<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135</atom:id><lastBuildDate>Tue, 19 May 2026 18:12:41 +0000</lastBuildDate><category>Opere di Tolkien</category><category>Il Signore degli Anelli</category><category>Opere su Tolkien</category><category>Lo Hobbit</category><category>Opere accademiche di Tolkien</category><category>Rarità</category><category>Bibliografia Il Signore degli Anelli</category><category>Curiosità Tolkieniane</category><category>Il Silmarillion</category><category>Firmato</category><category>Tolkien</category><category>Memorabilia stampe</category><category>News Tolkieniane</category><category>Biografia</category><category>Memorabilia Action Figure</category><category>Memorabilia discografia</category><category>Memorabilia Filatelia</category><category>Memorabilia accessori/abbigliamento</category><category>novità librarie</category><category>Firmato Piero Crida</category><category>Il fabbro di Wootton Major</category><category>Firmato Roger Garland</category><category>fumetti</category><category>Memorabilia Filmografia</category><category>Il cacciatore di draghi</category><category>Linguaphone</category><category>Illustrazione originale</category><category>Albero e foglia</category><category>Eventi</category><category>Beowulf</category><category>Tolkien e l'Italia</category><category>History of Middle-earth</category><category>Le avventure di Tom Bombadil</category><category>Memorabilia Grandi Eventi</category><category>Memorabilia miscellanea</category><category>Dalla libreria di M.H.R. Tolkien</category><category>Esperanto</category><category>Il medioevo e il fantastico</category><category>Le Parodie</category><category>Artigianato</category><category>Memorabilia Lettere</category><category>Memorabilia calendari</category><category>Memorabilia ceramiche</category><category>Oxford</category><category>Poesie di Tolkien</category><category>Racconti incompiuti</category><category>Sir Gawain and The Green Knight</category><category>Sulle fiabe</category><category>Firmato Cor Blok</category><category>Le lettere di Babbo Natale</category><category>Leeds</category><category>Memorabilia giochi di società</category><category>Memorabilia monete/banconote</category><category>Roverandom</category><category>Bompiani</category><category>Christina Scull</category><category>Dalla libreria di J.R.R. Tolkien</category><category>Dalla libreria di M.G.R. Tolkien</category><category>Il ritorno di Beorhtnoth figlio di Beorhthelm</category><category>La caduta di Artù</category><category>La storia di Kullervo</category><category>Lettere</category><category>Linda Garland</category><category>Memorabilia viaggi</category><category>Tom Shippey</category><category>Wayne Hammond</category><category>articoli</category><category>Alan Lee</category><category>Beren and Luthien</category><category>Bodleian Library</category><category>Charles Williams</category><category>Deluxe</category><category>John Garth</category><category>John Howe</category><category>Memorabilia scacchi</category><category>Oxford English Dictionary</category><category>Verlyn Flieger</category><category>Wu Ming 4</category><category>collezionismo</category><category>collezionisti tolkieniani</category><category>A Secret Vice</category><category>Associazione</category><category>BBC</category><category>Beren e Luthien</category><category>C. S. Lewis</category><category>Christopher Tolkien</category><category>Consigli per acquisti tolkieniani</category><category>Eagle and Child</category><category>Festival del Medioevo</category><category>Franco Cardini</category><category>I figli di Hurin</category><category>Illustratori Tolkieniani</category><category>Inklings</category><category>L'ultima canzone di Bilbo</category><category>La leggenda di Sigurd e Gudrun</category><category>Lettere 1914-1973.</category><category>Luna Press Publishing</category><category>Mr. Bliss</category><category>Nevil Coghill</category><category>Oronzo CIlli</category><category>Priscilla Tolkien</category><category>Racconti perduti</category><category>Stella del Mattino</category><category>Tolkien Estate</category><category>Tolkien the Esperantist</category><category>Un vizio segreto</category><category>Vita di Tolkien</category><category>Walter Haigh</category><category>illustrazioni</category><category>Adolfo Morganti</category><category>Ancrene Wisse</category><category>Andrea Piparo</category><category>Anne Hudson</category><category>Arden Smith</category><category>Arrivi: Ultimi acquisti tolkieniani</category><category>Arthur Clarke</category><category>Astrolabio</category><category>Benedetto XVI</category><category>BnF</category><category>C. L. Wrenn</category><category>C.S. Lewis</category><category>Cavalieri del Mark</category><category>Chaucer</category><category>Collezione Articoli su Tolkien</category><category>Companion and Guide</category><category>Dalla libreria di J.F.R. Tolkien</category><category>Dalla libreria di Priscilla Tolkien</category><category>Difendere la Terra di Mezzo</category><category>Dimitra Fimi</category><category>Donald Swann</category><category>E. V. Gordon</category><category>E.V. Gordon</category><category>EcpoTolkienBnf</category><category>Edith Bratt</category><category>Edizioni limitata</category><category>Einaudi</category><category>Enciclopedia Treccani</category><category>Exodus</category><category>Federico Guglielmi</category><category>Fiera di Milano Rho</category><category>Firmato Alan Lee</category><category>Firmato Linda Garland</category><category>Firmato Rayner Unwin</category><category>Flusso di coscienza</category><category>Francis Morgan</category><category>Francis Xavier Morgan</category><category>Francobolli</category><category>Frederic Manfrin</category><category>G. S. Gordon</category><category>Geoffrey Chaucer</category><category>George Sayer</category><category>Gertrude Stein</category><category>Gioachino Rossini</category><category>Giovanni Carmine Costabile</category><category>Helen McMillan Buckhurst</category><category>Hornby Railway</category><category>Howard Shore</category><category>Humphrey Carpenter</category><category>Il professore e il pazzo</category><category>Immagini</category><category>Intervista</category><category>Isaac Asimov</category><category>J.R.R. Tolkien</category><category>Jacob Grimm</category><category>James Joyce</category><category>John Henry Newman</category><category>John Tolkien</category><category>Jonathan Swift</category><category>Joseph Mindszenty</category><category>Kenneth Sisam</category><category>L. R. Farnell</category><category>La Musica degli Ainur-Smial di Firenze</category><category>Lascelles Abercrombie</category><category>Libro su Tolkien</category><category>Lo Hobbit - il film</category><category>Marie Curie</category><category>Meccano</category><category>Mel Gibson</category><category>Memorabilia carte telefoniche</category><category>Memorabilia video</category><category>Merton College</category><category>Michael Tolkien</category><category>Modellini DeAgostini</category><category>Mondadori</category><category>Morgan Library</category><category>Nicholas Hoult</category><category>Papa Francesco</category><category>Patrick Wynne</category><category>Pauline Baynes</category><category>Pembroke College</category><category>Philological Society</category><category>Pio XII</category><category>Ragnar Furuskog</category><category>Realtà tolkieniane nel mondo</category><category>Resoconto</category><category>Riepilogo Generale</category><category>Robert Havard</category><category>Roger Garland</category><category>Roger Lancelyn Green</category><category>Rusconi</category><category>S.R.T.O. d'Ardenne</category><category>Sean Penn</category><category>Simon Winchester</category><category>Smial "Forest of Neldoreth" di Foggia</category><category>Sotheby's</category><category>Stanley Unwin</category><category>Studi Tolkieniani</category><category>Tempo di Libri</category><category>The Battle of Maldon</category><category>Tolkien Voyage en Terre du Milieu</category><category>Tolkien e la Grande Guerra</category><category>Tolkien l'esperantista</category><category>Tolkien's Library</category><category>Tolkien: The Maker of Middle-earth</category><category>Treni</category><category>Vera Chapman</category><category>Video</category><category>Vincent Ferré</category><category>W.H. Auden</category><category>W.P. Ker</category><category>Warner Bros</category><category>Year's Work in English Studies</category><category>Yorkshire Dialect Society</category><category>Yorkshire Dialects</category><category>Zamenhof</category><category>beowu</category><category>crowfunding</category><category>ex libris</category><category>firmato Arthur Tolkien</category><category>modernisti</category><category>rivista</category><title>Tolkien collection</title><description>Il sito sul collezionismo ispirato a J. R. R. Tolkien e alle sue opere più seguito e aggiornato. Il Signore degli Anelli, Lo Hobbit, il Silmarillion e non solo!</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Oronzo Cilli | Tolkieniano)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1436</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><copyright>Tolkien Collection</copyright><itunes:image href="http://imageshack.us/photo/my-images/696/bannermao.png/"/><itunes:keywords>tolkien,lord,of,the,rings,il,signore,degli,anelli,hobbit,collezionismo,tolkieniano</itunes:keywords><itunes:summary>Il blog di un collezionista delle opere di e su J.R.R. Tolkien.</itunes:summary><itunes:subtitle>Collezionando Tolkien</itunes:subtitle><itunes:category text="Society &amp; Culture"><itunes:category text="Personal Journals"/></itunes:category><itunes:category text="TV &amp; Film"/><itunes:category text="Games &amp; Hobbies"><itunes:category text="Hobbies"/></itunes:category><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Higher Education"/></itunes:category><itunes:author>Tolkieniano</itunes:author><itunes:owner><itunes:email>tolkieniano@gmail.com</itunes:email><itunes:name>Tolkieniano</itunes:name></itunes:owner><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-2586076989336707597</guid><pubDate>Thu, 24 Oct 2019 09:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-10-24T11:27:20.707+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">BnF</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bodleian Library</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">EcpoTolkienBnf</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Frederic Manfrin</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Morgan Library</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien Estate</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien Voyage en Terre du Milieu</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Vincent Ferré</category><title>Tolkien alla BnF: un viaggio meraviglioso</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;img border="0" data-original-height="526" data-original-width="1000" height="336" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJlTEnowGR4yMYAwL8tgynbHTmb0bUUZNN7ttcaUkHY4ekNrE2Z8jqROwrblfxLkmtAvl4ntbHnUnf2G0ck6Y4y187X9a61ubLwhRWqMjOBo_kFopplmHh0v2ttZEkzMU9OjrttfCqQoo/s640/tplq0ifu2bu31.jpg" width="640" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Ho avuto l’onore e il grande piacere di essere invitato dalla Bibliothèque nationale de France (BnF), come studioso e autore di libri su Tolkien, ai due eventi che hanno anticipato l’apertura al pubblico dell’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”, domenica 20 ottobre e al vernissage del giorno seguente. È mia intenzione non scrivere la cronaca del vernissage a cui ho preso parte ma cercare di raccontare le emozioni vissute nell’ammirare quanto esposto partendo con l’essere chiaro, sincero e diretto: è la mostra più completa e imponente mai dedicata a Tolkien. Una vera meraviglia capace di emozionare e di incantare.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9-zr1NJq1xqmlphinRE_7urMXyWqDYsW9ivL3zdNGloRjnX53vS31VjwjSAg20vh8N7j6S1yRleTqKOIZFp2O5ACdGLlG9guI7Sk3GcjHfXrSZ3GU7CkW8gghaQ5Tkl-4bpMwXiaGhkI/s1600/20191021_202852.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9-zr1NJq1xqmlphinRE_7urMXyWqDYsW9ivL3zdNGloRjnX53vS31VjwjSAg20vh8N7j6S1yRleTqKOIZFp2O5ACdGLlG9guI7Sk3GcjHfXrSZ3GU7CkW8gghaQ5Tkl-4bpMwXiaGhkI/s320/20191021_202852.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;L’esposizione è allestita presso la sede principale della biblioteca più grande e importante di tutta la Francia, la BnF “François Mitterrand” di Parigi. A curarla, Vincent Ferré professore di Letteratura Comparata all’Université Paris-Est Créteil (UPEC) e Fredéric Manfrin, capo curatore del dipartimento di Filosofia, Storia e Scienze dell'uomo della BnF. È il terzo e ultimo capitolo di un grande progetto espositivo inaugurato nel giugno 2018 alla Bodleian Library di Oxford, con tappa alla Morgan Library di New York prima di approdare sulla rive gauche della Senna.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Tre grandi esposizioni che celebrano J.R.R. Tolkien come uomo, professore e autore, ma nessuna identica e ripetitiva. Tutte hanno attinto alle stesse fonti: gli archivi della Bodleian Library a Oxford (UK) e del Raynor Memorial Libraries - Marquette University di Milwaukee (US) e alcune collezioni private. Ma ognuna di esse possiede una propria identità che la rende unica. Dagli spazi (si è passati dalla raccolta sala espositiva della Bodleian Library, circa 250 mq, ai mille mq di Parigi), ai particolari delle immagini sulle pareti, ai percorsi tematici, alle collaborazioni avviate a corredo della mostra, alla scelta del materiale da esporre. Un gran lavoro portato avanti da studiosi e curatori che hanno saputo trasferire nei visitatori la grandezza di questo autore del Novecento. Nessuna classifica o paragone, nulla di scontato e con l'obiettivo centrato: stupire, appassionare, emozionare, far riflettere, comprendere, elaborare e far crescere il dibattito attorno al suo lavoro. In poche parole, rendere omaggio a J.R.R. Tolkien nel migliore dei modi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;img border="0" data-original-height="429" data-original-width="850" height="322" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQ10giDs5NGHnzf_tQ-WEtqCi4woWvImNDjPF8NF9u0UnvIARzDDAQzs35xrA6hHGWh6daMV3QlBGQCo8qcGpQ_koaXwK6LpOticOTFfkb8YE8tP1jZDsK62_hPyu2cyQ2kymyUs6WMY4/s640/Senza-titolo-1.jpg" width="640" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Ciò che colpisce visitando l’esposizione di Parigi è senza dubbio lo spazio che la più importante Biblioteca francese ha scelto di dedicare a un autore inglese. Mille metri quadri che esaltano documenti, disegni, lettere, libri, grandi immagini e arazzi che riproducono i disegni di Tolkien e che riescono a rendere concreta, reale, tangibile la sua grandezza, il suo immenso lavoro e la continua ricerca di scoprire, lui per primo, il mondo che viveva nella sua mente per poi poterlo svelare al mondo intero. Il numero del materiale esposto è davvero impressionante. Si respira la passione, il lavoro, la ricerca della perfezione, l’accuratezza della sua creazione che riversava su semplici fogli spesso già utilizzati su un verso durante l’attività accademica.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLFUcWdtEIGmnILSWhgY7G8a4ksyUXNQ0x509l8u9wrhlfOLv31lEDx05iodFmAItbOpFSuIJb7i9nhtQfGXKUbKOk2D60ICrrpW_v3o0oxF7JppJu2ZCUyCwHYVsWitBOVBhdjhLb0-8/s1600/20191021_182942.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLFUcWdtEIGmnILSWhgY7G8a4ksyUXNQ0x509l8u9wrhlfOLv31lEDx05iodFmAItbOpFSuIJb7i9nhtQfGXKUbKOk2D60ICrrpW_v3o0oxF7JppJu2ZCUyCwHYVsWitBOVBhdjhLb0-8/s320/20191021_182942.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Così, oltre ai già noti progetti di sovraccoperte per Lo Hobbit e Il Signore degli Anelli, o alcune pagine manoscritte ormai celebri nel web, dagli Stati Uniti, la Marquette ha inviato ben 80 pagine dai manoscritti originali di Tolkien: 8 pagine de Lo Hobbit, 58 del Signore degli Anelli, 3 del Cacciatore di Draghi e 11 di Mr. Bliss. Solo questi fogli meriterebbero il viaggio per vedere l’esposizione! Ma a fianco delle citate pagine trovano posto un altissimo numero di disegni, bozze, appunti, cronologie e tutte vergate dalla mano del Professore di Oxford. Ho cercato di avvicinarmi il più possibile a ogni singolo foglio e disegno, quasi a sfiorarlo con i naso. Uno per uno (non a caso ci ho impiegato circa tre ore per completare la visita!), immaginando il momento in cui Tolkien preso quel foglio, e riordinando le idee, intingeva il pennino Esterbrook Relief 314 nell’inchiostro nero o azzurro e cominciava a dar forma al suo pensiero. Potevo quasi sentire il graffio del pennino sulla carta ruvida. Su alcuni ho potuto anche distinguere i diversi momenti di scrittura e rivisitazione, come il foglio con le misure Hobbit che vede una prima versione in inchiostro nero scritto con una calligrafia chiarissima, un secondo intervento con biro rossa e, infine, alcuni aggiustamenti con una biro verde. Così come con i fogli dattiloscritti, l’ho immaginato mentre corregge o aggiunge commenti a un testo che molto probabilmente aveva già scritto e riscritto più volte.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Se avrete modo di visitare l’esposizione parigina vi consiglio di fare lo stesso: avvicinatevi più che potete a quelle pagine e osservatele attentamente, non per adorarle, sarebbe sciocco, ma per toccare con gli occhi il desiderio che portava dentro di liberare il suo mondo. Questa, a mio avviso, è la vera bellezza di questa esposizione: il poter rivivere il momento della creazione, dell’elaborazione, della rivisitazione prima di essere impressa sulla pagina stampata. In quelle sale troverete il genio di Tolkien.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLYcePlZTGg2Wz1LQiOGYrnRrPquv53ByFo89HDWdejfmDIVjHKf_tIfLk06b2P9uWxHVtc3SH-R0yQiHbXn7THsIDlwgMticAIQihUqM-xy9Ghks0_cbUvDuS5aHtpZtgvCcXqOdbzrs/s1600/20191022_182113.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLYcePlZTGg2Wz1LQiOGYrnRrPquv53ByFo89HDWdejfmDIVjHKf_tIfLk06b2P9uWxHVtc3SH-R0yQiHbXn7THsIDlwgMticAIQihUqM-xy9Ghks0_cbUvDuS5aHtpZtgvCcXqOdbzrs/s320/20191022_182113.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Un altro aspetto che mi ha positivamente colpito del grande lavoro compiuto dai curatori Ferré e Manfrin, assieme a tutto lo staff della BnF, è stato quello di riuscire a trasmettere al visitatore anche quel senso di continuità, di legame, di collegamento tra quello che c’è stato prima e dopo Tolkien. e che non avevo visto nelle due precedenti esposizioni di Oxford e New York. Mi riferisco alla scelta d’inserire documenti, libri e oggetti non appartenuti o prodotti da Tolkien, ma a lui indirettamente collegati: le prime edizioni dei libri di William Morris, le illustrazioni di Aubrey Beardsley per La Morte d’Arthur di Thomas Malory, i progetti di pendenti della Maison di George Fouquet, il calendario runico del 1566, la spada scandinava del IX secolo o un manoscritto della Divina Commedia di Dante del XIV secolo aperto su una pagina dell’Inferno dove fu disegnata l’immagine di un demone che ricorda il Balrog. Riferimenti e innesti, tutti provenienti dalla collezione BnF, che arricchiscono l’esposizione e aiutano a rendere chiara la profondità del lavoro di Tolkien, che altri non è che un robusto e vigoroso ramo di un albero ancor più grande e forte che affonda le proprie radici nella grande tradizione e cultura europea. Al passato, Ferré e Manfrin, hanno voluto inserire, anche ciò che oggi si è creato ispirandosi al suo lavoro di artista, esponendo quattro dei sette grandi arazzi tessuti dalla Cité Internationale de la Tapisserie di Aubusson. Qualcosa di straordinariamente bello e allo stesso tempo delicato. Fianco a fianco, il disegno originale di Tolkien e il grande arazzo di Aubusson, come se avessimo a disposizione una lenta d’ingrandimento che permette di scrutare ogni singolo dettaglio e particolare. Un lavoro, quello di Aubusson, che son convinto avrebbe lasciato senza parole lo stesso Professore di Oxford e, magari, gli avrebbe fatto ripetere quello che scrisse al compositore Carey Blyton, quando questi chiese il permesso di comporre una Hobbit Ouverture, “Come autore sono onorato di sentire che ho ispirato un compositore. Speravo da tempo di riuscire a fare una cosa simile” (Lettere 260, 1964).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Una menzione speciale, per quanto mi riguarda, è stato lo spazio dedicato alla vita di Tolkien, mio grande interesse e oggetto di studio. Rivedere la scrivania e la sedia che gli appartennero, già esposte a Oxford, così come le fotografie che lo ritraggono con la sua famiglia o alcuni libri che gli appartennero è stato per me motivo di grande emozione.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCyPWJX1O43-qlj5ApHCePzra67hGO_BoFvqlYBRz9_q6UQpp5S5zFHpMusTx3FzpU15Pe5LvWSAKvcWGiF3yftt27nKvl7e3NKvOv8zlXkC9ZtzmWHCnjrTOhAUTywNk2Hmqz4CyGezI/s1600/20191021_202643.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCyPWJX1O43-qlj5ApHCePzra67hGO_BoFvqlYBRz9_q6UQpp5S5zFHpMusTx3FzpU15Pe5LvWSAKvcWGiF3yftt27nKvl7e3NKvOv8zlXkC9ZtzmWHCnjrTOhAUTywNk2Hmqz4CyGezI/s320/20191021_202643.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Della grande esposizione parigina, alla fine, porto con me le tante emozioni vissute, la ricchezza delle nuove informazioni acquisite, la bellezza degli allestimenti, il tempo passato con Alessandro Voglino, mio amico di viaggio, le risate e le chiacchierate con Jeremy Edmonds e Marcel Aubron-Bülles e lo scambio di battute con Vivien Stocker, Vincent Ferré, Fredéric Manfrin, Mónica Sanz Rodríguez ‘Findûriel’, Shaun Gunner, René van Rossenberg e gli amici della Società Tolkieniana Spagnola.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;CATALOGHI&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;La Bodleian Library, per l’esposizione di Oxford, pubblicò due bellissimi volumi curati da Catherine McIlwaine, Tolkien Archivist e curatrice della mostra oxoniense:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="https://www.amazon.it/Tolkien-Maker-Middle-Earth-Catherine-Mcilwaine/dp/1851244859/ref=as_sl_pc_tf_til?tag=tolkiencollec-21&amp;amp;linkCode=w00&amp;amp;linkId=a136ffa6c0cbf3757885f94e7ad87023&amp;amp;creativeASIN=1851244859" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien: Maker of Middle-Earth&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;e&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.amazon.it/Tolkien-Treasures-Catherine-Mcilwaine/dp/1851244964/ref=as_sl_pc_tf_til?tag=tolkiencollec-21&amp;amp;linkCode=w00&amp;amp;linkId=bebf32d414596ae8194687552f503988&amp;amp;creativeASIN=1851244964" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien Treasures&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;Entrambi contengono dei saggi sulla vita e l’opera di Tolkien con il primo, un’edizione rilegata di grande formato, presenta l’intera collezione visibile alla mostra di Oxford con l’aggiunta di materiale non eesposto e il secondo, in formato ridotto con il solo materiale conservato negli archivi della Bodleian Library e messi a disposizione per l’esposizione.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3_TuKeQ5fK7a2bjo_ru2r1EaUtytkAUJdcU3rh-cpUOKpax5vDYsdpfnQCBL4Y1Zclxe1FkWTnuaMAO3UAMNRK961A1hb_pfW5MLxy7GHJcAPwg4ylsAtiah2Yc7jwclaHSxHXEk9E0Y/s1600/20191023_071712.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3_TuKeQ5fK7a2bjo_ru2r1EaUtytkAUJdcU3rh-cpUOKpax5vDYsdpfnQCBL4Y1Zclxe1FkWTnuaMAO3UAMNRK961A1hb_pfW5MLxy7GHJcAPwg4ylsAtiah2Yc7jwclaHSxHXEk9E0Y/s320/20191023_071712.