard at the rest of the content but couldn’t quite work out whether imitation was really flattery in this case <img src='http://www.dillonslattery.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  (And by long and hard, I mean all of 5 seconds)</p>
<p>@Olivia good point – transparency is like the new currency in a globalised village, and their public apology is indeed courageous. From a business point of view though I think it’s also a smart form of damage control, with the potential to actually enhance their public image&#8230; It’ll be interesting to see how they manage things from here. An interesting case, all in all.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/Cgbwjbz1yYw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8683</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by Martyn</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/TTUzCeDo4ww/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Martyn</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 15:37:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8681</guid>
		<description>Sarah, haven't posted on here before, but just wanted to add to the 'well done' messages. This has happened to me in the past too, and it is extremely irritating.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sarah, haven&#8217;t posted on here before, but just wanted to add to the &#8216;well done&#8217; messages. This has happened to me in the past too, and it is extremely irritating.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/TTUzCeDo4ww" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8681</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by Jill</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/tc4ZYUt58_Q/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Jill</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 05:12:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8675</guid>
		<description>Not cool. Not cool at all! I'll be sure to follow up when I get home. Good catch!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not cool. Not cool at all! I&#8217;ll be sure to follow up when I get home. Good catch!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/tc4ZYUt58_Q" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8675</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by Sara</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/IhrWLRZf8cA/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Sara</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 15:20:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8673</guid>
		<description>Sarah, good for you for not letting this go unnoticed. This actually happened to me about 2 years ago. I was recontacted by a translation agency I had not worked for in a couple of years. When I went onto their website to see if they were still who they said they were, at same address, etc. I noticed that *entire pages* of the content of their flashy new website looked really familiar. Not surprising seeing as the content had been lifted *directly from my website* (an old version no longer on line). When I phoned the manager to take the issue up with her, she said "oh, well, everyone says the same thing on their website anyway" (I reminded her that I had paid a professional French copywriter for the copy and that there's a little thing called copyright involved...). After a cease-and-desist letter, she removed the plagiarized content and blamed it on the summer intern. Classic!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sarah, good for you for not letting this go unnoticed. This actually happened to me about 2 years ago. I was recontacted by a translation agency I had not worked for in a couple of years. When I went onto their website to see if they were still who they said they were, at same address, etc. I noticed that *entire pages* of the content of their flashy new website looked really familiar. Not surprising seeing as the content had been lifted *directly from my website* (an old version no longer on line). When I phoned the manager to take the issue up with her, she said &#8220;oh, well, everyone says the same thing on their website anyway&#8221; (I reminded her that I had paid a professional French copywriter for the copy and that there&#8217;s a little thing called copyright involved&#8230;). After a cease-and-desist letter, she removed the plagiarized content and blamed it on the summer intern. Classic!!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/IhrWLRZf8cA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8673</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by Olivia</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/uo7_WHtLt3g/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Olivia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 13:01:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8672</guid>
		<description>I agree with you Sarah. Plaigiarism is a serious issue, and it should not be brushed off lightly. If this company thought that lifting others' work would be a clever way to make a fast buck, then their plan backfired. The company is doing its professional image no favours: their use of a free blog host shows a lack of belief in investing in their work, and lifting articles has resulted in a mish-mash of styles and registers in their blog posts, which instantly looks unprofessional too. The public apology is a courageous move on their part. It will clearly further mar their corporate image, but then, you can't expect to come out on top if you practice such underhand tactics. 

The global aspect of the internet may make it appear anonymous, which may encourage people to act dishonestly. But in fact, the translation community is like a small village. We all watch out for each other, we can all contact each other easily via e-mail, and so unscrupulous behaviour will not go by unnoticed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with you Sarah. Plaigiarism is a serious issue, and it should not be brushed off lightly. If this company thought that lifting others&#8217; work would be a clever way to make a fast buck, then their plan backfired. The company is doing its professional image no favours: their use of a free blog host shows a lack of belief in investing in their work, and lifting articles has resulted in a mish-mash of styles and registers in their blog posts, which instantly looks unprofessional too. The public apology is a courageous move on their part. It will clearly further mar their corporate image, but then, you can&#8217;t expect to come out on top if you practice such underhand tactics. </p>
<p>The global aspect of the internet may make it appear anonymous, which may encourage people to act dishonestly. But in fact, the translation community is like a small village. We all watch out for each other, we can all contact each other easily via e-mail, and so unscrupulous behaviour will not go by unnoticed.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/uo7_WHtLt3g" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8672</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by céline</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/eLt9xJh5hOs/comment-page-1</link>
		<dc:creator>céline</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 11:56:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8671</guid>
		<description>I can't believe it. They didn't take anything from my blog! Sob.

Seriously, well done for reacting the way you did. I went on their blog and they've published a post on this issue - they sound genuinely sorry and it looks like it won't happen again. Congrats!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t believe it. They didn&#8217;t take anything from my blog! Sob.</p>
<p>Seriously, well done for reacting the way you did. I went on their blog and they&#8217;ve published a post on this issue &#8211; they sound genuinely sorry and it looks like it won&#8217;t happen again. Congrats!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/eLt9xJh5hOs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8671</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by Christine</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/LzKd_rcsnFs/comment-page-1</link>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 08:49:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8670</guid>
		<description>It seems to be their marketing strategy to get people to their website by copying everything they find on the Internet that is related to translation. They copied one of my articles too, not from my blog, but from the Translation Journal, an article from 2006 with information that is now partly outdated. I found it by pure chance and requested that they either remove it or give me credit for it. So at least they added my name and a link to my website. I am afraid there is not much you can do against copyright infringement on the Internet, especially when the culprit is located in another country as you would have to sue them in their country and under their legislation. Maybe if enough people complain to them, they eventually give up.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It seems to be their marketing strategy to get people to their website by copying everything they find on the Internet that is related to translation. They copied one of my articles too, not from my blog, but from the Translation Journal, an article from 2006 with information that is now partly outdated. I found it by pure chance and requested that they either remove it or give me credit for it. So at least they added my name and a link to my website. I am afraid there is not much you can do against copyright infringement on the Internet, especially when the culprit is located in another country as you would have to sue them in their country and under their legislation. Maybe if enough people complain to them, they eventually give up.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/LzKd_rcsnFs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8670</feedburner:origLink></item>
	<item>
		<title>Comment on Copy cats are NOT cool by mj</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~3/MCQmtz2cdQk/comment-page-1</link>
		<dc:creator>mj</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 05:13:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dillonslattery.com/?p=947#comment-8669</guid>
		<description>They sound like losers who are trying to manipulate people into emailing them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>They sound like losers who are trying to manipulate people into emailing them.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheresSomethingAboutTranslationComments/~4/MCQmtz2cdQk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
	<feedburner:origLink>http://www.dillonslattery.com/2009/10/copy-cat.html/comment-page-1#comment-8669</feedburner:origLink></item>
</channel>
</rss>