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Allo stesso modo, Ferré e Manfrin hanno curato due meravigliosi cataloghi dell’esposizione parigina, entrambi titolati “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”. Il primo rilegato e in grande formato che contiene tutto il materiale esposto, e quello scelto ma non inserito nell’esposizione, il secondo, in versione ridotta. Entrambi sono di altissima qualità nei contenuti, nella qualità della carta e delle riproduzioni delle immagini, solo che il primo è acquistabile on line al prezzo di 40 € (e li vale davvero tutti), mentre il secondo, al costo di 16,50 €, al momento è solo acquistabile dalla libreria all’interno della BnF.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Piccola postilla che mi riguarda: sono onorato di aver trovato nella bibliografia, tra le “Revues, ouvrages et artiches critiques consacrés à J.R.R. Tolkien”, citato il mio libro&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://tolkienslibrary.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Tolkien’s Library: an annotated checklist&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;, unico italiano assieme ad altri studiosi per me da sempre punto di riferimento.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=2717728066&amp;amp;linkId=2d7d31fe86740cce36aacf3a6dac3e7e&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=2717728066&amp;amp;asins=2717728066&amp;amp;linkId=392528a836a80dd97f298b867349dba9&amp;amp;show_border=false&amp;amp;link_opens_in_new_window=false&amp;amp;price_color=333333&amp;amp;title_color=0066c0&amp;amp;bg_color=ffffff" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Informazioni sull’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;L’esposizione è allestita nella Bibliothèque nationale de France (BnF) “François Mitterrand”, Quai François Mauriac a Parigi (Metro 14 e 6 e RER C fermata “Bibliothèque François Mitterrand”), Gallerie 1 e 2 dal 22 ottobre 2019 al 16 febbraio 2020.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;È un evento promosso in partenariato con la Bodleian Libraries, University of Oxford, il supporto di Raynor Memorial Libraries - Marquette University, della Tolkien Estate e della famiglia Tolkien e la partecipazione della Cité Internationale de la Tapisserie, Aubusson et du Musée de l’Armée.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Aperto al pubblico dal martedì alla domenica dalle 10 alle 19 e solo il giovedì dalle 10 alle 21. Chiuso il lunedì e i giorni festivi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Il costo per l’accesso è di 11 €, ridotto 9 € e gratuito per i minori e i possessori di un Pass BnF lettura/cultura o ricerca. A tal proposito vi consiglio di richiedere all’ingresso la tessera BnF annuale, che ha sul fronte la locandina dell’esposizione, al costo di 15 € che vi consente l’accesso alle gallerie e vi resta come splendido ricordo della giornata. È possibile acquistare il biglietto o la tessera anche on line, a questo&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://bnf.tickeasy.com/fr-FR/produit?id=1906455311910400003" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;LINK&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;img border="0" data-original-height="1186" data-original-width="1600" height="474" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZTgAFWTKUQOlI2UcQW_jK_PuDH1RMxfJsc3DrdNyISqBOmrovSB15-f9GgNA0-Rhg2cl1k5NvqKHs3JtsEosOA95YA730DwUxNB8OBx_8m1fAW8edRilr9Wh93IJLve9DacQOybTdXcA/s640/20191021_211428.jpg" width="640" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Le visite guidate costano 3 € ed è possibile prenotarle scrivendo a visites@bnf.fr.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Gli eventi&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Da giovedì 14 novembre, saranno promossi anche degli incontri a tema:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/autour-de-lexposition-tolkien-voyage-en-terre-du-milieu-carte-blanche-adam-tolkien" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;CARTE BLANCHE À ADAM TOLKIEN&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Figlio di Christopher e nipote di J.R.R. Tolkien&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;14 novembre 2019&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/autour-de-lexposition-tolkien-voyage-en-terre-du-milieu-tolkien-pere-et-fils" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;TOLKIEN PÈRE ET FILS&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;con Leo Carruthers, professore emerito dell’Université Paris-Sorbonne in studi medievali inglesi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;21 novembre 2019&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/autour-de-lexposition-tolkien-voyage-en-terre-du-milieu-linvention-des-langues" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;L’INVENTION DES LANGUES&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;con Damien Bador, dell’Associazione francese Tolkiendil&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;28 novembre 2019&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/autour-de-lexposition-tolkien-voyage-en-terre-du-milieu-traduire-tolkien" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;TRADUIRE TOLKIEN&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;con Christine Laferrière, anglista, specialista nel Medioevo e nell'inglese antico e traduttrice&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;5 dicembre 2019&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/les-conferences-du-cnlj-jrr-tolkien-poete-de-la-route-perdue"&gt;LES CONFÉRENCES DU CNLJ – J.R.R. TOLKIEN, POÈTE DE LA « ROUTE PERDUE »&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;con Olivier Piffault, direttore del dipartimento di conservazione, BnF&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;6 dicembre 2019&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/autour-de-lexposition-tolkien-voyage-en-terre-du-milieu-alan-lee-illustrer-tolkien"&gt;ALAN LEE : ILLUSTRER TOLKIEN&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;12 dicembre 2019&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/autour-de-lexposition-tolkien-voyage-en-terre-du-milieu-tolkien-geographe"&gt;TOLKIEN GÉOGRAPHE&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;con Isabelle Pantin, professore emerito al dipartimento di Letteratura e Lingue all’École Normale Supérieure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;19 dicembre 2019&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;Il 24 e 25 gennaio 2020, ci sarà un dibattito su Tolkien e la guerra, organizzato dal Museo de l’Armée e dalla BnF, che vedrà la partecipazione anche di John Garth, autore di Tolkien e la Grande Guerra.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="http://chroniques.bnf.fr/pdf/chroniques_86.pdf#page=6" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Qui&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;potete scaricare il pdf della rivista ufficiale della BnF, Chroniques, dedicata all’esposizione.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="https://www.bnf.fr/fr/agenda/tolkien-voyage-en-terre-du-milieu" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Questa&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;l&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;a pagina ufficiale dell’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKMg9EummqfdNIeSLPWz-L6b3triKxmDPZwyVhsfut8Q9XmwAv5GmX_0P6sIZlOrTOF6d-sUhb0Ub8xljJx-KFMC7UCEgy4FK0TnRiuf7fW-yOdIRjJosmmlxwYru7bLt1o4GcDUfJRF4/s1600/20191021_182810.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKMg9EummqfdNIeSLPWz-L6b3triKxmDPZwyVhsfut8Q9XmwAv5GmX_0P6sIZlOrTOF6d-sUhb0Ub8xljJx-KFMC7UCEgy4FK0TnRiuf7fW-yOdIRjJosmmlxwYru7bLt1o4GcDUfJRF4/s200/20191021_182810.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjer6_1LZUcJvajzFgMprD_lxt5jl7QeqMscRcAemfCEmO9xJALSJWO1SRuYASwGsXV81Givlhi4R0f3ICNdj-0x4HvfW2iNV33BPB9-r4kGBCuxaNxB_7CTQry0HrAN9I0MDq4bHkaiV0/s1600/20191021_184115.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjer6_1LZUcJvajzFgMprD_lxt5jl7QeqMscRcAemfCEmO9xJALSJWO1SRuYASwGsXV81Givlhi4R0f3ICNdj-0x4HvfW2iNV33BPB9-r4kGBCuxaNxB_7CTQry0HrAN9I0MDq4bHkaiV0/s200/20191021_184115.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsF6oE1r1wdtciHUNGWN0lbV5n5DIonPOVuUEs6pmrVyhVtvGAa8xoqi7rFwJlY2FGHyLVqxjGdDUCRyzZUEY1uwThcJq5kl1rjCmHfMhEaautBvVWl1DejLmLuZgvZd7hL_g4Jy8m6NA/s1600/20191021_202829.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsF6oE1r1wdtciHUNGWN0lbV5n5DIonPOVuUEs6pmrVyhVtvGAa8xoqi7rFwJlY2FGHyLVqxjGdDUCRyzZUEY1uwThcJq5kl1rjCmHfMhEaautBvVWl1DejLmLuZgvZd7hL_g4Jy8m6NA/s200/20191021_202829.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjq6-glt3Nt2IRozKiY_rV7m0aCuCqdI1vzfNkPG52M5tBpwAzedaWAzmb2Wi2rJ4icN1ArDSkURtWinShyphenhyphenwrUCmvOMtcGnEsARpYS-c_4CbHz_fkeGETUQq0T7sin9qFHaBMpuRB-WY9g/s1600/20191022_182222.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjq6-glt3Nt2IRozKiY_rV7m0aCuCqdI1vzfNkPG52M5tBpwAzedaWAzmb2Wi2rJ4icN1ArDSkURtWinShyphenhyphenwrUCmvOMtcGnEsARpYS-c_4CbHz_fkeGETUQq0T7sin9qFHaBMpuRB-WY9g/s200/20191022_182222.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg31YGjyc08rIAHI9sTHwC41r50v24h1FloGKYzgDzmmvZ6KbRWuiuNjRzdjW0q_4JUJQYNGr0w7aLjXR7xPWN7xPVTRzpg54tDwU2e9f5fgHzy4RxfABrhj_g0_ZEO7f0JadlQ3f6bcCI/s1600/20191021_201341.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg31YGjyc08rIAHI9sTHwC41r50v24h1FloGKYzgDzmmvZ6KbRWuiuNjRzdjW0q_4JUJQYNGr0w7aLjXR7xPWN7xPVTRzpg54tDwU2e9f5fgHzy4RxfABrhj_g0_ZEO7f0JadlQ3f6bcCI/s200/20191021_201341.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh976f5LKCcJ7YfHlDJKaW8G_P-NfKKO8WV4OKg6X_mv-kVLAJxJd0id_7dNvwvJQ_ODRPpTQi2KfCAYy9ZWDlWA4bOd3B-FM_krJAUu5bil7xpdmB7fgbS546uYHAqnrAgWFf1MZFCDtA/s1600/received_782388065546581.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh976f5LKCcJ7YfHlDJKaW8G_P-NfKKO8WV4OKg6X_mv-kVLAJxJd0id_7dNvwvJQ_ODRPpTQi2KfCAYy9ZWDlWA4bOd3B-FM_krJAUu5bil7xpdmB7fgbS546uYHAqnrAgWFf1MZFCDtA/s200/received_782388065546581.jpeg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimQTVBlVsq9asl4MTaQERVtwU2bKdIwummqnzMv1QVZOE_S8nJL61fvN_b_QjB3dJKtI2W53cm7KtG_d2iufwy3g3H4z6kTtDpO6CSDzcU8gdjs_x7lOuN48_H0sEwlCXNnT3si2H_SYo/s1600/20191022_182313.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimQTVBlVsq9asl4MTaQERVtwU2bKdIwummqnzMv1QVZOE_S8nJL61fvN_b_QjB3dJKtI2W53cm7KtG_d2iufwy3g3H4z6kTtDpO6CSDzcU8gdjs_x7lOuN48_H0sEwlCXNnT3si2H_SYo/s200/20191022_182313.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjObbnedJ0G5k5hnUrG5KdfDcZ_5DWS7Z8_fzrayyP6Ej_RBWD_4IiZxINdqvcAGDgS28DLhivlUmm6UDqS9hOqAMxUHp9HerMzFlfx8rRoIdhpiLNWTVtlbDjI09msnGBcVT1OYKCiNqI/s1600/20191021_184944.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjObbnedJ0G5k5hnUrG5KdfDcZ_5DWS7Z8_fzrayyP6Ej_RBWD_4IiZxINdqvcAGDgS28DLhivlUmm6UDqS9hOqAMxUHp9HerMzFlfx8rRoIdhpiLNWTVtlbDjI09msnGBcVT1OYKCiNqI/s200/20191021_184944.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2019/10/tolkien-alla-bnf-un-viaggio-meraviglioso.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJlTEnowGR4yMYAwL8tgynbHTmb0bUUZNN7ttcaUkHY4ekNrE2Z8jqROwrblfxLkmtAvl4ntbHnUnf2G0ck6Y4y187X9a61ubLwhRWqMjOBo_kFopplmHh0v2ttZEkzMU9OjrttfCqQoo/s72-c/tplq0ifu2bu31.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author><enclosure length="-1" type="application/pdf" url="http://chroniques.bnf.fr/pdf/chroniques_86.pdf#page=6"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Ho avuto l’onore e il grande piacere di essere invitato dalla Bibliothèque nationale de France (BnF), come studioso e autore di libri su Tolkien, ai due eventi che hanno anticipato l’apertura al pubblico dell’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”, domenica 20 ottobre e al vernissage del giorno seguente. È mia intenzione non scrivere la cronaca del vernissage a cui ho preso parte ma cercare di raccontare le emozioni vissute nell’ammirare quanto esposto partendo con l’essere chiaro, sincero e diretto: è la mostra più completa e imponente mai dedicata a Tolkien. Una vera meraviglia capace di emozionare e di incantare. L’esposizione è allestita presso la sede principale della biblioteca più grande e importante di tutta la Francia, la BnF “François Mitterrand” di Parigi. A curarla, Vincent Ferré professore di Letteratura Comparata all’Université Paris-Est Créteil (UPEC) e Fredéric Manfrin, capo curatore del dipartimento di Filosofia, Storia e Scienze dell'uomo della BnF. È il terzo e ultimo capitolo di un grande progetto espositivo inaugurato nel giugno 2018 alla Bodleian Library di Oxford, con tappa alla Morgan Library di New York prima di approdare sulla rive gauche della Senna.&amp;nbsp; Tre grandi esposizioni che celebrano J.R.R. Tolkien come uomo, professore e autore, ma nessuna identica e ripetitiva. Tutte hanno attinto alle stesse fonti: gli archivi della Bodleian Library a Oxford (UK) e del Raynor Memorial Libraries - Marquette University di Milwaukee (US) e alcune collezioni private. Ma ognuna di esse possiede una propria identità che la rende unica. Dagli spazi (si è passati dalla raccolta sala espositiva della Bodleian Library, circa 250 mq, ai mille mq di Parigi), ai particolari delle immagini sulle pareti, ai percorsi tematici, alle collaborazioni avviate a corredo della mostra, alla scelta del materiale da esporre. Un gran lavoro portato avanti da studiosi e curatori che hanno saputo trasferire nei visitatori la grandezza di questo autore del Novecento. Nessuna classifica o paragone, nulla di scontato e con l'obiettivo centrato: stupire, appassionare, emozionare, far riflettere, comprendere, elaborare e far crescere il dibattito attorno al suo lavoro. In poche parole, rendere omaggio a J.R.R. Tolkien nel migliore dei modi. Ciò che colpisce visitando l’esposizione di Parigi è senza dubbio lo spazio che la più importante Biblioteca francese ha scelto di dedicare a un autore inglese. Mille metri quadri che esaltano documenti, disegni, lettere, libri, grandi immagini e arazzi che riproducono i disegni di Tolkien e che riescono a rendere concreta, reale, tangibile la sua grandezza, il suo immenso lavoro e la continua ricerca di scoprire, lui per primo, il mondo che viveva nella sua mente per poi poterlo svelare al mondo intero. Il numero del materiale esposto è davvero impressionante. Si respira la passione, il lavoro, la ricerca della perfezione, l’accuratezza della sua creazione che riversava su semplici fogli spesso già utilizzati su un verso durante l’attività accademica.&amp;nbsp; Così, oltre ai già noti progetti di sovraccoperte per Lo Hobbit e Il Signore degli Anelli, o alcune pagine manoscritte ormai celebri nel web, dagli Stati Uniti, la Marquette ha inviato ben 80 pagine dai manoscritti originali di Tolkien: 8 pagine de Lo Hobbit, 58 del Signore degli Anelli, 3 del Cacciatore di Draghi e 11 di Mr. Bliss. Solo questi fogli meriterebbero il viaggio per vedere l’esposizione! Ma a fianco delle citate pagine trovano posto un altissimo numero di disegni, bozze, appunti, cronologie e tutte vergate dalla mano del Professore di Oxford. Ho cercato di avvicinarmi il più possibile a ogni singolo foglio e disegno, quasi a sfiorarlo con i naso. Uno per uno (non a caso ci ho impiegato circa tre ore per completare la visita!), immaginando il momento in cui Tolkien preso quel foglio, e riordinando le idee, intingeva il pennino Esterbrook Relief 314 nell’inchiostro nero o azzurro e cominciava a dar forma al suo pensiero. Potevo quasi sentire il graffio del pennino sulla carta ruvida. Su alcuni ho potuto anche distinguere i diversi momenti di scrittura e rivisitazione, come il foglio con le misure Hobbit che vede una prima versione in inchiostro nero scritto con una calligrafia chiarissima, un secondo intervento con biro rossa e, infine, alcuni aggiustamenti con una biro verde. Così come con i fogli dattiloscritti, l’ho immaginato mentre corregge o aggiunge commenti a un testo che molto probabilmente aveva già scritto e riscritto più volte.&amp;nbsp;&amp;nbsp; Se avrete modo di visitare l’esposizione parigina vi consiglio di fare lo stesso: avvicinatevi più che potete a quelle pagine e osservatele attentamente, non per adorarle, sarebbe sciocco, ma per toccare con gli occhi il desiderio che portava dentro di liberare il suo mondo. Questa, a mio avviso, è la vera bellezza di questa esposizione: il poter rivivere il momento della creazione, dell’elaborazione, della rivisitazione prima di essere impressa sulla pagina stampata. In quelle sale troverete il genio di Tolkien. Un altro aspetto che mi ha positivamente colpito del grande lavoro compiuto dai curatori Ferré e Manfrin, assieme a tutto lo staff della BnF, è stato quello di riuscire a trasmettere al visitatore anche quel senso di continuità, di legame, di collegamento tra quello che c’è stato prima e dopo Tolkien. e che non avevo visto nelle due precedenti esposizioni di Oxford e New York. Mi riferisco alla scelta d’inserire documenti, libri e oggetti non appartenuti o prodotti da Tolkien, ma a lui indirettamente collegati: le prime edizioni dei libri di William Morris, le illustrazioni di Aubrey Beardsley per La Morte d’Arthur di Thomas Malory, i progetti di pendenti della Maison di George Fouquet, il calendario runico del 1566, la spada scandinava del IX secolo o un manoscritto della Divina Commedia di Dante del XIV secolo aperto su una pagina dell’Inferno dove fu disegnata l’immagine di un demone che ricorda il Balrog. Riferimenti e innesti, tutti provenienti dalla collezione BnF, che arricchiscono l’esposizione e aiutano a rendere chiara la profondità del lavoro di Tolkien, che altri non è che un robusto e vigoroso ramo di un albero ancor più grande e forte che affonda le proprie radici nella grande tradizione e cultura europea. Al passato, Ferré e Manfrin, hanno voluto inserire, anche ciò che oggi si è creato ispirandosi al suo lavoro di artista, esponendo quattro dei sette grandi arazzi tessuti dalla Cité Internationale de la Tapisserie di Aubusson. Qualcosa di straordinariamente bello e allo stesso tempo delicato. Fianco a fianco, il disegno originale di Tolkien e il grande arazzo di Aubusson, come se avessimo a disposizione una lenta d’ingrandimento che permette di scrutare ogni singolo dettaglio e particolare. Un lavoro, quello di Aubusson, che son convinto avrebbe lasciato senza parole lo stesso Professore di Oxford e, magari, gli avrebbe fatto ripetere quello che scrisse al compositore Carey Blyton, quando questi chiese il permesso di comporre una Hobbit Ouverture, “Come autore sono onorato di sentire che ho ispirato un compositore. Speravo da tempo di riuscire a fare una cosa simile” (Lettere 260, 1964).&amp;nbsp; Una menzione speciale, per quanto mi riguarda, è stato lo spazio dedicato alla vita di Tolkien, mio grande interesse e oggetto di studio. Rivedere la scrivania e la sedia che gli appartennero, già esposte a Oxford, così come le fotografie che lo ritraggono con la sua famiglia o alcuni libri che gli appartennero è stato per me motivo di grande emozione.&amp;nbsp; Della grande esposizione parigina, alla fine, porto con me le tante emozioni vissute, la ricchezza delle nuove informazioni acquisite, la bellezza degli allestimenti, il tempo passato con Alessandro Voglino, mio amico di viaggio, le risate e le chiacchierate con Jeremy Edmonds e Marcel Aubron-Bülles e lo scambio di battute con Vivien Stocker, Vincent Ferré, Fredéric Manfrin, Mónica Sanz Rodríguez ‘Findûriel’, Shaun Gunner, René van Rossenberg e gli amici della Società Tolkieniana Spagnola. CATALOGHI La Bodleian Library, per l’esposizione di Oxford, pubblicò due bellissimi volumi curati da Catherine McIlwaine, Tolkien Archivist e curatrice della mostra oxoniense:&amp;nbsp;Tolkien: Maker of Middle-Earth&amp;nbsp;e&amp;nbsp;Tolkien Treasures.&amp;nbsp;Entrambi contengono dei saggi sulla vita e l’opera di Tolkien con il primo, un’edizione rilegata di grande formato, presenta l’intera collezione visibile alla mostra di Oxford con l’aggiunta di materiale non eesposto e il secondo, in formato ridotto con il solo materiale conservato negli archivi della Bodleian Library e messi a disposizione per l’esposizione.&amp;nbsp; Allo stesso modo, Ferré e Manfrin hanno curato due meravigliosi cataloghi dell’esposizione parigina, entrambi titolati “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”. Il primo rilegato e in grande formato che contiene tutto il materiale esposto, e quello scelto ma non inserito nell’esposizione, il secondo, in versione ridotta. Entrambi sono di altissima qualità nei contenuti, nella qualità della carta e delle riproduzioni delle immagini, solo che il primo è acquistabile on line al prezzo di 40 € (e li vale davvero tutti), mentre il secondo, al costo di 16,50 €, al momento è solo acquistabile dalla libreria all’interno della BnF. Piccola postilla che mi riguarda: sono onorato di aver trovato nella bibliografia, tra le “Revues, ouvrages et artiches critiques consacrés à J.R.R. Tolkien”, citato il mio libro&amp;nbsp;Tolkien’s Library: an annotated checklist, unico italiano assieme ad altri studiosi per me da sempre punto di riferimento. &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Informazioni sull’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu” L’esposizione è allestita nella Bibliothèque nationale de France (BnF) “François Mitterrand”, Quai François Mauriac a Parigi (Metro 14 e 6 e RER C fermata “Bibliothèque François Mitterrand”), Gallerie 1 e 2 dal 22 ottobre 2019 al 16 febbraio 2020.&amp;nbsp; È un evento promosso in partenariato con la Bodleian Libraries, University of Oxford, il supporto di Raynor Memorial Libraries - Marquette University, della Tolkien Estate e della famiglia Tolkien e la partecipazione della Cité Internationale de la Tapisserie, Aubusson et du Musée de l’Armée. Aperto al pubblico dal martedì alla domenica dalle 10 alle 19 e solo il giovedì dalle 10 alle 21. Chiuso il lunedì e i giorni festivi. Il costo per l’accesso è di 11 €, ridotto 9 € e gratuito per i minori e i possessori di un Pass BnF lettura/cultura o ricerca. A tal proposito vi consiglio di richiedere all’ingresso la tessera BnF annuale, che ha sul fronte la locandina dell’esposizione, al costo di 15 € che vi consente l’accesso alle gallerie e vi resta come splendido ricordo della giornata. È possibile acquistare il biglietto o la tessera anche on line, a questo&amp;nbsp;LINK. Le visite guidate costano 3 € ed è possibile prenotarle scrivendo a visites@bnf.fr.&amp;nbsp; Gli eventi Da giovedì 14 novembre, saranno promossi anche degli incontri a tema: CARTE BLANCHE À ADAM TOLKIEN Figlio di Christopher e nipote di J.R.R. Tolkien 14 novembre 2019 TOLKIEN PÈRE ET FILS con Leo Carruthers, professore emerito dell’Université Paris-Sorbonne in studi medievali inglesi 21 novembre 2019 L’INVENTION DES LANGUES con Damien Bador, dell’Associazione francese Tolkiendil 28 novembre 2019 TRADUIRE TOLKIEN con Christine Laferrière, anglista, specialista nel Medioevo e nell'inglese antico e traduttrice 5 dicembre 2019 LES CONFÉRENCES DU CNLJ – J.R.R. TOLKIEN, POÈTE DE LA « ROUTE PERDUE » con Olivier Piffault, direttore del dipartimento di conservazione, BnF 6 dicembre 2019 ALAN LEE : ILLUSTRER TOLKIEN 12 dicembre 2019 TOLKIEN GÉOGRAPHE con Isabelle Pantin, professore emerito al dipartimento di Letteratura e Lingue all’École Normale Supérieure 19 dicembre 2019 Il 24 e 25 gennaio 2020, ci sarà un dibattito su Tolkien e la guerra, organizzato dal Museo de l’Armée e dalla BnF, che vedrà la partecipazione anche di John Garth, autore di Tolkien e la Grande Guerra. Qui&amp;nbsp;potete scaricare il pdf della rivista ufficiale della BnF, Chroniques, dedicata all’esposizione. Questa&amp;nbsp;la pagina ufficiale dell’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”. &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;</itunes:subtitle><itunes:author>Tolkieniano</itunes:author><itunes:summary>Ho avuto l’onore e il grande piacere di essere invitato dalla Bibliothèque nationale de France (BnF), come studioso e autore di libri su Tolkien, ai due eventi che hanno anticipato l’apertura al pubblico dell’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”, domenica 20 ottobre e al vernissage del giorno seguente. È mia intenzione non scrivere la cronaca del vernissage a cui ho preso parte ma cercare di raccontare le emozioni vissute nell’ammirare quanto esposto partendo con l’essere chiaro, sincero e diretto: è la mostra più completa e imponente mai dedicata a Tolkien. Una vera meraviglia capace di emozionare e di incantare. L’esposizione è allestita presso la sede principale della biblioteca più grande e importante di tutta la Francia, la BnF “François Mitterrand” di Parigi. A curarla, Vincent Ferré professore di Letteratura Comparata all’Université Paris-Est Créteil (UPEC) e Fredéric Manfrin, capo curatore del dipartimento di Filosofia, Storia e Scienze dell'uomo della BnF. È il terzo e ultimo capitolo di un grande progetto espositivo inaugurato nel giugno 2018 alla Bodleian Library di Oxford, con tappa alla Morgan Library di New York prima di approdare sulla rive gauche della Senna.&amp;nbsp; Tre grandi esposizioni che celebrano J.R.R. Tolkien come uomo, professore e autore, ma nessuna identica e ripetitiva. Tutte hanno attinto alle stesse fonti: gli archivi della Bodleian Library a Oxford (UK) e del Raynor Memorial Libraries - Marquette University di Milwaukee (US) e alcune collezioni private. Ma ognuna di esse possiede una propria identità che la rende unica. Dagli spazi (si è passati dalla raccolta sala espositiva della Bodleian Library, circa 250 mq, ai mille mq di Parigi), ai particolari delle immagini sulle pareti, ai percorsi tematici, alle collaborazioni avviate a corredo della mostra, alla scelta del materiale da esporre. Un gran lavoro portato avanti da studiosi e curatori che hanno saputo trasferire nei visitatori la grandezza di questo autore del Novecento. Nessuna classifica o paragone, nulla di scontato e con l'obiettivo centrato: stupire, appassionare, emozionare, far riflettere, comprendere, elaborare e far crescere il dibattito attorno al suo lavoro. In poche parole, rendere omaggio a J.R.R. Tolkien nel migliore dei modi. Ciò che colpisce visitando l’esposizione di Parigi è senza dubbio lo spazio che la più importante Biblioteca francese ha scelto di dedicare a un autore inglese. Mille metri quadri che esaltano documenti, disegni, lettere, libri, grandi immagini e arazzi che riproducono i disegni di Tolkien e che riescono a rendere concreta, reale, tangibile la sua grandezza, il suo immenso lavoro e la continua ricerca di scoprire, lui per primo, il mondo che viveva nella sua mente per poi poterlo svelare al mondo intero. Il numero del materiale esposto è davvero impressionante. Si respira la passione, il lavoro, la ricerca della perfezione, l’accuratezza della sua creazione che riversava su semplici fogli spesso già utilizzati su un verso durante l’attività accademica.&amp;nbsp; Così, oltre ai già noti progetti di sovraccoperte per Lo Hobbit e Il Signore degli Anelli, o alcune pagine manoscritte ormai celebri nel web, dagli Stati Uniti, la Marquette ha inviato ben 80 pagine dai manoscritti originali di Tolkien: 8 pagine de Lo Hobbit, 58 del Signore degli Anelli, 3 del Cacciatore di Draghi e 11 di Mr. Bliss. Solo questi fogli meriterebbero il viaggio per vedere l’esposizione! Ma a fianco delle citate pagine trovano posto un altissimo numero di disegni, bozze, appunti, cronologie e tutte vergate dalla mano del Professore di Oxford. Ho cercato di avvicinarmi il più possibile a ogni singolo foglio e disegno, quasi a sfiorarlo con i naso. Uno per uno (non a caso ci ho impiegato circa tre ore per completare la visita!), immaginando il momento in cui Tolkien preso quel foglio, e riordinando le idee, intingeva il pennino Esterbrook Relief 314 nell’inchiostro nero o azzurro e cominciava a dar forma al suo pensiero. Potevo quasi sentire il graffio del pennino sulla carta ruvida. Su alcuni ho potuto anche distinguere i diversi momenti di scrittura e rivisitazione, come il foglio con le misure Hobbit che vede una prima versione in inchiostro nero scritto con una calligrafia chiarissima, un secondo intervento con biro rossa e, infine, alcuni aggiustamenti con una biro verde. Così come con i fogli dattiloscritti, l’ho immaginato mentre corregge o aggiunge commenti a un testo che molto probabilmente aveva già scritto e riscritto più volte.&amp;nbsp;&amp;nbsp; Se avrete modo di visitare l’esposizione parigina vi consiglio di fare lo stesso: avvicinatevi più che potete a quelle pagine e osservatele attentamente, non per adorarle, sarebbe sciocco, ma per toccare con gli occhi il desiderio che portava dentro di liberare il suo mondo. Questa, a mio avviso, è la vera bellezza di questa esposizione: il poter rivivere il momento della creazione, dell’elaborazione, della rivisitazione prima di essere impressa sulla pagina stampata. In quelle sale troverete il genio di Tolkien. Un altro aspetto che mi ha positivamente colpito del grande lavoro compiuto dai curatori Ferré e Manfrin, assieme a tutto lo staff della BnF, è stato quello di riuscire a trasmettere al visitatore anche quel senso di continuità, di legame, di collegamento tra quello che c’è stato prima e dopo Tolkien. e che non avevo visto nelle due precedenti esposizioni di Oxford e New York. Mi riferisco alla scelta d’inserire documenti, libri e oggetti non appartenuti o prodotti da Tolkien, ma a lui indirettamente collegati: le prime edizioni dei libri di William Morris, le illustrazioni di Aubrey Beardsley per La Morte d’Arthur di Thomas Malory, i progetti di pendenti della Maison di George Fouquet, il calendario runico del 1566, la spada scandinava del IX secolo o un manoscritto della Divina Commedia di Dante del XIV secolo aperto su una pagina dell’Inferno dove fu disegnata l’immagine di un demone che ricorda il Balrog. Riferimenti e innesti, tutti provenienti dalla collezione BnF, che arricchiscono l’esposizione e aiutano a rendere chiara la profondità del lavoro di Tolkien, che altri non è che un robusto e vigoroso ramo di un albero ancor più grande e forte che affonda le proprie radici nella grande tradizione e cultura europea. Al passato, Ferré e Manfrin, hanno voluto inserire, anche ciò che oggi si è creato ispirandosi al suo lavoro di artista, esponendo quattro dei sette grandi arazzi tessuti dalla Cité Internationale de la Tapisserie di Aubusson. Qualcosa di straordinariamente bello e allo stesso tempo delicato. Fianco a fianco, il disegno originale di Tolkien e il grande arazzo di Aubusson, come se avessimo a disposizione una lenta d’ingrandimento che permette di scrutare ogni singolo dettaglio e particolare. Un lavoro, quello di Aubusson, che son convinto avrebbe lasciato senza parole lo stesso Professore di Oxford e, magari, gli avrebbe fatto ripetere quello che scrisse al compositore Carey Blyton, quando questi chiese il permesso di comporre una Hobbit Ouverture, “Come autore sono onorato di sentire che ho ispirato un compositore. Speravo da tempo di riuscire a fare una cosa simile” (Lettere 260, 1964).&amp;nbsp; Una menzione speciale, per quanto mi riguarda, è stato lo spazio dedicato alla vita di Tolkien, mio grande interesse e oggetto di studio. Rivedere la scrivania e la sedia che gli appartennero, già esposte a Oxford, così come le fotografie che lo ritraggono con la sua famiglia o alcuni libri che gli appartennero è stato per me motivo di grande emozione.&amp;nbsp; Della grande esposizione parigina, alla fine, porto con me le tante emozioni vissute, la ricchezza delle nuove informazioni acquisite, la bellezza degli allestimenti, il tempo passato con Alessandro Voglino, mio amico di viaggio, le risate e le chiacchierate con Jeremy Edmonds e Marcel Aubron-Bülles e lo scambio di battute con Vivien Stocker, Vincent Ferré, Fredéric Manfrin, Mónica Sanz Rodríguez ‘Findûriel’, Shaun Gunner, René van Rossenberg e gli amici della Società Tolkieniana Spagnola. CATALOGHI La Bodleian Library, per l’esposizione di Oxford, pubblicò due bellissimi volumi curati da Catherine McIlwaine, Tolkien Archivist e curatrice della mostra oxoniense:&amp;nbsp;Tolkien: Maker of Middle-Earth&amp;nbsp;e&amp;nbsp;Tolkien Treasures.&amp;nbsp;Entrambi contengono dei saggi sulla vita e l’opera di Tolkien con il primo, un’edizione rilegata di grande formato, presenta l’intera collezione visibile alla mostra di Oxford con l’aggiunta di materiale non eesposto e il secondo, in formato ridotto con il solo materiale conservato negli archivi della Bodleian Library e messi a disposizione per l’esposizione.&amp;nbsp; Allo stesso modo, Ferré e Manfrin hanno curato due meravigliosi cataloghi dell’esposizione parigina, entrambi titolati “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”. Il primo rilegato e in grande formato che contiene tutto il materiale esposto, e quello scelto ma non inserito nell’esposizione, il secondo, in versione ridotta. Entrambi sono di altissima qualità nei contenuti, nella qualità della carta e delle riproduzioni delle immagini, solo che il primo è acquistabile on line al prezzo di 40 € (e li vale davvero tutti), mentre il secondo, al costo di 16,50 €, al momento è solo acquistabile dalla libreria all’interno della BnF. Piccola postilla che mi riguarda: sono onorato di aver trovato nella bibliografia, tra le “Revues, ouvrages et artiches critiques consacrés à J.R.R. Tolkien”, citato il mio libro&amp;nbsp;Tolkien’s Library: an annotated checklist, unico italiano assieme ad altri studiosi per me da sempre punto di riferimento. &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Informazioni sull’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu” L’esposizione è allestita nella Bibliothèque nationale de France (BnF) “François Mitterrand”, Quai François Mauriac a Parigi (Metro 14 e 6 e RER C fermata “Bibliothèque François Mitterrand”), Gallerie 1 e 2 dal 22 ottobre 2019 al 16 febbraio 2020.&amp;nbsp; È un evento promosso in partenariato con la Bodleian Libraries, University of Oxford, il supporto di Raynor Memorial Libraries - Marquette University, della Tolkien Estate e della famiglia Tolkien e la partecipazione della Cité Internationale de la Tapisserie, Aubusson et du Musée de l’Armée. Aperto al pubblico dal martedì alla domenica dalle 10 alle 19 e solo il giovedì dalle 10 alle 21. Chiuso il lunedì e i giorni festivi. Il costo per l’accesso è di 11 €, ridotto 9 € e gratuito per i minori e i possessori di un Pass BnF lettura/cultura o ricerca. A tal proposito vi consiglio di richiedere all’ingresso la tessera BnF annuale, che ha sul fronte la locandina dell’esposizione, al costo di 15 € che vi consente l’accesso alle gallerie e vi resta come splendido ricordo della giornata. È possibile acquistare il biglietto o la tessera anche on line, a questo&amp;nbsp;LINK. Le visite guidate costano 3 € ed è possibile prenotarle scrivendo a visites@bnf.fr.&amp;nbsp; Gli eventi Da giovedì 14 novembre, saranno promossi anche degli incontri a tema: CARTE BLANCHE À ADAM TOLKIEN Figlio di Christopher e nipote di J.R.R. Tolkien 14 novembre 2019 TOLKIEN PÈRE ET FILS con Leo Carruthers, professore emerito dell’Université Paris-Sorbonne in studi medievali inglesi 21 novembre 2019 L’INVENTION DES LANGUES con Damien Bador, dell’Associazione francese Tolkiendil 28 novembre 2019 TRADUIRE TOLKIEN con Christine Laferrière, anglista, specialista nel Medioevo e nell'inglese antico e traduttrice 5 dicembre 2019 LES CONFÉRENCES DU CNLJ – J.R.R. TOLKIEN, POÈTE DE LA « ROUTE PERDUE » con Olivier Piffault, direttore del dipartimento di conservazione, BnF 6 dicembre 2019 ALAN LEE : ILLUSTRER TOLKIEN 12 dicembre 2019 TOLKIEN GÉOGRAPHE con Isabelle Pantin, professore emerito al dipartimento di Letteratura e Lingue all’École Normale Supérieure 19 dicembre 2019 Il 24 e 25 gennaio 2020, ci sarà un dibattito su Tolkien e la guerra, organizzato dal Museo de l’Armée e dalla BnF, che vedrà la partecipazione anche di John Garth, autore di Tolkien e la Grande Guerra. Qui&amp;nbsp;potete scaricare il pdf della rivista ufficiale della BnF, Chroniques, dedicata all’esposizione. Questa&amp;nbsp;la pagina ufficiale dell’esposizione “Tolkien: Voyage en Terre du Milieu”. &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;</itunes:summary><itunes:keywords>tolkien,lord,of,the,rings,il,signore,degli,anelli,hobbit,collezionismo,tolkieniano</itunes:keywords></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-7507437741058525533</guid><pubDate>Wed, 13 Feb 2019 19:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-02-13T20:47:09.393+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Benedetto XVI</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Francis Xavier Morgan</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">John Henry Newman</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Joseph Mindszenty</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Papa Francesco</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Pio XII</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><title>Tolkien, San John Henry Newman e il venerabile Mindszenty</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;img border="0" data-original-height="349" data-original-width="945" height="236" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9tWED45DwgesfHdgkyFfqk7_a9mfM9qFaSudcGo8qmNO0BxQcNZzcWWrPyi04iWBOKCfMJrajwDe46Rv_KS6EHTSDo9-YcfeUUprV8mkCFHWx_hOQCeMML9SmDcesVPTRLpZjekX9ibA/s640/1.jpg" width="640" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Il 12 febbraio 2019 &lt;b&gt;Papa Francesco&lt;/b&gt;, durante l’udienza
avuta con il prefetto della Congregazione delle cause dei santi, cardinale
&lt;b&gt;Giovanni Angelo Becciu&lt;/b&gt;, ha autorizzato la promulgazione di una serie di decreti
del dicastero vaticano per l’elevazione di due nuovi santi, un beato e cinque
nuovi venerabili (due gli italiani).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIUKOnlWDo_eKKGIdIN5Qmvld_3sz_XT3SqDxQKvDfMjb6r7IwpW68FGdxiSj7fbjK89fClP4vuBEOn0O7KhE49zBGVWIjcIRMhVEEoWX1PPuKfHxwooVhijVME2eAVLLQWS2bu-9Ties/s1600/154909810-ff923463-2e9a-4638-98ad-bec5ea3a4637.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="300" data-original-width="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIUKOnlWDo_eKKGIdIN5Qmvld_3sz_XT3SqDxQKvDfMjb6r7IwpW68FGdxiSj7fbjK89fClP4vuBEOn0O7KhE49zBGVWIjcIRMhVEEoWX1PPuKfHxwooVhijVME2eAVLLQWS2bu-9Ties/s1600/154909810-ff923463-2e9a-4638-98ad-bec5ea3a4637.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Quanto autorizzato dal Santo Padre, oltre
a riempirci il cuore, non può lasciare indifferenti chi si occupa di studiare
la vita e le opere di Tolkien poiché tra loro vi sono due figli della Chiesa che sono legati alla vita del professore di Oxford: i cardinali &lt;b&gt;John Henry Newman&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;József
Mindszenty&lt;/b&gt;. Del loro legame con &lt;b&gt;John Ronald Reuel Tolkien&lt;/b&gt; avevo avuto modo di
parlarne in due distinti articoli su questo blog nel 2016 ma, alla luce di
questa bella notizia, ritengo utile ricostruire quel rapporto sotto un unico
titolo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Prima di illustrare qual è il legame tra i cardinali
Newman e Mindszenty e Tolkien, ebbene riassumere le loro sante vite.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibRnaLXGBo_6TQMZe5RC6pDCCMXLQZmb-FhQwZXxRqeuafZLx7FKw-7Z9fEZycVF-tDNWrM-uIKPDOozqqy336QfV44rAI5gG9UL1pwpfp6BIKHm7vG0d-OvPfKlUiDPyvAr7Emqyr7qk/s1600/Newman.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="399" data-original-width="284" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibRnaLXGBo_6TQMZe5RC6pDCCMXLQZmb-FhQwZXxRqeuafZLx7FKw-7Z9fEZycVF-tDNWrM-uIKPDOozqqy336QfV44rAI5gG9UL1pwpfp6BIKHm7vG0d-OvPfKlUiDPyvAr7Emqyr7qk/s320/Newman.jpg" width="227" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Il venerabile John Henry Newman presto sarà santo&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Filosofo, teologo e cardinale inglese era il primo
di sei fratelli. Nato a Londra il 21 febbraio 1801 da padre banchiere a madre
discendente da ugonotti emigrati dalla Francia, nel 1808 cominciò a frequentare
la scuola di Ealing e nel 1816, sotto l’influsso del pastore
calvinista&amp;nbsp;Walter Maser, abbracciò la fede protestante. L’anno dopo entrò
al Trinity College di Oxford, ottenendo il&amp;nbsp;&lt;i&gt;Bachelor of Arts&lt;/i&gt; e nel
1822 fu eletto&amp;nbsp;&lt;i&gt;Fellow&lt;/i&gt;&amp;nbsp;dell’Oriel College. Divenne diacono
della Chiesa Anglicana nel 1824 e coadiutore della parrocchia di St. Clement ad
Oxford e, il 29 maggio 1825, venne ordinato sacerdote anglicano. Dal 1826, e
per sei anni, come tutor nell’Oriel College mantenne contatti con&amp;nbsp;Hurrel
Froude,&amp;nbsp;Pusey&amp;nbsp;e&amp;nbsp;John Keble, Due anni più tardi, e fino al 1843,
divenne parroco nella chiesa universitaria di St Mary. Significativo fu il
viaggio nell’Europa meridionale con Froude, dove ebbe modo di visitare Malta,
la Sicilia, Corfù e Roma incontrando, nel Collegio Inglese, il futuro
Arcivescovo cattolico di Westminster,&amp;nbsp;Nicholas Wiseman. Durante questo
periodo scrisse il poema pubblicato poi due anni dopo,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Lyra Apostolica&lt;/i&gt;,
e il poemetto nel quale manifestò la sua fiducia nella Provvidenza che lo
avrebbe aiutato a realizzare una speciale missione,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Lead, Kindly, Light&lt;/i&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Di ritorno a Oxford, il 14 luglio 1833, ascoltò il
discorso di&amp;nbsp;John Keble,&amp;nbsp;&lt;i&gt;National Apostasy&lt;/i&gt;, con il quale si
diede vita all’&lt;i&gt;Oxford Movement&lt;/i&gt;, di cui poi Newman divenne la figura più
importante. Con&amp;nbsp;William Palmer, Keble, Froude e Pusey, diede alle stampe,
tra il 1833 e il 1841,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tracts for the Times&lt;/i&gt;, composto da 90 saggi e
di questi 26 scritti da Newman, compreso il &lt;i&gt;Tract 90&lt;/i&gt;. In quest’ultimo,
Newman rielaborò i trentanove articoli della Chiesa Anglicana in un’ottica
cattolica, che gli valsero la condanna dell’“Hebdomadal Board” dell’Università
di Oxford, con la relativa sconfessione di 42 vescovi anglicani che lo condusse
a lasciare la guida di St. Mary e a ritirarsi nell’aprile 1842 assieme ad altri
amici a Littlemore. Lì maturò la sua conversione alla Chiesa Cattolica mentre
lavorava alla stesura del famoso&amp;nbsp;&lt;i&gt;Essay on development of christian
Doctrine&lt;/i&gt;. Durante la permanenza a Roma nel 1846 assieme ad alcuni compagni
anglicani convertitisi al cattolicesimo, e partito senza aver ancora deciso se
entrar a far parte di un ordine religioso o diventare un sacerdote secolare, pensò
di entrare nell’ordine dei Redentoristi ma alla fine preferì l’Oratorio di San
Filippo Neri, Dopo avervi aderito chiese al Papa il permesso di fondare l’Oratorio
a Birmingham e di modificare e rivedere le Costituzioni dell’Oratorio romano in
funzione della realtà inglese. Newman e sei altri compagni iniziarono il
noviziato in un’ala messa a disposizione per loro nell’abbazia di Santa Croce
dove, in pochi mesi, scrissero le Costituzioni, la spiritualità e le tradizioni
dell’Oratorio.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBnZWhL4Dy1cmh4L8FE4Dv77-KMst4TLs26AUTQ9lZKO6qRDcoxLyyOg_F5xDFJbhz-t0EFnX74hn1Y_gLcghwevtPLdPIi0okFyY9z2cwa1Aia0bmqzg9jYGIWrnqwdpHKEa11z5NV8g/s1600/wappen-farbig.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="315" data-original-width="252" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBnZWhL4Dy1cmh4L8FE4Dv77-KMst4TLs26AUTQ9lZKO6qRDcoxLyyOg_F5xDFJbhz-t0EFnX74hn1Y_gLcghwevtPLdPIi0okFyY9z2cwa1Aia0bmqzg9jYGIWrnqwdpHKEa11z5NV8g/s1600/wappen-farbig.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Il 2 febbraio 1848 fu ordinato sacerdote e, su
incoraggiamento dello stesso papa Pio IX, diede vita al primo Oratorio di San
Filippo Neri in Inghilterra che, dopo diversi spostamenti, s’insediò a
Edgbaston, una zona residenziale di Birmingham. Dal 1854 al 1859, Newman
divenne rettore dell’Università Cattolica di Dublino e nel 1878, fu
eletto&amp;nbsp;&lt;i&gt;first honorary fellow&lt;/i&gt;&amp;nbsp;del Trinity College di Oxford. Fu
elevato a cardinale il 12 maggio 1879, su istanza di S.E.&amp;nbsp;William
Ullathorne, da Papa Leone XIII, che gli riconobbe “genio e dottrina”. Il motto
scelto dal neo cardinale fu&amp;nbsp;&lt;i&gt;cor ad cor loquitur&lt;/i&gt;. Celebrò la sua
ultima Messa in pubblico il giorno di Natale del 1889, per poi lasciare questa
terra nella sua camera a Edgbaston l’11 agosto 1890. L’epitaffio scolpito sulla
sua tomba che egli stesso scrisse fu&amp;nbsp;&lt;i&gt;Ex umbris et imaginibus in
veritatem&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(Dall’ombra e dai simboli alla verità) a memoria della sua
crescita confessionale.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;img border="0" data-original-height="375" data-original-width="642" height="372" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsKRIjS9ymLo2bvk9ceSF9WnIzH8JGOO68uwflVff78877rIwjKZa3beSuUCesQpjOKFblB5NWbyBw2xyfOjADcM0OGHNq4wxeGYF9TK38yPsw_w6AWrKDZpSwlajvhXb0LwSslg7ZNhM/s640/benedetto-xvi-newman-ansa.jpg" width="640" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Il 19 settembre 2010 Papa Benedetto XVI beatificò
John Henry Newman con una cerimonia nei pressi della Casa dell’Oratorio, a
Rednal, dove riposano le spoglie mortali del cardinale, durante il viaggio apostolico
nel Regno Unito.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Per lo studioso inglese Roderick Strange, il
cardinale Newman « Da convertito ha portato nella Chiesa di Roma una
sensibilità tutta inglese, dimostrando come sia possibile essere inglesi e
cattolici allo stesso tempo ».&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicQc1OFlTMsoRklzoTN6F3cBCQH9LzpFKkvuXjtO2PKcnEwx7TvEcmYoTBAUWBwQZE_wPqjeTEfXOkDA2BEKztHsXtCV5y6KSmfakrXe2ocb5kMSJcIm7BuES46CAphOOuSgYXeJytyk4/s1600/j%25C3%25B3zsef-mindszenty.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="600" data-original-width="436" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicQc1OFlTMsoRklzoTN6F3cBCQH9LzpFKkvuXjtO2PKcnEwx7TvEcmYoTBAUWBwQZE_wPqjeTEfXOkDA2BEKztHsXtCV5y6KSmfakrXe2ocb5kMSJcIm7BuES46CAphOOuSgYXeJytyk4/s320/j%25C3%25B3zsef-mindszenty.jpg" width="232" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Il cardinale Mindszenty incarcerato dai nazisti e perseguitato
dal regime comunista&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Nacque nel 1892 nel villaggio ungherese di Mindszent
e, dal 1941, scelse di cambiare il suo cognome in Mindszenty, con riferimento
alla sua città natale. Presbitero nel 1915, nel 1919 divenne sacerdote e, in
quanto tale, fu incarcerato dai comunisti di Béla Kun saliti al potere in
Ungheria. Vescovo di Veszprém nel 1944, il 25 marzo fu consacrato nella
cattedrale di Strigonio, e tra il 1944 e il 1945, incarcerato nuovamente dai
nazisti. Agli inizi di ottobre fu nominato primate d’Ungheria e arcivescovo di
Strigonio e nel febbraio 1945, Papa Pio XII lo elevò Cardinale. Per questo suo
ruolo divenne una minaccia per il regime ungherese, ormai satellite dell’Unione
Sovietica, e il giorno di Santo Stefano del 1948 fu arrestato dalla polizia
mentre era in episcopio. Per fargli ammettere crimini inesistenti contro il
regime comunista fu sottoposto ad ogni sorta di umiliazione e tortura che lo
videro condannato all’ergastolo dopo un processo-farsa. I continui soprusi lo
portarono a cedere e firmare l’accusa che lo voleva cospiratore del regime, ma
un filo di lucidità gli fece apporre in calce la sigla C.F. (coactus feci,
ossia “firmai perché costretto”). Il caso Mindszenty creò un forte eco
internazionale a suo sostegno che vide anche coinvolto lo stesso&amp;nbsp;J. R. R.
Tolkien, come vedremo in seguito. Dopo otto lunghi anni tra prigionia e arresti
domiciliari, contraendo anche la tubercolosi e subendo l’umiliazione più grande
di non poter leggere testi sacri, inginocchiarsi o pregare, nel 1956, con la
sollevazione popolare fu liberato. Ma la reazione sovietica riportò il regime
al potere e lui fu costretto a trovare rifugio a Budapest nell’Ambasciata
americana e ad essere assente ai conclavi del 1958 e del 1963. Grande
oppositore del regime comunista condusse una lunga battaglia contro alcuni
comportamenti vaticani come la nomina dei vescovi graditi al regime, rifiutando
qualsivoglia compromesso. Mindszenty si ritrovò a vivere la nuova politica
conciliante con i regimi comunisti avviata dal vaticano negli anni sessanta e
guidati dal cardinale Agostino Casaroli, nominato Responsabile del dialogo con
i Paesi del Blocco dell’Est, che incontrò più volte. Casaroli lo considerava un
ostacolo alla sua missione di conciliazione pur ammirandolo per la forza d’animo
e la grandezza spirituale e morale. Rifiutò di vivere presso la Santa Sede ma,
nel 1971, dopo l’intervento del presidente americano Nixon, si trasferì a Roma.
Successivamente si trasferì a Vienna, nel collegio ungherese di Pázmámy e da lì
continuò la sua opera di testimonianza delle crudeltà del comunismo fino al
novembre 1973, dopo che il regime ungherese aveva ottenuto dal vaticano il suo
silenzio, quando Paolo VI gli chiese di dimettersi da primate di Strigonio.
Dopo un rispettoso diniego, lo stesso pontefice lo sollevò dall’incarico.&amp;nbsp;Morì
a Vienna il 6 maggio 1975 morì per un arresto cardiaco a seguito di un
intervento chirurgico e nel 1991 le sue spoglie furono trasportate solennemente
da Mariazell a Strigonio e tumulate nella cripta della cattedrale di Nostra
Signora e di sant’Adalberto. Lo stesso anno in Italia l’editore Rusconi
pubblicò le sue &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Memorie&lt;/i&gt; tradotte dal
tedesco da Biagio Marenco. Il 22 ottobre 1996 è stata avviata la causa di
canonizzazione e la definitiva riabilitazione legale, politica e morale si è
avuta nel 2012 dalla Procura generale ungherese che ha posto fine all’infamia
subita nel processo-farsa del 1949.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8WTk4wWjyB7BedwEDJmmG4xyN4ajUMFBOthdWak5RUAixShHV3SiylPHijRb06sfcQXy7IOxLh-YmwAQhiOW65GMgEIbf0c9KBqFUAHR4EFvnJUl6-3vgVxfJkWkVtNM1AUTzD1mb-20/s1600/morgan.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="291" data-original-width="219" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8WTk4wWjyB7BedwEDJmmG4xyN4ajUMFBOthdWak5RUAixShHV3SiylPHijRb06sfcQXy7IOxLh-YmwAQhiOW65GMgEIbf0c9KBqFUAHR4EFvnJUl6-3vgVxfJkWkVtNM1AUTzD1mb-20/s1600/morgan.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Il legame tra Tolkien, Newman e Mindszenty&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Il legame tra Tolkien e il cardinale Newman è “mediato”
da una delle figure più importanti della vita del futuro autore del &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;, padre &lt;b&gt;Francisco
Xavier Morgan Osborne&lt;/b&gt; figlio di&amp;nbsp;Francis Morgan, un gallese che si stabilì
nella cittadina spagnola di&amp;nbsp;&lt;span style="mso-bidi-font-style: italic;"&gt;El
Puerto de Santa María&lt;/span&gt;&amp;nbsp;come produttore ed esportatore di sherry. Francis
Morgan sposò la spagnola&amp;nbsp;Maria Manuela Osborne y Bohl de
Faber&amp;nbsp;(figlia del britannico&amp;nbsp;Thomas Osborne, fondatore delle cantine
Osborne, e&amp;nbsp;Aurora Bohl de Faber, sorella di&amp;nbsp;Cecilia Bohl de Faber,
meglio conosciuta con lo pseudonimo letteraria di&amp;nbsp;Fernan Caballero). Francis
Xavier, uno dei loro cinque figli, fu mandato da bambino a studiare in
Inghilterra presso il’Oratorio di Birmingham, dove fu allievo di
padre&amp;nbsp;John Henry Newman. Alla fine della scuola primaria frequentò il
liceo a Londra, dall’allora vescovo&amp;nbsp;Thomas John Capel, e poi l'Università
cattolica di Leuven. Due anni dopo fece ritorno all’Oratorio di Birmingham come
novizio. Nel 1880 accompagnò padre&amp;nbsp;John Norris, prefetto dell'Oratorio di
Birmingham, a Roma dove incontrarono papa&amp;nbsp;Leone XIII&amp;nbsp;e, al suo
ritorno, accompagnò il neo cardinale Newman durante il suo soggiorno nella
residenza londinese del Duca di Norfolk, dove gli furono resi gli onori
cardinalizi. Dopo la sua ordinazione nel 1883, Francis Xavier aderì attivamente
alla comunità di&amp;nbsp;San Filippo Neri&amp;nbsp;dell’Oratorio di Birmingham.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Padre Francis Morgan fu confessore e padre
spirituale di&amp;nbsp;Mabel, la madre di Tolkien che, nell’aprile 1904, dopo un
ricovero in ospedale, entrò in coma diabetico e morì. Una perdita che portò Tolkien
a scrivere::&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;la mia cara madre è stata veramente una martire; non
a tutti Dio concede di percorrere una strada così facile, per arrivare ai suoi
grandi doni, come ha concesso a Hilary e a me, dandoci una madre che si uccise
con la fatica e le preoccupazioni per assicurarsi che noi crescessimo nella
fede.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbc7JFIEEX6I7iATITlYzanoF6T1PhyphenhyphenzwSguBrSS6-fuPXus0cXpiYFIvp6T6B8dPIBpBmBcmzZdX7yD99p4iyicm1CoQKdmJd6ihs9PvMuf-S3KpkSRO-8gNZe6KjrKjfhRbNX-p2XTQ/s1600/Tolkien+Mabel.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="960" data-original-width="720" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbc7JFIEEX6I7iATITlYzanoF6T1PhyphenhyphenzwSguBrSS6-fuPXus0cXpiYFIvp6T6B8dPIBpBmBcmzZdX7yD99p4iyicm1CoQKdmJd6ihs9PvMuf-S3KpkSRO-8gNZe6KjrKjfhRbNX-p2XTQ/s320/Tolkien+Mabel.png" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Mabel&lt;/b&gt;, che teneva molto all’educazione cattolica dei
figli e viveva il timore che alla sua scomparsa i familiari potessero
riportarli sulla strada dell’anglicanesimo, decise d’indicare nel suo
testamento padre Francis Morgan loro tutore. Padre Morgan sistemò Ronald e
Hilary temporaneamente a casa di una zia poco incline alla religione che viveva
vicino all’Oratorio in modo che i due ragazzi, al mattino presto e prima di
andare a scuola alla King Edward’s, potessero prima della colazione servire
messa all’Oratorio. Padre Morgan contribuì anche economicamente al
sostentamento dei fratelli Tolkien diventando per loro un secondo padre.
Tolkien scrisse che:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Da lui ho imparato soprattutto la carità e la
capacità di perdonare; e con questi insegnamenti ho superato persino l’oscurità
“liberale” da cui provenivo, in cui si conosceva molto meglio "Maria la sanguinaria"&amp;nbsp;che
la Madre di Gesù&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times&amp;quot; , &amp;quot;times new roman&amp;quot; , serif; font-size: large;"&gt;. che non era mai stata menzionata se non come oggetto di una venerazione sbagliata da parte dei cattolici&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjphm0iaWfKXo_kQkzoW3s4NSsGameWgo2XDbzUJNev0D5O6ZbBQWkwNvggQFJWeDncNpOHO9RVfau50dZcRt8Y1xsBi58dlg71UUZDqC-hCfvCG_ZnQzq_tPLJV6B44ZY8WouFIm9sIZM/s1600/1905+-+Ronald+and+Hilary+Tolkien.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="455" data-original-width="451" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjphm0iaWfKXo_kQkzoW3s4NSsGameWgo2XDbzUJNev0D5O6ZbBQWkwNvggQFJWeDncNpOHO9RVfau50dZcRt8Y1xsBi58dlg71UUZDqC-hCfvCG_ZnQzq_tPLJV6B44ZY8WouFIm9sIZM/s200/1905+-+Ronald+and+Hilary+Tolkien.jpg" width="198" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Con padre Morgan i fratelli passarono anche molte
estati e Ronald cominciò il suo approccio con lo spagnolo grazie ai libri che
padre Morgan aveva nella sua biblioteca, e del quale si servì anche per creare
un linguaggio che chiamò&amp;nbsp;&lt;i&gt;Naffarin&lt;/i&gt;. Nel frattempo, il sacerdote
decise di affittare una stanza in un quartiere non distante dall’Oratorio, presso
il quale Ronald conobbe una persona che con lui avrebbe condiviso il resto
della vita:&amp;nbsp;Edith Bratt. Lo speciale rapporto nato tra Ronald ad Edith,
però, non piacque a padre Morgan in quanto temeva che lo distogliesse dagli
studi spingendolo a vietare che i due si vedessero o scrivessero fin al ventunesimo
compleanno del ragazzo. Questo provocò in Tolkien un gran tormento diviso dal
non poter passare del tempo con la persona che amava e dal non disubbidire al
suo tutore. I Tolkien continuarono a frequentare l’Oratorio - nel 1909 da qui
uscirono le tre pattuglie di&amp;nbsp;&lt;i&gt;Boy Scout&lt;/i&gt;&amp;nbsp;guidate dai due
fratelli Tolkien (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Cfr. &lt;span style="mso-bidi-font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://tolkieniano.blogspot.it/2015/12/preordina-tolkien-lesperantista-il.html"&gt;J.
R .R. Tolkien l’esperantista. Prima dell’arrivo di Bilbo Baggins&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;)
- fino al 1911, anno del trasferimento a Oxford dopo aver ottenuto una borsa di
studio per l’Exeter College. Tolkien ed Edith, poi, riuscirono a coronare il
loro sogno e sposarsi nella chiesa di Santa Maria Immacolata a Warwick con rito
cattolico celebrato da padre Murphy. Tolkien, in onore del suo tutore, battezzò
il suo primo figlio, che poi diventerà sacerdote cattolico,&amp;nbsp;John Francis
Reuel. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLa8IbUdfi7VHLvGG_GqIr1jZtJNEgjHbBV3gwKigpYGdJ7PHsPR7ODQMlqXdX8u9PSN-QUqQYYMDH4MKiRVW4it2-BemY6lclgckdDgR7781p-N-zM2NQEcaLl72wljWt8ccEnMLV8MQ/s1600/20160413_173434.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1134" data-original-width="1600" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLa8IbUdfi7VHLvGG_GqIr1jZtJNEgjHbBV3gwKigpYGdJ7PHsPR7ODQMlqXdX8u9PSN-QUqQYYMDH4MKiRVW4it2-BemY6lclgckdDgR7781p-N-zM2NQEcaLl72wljWt8ccEnMLV8MQ/s320/20160413_173434.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Nel 1917 padre Morgan e i membri dell’Oratorio di Birmingham pubblicarono
il volume &lt;i&gt;Correspondence of John Henry
Newman with John Keble and others, 1839-1845&lt;/i&gt; (Longmans). Padre Francis Xavier
Morgan morì l’11 giugno 1935 nell’Oratorio di Birmingham lasciando a ciascuno
dei fratelli Tolkien una eredità di mille sterline.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , serif;"&gt;Curiosità legata alla beatificazione del cardinale
Newman: la statua realizzata in onore del Beato e benedetta il 19 settembre
2010, a Cofton Park, dal Pontefice Benedetto XVI è stata realizzata dall’artista
Tim Tolkien, bisnipote di J. R. R. Tolkien.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;
&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Oltre al legame con padre Morgan e l’Oratorio San
Filippo Neri a Birmingham fondato dallo stesso cardinale Newman, c’è da
ricordare che Tolkien fu membro attivo anche della&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.newman.org.uk/JohnNewman.aspx?id=3"&gt;Newman Association&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;,
nata nel 1942, e registrata cinque anni dopo, con l’intento di riunire i
laureati cattolici e approfondire i temi della fede cristiana. Il sodalizio
cattolico s’ispira sin dalla sua fondazione al Cardinale che voleva “un laicato
non arrogante, non precipitoso nei discorsi, non polemico, ma uomini che
conoscono la propria religione, che in essa vi entrino, che sappiano bene dove
si ergono, che sanno cosa credono e cosa non credono, che conoscono il proprio
credo così bene da dare conto di esso, che conoscono così bene la storia da
poterlo difendere” (&lt;i&gt;The Present Position of Catholics in England, IX, 390&lt;/i&gt;).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , serif; font-size: large;"&gt;Ed è proprio questa sua esperienza associativa a
rappresentare l’anello di contatto con il futuro venerabile Mindszenty e nello
specifico, il momento dell’ingiusta incarcerazione dell’allora cardinale per
mano del regime comunista ungherese.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Come si è scritto, infatti, l’arresto del cardinale
Mindszenty nel 1948 provocò fortissime reazioni nell’ambiente cattolico in
tutto il mondo e diversi furono gli appelli in favore della sua scarcerazione.
Nel Regno Unito si schierò la&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.newman.org.uk/JohnNewman.aspx?id=3"&gt;Newman Association&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;di
cui faceva parte Tolkien, che&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;redasse un appello pubblico a favore
della scarcerazione del cardinale Mindszenty inviato al&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Times&lt;/i&gt;&amp;nbsp;affinché
lo rendesse pubblico. Il testo è stato ritrovato nel 2011 da Douglas A.
Anderson che lo pubblicò sul suo&amp;nbsp;&lt;a href="http://tolkienandfantasy.blogspot.it/2011/11/tolkien-and-newman-association.html"&gt;blog&lt;/a&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Tra i firmatari compare il nome di&amp;nbsp;J. R. R.
Tolkien.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;CARDINAL MINDSZENTY&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;TO THE EDITOR OF THE TIMES&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1l0wAlAnAUuGblIA1NLvOAVGgdlm9u4niv0j98Ga55D-CiGsbPDF2ujxDPDyPyGKUrbUvyjnPn3YlmDdaChFWp1B2gitwne6eHleY9cLZY3NMCBL_l0H3pjV3RJv5aCGi6QpWRli_9P8/s1600/Tolkien+Newman+Association+letter.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="763" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1l0wAlAnAUuGblIA1NLvOAVGgdlm9u4niv0j98Ga55D-CiGsbPDF2ujxDPDyPyGKUrbUvyjnPn3YlmDdaChFWp1B2gitwne6eHleY9cLZY3NMCBL_l0H3pjV3RJv5aCGi6QpWRli_9P8/s640/Tolkien+Newman+Association+letter.jpg" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Sir,-On behalf of the Newman
Association, composed of some 1,500 Catholic professors and other Catholic
graduates of the British universities, we wish to register a strong protest
against the action of the Hungarian Government in arresting the Cardinal
Primate of Hungary. During the last three years we have see many examples of
the ever-extending violation of freedom in countries under Soviet domination or
Soviet influence. The arrest of the Cardinal Primate is the climax of a whole
series of such incidents in Hungary and elsewhere, but from our experience of
the present and the past we look forward with a very real apprehension. No one
can claim any longer to be safe. The time has now arrived when it must be made
clear, without diplomatic equivocation, that the conscience of the civilized
world is shoched by the denial of religious liberty in Hungary and other areas
of eastern and central Europe.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;The arrest of the Cardinal
Primate is almost without precedent in the last 1,000 years. It must be made
clear beyond dispute to the Hungarian Government that by their action they have
forfeited the respect of thinking men and women of all the western nations, and
that they have made a mockery of all movements by the United Nations and other
agencies for the promotion of peace based on justice and freedom. We regard it
as the duty of the British Government to make emphatically clear to all
concerned how deeply the people of Britain have been shocked by the action of
the Hungarian Government.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;We have the honour to be,
Sir, your obedient servants,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;Alexander Moncrieff,
Honorary President; Leslie Aitchison, A. J. Allmand, Thomas Bodkin, A. Leyland
Robinson, Edgar Prestage, G. Temple,&amp;nbsp;J. R. R. Tolkien, Edmund Whittaker,
F. de Zulueta, Honorary Vice-Presidents, Newman Association. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;31,
Portman Square, W.1.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;«The Times», venerdì 28
gennaio 1949, p. 5.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;Appendici&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Si pubblicano due
interessati documenti a vantaggio di chi vuol approfondire la conoscenza di
queste due venerabili e santé figure della Chiesa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;SANTA
MESSA CON BEATIFICAZIONE&lt;br /&gt;
DEL VENERABILE CARDINALE JOHN HENRY NEWMAN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;OMELIA
DEL SANTO PADRE BENEDETTO XVI&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;Cofton
Park di Rednal - Birmingham&lt;br /&gt;
Domenica, 19 settembre 2010&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRZ26PUmRAHrTPDjwIF8dM4EjkezgdGeTJvvmVGbHOYXfuev13eh54uES-FqtoZIyrt5ECHh7N6Ej_wRAFVlDFr64BjVUGlQeWojMC5j9o1g2XFsCuyaf2C7S2BPKqMyK6ErY0lAnO6qc/s1600/Benedetto-XVI.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="743" data-original-width="500" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRZ26PUmRAHrTPDjwIF8dM4EjkezgdGeTJvvmVGbHOYXfuev13eh54uES-FqtoZIyrt5ECHh7N6Ej_wRAFVlDFr64BjVUGlQeWojMC5j9o1g2XFsCuyaf2C7S2BPKqMyK6ErY0lAnO6qc/s320/Benedetto-XVI.jpg" width="215" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;Cari
Fratelli e Sorelle in Cristo,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;la
giornata odierna che ci ha portati qui insieme a Birmingham è di grande
auspicio. In primo luogo, è il giorno del Signore, domenica, il giorno in cui
nostro Signore Gesù Cristo risuscitò dai morti e cambiò per sempre il corso
della storia umana, offrendo vita e speranza nuove a quanti vivevano nelle
tenebre e nell’ombra della morte. Questa è la ragione per cui i cristiani in
tutto il mondo si riuniscono insieme in questo giorno per dar lode e
ringraziare Dio per le grandi meraviglie da lui operate per noi. Questa
domenica particolare, inoltre, segna un momento significativo nella vita della
nazione britannica, poiché è il giorno prescelto per commemorare il 70&lt;sup&gt;mo&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;anniversario
della “Battle of Britain”. Per me, che ho vissuto e sofferto lungo i tenebrosi
giorni del regime nazista in Germania, è profondamente commovente essere qui
con voi in tale occasione, e ricordare quanti dei vostri concittadini hanno
sacrificato la propria vita, resistendo coraggiosamente alle forze di quella
ideologia maligna. Il mio pensiero va in particolare alla vicina Coventry, che
ebbe a soffrire un così pesante bombardamento e una grave perdita di vite umane
nel novembre del 1940. Settant’anni dopo, ricordiamo con vergogna ed orrore la
spaventosa quantità di morte e distruzione che la guerra porta con sé al suo
destarsi, e rinnoviamo il nostro proposito di agire per la pace e la
riconciliazione in qualunque luogo in cui sorga la minaccia di conflitti. Ma vi
è un ulteriore, più gioiosa ragione del perché questo è un giorno fausto per la
Gran Bretagna, per le Midlands e per Birmingham. E’ il giorno che vede il
Cardinale John Henry Newman formalmente elevato agli altari e dichiarato Beato.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ringrazio
l’Arcivescovo Bernard Longley per il cortese benvenuto rivoltomi questa
mattina, all’inizio della Messa. Rendo omaggio a tutti coloro che hanno
lavorato così intensamente per molti anni per promuovere la causa del Cardinale
Newman, inclusi i Padri dell’Oratorio di Birmingham e i membri della Famiglia
spirituale&amp;nbsp;&lt;i&gt;Das Werk&lt;/i&gt;. E saluto tutti coloro che sono qui venuti
dall’intera Gran Bretagna, dall’Irlanda e da altrove; vi ringrazio per la
vostra presenza a questa celebrazione, durante la quale rendiamo gloria e lode
a Dio per le virtù eroiche di questo sant’uomo inglese.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;L’Inghilterra
ha una grande tradizione di Santi martiri, la cui coraggiosa testimonianza ha
sostenuto ed ispirato la comunità cattolica locale per secoli. E tuttavia è
giusto e conveniente che riconosciamo oggi la santità di un confessore, un
figlio di questa Nazione che, pur non essendo chiamato a versare il proprio
sangue per il Signore, gli ha tuttavia dato testimonianza eloquente nel corso
di una vita lunga dedicata al ministero sacerdotale, specialmente alla
predicazione, all’insegnamento e agli scritti. E’ degno di prendere il proprio
posto in una lunga scia di Santi e Maestri di queste isole, san Beda,
sant’Hilda, san Aelredo, il beato Duns Scoto solo per nominarne alcuni. Nel
beato John Henry quella gentile tradizione di insegnamento, di profonda
saggezza umana e di intenso amore per il Signore ha dato ricchi frutti quale
segno della continua presenza dello Spirito Santo nel profondo del cuore del
Popolo di Dio, facendo emergere abbondanti doni di santità.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Il
motto del Cardinale Newman,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Cor ad cor loquitur&lt;/i&gt;, “il cuore parla al
cuore”, ci permette di penetrare nella sua comprensione della vita cristiana
come chiamata alla santità, sperimentata come l’intenso desiderio del cuore
umano di entrare in intima comunione con il Cuore di Dio. Egli ci rammenta che
la fedeltà alla preghiera ci trasforma gradualmente nell’immagine divina. Come
scrisse in uno dei suoi forbiti sermoni: “l’abitudine alla preghiera, che è
pratica di rivolgersi a Dio e al mondo invisibile in ogni stagione, in ogni
luogo, in ogni emergenza, la preghiera, dico, ha ciò che può essere chiamato un
effetto naturale nello spiritualizzare ed elevare l’anima. Un uomo non è più
ciò che era prima; gradualmente… ha interiorizzato un nuovo sistema di idee ed
è divenuto impregnato di freschi principi” (&lt;i&gt;Parochial and plain sermons&lt;/i&gt;,
IV, 230-231). Il Vangelo odierno ci dice che nessuno può essere servo di due
padroni (cfr&amp;nbsp;&lt;i&gt;Lc&lt;/i&gt;&amp;nbsp;16,13), e l’insegnamento del Beato John Henry
sulla preghiera spiega come il fedele cristiano si sia posto in maniera
definitiva al servizio dell’unico vero Maestro, il quale soltanto ha il diritto
alla nostra devozione incondizionata (cfr&amp;nbsp;&lt;i&gt;Mt&lt;/i&gt;&amp;nbsp;23,10). Newman ci
aiuta a comprendere cosa significhi questo nella nostra vita quotidiana: ci
dice che il nostro divino Maestro ha assegnato un compito specifico a ciascuno
di noi, un “servizio ben definito”, affidato unicamente ad ogni singolo: “io ho
la mia missione – scrisse – sono un anello in una catena, un vincolo di connessione
fra persone. Egli non mi ha creato per niente. Farò il bene, compirò la sua
opera; sarò un angelo di pace, un predicatore di verità proprio nel mio posto…
se lo faccio obbedirò ai suoi comandamenti e lo servirò nella mia vocazione” (&lt;i&gt;Meditations
and devotions&lt;/i&gt;, 301-2).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Lo
specifico servizio al quale il Beato John Henry Newman fu chiamato comportò
l’applicazione del suo sottile intelletto e della sua prolifica penna a molti
dei più urgenti “problemi del giorno”. Le sue intuizioni sulla relazione fra
fede e ragione, sullo spazio vitale della religione rivelata nella società
civilizzata, e sulla necessità di un approccio all’educazione ampiamente
fondato e a lungo raggio, non furono soltanto di importanza profonda per
l’Inghilterra vittoriana, ma continuano ancor oggi ad ispirare e ad illuminare
molti in tutto il mondo. Desidero rendere onore alla sua visione
dell’educazione, che ha fatto così tanto per plasmare l’”ethos” che è la forza
sottostante alle scuole ed agli istituti universitari cattolici di oggi. Fermamente
contrario ad ogni approccio riduttivo o utilitaristico, egli cercò di
raggiungere un ambiente educativo nel quale la formazione intellettuale, la
disciplina morale e l’impegno religioso procedessero assieme. Il progetto di
fondare un’università cattolica in Irlanda gli diede l’opportunità di
sviluppare le proprie idee su tale argomento e la raccolta di discorsi da lui
pubblicati come&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Idea of a University&lt;/i&gt;&amp;nbsp;contiene un ideale
dal quale possono imparare quanti sono impegnati nella formazione accademica.
Ed in verità, quale meta migliore potrebbero proporsi gli insegnanti di
religione se non quel famoso appello del Beato John Henry per un laicato
intelligente e ben istruito: “Voglio un laicato non arrogante, non precipitoso
nei discorsi, non polemico, ma uomini che conoscono la propria religione, che
in essa vi entrino, che sappiano bene dove si ergono, che sanno cosa credono e
cosa non credono, che conoscono il proprio credo così bene da dare conto di
esso, che conoscono così bene la storia da poterlo difendere” (&lt;i&gt;The Present
Position of Catholics in England&lt;/i&gt;, IX, 390). Oggi quando l’autore di queste
parole viene innalzato sugli altari, prego che, mediante la sua intercessione
ed il suo esempio, quanti sono impegnati nel compito dell’insegnamento e della
catechesi siano ispirati ad un più grande sforzo dalla sua visione, che così
chiaramente pone davanti a noi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Mentre
il testamento intellettuale di John Henry Newman è stato quello che
comprensibilmente ha ricevuto le maggiori attenzioni nella vasta pubblicistica
sulla sua vita e la sua opera, preferisco in questa occasione, concludere con
una breve riflessione sulla sua vita di sacerdote e di pastore d’anime. Il
calore e l’umanità che sottostanno al suo apprezzamento del ministero pastorale
vengono magnificamente espressi da un altro dei suoi famosi discorsi: “Se gli
angeli fossero stati i vostri sacerdoti, cari fratelli, non avrebbero potuto
partecipare alle vostre sofferenze, né compatirvi, né aver compassione per voi,
né provare tenerezza nei vostri confronti e trovare motivi per giustificarvi,
come possiamo noi; non avrebbero potuto essere modelli e guide per voi, ed
avervi condotto dal vostro uomo vecchio a vita nuova, come lo possono quanti
vengono dal vostro stesso ambiente (“Men, not Angels: the Priests of the
Gospel”,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Discourses to mixed congregations&lt;/i&gt;, 3). Egli visse quella
visione profondamente umana del ministero sacerdotale nella devota cura per la
gente di Birmingham durante gli anni spesi nell’Oratorio da lui fondato,
visitando i malati ed i poveri, confortando i derelitti, prendendosi cura di
quanti erano in prigione. Non meraviglia che alla sua morte molte migliaia di
persone si posero in fila per le strade del luogo mentre il suo corpo veniva
portato alla sepoltura a mezzo miglio da qui. Cento vent’anni dopo, grandi
folle si sono nuovamente qui riunite per rallegrarsi del solenne riconoscimento
della Chiesa per l’eccezionale santità di questo amatissimo padre di anime.
Quale modo migliore per esprimere la gioia di questo momento se non quella di
rivolgerci al nostro Padre celeste in cordiale ringraziamento, pregando con le
parole poste dal Beato John Henry Newman sulle labbra dei cori degli angeli in
cielo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Lode
a Colui che è Santissimo nell’alto dei cieli&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;E
lode sia nelle profondità;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Bellissimo
in tutte le sue parole,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;ma
ben di più in tutte le sue vie!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;(The dream of Gerontius).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;LETTERA
DI SUA SANTITÀ PIO XII&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;AGLI
ECC.MI ARCIVESCOVI E VESCOVI D'UNGHERIA,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;IN
SEGNO DI PROTESTA CONTRO L'ARRESTO&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;DELL'ARCIVESCOVO
DI STRIGONIA&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmIUA2QNgHF5PtclL9tlMN5dKjM70aT0Z_1YlB56wXiNHP1ZyXokoftuzfTrR-8_8KydSKbm6MId9wIqdNVY0XeE9Yy03mP-xeMnPerv71ChN-jREgLJ6Z4NjvgQD_V8CSj9AVIpj2nAw/s1600/220px-Pacelli.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="289" data-original-width="220" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmIUA2QNgHF5PtclL9tlMN5dKjM70aT0Z_1YlB56wXiNHP1ZyXokoftuzfTrR-8_8KydSKbm6MId9wIqdNVY0XeE9Yy03mP-xeMnPerv71ChN-jREgLJ6Z4NjvgQD_V8CSj9AVIpj2nAw/s1600/220px-Pacelli.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;Agli
Eccellentissimi Arcivescovi e Vescovi d’Ungheria.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Venerabili
Fratelli, salute e Apostolica Benedizione.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La
notizia che il diletto Figlio Nostro Cardinale Giuseppe Mindszenty, Arcivescovo
di Strigonia, con temerario ardire è stato tratto in arresto e allontanato
dalla sua Sede, Ci ha procurato profondo dolore, poiché vediamo in questo
Presule, tanto benemerito, gravemente offeso sia il sacro rispetto dovuto alla
religione, sia la stessa dignità umana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Pertanto
la coscienza e il dovere C’impongono di esprimere pubblicamente il Nostro
rammarico e la Nostra indignazione per quanto è stato perpetrato contro i
diritti della Chiesa; ciò che è accaduto non solo contro di voi, ma contro i
cattolici d’Ungheria e di tutto il mondo, con somma tristezza deploriamo
solennemente come ingiuria inferta a tutta la Chiesa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ben
conosciamo i meriti di questo ottimo Pastore; conosciamo la tenacia e
l’illibatezza della sua fede; conosciamo la sua fortezza apostolica nel
tutelare l’integrità della dottrina cristiana e nel rivendicare i sacri diritti
della religione. Che se con petto impavido e forte sentì il dovere di opporsi
quando vide che la libertà della Chiesa veniva sempre più limitata e in molte
maniere coartata, e soprattutto quando vide impedito con grave detrimento dei
fedeli il magistero e ministero ecclesiastico — il quale deve esercitarsi non
solo nelle chiese, ma anche all’aperto nelle pubbliche manifestazioni di fede,
nelle scuole inferiori e superiori, con la stampa, con pii pellegrinaggi ai
santuari e con le associazioni cattoliche — questo certamente non è per lui un
motivo di accusa o di disonore, ma piuttosto di alto elogio, giacché devesi
ascrivere al suo ufficio di vigilante pastore.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Desideriamo,
quindi, Venerabili Fratelli, prender viva parte con animo paterno al vostro
dolore e al vostro cordoglio; e desideriamo pure rivolgervi nel nome del
Signore la Nostra esortazione perché, come sempre siete soliti fare, così in
modo particolarissimo in questo grave frangente vogliate continuare a svolgere
il vostro pastorale ministero con assidua solerzia e con unità di mente, di
cuore e di opera, sempre memori che per la libertà della Chiesa e per i suoi
sacrosanti diritti si debbono sopportare non solo fatiche e dolori, ma anche la
privazione della vita, qualora sia ciò necessario. Abbiamo piena fiducia che
voi risponderete a questo Nostro appello paterno con spontanea e volenterosa
operosità; e che tutta l’Ungheria cattolica, a Noi tanto cara, la cui storia
rifulge di gloria negli annali della Chiesa, saprà esser pari a se stessa nelle
travagliate e difficili contingenze dell’ora presente, e saprà, altresì, dare
agli altri popoli splendidi esempi di cristiana fortezza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Conosciamo
bene quale pericolosa tempesta si è abbattuta su voi e sul gregge alle vostre
cure affidato; ma in pari modo Ci è noto il vostro zelo apostolico, in pari
modo è certa e sperimentata la vostra prudenza pastorale e la salda unità
d’intenti, di consigli e di opere; e così pure è nota e sperimentata l’indomita
vostra fermezza, che, poggiandosi unicamente sull’aiuto di Dio, tutto può
vincere, tutto può superare. Unendo dunque le vostre direttive e fondendo
insieme le vostre forze, andate avanti, Venerabili Fratelli, armati di quella
fortezza, che viene dal Cielo e che si alimenta con la divina grazia. Non
lasciatevi sviare da quelle fallaci apparenze di verità, con cui si suole per
mezzo d’inganni e di allettamenti adescare gli animi. I vostri antenati che già
nei tempi passati dovettero resistere ad ogni genere di errori e superare le
più aspre difficoltà, v’insegnano luminosamente che la religione cristiana può
essere calunniata e combattuta, ma non può esser vinta!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Camminate
fiduciosi dietro i loro esempi; tutto ciò che la dottrina cristiana richiede
nei riguardi della fede e dell’azione, sia per voi campo fruttuoso
d’apostolato, di quell’apostolato che non risparmia fatiche e che non è scosso
o turbato da alcun timore. Voi troverete un conforto, di cui non è possibile
trovarne uno maggiore: il conforto cioè di lavorare e combattere per il Regno
pacificatore e salutare di Cristo, Regno che non è di questo mondo [1], perché ha il
compito di riformare i costumi, e d’indirizzare tutti, attraverso questo
terreno esilio, verso la patria celeste e la felicità eterna.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;In
modo particolare desideriamo, Venerabili Fratelli, che, sollevando le vostre
preghiere, anche per coloro che vi perseguitano, al Divino Redentore ed alla
sua Santissima Madre, Patrona dell’Ungheria, unitamente ed insistentemente
imploriate luce celeste alle menti ottenebrate dall’errore, concordia e
cooperazione per coloro che sono disgregati dall’odio e dai rancori, affinché
sorgano finalmente, con l’aiuto della divina grazia, tempi migliori e più
tranquilli per la vostra diletta patria.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Avvalori
ed attui questi Nostri auguri e voti la Benedizione Apostolica, che Noi con
grandissimo affetto impartiamo a Voi, Venerabili Fratelli, ai greggi a voi
affidati ed in modo particolare a coloro «&amp;nbsp;&lt;i&gt;che per la giustizia soffrono
persecuzione&lt;/i&gt;&amp;nbsp;» [&lt;a href="https://draft.blogger.com/null" name="_ftnref2"&gt;2&lt;/a&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;Dato
a Roma, presso S. Pietro, il 2 gennaio 1949, festa del Nome Ss.mo di Gesù, anno
decimo del Nostro Pontificato.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;PIUS
PP. XII&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;[&lt;a href="https://draft.blogger.com/null" name="_ftn1"&gt;1&lt;/a&gt;]
Cf.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Ioann&lt;/i&gt;., XVIII, 36.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , &amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;[&lt;a href="https://draft.blogger.com/null" name="_ftn2"&gt;2&lt;/a&gt;]&amp;nbsp;&lt;i&gt;Matth&lt;/i&gt;.,
V, 10.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2019/02/tolkien-san-john-henry-newman-e-il.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9tWED45DwgesfHdgkyFfqk7_a9mfM9qFaSudcGo8qmNO0BxQcNZzcWWrPyi04iWBOKCfMJrajwDe46Rv_KS6EHTSDo9-YcfeUUprV8mkCFHWx_hOQCeMML9SmDcesVPTRLpZjekX9ibA/s72-c/1.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6068210044224151498</guid><pubDate>Sun, 20 Jan 2019 12:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-02-22T07:41:38.392+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Il professore e il pazzo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Mel Gibson</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Nicholas Hoult</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Oxford English Dictionary</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Sean Penn</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Simon Winchester</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><title>Tolkien: e se i film fossero due? Perché bisogna tenere d'occhio Mel Gibson e Sean Penn</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjKs8cSdsh9XqtTuZh1fxB5O81w3SQe286GOCBT6w_XHXWP3r2HHlaGLTsrGibHSUp-QhxwKwjQ9Kt2NxdHUpG1DquqPco96-HB1PYqnfXIrM76_XhE3UqW_xUClU9-mYz7DDw_OBNQj0/s1600/Senza-titolo-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="472" data-original-width="945" height="318" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjKs8cSdsh9XqtTuZh1fxB5O81w3SQe286GOCBT6w_XHXWP3r2HHlaGLTsrGibHSUp-QhxwKwjQ9Kt2NxdHUpG1DquqPco96-HB1PYqnfXIrM76_XhE3UqW_xUClU9-mYz7DDw_OBNQj0/s640/Senza-titolo-1.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Del biopic* su &lt;b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tolkien&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, a oggi,&lt;b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;si è già scritto tanto (e purtroppo sempre allo stesso modo giacché si è attinto da quel poco che ancora si conosce), ma credo che agli attenti lettori e studiosi della vita e delle opere di J. R. R. Tolkien possa interessare la notizia che sul maxi schermo, quest’anno, si potrà vedere anche un altro film riconducibile al lavoro di Tolkien. Più di quanto si possa immaginare.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Andiamo con ordine partendo dal primo film, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tolkien&lt;/i&gt;, che ovviamente non possiamo non citare.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;*“genere cinematografico basato sulla ricostruzione della biografia di un personaggio realmente esistito”&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il primo film&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Come molti appassionati sanno, il 10 maggio finalmente arriverà nelle sale cinematografiche il biopic &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tolkien&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; diretto da Dome Karukoski e scritto da Stephen Beresford e David Gleeson. Un film molto atteso dagli appassionati del Professore di Oxford prodotto dalla Fox Searchlight Pictures, che narrerà la vita del giovane Tolkien negli anni precedenti lo scoppio del Primo conflitto mondiale.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioUlSC4w0HrRXXalg3gPPhpjGMb-Qsq_w5vfN8F9UGIMAjNhZVNjXsFG99qWTtW-_ssApYF_iE6lZnUdI9mELKKeuHy-ggsO1J89C_mtO26dpIu71XWUmHtGbppyNYSdXivBVWD5pcZI0/s1600/DxI82CYXQAESXaM.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="501" data-original-width="892" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioUlSC4w0HrRXXalg3gPPhpjGMb-Qsq_w5vfN8F9UGIMAjNhZVNjXsFG99qWTtW-_ssApYF_iE6lZnUdI9mELKKeuHy-ggsO1J89C_mtO26dpIu71XWUmHtGbppyNYSdXivBVWD5pcZI0/s320/DxI82CYXQAESXaM.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A interpretare il giovane &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;J. R. R. Tolkien&lt;/b&gt;, Nicholas Hoult (Tolkien bambino sarà interpretato da Harry Gilby), e con lui Lily Collins che vestirà i panni della sua Edith (Mimi Keene sara la Edith bambina). Al loro fianco Colm Meaney, che interpreta padre Francis Xavier Morgan, James MacCallu sarà il fratello di Tolkien, Hilary (Guillermo Bedward vestirà i panni di Hilary bambino), e Jack Riley, indosserà i panni del figlio di Tolkien, Christopher suo esecutore letterario. I tre amici che con Tolkien condivisero la grande esperienza dei TCBS (Tea Club and Barrovian Society) saranno: Tom Glynn-Carney, che sarà Christopher Wiseman, Anthony Boyle, nei panni di Geoffrey Bache Smith e infine Patrick Gibson, che interpreterà Robert Gilson. Le musiche sono state affidate al compositore americano Thomas Newman, noto per le sue colonne sonore di &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Alla ricerca di Nemo&lt;/i&gt;, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Skyfall&lt;/i&gt;, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Le ali della libertà&lt;/i&gt;, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Il miglio verde&lt;/i&gt; e &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;American Beauty&lt;/i&gt;, alcune di queste candidate all’Oscar, come la candidatura della colonna sonora &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Il ponte delle spie&lt;/i&gt; nel 2016 battuta da quella di Ennio Morricone per il film &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Hateful Eight&lt;/i&gt; di Quentin Tarantino.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1Sm_Nsp6Y29BLExycQV5vLi1WByQdQsjwmr_bxor1miA_JkV39hJLWnknxcXlAqwTt4EdELk1COpBkFtdup3Nn2WVbHKoPIqQDweeP2TyeyuBJjgDqhLGO8bI8XnsqugeM4AH01AE_AQ/s1600/4.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="600" data-original-width="415" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1Sm_Nsp6Y29BLExycQV5vLi1WByQdQsjwmr_bxor1miA_JkV39hJLWnknxcXlAqwTt4EdELk1COpBkFtdup3Nn2WVbHKoPIqQDweeP2TyeyuBJjgDqhLGO8bI8XnsqugeM4AH01AE_AQ/s200/4.png" width="138" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBmGUbxHtS-BPYEWa_sNqQhbBePxbrWhYml9Ah-C-8cq8woBPgOCZ_ZDC5Y2xNOlEFQ9vGmZ3r3SRxlbcdrmn6qhRECNSg9bahdS_JE7YJEyfwEQF8XvdriGxBlV5ffbEWsQ3kWwwaYsU/s1600/45FBEFF400000578-5047781-image-m-36_1509735610948.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="785" data-original-width="634" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBmGUbxHtS-BPYEWa_sNqQhbBePxbrWhYml9Ah-C-8cq8woBPgOCZ_ZDC5Y2xNOlEFQ9vGmZ3r3SRxlbcdrmn6qhRECNSg9bahdS_JE7YJEyfwEQF8XvdriGxBlV5ffbEWsQ3kWwwaYsU/s200/45FBEFF400000578-5047781-image-m-36_1509735610948.jpg" width="161" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOWuNybnHWpdqIT8Jr34mIOM6atDAB4UoqkA7xu3UqhgrpJfG1mpnRS-mQVohf30QDmRvsAa6WHUrrcv0nraVH3PN-WdwIzujGdJJ7eBqR-8MWKaqzKmv9aVhDtmDKG00Xe6Egd3W7rtQ/s1600/MV5BODA1ZDg1YWEtZDAxYy00MmY1LWI0YTktNGMwZDNlODMxNzU2XkEyXkFqcGdeQXVyNjM4NzM1NzQ%2540._V1_SY1000_CR0%252C0%252C862%252C1000_AL_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="862" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOWuNybnHWpdqIT8Jr34mIOM6atDAB4UoqkA7xu3UqhgrpJfG1mpnRS-mQVohf30QDmRvsAa6WHUrrcv0nraVH3PN-WdwIzujGdJJ7eBqR-8MWKaqzKmv9aVhDtmDKG00Xe6Egd3W7rtQ/s200/MV5BODA1ZDg1YWEtZDAxYy00MmY1LWI0YTktNGMwZDNlODMxNzU2XkEyXkFqcGdeQXVyNjM4NzM1NzQ%2540._V1_SY1000_CR0%252C0%252C862%252C1000_AL_.jpg" width="171" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixFwk0CGAhy6r0C2AF58KjuLTWCO2nirDxvrXyGjphvc0TsnTPjwM1n4jOMTzubeHNelz91xaZoJmN3FhD1hFl7OY8s8Ua-aN1UIzy_q1RjxD9Qpdytf7DZlEhEzV0JsuZ-DlPsbYU3mk/s1600/46134C4000000578-0-image-a-111_1509985152022.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="423" data-original-width="634" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixFwk0CGAhy6r0C2AF58KjuLTWCO2nirDxvrXyGjphvc0TsnTPjwM1n4jOMTzubeHNelz91xaZoJmN3FhD1hFl7OY8s8Ua-aN1UIzy_q1RjxD9Qpdytf7DZlEhEzV0JsuZ-DlPsbYU3mk/s200/46134C4000000578-0-image-a-111_1509985152022.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Alcuni scatti dal set di &lt;i&gt;Tolkien&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il secondo film&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAuWzQWtmFwPp2ZvBzzIQal8e3nNdGzO5stryfUNLT2Sn30LK0H2YDmTGJ70eTkDfrUtua2u3cumIdSt4OTIh9GLiCzssXzOc34C3WI8N-G6suyKmeiX_0o6kUk2VRCu3blLIPYeKhUJU/s1600/MV5BZDUxNTE5YmMtMmM2Yi00YWE0LTgwMDQtM2FkMWU0NzE2MjRkXkEyXkFqcGdeQXVyODQyOTY2OTA%2540._V1_.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="712" data-original-width="1600" height="141" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAuWzQWtmFwPp2ZvBzzIQal8e3nNdGzO5stryfUNLT2Sn30LK0H2YDmTGJ70eTkDfrUtua2u3cumIdSt4OTIh9GLiCzssXzOc34C3WI8N-G6suyKmeiX_0o6kUk2VRCu3blLIPYeKhUJU/s320/MV5BZDUxNTE5YmMtMmM2Yi00YWE0LTgwMDQtM2FkMWU0NzE2MjRkXkEyXkFqcGdeQXVyODQyOTY2OTA%2540._V1_.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Scorrendo la lista dei film in uscita quest’anno a chi studia Tolkien non è potuto sfuggire l’uscita di un altro film che merita la stessa attenzione, e promozione, del biopic su Tolkien e che arriverà nelle sale cinematografiche italiane il prossimo 21 marzo 2019. Il titolo della pellicola, diretto da Farhad Safinia, è &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Il professore e il pazzo&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Professor and the Madman&lt;/i&gt;) e vede un cast stellare.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz42BibEfVAHyEH6sLE38CSMW21I-TCPch0kaOB8j_3E7Xrspi3e9HASEflTXgAr8QUGnuVlxQeqe7MKYUbk5fv9Ma1qIFRvmNAash6ehIRk0jRNMKrlheyGn195-jAA-2xfzwfXkp3v8/s1600/90b6b4430bb2c2323c8f81c4147baff0_w240_h_mw_mh_cs_cx_cy.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="377" data-original-width="240" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz42BibEfVAHyEH6sLE38CSMW21I-TCPch0kaOB8j_3E7Xrspi3e9HASEflTXgAr8QUGnuVlxQeqe7MKYUbk5fv9Ma1qIFRvmNAash6ehIRk0jRNMKrlheyGn195-jAA-2xfzwfXkp3v8/s320/90b6b4430bb2c2323c8f81c4147baff0_w240_h_mw_mh_cs_cx_cy.jpg" width="203" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Solo per citarne alcuni, i protagonisti saranno interpretati dai premi Oscar Mel Gibson (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Arma Letale&lt;/i&gt;, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Passion&lt;/i&gt;, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Braveheart, Il patriota&lt;/i&gt;) e Sean Penn (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Mystic River&lt;/i&gt; e&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; Milk&lt;/i&gt;) e con loro Natalie Dormer (l’Anna Bolena nella serie televisiva &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;I Tudors&lt;/i&gt;, la Margaery Tyrell de &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Il Trono di Spade&lt;/i&gt; e Cressida nei film &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Hunger Games: Il canto della rivolta&lt;/i&gt;) Ioan Gruffudd (il dottor Reed "Mr. Fantastic" Richards ne &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;I Fantastici 4&lt;/i&gt;), Brendan Patricks (ha ecitato nelle serie &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Doctor Who&lt;/i&gt;, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Outlander&lt;/i&gt; e &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Downton Abbey&lt;/i&gt;) e Kieran O'Reilly (della serie &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Vikings&lt;/i&gt;).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Prima di spiegare il nesso di questo film con Tolkien è bene raccontare la trama del film tratta dall’acclamato best-seller di Simon Winchester: &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il professore e il pazzo &lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;(Adelphi, 2018 e in precedenza con il titolo &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;L’assassino più colto del mondo&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;, Mondadori, 1999). Il film narra le vicende realmente accadute nella metà dell’Ottocento in Inghilterra e che vide protagonista il professor James Murray, filologo e lessicologo scozzese, incaricato di redigere il più grande, importante e monumentale dizionario inglese, l’Oxford English Dictionary.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmdlluUW0xoksbyzWStGg9rn14yHkfT_hCkRRjV3fnDW27wVrlAdYA045DPsxjfA5TYokKYA0qPp492HW8qX5t85GCfrsu2uhy3w_iKs-Rf4FhyCtyISGmb8BJ7WiLcx_9iIwI_Kk5Cao/s1600/MV5BOGFjNjY3YzUtMzQ1Ni00MTA2LWI0ZmUtY2YwMGYxOThiNzliL2ltYWdlL2ltYWdlXkEyXkFqcGdeQXVyMjI3ODYyNDU%2540._V1_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="917" data-original-width="960" height="304" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmdlluUW0xoksbyzWStGg9rn14yHkfT_hCkRRjV3fnDW27wVrlAdYA045DPsxjfA5TYokKYA0qPp492HW8qX5t85GCfrsu2uhy3w_iKs-Rf4FhyCtyISGmb8BJ7WiLcx_9iIwI_Kk5Cao/s320/MV5BOGFjNjY3YzUtMzQ1Ni00MTA2LWI0ZmUtY2YwMGYxOThiNzliL2ltYWdlL2ltYWdlXkEyXkFqcGdeQXVyMjI3ODYyNDU%2540._V1_.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Mel Gibson nei panni di James Murray&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il professor Murray fece appello a tutti e letterati del Regno Unito affinché lo aiutassero ad assolvere l’incarico ricevuto nel 1857, e lo fece anche attraverso il canale, all’epoca, più efficace, i giornali, ricevendo così suggerimenti, indicazioni e aiuto da ogni angolo del paese. Dopo diversi anni di lavoro, Murray si accorse che il maggior numero delle voci che gli furono suggerite proveniva dalla stessa persona: William Chester Minor.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Affascinato dalla mente di Minor, che mostrava grandissima cultura e intelligenza, e pervaso dal desiderio di ringraziare personalmente per il prezioso aiutante per corrispondenza, Murray chiese d’incontralo. Stranamente, Minor continuava a rifiutare cortesemente i ripetuti inviti del professore che decise, dopo lunga corrispondenza, di andarlo a cercare nell’anonima località di Broadmoor dalla quale partivano i suggerimenti grammaticali.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivUoq-oOELvURktV_BkloMX5AzwO_PrEJWEWjCZPo_3dNGwLOkBEYgIHvvREXBol7ugmxUuheSBPBeZwlQxWDBZdF2z7HspZUZWwccsmXcy3ZZRCmqfyUv-5cMwsl1Y5kOjjBszOoNOos/s1600/MV5BMjRjZjNkOTktMzVjOS00NDUxLWEyZTQtZjc1NTM1ZDExY2Y3L2ltYWdlL2ltYWdlXkEyXkFqcGdeQXVyMjI3ODYyNDU%2540._V1_.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="539" data-original-width="811" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivUoq-oOELvURktV_BkloMX5AzwO_PrEJWEWjCZPo_3dNGwLOkBEYgIHvvREXBol7ugmxUuheSBPBeZwlQxWDBZdF2z7HspZUZWwccsmXcy3ZZRCmqfyUv-5cMwsl1Y5kOjjBszOoNOos/s320/MV5BMjRjZjNkOTktMzVjOS00NDUxLWEyZTQtZjc1NTM1ZDExY2Y3L2ltYWdlL2ltYWdlXkEyXkFqcGdeQXVyMjI3ODYyNDU%2540._V1_.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sean Penn interpreta W. C. Minor&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Per sua grande sorpresa, Murray scoprì che Minor scriveva dal manicomio criminale di Broadmoor, nel quale era stato internato. Minor era un medico ed ex ufficiale americano che, fuggito dall'esperienza della guerra civile (dove fu addetto alla marchiatura a fuoco dei disertori) si trasferì nella Londra Vittoriana, teatro della sua crescente pazzia con manie persecutorie che lo portarono a uccidere, senza un apparente motivo, un passante. Nel film si rivivranno questa storia e l’incontro di Murray e Minor che rese un gran servigio all’avanzamento dei lavori del Dizionario.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Un film che si preannuncia davvero interessante, anche se non sono mancate alcune &lt;a href="https://www.foxlife.it/2017/08/03/mel-gibson-causa-produzione-the-professor-and-the-madman/"&gt;polemiche&lt;/a&gt; mosse dallo stesso Mel Gibson.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyd-bu8quYLS4N5FgxuUYNx_BhAyUqvHMdigUIH_Pa5FewXibw8DYBBVhZWG6qqyqJZNa0kwKV1IKX-NJKFSw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Trailer ufficiale italiano&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;E Tolkien?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Giusta domanda, ma se si ha la pazienza di leggere quanto segue, si capirà quanto interessante e importante questo film per lo studio della vita e delle opere di Tolkien. A primo acchito, l'unico collegamento tra i due film lo si troverebbe in quello temporale:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il professore e il pazzo,&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; narra vicende accadute a&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;fine Ottocento e, temporalmente,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;prosegue fino allo scoppio della prima Guerra Mondiale. Ma non è solo questo. L'anello di congiunzione tra le due piccole, è l'Oxford&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;English Dictionary e l'amore (e il lavoro) di Tolkien&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien e l’&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Oxford English Dictionary&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGxvfggab50oygbPyOtvtACdOy1qzXBPHzP90VPxMsX-jSyP6enQoI4S5QWyjxj1BbARmjYOfT8NaFHOt4f-BJFQwRD8vdl2uMcwqOoPFcM1UYKyQcahhRkWkRseQfRZdVRjTuo5hRQ-k/s1600/1916+-+J.R.R.+Tolkien+in+uniform.+MS.+Tolkien+photogr.+4%252C+fol.+33+%25287%2529.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="400" data-original-width="269" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGxvfggab50oygbPyOtvtACdOy1qzXBPHzP90VPxMsX-jSyP6enQoI4S5QWyjxj1BbARmjYOfT8NaFHOt4f-BJFQwRD8vdl2uMcwqOoPFcM1UYKyQcahhRkWkRseQfRZdVRjTuo5hRQ-k/s320/1916+-+J.R.R.+Tolkien+in+uniform.+MS.+Tolkien+photogr.+4%252C+fol.+33+%25287%2529.jpg" width="215" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Al rientro dalla guerra, seppur non ancora congedato, a Tolkien fu concesso di trovare un’occupazione civile e, vista la difficoltà a ottenere un ruolo nell’Università, all’inizio di novembre 1918 accettò la proposta del suo ex tutore in antico islandese William Craigie, succeduto a Murray alla guida del gruppo di studio che stava completando il NED, di collaborare al Dizionario diventando assistente di Henry Bradley. Tolkien iniziò a lavorarci nel gennaio 1919 all’interno dell’ex edificio Ashmolean in Broad Street, a pochi passi dalla sua abitazione in St. John Street, con lui diverse persone che lavoravano presso l’Università e che prestavano la propria opera durante le ore libere. Sotto la supervisione di Bradley, Tolkien cominciò a lavorare sulle parole che iniziavano con la lettera W e, il 3 aprile, dopo le correzioni e l’approvazione di Bradley, le prime parole furono inviate alla Oxford University Press per la composizione tipografica. Man mano Tolkien prese familiarità con il suo lavoro al punto che Bradley ridusse di molto le correzioni. Nel frattempo passò sotto la supervisione di Charles T. Onions.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Grazie al lavoro presso il Dizionario, e quello di tutoraggio agli studenti, poté permettersi di affittare una piccola casa al numero 1 di Alfred Street (oggi Pusey Street) dove si trasferì con la famiglia il 17 settembre 1919. Il lavoro gli consentì anche di potersi permettere una persona che aiutasse sua moglie Edith.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkp5SzpvRC7eIiPzc6NoFUBvve0mLl4f6RmaCj5LqX95TYJRBggHf0eYMA4a_JaPq-ZqhhuVI0qLaVw52MzLfqxF56WJCZuj35v2FBR4bXAvCWzf9ktTQ6AzZLKzoB26Y2LnmtIhMUdmg/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1164" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkp5SzpvRC7eIiPzc6NoFUBvve0mLl4f6RmaCj5LqX95TYJRBggHf0eYMA4a_JaPq-ZqhhuVI0qLaVw52MzLfqxF56WJCZuj35v2FBR4bXAvCWzf9ktTQ6AzZLKzoB26Y2LnmtIhMUdmg/s320/1.jpg" width="232" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La collaborazione cessò alla fine di maggio 1920, poco prima di cominciare la sua carriera universitaria come Lettore di Lingua inglese all’Università di Leeds. L'esperienza al Dizionario gli portò a dire di &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;“aver imparato più in quei due anni che in qualsiasi altra situazione nella sua vita”&lt;/b&gt;. Il 20 gennaio 1922, Tolkien tenne un discorso sul NED durante un incontro congiunto promosso dalla Yorkshire Dialect Society e dalla English Association presso l'Università di Leeds. E il 26 giugno dello stesso anno inviò una cartolina a Henry Bradley, sperando che questi si fosse ripreso da una malattia (morirà il 23 maggio dell’anno dopo), dove incluse un enigma in versi in Old English sulla base di una filastrocca, Enigma Saxonicum Nuper Inventum.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I fascicoli del Dizionario che lo videro direttamente impegnato, poi raccolti in un unico volume del 1928, furono: W-Wash (pubblicato nell'ottobre 1921), Wash-Wavy {maggio 1923), Wavy-Wezzon (agosto 1926), Whisking-Wilfulness (novembre 1924), e Wise-Wyzen (aprile 1928). Il suo lavoro fu molto apprezzato dai curatori del Dizionario tanto che Bradley prima scrisse che per le parole walnut, walrus, e wampum Tolkien aveva trovato &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;"elementi etimologici e suggerimenti non riportati in altri dizionari"&lt;/b&gt; (Introduzione al fascicolo W-Walsh). Alcuni anni prima, nel 1925, nella lettera di referenza per la candidatura di Tolkien alla cattedra di Rawlinson and Bosworth in anglosassone a Oxford, Bradley scrisse:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il suo lavoro dà prova di una padronanza insolitamente approfondita dell'anglosassone, dei fatti e dei principi della grammatica comparata delle lingue germaniche. In effetti, non ho alcuna esitazione nel dire che non ho mai conosciuto un uomo della sua età che fosse per questi aspetti simile.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il 16 marzo 1933, quand’era già Rawlinson and Bosworth Professor in Anglosassone all’Università di Oxford, Tolkien scrisse a Kenneth Sisam, per il quale aveva curato A Middle English Vocabulary, che era molto felice perché aveva ricevuto il set completo dell’Oxford English Dictionary.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tutto il lavoro compiuto da Tolkien per l’OED, è stato raccontato magnificamente in &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Ring of Words: Tolkien and the Oxford English Dictionary&lt;/i&gt; da Peter Gilliver, Edmund Weiner e Jeremy Marshall, tre importanti redattori dell’OED.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel loro volume raccontano il contributo dato da Tolkien e offrono una panoramica sul linguista analizzando anche l’origine di alcune parole come "hobbit", "Mithril", “Smeagol" “Ent" e “worm”. Una vera e propria scoperta per gli appassionati di Tolkien narratore e docente ricchissimo di materiale d’archivio unico nel suo genere, giacché gli autori sono stati in grado di esaminare gli appunti su cui Tolkien scrisse le bozze per le definizioni e le etimologie delle diverse parole.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Secondo I tre autori Tolkien lavorò alle seguenti parole:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Waggle (sostantivo e aggettivo) | Waggly | Wain | Waist | Waistband | Waist-cloth | Waistcoat | Waistcoated | Waistcoateer | Waisted | Waister | Waistless | Waist-rail | Waist-tree | Wait-a-bit | Waiter | Waitership | Waiting (sostantivo e aggettivo) | Waiting-maid | Waiting-man | Waiting-room | Waiting-woman | Waitress | Wake (sostantivo e verbo) | Wake-robin | Wake-wort | Waldend | Wallop (sostantivo e verbo) | Walloper | Walloping (sostantivo e aggettivo) | Walm (sostantivo e verbo) | Walming | Walnut | Walrus | Wampum | Wampumpeag | Wan (sostantivo, aggettivo e verbo) | Wander (sostantivo e verbo) | Wanderable | Wandered | Wanderer | Wandering (sostantivo e aggettivo) | Wanderment | Wander-year | Wandreth | Wane (sostantivo, aggettivo e verbo) | Want (sostantivo e verbo) | Want-louse | Wariangle | Warlock (sostantivo e verbo) | Warlockry | Warm | Weald | Wealden | Wealding | Wield | Wild | Wold.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Curiosità&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il lavoro svolto all’OED e le persone che vi erano direttamente coinvolte – i quattro curatori Murray, Bradley, Craigie e Onions – finirono in uno dei racconti brevi di Tolkien, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Farmer Giles of Ham&lt;/i&gt; (it. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Il cacciatore di draghi&lt;/i&gt;).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;In ogni caso, la proprietà è la proprietà, e con quelli che sconfinavano nei suoi campi il Fattore Giles usava metodi sbrigativi che pochi riuscivano a sfidare. Cosi s’infilò le brache, scese in cucina e prese il suo schioppo che era li appeso al muro. Qualcuno potrà chiedersi cosa fosse uno schioppo. Ebbene, questa stessa domanda, si dice, fu posta ai Quattro Saggi Letterati di Oxenford, i quali, dopo lunga riflessione, risposero: “Uno schioppo è un fucile corto di grosso calibro che spara molti proiettili o pallottole, in grado di arrecare morte entro un raggio limitato ma senza una mira precisa (oggi sostituito, nei paesi civilizzati, da altre armi da fuoco)”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A ogni modo, lo schioppo del Fattore Giles aveva una bocca ampia che si allargava come una tromba, e non sparava proiettili o pallottole, ma qualsiasi cosa Giles riuscisse a trovare e a ficcarci dentro. E non arrecava morte perché il fattore lo caricava raramente, e non sparava mai. In genere, era sufficiente solo farlo vedere. E questo paese non era ancora civilizzato, per cui lo schioppo non era ancora stato sostituito: anzi, era l’unico tipo di fucile esistente, ed era anche raro. La gente preferiva l'arco e le frecce, e usava la polvere da sparo per lo più per i fuochi d’artificio.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;(pp. 28-29)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il riferimento è stato ben illustrato da Christina Scull e Wayne G. Hammond nell’edizione ampliata e annotata del Cacciatore a pagina 123.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“prese il suo schioppo (...) usava la polvere da sparo per lo più per i fuochi d’artificio".La definizione di schioppo (blunderbuss, dall'olandese donder, “tuono" + bus, “arma da fuoco") è presa alla lettera dall’Oxford English Dictionary. I “Quattro Saggi Letterati di Oxenford" (nel prologo ai Racconti di Canterbury di Chaucer si legge: “c'era un Letterato di Oxenford", ovvero Oxford) sono probabilmente i quattro curatori dell’Oxford English Dictionary: ]ames A. H. Murray, Henry Bradley, W. A. Craigie e C. T Onions; vedi anche l’lntroduzione, a p. 15. Nella prima versione della storia, Giles riempiva il suo schioppo con “vecchi chiodi, e pezzi di piombo, pezzi di teiere rotte, e vecchie catene, ossi e pietre, e molta ovatta. Poi mise la polvere da sparo nell'altra estremità" (p. 94).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Così come Tolkien inserì il riferimento anche nel testo &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Notion Club Papers&lt;/i&gt;, pubblicato poi da Christopher Tolkien nel volume IX della History of Middle-earth, Sauron Defeated:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“'Yes, doink has come on a lot lately,' said Lowdham. 'But it's not brand-new, of course. I think it's first recorded, in the Third Supplement to the N.E.D., in the fifties, in the form dŏing: seems to have started in the Air Force in the Six Year's War"― Arundel Lowdham&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot; , serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2019/01/tolkien-e-se-i-film-fossero-due-perche.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjKs8cSdsh9XqtTuZh1fxB5O81w3SQe286GOCBT6w_XHXWP3r2HHlaGLTsrGibHSUp-QhxwKwjQ9Kt2NxdHUpG1DquqPco96-HB1PYqnfXIrM76_XhE3UqW_xUClU9-mYz7DDw_OBNQj0/s72-c/Senza-titolo-1.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-123648209280059711</guid><pubDate>Sat, 28 Jul 2018 10:10:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-07-28T12:15:59.789+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Christina Scull</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Dimitra Fimi</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Luna Press Publishing</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien's Library</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tom Shippey</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Wayne Hammond</category><title>La biblioteca di Tolkien "rivivrà" grazie a Oronzo Cilli</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKiv2HU0fVGotjKQ8CwZsUC_ekA-Sz-hmNVOnF4o9uYPNj5iHo_fQeJlLrES5YHxt2Rj9PQ0loQ0iFrcfAEaowGGOcOnk_F1ZlxqahixAinVOQD96Jj6wKg3RLyi7HB6U5gwcfsU-dVfw/s1600/1956+-+Tolkien+in+his+study+as+a+Fellow+at+Oxford%2527s+Merton+College+on+July+1958+by+Lionel+Stanley+%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1055" data-original-width="1600" height="422" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKiv2HU0fVGotjKQ8CwZsUC_ekA-Sz-hmNVOnF4o9uYPNj5iHo_fQeJlLrES5YHxt2Rj9PQ0loQ0iFrcfAEaowGGOcOnk_F1ZlxqahixAinVOQD96Jj6wKg3RLyi7HB6U5gwcfsU-dVfw/s640/1956+-+Tolkien+in+his+study+as+a+Fellow+at+Oxford%2527s+Merton+College+on+July+1958+by+Lionel+Stanley+%25281%2529.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Riporto l'articolo uscito sul quotidiano "La Gazzetta del Mezzogiorno" il 24 luglio 2018 (p. xviii) sul mio nuovo libro "&lt;b&gt;Tolkien's Library: An Annotated Checklist&lt;/b&gt;" che uscirà il prossimo anno con la scozzese &lt;b&gt;Luna Press Publishing&lt;/b&gt;. La prefazione sarà firmata dal grande &lt;b&gt;Tom Shippey&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVlOGCyi5cK1LRMY9jQDPtqwToDtPzPLPAQR7ftIYek7_1DrLEQ2BagxaJXuCzwlZpl-A3jW_KYucMYUOaauSCvX_R6mrUu2lMDAZdbzT7_C5TTEYK_ou13_iYJvnN0CP91Ro4peY6f8w/s1600/cillitolkien-001+-+Copia.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="357" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVlOGCyi5cK1LRMY9jQDPtqwToDtPzPLPAQR7ftIYek7_1DrLEQ2BagxaJXuCzwlZpl-A3jW_KYucMYUOaauSCvX_R6mrUu2lMDAZdbzT7_C5TTEYK_ou13_iYJvnN0CP91Ro4peY6f8w/s640/cillitolkien-001+-+Copia.jpg" width="142" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large; font-weight: bold;"&gt;T&lt;/span&gt;olkien&amp;nbsp;è noto per il &lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;, ma ha dedicato la
sua intera vita all’insegnamento dell’Anglosassone e della Letteratura inglese
all’Università di Oxford che ha istituito, a suo nome, una cattedra in Lingua e
Letteratura inglese. Molti sono gli studiosi nel mondo che si occupano di
studiare le sue opere e il suo lavoro accademico su testi e autori in Old e Middle
English (&lt;i&gt;Beowulf&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Sir Gawain&lt;/i&gt;, Chaucer), e in Italia, tra
gli studiosi più apprezzati e rigorosi, il barlettano &lt;b&gt;Oronzo Cilli &lt;/b&gt;che ha da
poco firmato con la casa editrice scozzese &lt;b&gt;Luna Press&lt;/b&gt; per la pubblicazione del
suo ultimo libro in inglese: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Tolkien’s Library:
An Annotated Checklist&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;. Si tratta del quinto libro di Cilli su Tolkien –
tra cui la cura de &lt;i&gt;&lt;b&gt;Lo hobbit annotato&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;
(Bompiani, 2014) e &lt;i&gt;&lt;b&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;
(Il Cerchio, 2016) alla quinta ristampa – e risponde a precise domande del tipo:
quali libri ha letto Tolkien? Quali gli argomenti di suo interesse? Quali i
libri che ha citato nei suoi scritti accademici e non solo? Sarà come entrare
nello studio di Tolkien e guardare tra i suoi libri. A conferma del valore
dello studio di Cilli, la prefazione al libro firmata da &lt;b&gt;Tom Shippey&lt;/b&gt;, massimo studioso
su Tolkien, già docente di Anglosassone all’Univ. di Oxford e Letteratura
medievale inglese all’Univ. di Leeds, che scrive: “&lt;b&gt;lo studio getterà molte
nuove intuizioni sul pensiero di Tolkien, sulla sua esperienza di vita e sul
modo in cui questa si è espressa nella sua narrativa. La migliore guida per la
mente di un autore è attraverso i suoi libri, e nel lavoro di Oronzo abbiamo
ora la migliore e più preziosa guida ai libri di Tolkien. È un lavoro di
studioso devoto, duraturo e soprattutto ispiratore, ma non, come Oronzo sa,
conclusivo. Si unisce a quel gruppo molto selezionato di opere, il più utile di
tutti: un libro che dovremmo tenere, aggiornare e scrivere note al margine, per
il resto delle nostre vite.&lt;/b&gt;” Nell’annunciare il libro, che Cilli presenterà con
Shippey il prossimo agosto 2019 a Birmingham all’evento per i 50 anni della
Tolkien Society, l’editore scozzese vita le parole di altri studiosi che hanno
letto in anteprima il libro di Cilli. &lt;b&gt;Dimitra Fimi&lt;/b&gt;, Senior Lecturer in Inglese
alla Cardiff Metropolitan Univ. e docente MLitt. in scrittura creativa alla
School of Critical Studies dell’Univ. di Glasgow, annota: “&lt;b&gt;Questo libro è un
lavoro d'amore e sicuramente si dimostrerà un importante strumento di ricerca per
gli affermati, e allo stesso tempo nuovi, studiosi di Tolkien&lt;/b&gt;.” Mentre i
massimi biografi di Tolkien, &lt;b&gt;Christina Scull&lt;/b&gt;, già Librarian of Sir John Soane’s
Museum (Londra) e &lt;b&gt;Wayne Hammond&lt;/b&gt;, Chapin Librarian al Williams College in
Massachusetts: “&lt;b&gt;Riunendo un’ampia gamma di informazioni sulle letture di
Tolkien, Oronzo Cilli ha costruito una biblioteca che non è mai esistita del
tutto, o non esisteva del tutto in un posto o in una sola volta, ma rappresenta
il fondamento del lavoro di uno dei più grandi scrittori e studiosi del XX
secolo. È &amp;nbsp;un saggio impressionante,
affascinante e utile in bibliografia.&lt;/b&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;LINK COLLEGATI&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.com/2018/06/tolkiens-library-annotated-checklist-by_20.html"&gt;Tolkien's Library : An Annotated Checklist by Oronzo Cilli&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://www.lunapresspublishing.com/single-post/2018/05/24/Luna-Welcomes-Oronzo-Cilli---Tolkiens-Library-An-Annotated-Checklist"&gt;Luna Welcomes Oronzo Cilli - Tolkien's Library: An Annotated Checklist&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3J1Ma5xBQKK0zid7Z_rYK9L8_pMttRK1RjXR2iumCA60teUsnn2V7rRsmWSG4KWFJrxzXVFG-d474mFc91KzHxdUwW-YM3M29LwP4kqo8Y4iexeW5RqFYgEbf01lrMSMl1g6FzCXPnwo/s1600/cillitolkien-001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1104" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3J1Ma5xBQKK0zid7Z_rYK9L8_pMttRK1RjXR2iumCA60teUsnn2V7rRsmWSG4KWFJrxzXVFG-d474mFc91KzHxdUwW-YM3M29LwP4kqo8Y4iexeW5RqFYgEbf01lrMSMl1g6FzCXPnwo/s640/cillitolkien-001.jpg" width="440" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2018/07/la-biblioteca-di-tolkien-rivivra-grazie.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKiv2HU0fVGotjKQ8CwZsUC_ekA-Sz-hmNVOnF4o9uYPNj5iHo_fQeJlLrES5YHxt2Rj9PQ0loQ0iFrcfAEaowGGOcOnk_F1ZlxqahixAinVOQD96Jj6wKg3RLyi7HB6U5gwcfsU-dVfw/s72-c/1956+-+Tolkien+in+his+study+as+a+Fellow+at+Oxford%2527s+Merton+College+on+July+1958+by+Lionel+Stanley+%25281%2529.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-5369852548792193055</guid><pubDate>Wed, 20 Jun 2018 10:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-06-20T12:49:47.924+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Oronzo CIlli</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tom Shippey</category><title>Tolkien's Library : An Annotated Checklist by Oronzo Cilli</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/_8cF19NA-WM" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Tolkien's Library : An Annotated Checklist&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif;"&gt;by Oronzo Cilli&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Foreword by Tom Shippey&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Luna Press Publishing&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Summer 2019&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Which books did Tolkien read? What subjects was he interested in? What books found a place in his library, and which did he cite in his academic writings and many letters? Finally, where are the books from his personal library preserved&amp;nbsp;now? In “&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; font-weight: bold; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;Tolkien’s Library: An Annotated Checklist&lt;/span&gt;”, Tolkien scholar Oronzo Cilli endeavours to answer these and many other questions. By reading his work, you will have a chance to enter Tolkien’s studio and consult his books, learn if and where he cited from each of them and discover if a particular book was cited by Tolkien in his academic writings or his fiction. A&amp;nbsp;unique and extensive guide, with information on over&amp;nbsp;2,000 titles, it was conceived as a personal research tool, but will soon be available to both scholars and the general public.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;It's a work that doesn’t aim to ‘reconstruct’ a physical library that once existed, but rather charts an imaginary collection, including&amp;nbsp;books or other printed items which&amp;nbsp;Tolkien once owned (and may or may not have read).&amp;nbsp;Along with this, it includes works he didn't own but is known to have read or consulted (such as the run of Andrew Lang fairy books he used at the Bodleian), and works he referred to in his writings but may not have owned or directly&amp;nbsp;consulted. It's worth noting that, of the items he did own at one time or another, he may not have kept them all, as many had to be disposed of, like&amp;nbsp;when he left Merton, or moved to Poole, and when he returned to Oxford. In addition, there were other books in the Tolkien household which were not, strictly speaking, part of his own personal library;&amp;nbsp;indeed, some of these belonged to his children, though Tolkien sometimes consulted them.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“Such study will throw up many new insights into Tolkien’s thoughts, his life-experience, and the way that experience expressed itself in his fiction. The best guide to an author’s mind is through his books, and in the work of Oronzo Cilli we have now the best and most valuable guide to Tolkien’s books. It is a devoted and enduring work of scholarship.”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;―&amp;nbsp;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; font-weight: bold; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;Tom Shippey&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“This book is a labour of love and will surely prove to be an important research tool for established and new Tolkien scholars alike.”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;―&amp;nbsp;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; font-weight: bold; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;Dimitra Fimi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“Drawing together a wide range of information about Tolkien’s reading, Oronzo Cilli has constructed a library which never wholly existed, or did not wholly exist in one place or at one time, but represents the foundation of the work of one of the twentieth century’s greatest writers and scholars. Tolkien’s Library is an impressive, fascinating, and useful essay in bibliography.”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;―&amp;nbsp;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; font-weight: bold; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;Christina Scull &amp;amp; Wayne G. Hammond&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“From the thorough research of the untiring Tolkien scholar Oronzo Cilli, here is a unique guide to Tolkien’s Library which will catch your breath: more than 2,000 entries, ranging from the expected several editions of Beowulf to the complete surprises, such as Agatha Christie’s At Bertram’s Hotel. If you are doing research on Tolkien, you simply cannot miss Oronzo’s work.”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;―&amp;nbsp;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; font-weight: bold; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;Giovanni C. Costabile&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_9" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #605e5e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_9" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #605e5e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_8" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; color: #2f2e2e; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="font_9" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; font-stretch: normal; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;"Tolkien's Library: An Annotated Checklist" will be released in time for&amp;nbsp;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; font-weight: bold; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-decoration: underline; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;a data-content="https://www.tolkien2019.com/" data-type="external" href="https://www.tolkien2019.com/" rel="undefined" style="background-position: 0px 0px; border: 0px; cursor: pointer; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-decoration: none; vertical-align: baseline;" target="_blank"&gt;Tolkien 2019&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;in Birmingham, in August 2019. You will be able to order your copy (and any other Luna books)&amp;nbsp;and get it delivered there, where both Oronzo and Tom will be able to sign it. Double bonus!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://www.lunapresspublishing.com/single-post/2018/05/24/Luna-Welcomes-Oronzo-Cilli---Tolkiens-Library-An-Annotated-Checklist"&gt;QUI&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;TUTTE LE INFO&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="background-position: 0px 0px; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ne hanno parlato:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://www.tolkien.it/2018/06/03/la-biblioteca-di-tolkien/"&gt;Società Tolkieniana Italiana&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(IT)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://www.tolkiensociety.org/2018/06/new-book-on-tolkiens-library-announced/"&gt;Tolkien Society&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(UK)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://goniecrohanski.wordpress.com/2018/06/13/tolkiens-library-nowa-ksiazka-w-2019/"&gt;Goniec Rohański&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(PL)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2018/06/tolkiens-library-annotated-checklist-by_20.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/_8cF19NA-WM/default.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-4540047484287571344</guid><pubDate>Thu, 24 May 2018 05:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-05-24T08:01:54.528+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lo Hobbit</category><title>Anche un inedito di Tolkien del 1938 con l’edizione deluxe di The Hobbit</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-P74133zt3jWrxCTXw919G861kF2A4KIAX4Ke3Fo5crElwHIhxxSKMAeD6hYH-umbf-Jqh4pdlvT5RCEa5theipAyO_15ggfGj_LkfU9-tTW24d3F3kGYSv0NzBIGANxDuWfqTNMksxA/s1600/32664354_10156395684981085_1503606554987855872_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="865" data-original-width="795" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-P74133zt3jWrxCTXw919G861kF2A4KIAX4Ke3Fo5crElwHIhxxSKMAeD6hYH-umbf-Jqh4pdlvT5RCEa5theipAyO_15ggfGj_LkfU9-tTW24d3F3kGYSv0NzBIGANxDuWfqTNMksxA/s640/32664354_10156395684981085_1503606554987855872_n.jpg" width="588" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il 31 maggio 2018, HarperCollins pubblicherà un’edizione deluxe di grandissimo pregio che conterrà tantissime sorprese e tra queste un &lt;b&gt;CD audio&lt;/b&gt; e un &lt;b&gt;testo inedito&lt;/b&gt; di Tolkien del 1938. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Vediamo nel dettaglio cosa contiene questo sontuoso cofanetto:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjK_AAWWTdl7UcOBuqsTHFwbZUQvBnFqqoE8KjvX5qIiodVj2HpfgrkveSYhjwL3D8EPZsJBeH6IO3rlXyvAtBSa4I_7jSRteaN2qS2E_xJFbCSsZ78ngMKr114TW0UZZ3GXwzrcg_g9rk/s1600/61USuYGEayL.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1003" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjK_AAWWTdl7UcOBuqsTHFwbZUQvBnFqqoE8KjvX5qIiodVj2HpfgrkveSYhjwL3D8EPZsJBeH6IO3rlXyvAtBSa4I_7jSRteaN2qS2E_xJFbCSsZ78ngMKr114TW0UZZ3GXwzrcg_g9rk/s320/61USuYGEayL.jpg" width="191" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;–. &lt;b&gt;la replica&lt;/b&gt; della rarissima prima edizione de&amp;nbsp;&lt;b&gt;Lo Hobbit &lt;/b&gt;del 1937, l'unica edizione nella quale è possibile leggere la versione originale della storia prima che Tolkien, a partire dal 1947, la modificasse per diventare quella che tutti oggi conosciamo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Si tratta della copia facsimile della prima edizione di &lt;b&gt;The Hobbit&lt;/b&gt;, pubblicata il 21 settembre 1937 in 1.500 copie, che presenta la bellissima sovraccoperta, una dozzina di illustrazioni in bianco e nero e due mappe nere e rosse disegnate dallo stesso Tolkien. Questa edizione è stata già &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/11/the-hobbit-facsimile-first-edition-1937.html"&gt;pubblicata&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;nel 2016, ma presenta una correzione nel verde della sovraccoperta che lo avvicina alla versione originale.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;–. &lt;b&gt;la copia&lt;/b&gt; speciale della mappa di Thror che rivela le rune lunari quando la si guarda contro luce così come Tolkien voleva ma che non riuscì a vedere in quanto furono inserite nei risguardi del libro;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 12.0pt; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;- &lt;b&gt;un CD&lt;/b&gt; audio con delle registrazioni di archivio con la voce di Tolkien che legge passi di The Hobbit con l’aggiunta di tre brani inediti.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;- &lt;b&gt;un libretto illustrato a colori&lt;/b&gt; che contiene la storia di The Hobbit, con connessione agli altri scritti di Tolkien, e una grande sorpresa: un inedito di Tolkien!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tra il 30 dicembre 1937 e il 10 gennaio 1938 l’Ashmolean Natural History Society of Oxfordshire promosse una serie di sei conferenze natalizie per bambini all’interno dell’University Museum di Oxford. Una di queste conferenze fu tenuta da Tolkien il primo gennaio 1938 alle 14:30, dal titolo “&lt;b&gt;DRAGON&lt;/b&gt;”, durante la quale mostrò anche&amp;nbsp;delle diapositive sui dinosauri e diversi suoi disegni sui draghi. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Questa conferenza, fino ad oggi inedita e conservata nella Bodleian Library di Oxford, sarà possibile leggerla grazie a questa bellissima edizione.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;- &lt;b&gt;una cover&lt;/b&gt; lenticolare 3D basata sul disegno toginale della sovraccoperta di Tolkien del 1937.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;ORDINALO SUBITO&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=0008259542&amp;amp;linkId=f781dd8d9608c2c03951f6696bce8f59&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/iframe&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008259542&amp;amp;asins=0008259542&amp;amp;linkId=1ec2b45b3180343fabedcc7ec492e6b5&amp;amp;show_border=false&amp;amp;link_opens_in_new_window=false&amp;amp;price_color=333333&amp;amp;title_color=0066c0&amp;amp;bg_color=ffffff" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZGkhrIVSWvxDa5gt55v3gXz8HmIeOyLlR3ppSDXj1Cte29n9sP8Xhb6N3HwjEUJDi4AFKlWtL9mX1sgwkH6MCFHnRPT1-OglwU0pBnNUM6dVsaarqFEXpIJcO1BXC6Xr-5D5_3NPU7LY/s1600/10_5b054c0a1b7ea.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZGkhrIVSWvxDa5gt55v3gXz8HmIeOyLlR3ppSDXj1Cte29n9sP8Xhb6N3HwjEUJDi4AFKlWtL9mX1sgwkH6MCFHnRPT1-OglwU0pBnNUM6dVsaarqFEXpIJcO1BXC6Xr-5D5_3NPU7LY/s640/10_5b054c0a1b7ea.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Ma cosa ha di particolare la prima edizione del 1937?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La prima edizione de&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;The Hobbit&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;vide la luce in Inghilterra il&amp;nbsp;&lt;b&gt;21 settembre 1937&lt;/b&gt;&amp;nbsp;in 1500 copie. Il testo era differente da quello che oggi conosciamo in quanto il libro raccontava una storia a sé e Il&amp;nbsp;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;non era ancora nella mente del suo creatore.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nella prima edizione troviamo le avventure dell’hobbit&amp;nbsp;&lt;b&gt;Bilbo Baggins&lt;/b&gt;&amp;nbsp;dove, per ovvie ragioni, l’anello trovato nella caverna di&amp;nbsp;&lt;b&gt;Gollum&lt;/b&gt;&amp;nbsp;non ricopre un ruolo fondamentale se non una parte marginale utile al prosieguo della storia per via della sua capacità di rendere invisibile il portatore dopo averlo indossato. Un comune anello magico che, alla data di apparizione del libro, non aveva nessun ruolo né in quella storia né tanto meno in quelle a venire.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Fu il grande e inaspettato successo del libro a spingere&amp;nbsp;&lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;&amp;nbsp;– su pressione di lettori ed editore – ad immaginare un sequel con protagonisti gli hobbit. Un lavoro che all’inizio non prevedeva un ruolo fondamentale dell’anello ma che con la stesura del&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;cominciò magicamente ad assumere.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgut4rur0C9OTW4bupC0gTRiyc61f2hffZ-yal_rbRjFeDYuDCToMWNG0HO9kTfL3mtuZRCbJPA0olF1_8mEAIdTk_laDBRGNYsM1QxXviq1pWAaFQWs2Z-VRqB5biSKRaSRk61FlLfLFM/s1600/10_5b04f6e6993c9.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgut4rur0C9OTW4bupC0gTRiyc61f2hffZ-yal_rbRjFeDYuDCToMWNG0HO9kTfL3mtuZRCbJPA0olF1_8mEAIdTk_laDBRGNYsM1QxXviq1pWAaFQWs2Z-VRqB5biSKRaSRk61FlLfLFM/s400/10_5b04f6e6993c9.jpg" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La storia della nascita de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2015/02/the-lord-of-rings-prima-edizione.html"&gt;Il Signore degli Anelli&lt;span style="font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;è nota e affascinante e vede il professor Tolkien scrivere e riscrivere interi capitoli e cancellare e introdurre nuovi e vecchi personaggi. Una storia, quella della stesura, lunga ben 16 anni partita probabilmente già nel 1938 e che attraversò persino un conflitto mondiale. La pubblicazione de&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;Il Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;, tra il 1954 e 1955, pose seri problemi a&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;dal punto di vista narrativo. La nuova opera, infatti, prendeva spunto da&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;del 1937 ed era ad essa legata da quell’anello che in principio ricopriva una piccola parte nell’economia del libro. In particolare c’era un capitolo che “stonava” capace di confondere il lettore che si apprestava, dopo aver letto le avventure di Bilbo Baggins, a leggere la storia della Guerra dell’Anello. Il capitolo era il quinto “&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Indovinelli nell’oscurità&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;” dove Bilbo Baggins trovava per caso l’Anello che apparteneva a Gollum portandolo via con sé.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nell’edizione del 1937, la storia del ritrovamento era ben diversa da come la conosciamo. Gollum non era una creatura malvagia e non aveva assolutamente intenzione di mangiare Bilbo Baggins e l’anello veniva messo da lui in palio nella nota gara degli indovinelli. Si leggeva di Gollum sincero e cordiale che arrivò persino a scusarsi con l’hobbit alla fine del capitolo e ad indicargli pure la via d’uscita. È evidente come questa versione fosse differente con quella del&amp;nbsp;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;dove l’Anello corromperà il suo portatore, con un Gollum altamente corrotto dal potere e che ricoprirà un ruolo centrale nella nuova storia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Per far sì che la storia trovasse omogeneità,&amp;nbsp;&lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;&amp;nbsp;nell’edizione del 1951 riscrisse il quinto capitolo in modo che all’uscita del nuovo libro tutto scorresse in maniera omogenea. Di più, trovò un escamotage letterario che vedeva Bilbo, già tentato dall’Anello, mentire a Gandalf sulla storia del suo ritrovamento. Nell’edizione che precedeva il nuovo libro, Tolkien inserì una nota al lettore dove spiegava il perché del cambiamento.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim8zrfFwlB7B9NO0E5FrGUHjtTBx7o-iCsSGooqfAnz7rSKzw35BilElck54e8d9D13bwrIRBx7RmVhV1127nL8GRH2bRciig3Ri_XMgb_BRoiDygTu1NDTs5PrgCvoCIp5hUIaRXeEkk/s1600/32630588_10156395684971085_8655272499249938432_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="789" data-original-width="960" height="526" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim8zrfFwlB7B9NO0E5FrGUHjtTBx7o-iCsSGooqfAnz7rSKzw35BilElck54e8d9D13bwrIRBx7RmVhV1127nL8GRH2bRciig3Ri_XMgb_BRoiDygTu1NDTs5PrgCvoCIp5hUIaRXeEkk/s640/32630588_10156395684971085_8655272499249938432_n.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;                                                &lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;"&gt;Lo Hobbit&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="line-height: 115%;"&gt;, successivamente, vide altre modifiche e correzioni – le ultime furono quelle del 1966 che ci hanno consegnato l’edizione definitiva – utili ad riallinearlo alla storia della Terra di Mezzo e di alcuni personaggi de&amp;nbsp;&lt;i&gt;Il Signore degli Anelli&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2018/05/anche-un-inedito-di-tolkien-del-1938.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-P74133zt3jWrxCTXw919G861kF2A4KIAX4Ke3Fo5crElwHIhxxSKMAeD6hYH-umbf-Jqh4pdlvT5RCEa5theipAyO_15ggfGj_LkfU9-tTW24d3F3kGYSv0NzBIGANxDuWfqTNMksxA/s72-c/32664354_10156395684981085_1503606554987855872_n.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-134554616524452092</guid><pubDate>Thu, 05 Apr 2018 05:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-04-05T07:39:20.208+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Francis Morgan</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Luna Press Publishing</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">novità librarie</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><title>Tolkien e padre Morgan nella biografia scritta da Bru e pubblicata da Luna Press</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvcGcl3Ha3eS7ulHvcyRarNhjcMIjSr4UO_5WUtozcGmlxsCI2qBs7psC_dZ2DRaq8WJdZ3hKcn_iLENUj172dkTxeg1rWGE4kH3xFVQ6eXXp8ebOVbxKMyWRRdv6_BsDiOPBXDMBn-P4/s1600/FatherMorgan-290x446.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="446" data-original-width="290" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvcGcl3Ha3eS7ulHvcyRarNhjcMIjSr4UO_5WUtozcGmlxsCI2qBs7psC_dZ2DRaq8WJdZ3hKcn_iLENUj172dkTxeg1rWGE4kH3xFVQ6eXXp8ebOVbxKMyWRRdv6_BsDiOPBXDMBn-P4/s400/FatherMorgan-290x446.jpg" width="260" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il 4 aprile scorso, l’editore Luna Press ha
annunciato la pubblicazione il 5 giugno 2018 di “Uncle Curro”: J.R.R. &amp;nbsp;Tolkien’s Spanish Connection, dello studioso
spagnolo José Manuel Ferrández-Bru che vede la prefazione di John Garth. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Ho iniziato a leggere il lavoro di Bru, e presto ne
pubblicherò una recensione, ma posso anticipare che è davvero un bellissimo
lavoro di ricerca che riporta alla luce aspetti biografici di padre Morgan davvero
interessanti utili a ricostruire un periodo della vita di Tolkien – la
formazione letteraria, la consapevolezza religiosa, i rapporti interpersonali –
che mancava. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Bru spiega che:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;“Il libro è una biografia, ma non solo una
biografia. Ricostruisce la vita quasi sconosciuta di Francis Morgan
(1857-1935), un prete cattolico di origine anglo-spagnola, che fu coinvolto nel
commercio dello sherry, e fu tutore e un “secondo padre” di J.R.R. Tolkien.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;C'è un aspetto della biografia di [Tolkien] che è
stata poco esaminata fino ad oggi: i suoi primi anni e la relazione duratura di
Tolkien (rimasto orfano da bambino) con il suo tutore, padre Francis Morgan.
Ma&amp;nbsp; il libro non è semplicemente una
biografia del tutore di Tolkien; le informazioni raccolte sulla relazione
personale di Tolkien con Morgan e uno studio comparativa del suo lavoro con
quello degli illustri antenati del suo tutore nella letteratura spagnola,
rivelano curiosi parallelismi che danno origine alle ipotesi sulla loro influenza
(ancora sconosciuta) su Tolkien.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Nel libro si ricostruisce anche il rapporto tra
Tolkien e il cardinale John Henry Newman attraverso padre Morgan (di cui era
assistente) o con altre persone direttamente imparentate con la sua famiglia
come Washington Irving, Humboldt, Campe o Blanco White.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Uno studio che nasce da un'approfondita ricerca tra
Spagna e Inghilterra che ha coinvolto, tra gli altri, gli stessi membri della famiglia
Tolkien, che hanno fornito il loro sostegno, insieme alla testimonianza
(inclusi scritti inediti) di Priscilla, figlia di Tolkien. "&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il libro è in lingua inglese ma vedrà un’edizione
spagnola e italiana.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Sul sito di Luna Press è possibile pre-ordinare il
libro con uno sconto ed è possibile ritirare la propria copia al The Tolkien
Society Seminar di Leeds il prossimo primo luglio ad Oxonmoot in programma a
Oxford dal 20 al 23 settembre 2018.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Maggiori info sul sito web di &lt;b&gt;&lt;a href="https://www.lunapresspublishing.com/single-post/2018/04/04/Uncle-Curro-JRR-Tolkiens-Spanish-Connection-Pre-order-Now"&gt;Luna Press Publishing&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2018/04/tolkien-e-padre-morgan-nella-biografia.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvcGcl3Ha3eS7ulHvcyRarNhjcMIjSr4UO_5WUtozcGmlxsCI2qBs7psC_dZ2DRaq8WJdZ3hKcn_iLENUj172dkTxeg1rWGE4kH3xFVQ6eXXp8ebOVbxKMyWRRdv6_BsDiOPBXDMBn-P4/s72-c/FatherMorgan-290x446.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-7422842630560496489</guid><pubDate>Fri, 16 Feb 2018 21:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-02-16T22:18:41.986+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bodleian Library</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eventi</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien: The Maker of Middle-earth</category><title>Tutto su Tolkien: The Maker of Middle-earth. Dai biglietti ai cataloghi!</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN8hwXc4HoJxVhkH2I421I52KlOurNwcV75sm6d4sVfddLV4iGrdLiaib5ubtRzjyc_2s2AVN3CpMxSXwuxyBjB9ib4bk8gD0wTYoHKsoi74ycKECjZao0S-6wyG2s7-7M9uV1Qv708Ck/s1600/Home.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="631" data-original-width="1344" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN8hwXc4HoJxVhkH2I421I52KlOurNwcV75sm6d4sVfddLV4iGrdLiaib5ubtRzjyc_2s2AVN3CpMxSXwuxyBjB9ib4bk8gD0wTYoHKsoi74ycKECjZao0S-6wyG2s7-7M9uV1Qv708Ck/s640/Home.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L'attesa è finita! Dallo scorso 13 febbraio è possibile prenotare i biglietti per&amp;nbsp; l'evento tolkieniano più atteso:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien: The Maker of Middle-earth&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;presso le sale della Weston Library, in Broad Street a Oxford.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1Zx8FU6vuEU2yhU8dxyD_LX3TlmgxmniDlqCZc2If42rz4Bxyer-_T5d0dR0cpIdPoM9tI27AKOlce5mJKukj3frV4x0HwUpSddnSmx2rIIJJi9pRuTJd9PN1dzzJ0TzjtRbsORtABvY/s1600/2db2c7a.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1Zx8FU6vuEU2yhU8dxyD_LX3TlmgxmniDlqCZc2If42rz4Bxyer-_T5d0dR0cpIdPoM9tI27AKOlce5mJKukj3frV4x0HwUpSddnSmx2rIIJJi9pRuTJd9PN1dzzJ0TzjtRbsORtABvY/s200/2db2c7a.jpg" width="199" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: small;"&gt;Catherine McIlwaine&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La mostra, in&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; programma dal 1 giugno al 28 ottobre 2018, sarà caratterizzata da una collezione senza pari di manoscritti di Tolkien, lettere, illustrazioni e altro materiale conservato negli archivi della Bodleian e molti dei quali non sono mai stati esposti al pubblico. L’esposizione è stata definita da Samuel Fanous, il responsabile per le pubblicazioni della Bodleian, "senza precedenti" e capace di portare i lettori “ben oltre di ciò che conoscono”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L'esposizione esplorerà tutta la vita letteraria di Tolkien dalla creazione della Terra di Mezzo, dove&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Il Signore degli Anelli&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;e le altre sue storie sono ambientate, alla sua vita e il lavoro di poeta, medievalista e studioso delle lingue.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Per la prima volta dal 1950, una serie senza precedenti di documentazione proveniente dal Regno Unito e dagli Stati Uniti saranno riuniti a Oxford. Ci saranno manoscritti, opere d'arte, mappe, lettere e manufatti provenienti dagli archivi della Bodleian dalla Marquette University negli Stati Uniti e da collezioni private. La mostra sarà di sicuro gradimento sia per i fan che per gli studiosi, le famiglie e i visitatori di ogni età.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I fortunati visitatori potranno ammirare pezzi unici e meravigliosi. Tra quelli annunciati:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;1. Le bozze manoscritte de &lt;i&gt;&lt;b&gt;Lo Hobbit&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; che mostrano l’evoluzione della storia, assieme ad acquarelli, schizzi della copertine, disegni e mappe preparate per la pubblicazione;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;2. I manoscritti originali del &lt;b&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; assieme a schizzi della copertina e acquarelli&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;3. I manoscritti originali del &lt;b&gt;&lt;i&gt;Silmarillion&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, i primi scritti di Tolkien sulle antiche leggende degli Elfi, pubblicate postume dal figlio Christopher&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;4. Le foto e lettere dell'età giovanile di Tolkien&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;5. Le lettere di apprezzamento di vari ammiratori e tra questi il professore e poeta W. H. Auden,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;l’autrice Iris Murdoch e&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;il cantante Joni Mitchell&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;6. Gli oggetti personali appartenuti a Tolkien, inclusi i suoi materiali artistici e testi provenienti dalla sua personale libreria&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;7. Una selezione di mappe della Terra di Mezzo, inclusa una rara mappa annotata da J. R. R. Tolkien&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;8. Appositamente realizzata, una mappa della Terra di Mezzo in 3D.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkien.bodleian.ox.ac.uk/"&gt;QUI&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; il sito della mostra&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien: The Maker of Middle-earth&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Informazioni sull'evento&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbBhd6nEM7PPIUhNNWfYrcuKHRritq8bq3raKzdk8FAie-GO6HPXGxGEjdvc5vFT_FrH2i6xDCwYDes-BAGJ3vPG1JfmT4e9EKYsj2uzWSkMWUBNoYcEVaSV3_wEvydVuq0ENNCCmjSBY/s1600/Prenotazione+biglietti.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="639" data-original-width="1028" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbBhd6nEM7PPIUhNNWfYrcuKHRritq8bq3raKzdk8FAie-GO6HPXGxGEjdvc5vFT_FrH2i6xDCwYDes-BAGJ3vPG1JfmT4e9EKYsj2uzWSkMWUBNoYcEVaSV3_wEvydVuq0ENNCCmjSBY/s640/Prenotazione+biglietti.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L'esposizione si terrà presso le sale della Weston Library, in Broad Street, e l'ingresso è gratuito anche se, per evitare sovraffollamento, la Bodleian Library ha deciso di predisporre la prenotazione della visita che ha una durata di 1/2 ora.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Inoltre:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;1. Non è ammesso introdurre cibo e bevande;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;2. Non è possibile scattare fotografie;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;3. Si chiede di arrivare con un leggero anticipo sull'ora prevista dalla prenotazione;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;4. E' possibile che creino delle file prima di accedere alla mostra e questo per evitare che vi sia un sovraffollamento nelle sale espositive;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;5. Il numero massimo di biglietti prenotabili online è di 8 (otto);&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;6. Ogni transazione, fino a 8 biglietti, è soggetta a una commissione di prenotazione di £ 1.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://tickets.ox.ac.uk/webstore/landingPage"&gt;QUI&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; per prenotare la tua visita.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Info: Vai sulla pagina, clicca su &lt;b&gt;Tickets&lt;/b&gt;, seleziona la il giorno e l'ora della visita - dalle ore 10 alle 16 - indica il numero di biglietti e alla fine concludi l'acquisto con il pagamento di 1 sterlina.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Al termine della prenotazione e relativo pagamento, la Bodleian Library invierà sull'indirizzo mail che indicherete il biglietto da stampare e presentare all'entrata dell'esposizione.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipRTMH0ndwf6kt1uZLjLQTRAGrPiQG47QRq4vj1f6b29sR2RAeB3Lzndsfhk81eNK-MbgX6ECLdi29UM8dnR9VCvw8SZGLZoJdRf3udQnJunsNaINF_mig9duQpdkD3jQDCSg-RztV8D4/s1600/biglietto.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1236" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipRTMH0ndwf6kt1uZLjLQTRAGrPiQG47QRq4vj1f6b29sR2RAeB3Lzndsfhk81eNK-MbgX6ECLdi29UM8dnR9VCvw8SZGLZoJdRf3udQnJunsNaINF_mig9duQpdkD3jQDCSg-RztV8D4/s640/biglietto.jpg" width="494" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Il Catalogo della Mostra&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/1hdedYsTOVjqXd2JfwiI6w5_RGmYWbHan/view"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1100" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0Ug4YbvcmbozXjaAeSu8H9As-3UGv_1LhVKVjDk1OMHn5lP5AYc1RzBw-Kb417roVYGXARMf8KEsiuPXTapTwxt3Evl80cwaJLgMhSaKBCnNb-zB0EtFUmEJwmePVDdpuNZOpKFoGzE4/s320/Catalogo.jpg" width="220" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La Bodleian Library ha previsto la pubblicazione di un catalogo della mostra dal titolo&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Tolkien: The Maker of Middle-earth&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il catalogo è previsto per ora, in due versioni: la prima di 416 pagine e la seconda di 144 pagine. Entrambi saranno disponibili dal&lt;b&gt; primo giugno 2018&lt;/b&gt;, giorno di apertura della magnifica esposizione, e sono stati curati&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;dall’archivista della Bodleian &lt;b&gt;Catherine McIlwaine&lt;/b&gt;&amp;nbsp;e&amp;nbsp;forniranno una più profonda comprensione di Tolkien come autore e creatore. Tra il materiale incluso, le illustrazioni mai viste prima di Tolkien, suoi manoscritti e lettere di ammiratori tra cui W. H. Auden, Joni Mitchell e Iris Murdoch.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I cataloghi si potranno acquistare su Amazon, su sito on line della Bodleian Library e presso il bookshop della mostra a Oxford. L'HarperCollins manterrà i diritti di traduzione.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La Bodleian Library ha anche dedicato la copertina del proprio catalogo, e ben 7 pagine, all'evento e alle pubblicazioni. Per scaricarlo clicca sull'immagine qui sopra.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Qui è possibile pre-ordinarli a un prezzo speciale:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=1851244859&amp;amp;linkId=01bdaf49a1538619c3379a59c33bdb9a&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&amp;amp;amp;lt;br /&amp;amp;amp;gt;
    &lt;/iframe&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=1851244964&amp;amp;linkId=fcfbd9d99898ae35e0db1ad26531a40a&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;E qui è possibile vedere alcune pagine dell'edizione estesa di 416 pagine:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBDbDIQzZ0bbneYZmRiDuXIyXIHOk2b96HnXwBBDxkXgFi9utufZb3v1gOKjW6vpMDZecQ4AXkf4Kn-B0HUW6iv5l5UiQs1ahZ3sDjRgZM97GZzua6eDZga-20PXT8sD4dzhcf4qPWT50/s1600/8144WTYk0BL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="1159" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBDbDIQzZ0bbneYZmRiDuXIyXIHOk2b96HnXwBBDxkXgFi9utufZb3v1gOKjW6vpMDZecQ4AXkf4Kn-B0HUW6iv5l5UiQs1ahZ3sDjRgZM97GZzua6eDZga-20PXT8sD4dzhcf4qPWT50/s640/8144WTYk0BL.jpg" width="578" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: right;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiancdv6LAvXCZXPddWlmukQV3zWtbtAGRmqkspIa8ioQRChUmVstWh5OgK5tn-NaJejJDihXy39Iefw6uyuq4qlUWKLQonzyzFiDzq483B0G8YsGWBvuBpiAOTFZ_tZN0Z7SDXtM3q8Ok/s1600/81CI0gMBkFL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiancdv6LAvXCZXPddWlmukQV3zWtbtAGRmqkspIa8ioQRChUmVstWh5OgK5tn-NaJejJDihXy39Iefw6uyuq4qlUWKLQonzyzFiDzq483B0G8YsGWBvuBpiAOTFZ_tZN0Z7SDXtM3q8Ok/s1600/81CI0gMBkFL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="875" data-original-width="1600" height="348" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiancdv6LAvXCZXPddWlmukQV3zWtbtAGRmqkspIa8ioQRChUmVstWh5OgK5tn-NaJejJDihXy39Iefw6uyuq4qlUWKLQonzyzFiDzq483B0G8YsGWBvuBpiAOTFZ_tZN0Z7SDXtM3q8Ok/s640/81CI0gMBkFL.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0fpndKpfwieRj6bpsjLSBTvaflrIR-hc8w6DL3bdLxFUWF7Jm3v_S8k4whGN8dMkB4XXJF5GWvYJJXkYRIAxxEtKfK-5OuzstcOuo7W0hA5lsqr55bxlxn023GVGG1SbqjQ0Uhn-V710/s1600/91PqPpbSDHL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="875" data-original-width="1600" height="348" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0fpndKpfwieRj6bpsjLSBTvaflrIR-hc8w6DL3bdLxFUWF7Jm3v_S8k4whGN8dMkB4XXJF5GWvYJJXkYRIAxxEtKfK-5OuzstcOuo7W0hA5lsqr55bxlxn023GVGG1SbqjQ0Uhn-V710/s640/91PqPpbSDHL.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXm-iKm3mB5bAOZLNTKrM-kUmA7ugulZaw1bDsAgtQlxHpLYAGtG_DPHp4MwGIq-m1r6m78vyS0l84fVCOFI0tYIKp_CFMYlrmp97KgJIWkIgelFImB1QKavdXD8sC2KnWwrTi8IS0Bks/s1600/91tUyZv6apL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="875" data-original-width="1600" height="348" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXm-iKm3mB5bAOZLNTKrM-kUmA7ugulZaw1bDsAgtQlxHpLYAGtG_DPHp4MwGIq-m1r6m78vyS0l84fVCOFI0tYIKp_CFMYlrmp97KgJIWkIgelFImB1QKavdXD8sC2KnWwrTi8IS0Bks/s640/91tUyZv6apL.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx8_x_osXRKFj5QSV7RRWVNHCOdbo_1644M4GcdJRVJUR02vFZvf5037iH_DsibIhu_SCIlmq3BcxeNzypXzGvX_aGIvilQTJKvpyn0qsEcHPvzgN2kzxj-FQv6_oeH5tRuzU34-oUXpQ/s1600/911KWSU4ogL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="875" data-original-width="1600" height="348" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx8_x_osXRKFj5QSV7RRWVNHCOdbo_1644M4GcdJRVJUR02vFZvf5037iH_DsibIhu_SCIlmq3BcxeNzypXzGvX_aGIvilQTJKvpyn0qsEcHPvzgN2kzxj-FQv6_oeH5tRuzU34-oUXpQ/s640/911KWSU4ogL.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4euMVpJkn4uwalYqMYQOeKmdJ7BnL-WQRk7YCpuq47m7MeS0M9WYfIm7IvrysdUsFITuSwgy_ZJBkzJej3rsiGTMu7woG7vlumvRGV2-F9D5rKseqlnULS1hVdSYA4te8E0Cj1A3_szQ/s1600/914xayVFVML.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="875" data-original-width="1600" height="348" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4euMVpJkn4uwalYqMYQOeKmdJ7BnL-WQRk7YCpuq47m7MeS0M9WYfIm7IvrysdUsFITuSwgy_ZJBkzJej3rsiGTMu7woG7vlumvRGV2-F9D5rKseqlnULS1hVdSYA4te8E0Cj1A3_szQ/s640/914xayVFVML.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Questa la copertina dell'edizione in 144 pagine:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiE8EhGmXZmny3etlYVEbx66Ow72qTKmeJ9bHEM3_09fEUlXIeQ85CN0MknTSTR2idQmdLnbh85RCmiGUFe6dByOCpbMBeXqBD3ezweGKIjrVyBUzqMNXlKzykODxnQJUKTFy1sbW172JY/s1600/91tBUo9leoL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="1280" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiE8EhGmXZmny3etlYVEbx66Ow72qTKmeJ9bHEM3_09fEUlXIeQ85CN0MknTSTR2idQmdLnbh85RCmiGUFe6dByOCpbMBeXqBD3ezweGKIjrVyBUzqMNXlKzykODxnQJUKTFy1sbW172JY/s640/91tBUo9leoL.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Dall'editore:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;The range of J. R. R. Tolkien’s talents is remarkable. Not only was he an accomplished linguist and philologist, as well as a scholar of Anglo-Saxon and medieval literature and Norse folklore, but also a skillful illustrator and storyteller. Drawing on these talents, he created a universe which is for many readers as real as the physical world they inhabit daily.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
&lt;/span&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Tolkien: Maker of Middle-earth explores the huge creative endeavor behind Tolkien’s enduring popularity. Lavishly illustrated with three hundred images of his manuscripts, drawings, maps, and letters, the book traces the creative process behind his most famous literary works—The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion—and reproduces personal photographs and private papers, many of which have never been seen before in print.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Six essays introduce the reader to the person of J. R. R. Tolkien and to main themes in his life and work, including the influence of northern languages and legends on the creation of his own legendarium; his concept of “Faërie” as an enchanted literary realm; the central importance of his invented languages in his fantasy writing; his visual imagination and its emergence in his artwork; and the encouragement he derived from his close friend C. S. Lewis and their literary group the Inklings.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
The book brings together the largest collection of original Tolkien material ever assembled in a single volume. Drawing on the extensive archives of the Tolkien collections at the Bodleian Libraries, Oxford, which stretch to more than five hundred boxes, and Marquette University, Milwaukee, as well as private collections, this hugely ambitious and exquisitely produced book draws together the worlds of J. R. R. Tolkien – scholarly, literary, creative, and domestic—offering a rich and detailed understanding and appreciation of this extraordinary author.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
This landmark publication, produced on the occasion of a major exhibition at the Bodleian Libraries in Oxford in 2018 and at the Morgan Library in New York in 2019, is set to become a standard work in the literature on J. R. R. Tolkien.&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2018/02/tutto-su-tolkien-maker-of-middle-earth.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN8hwXc4HoJxVhkH2I421I52KlOurNwcV75sm6d4sVfddLV4iGrdLiaib5ubtRzjyc_2s2AVN3CpMxSXwuxyBjB9ib4bk8gD0wTYoHKsoi74ycKECjZao0S-6wyG2s7-7M9uV1Qv708Ck/s72-c/Home.JPG" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6810172220897375668</guid><pubDate>Sun, 07 Jan 2018 09:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-01-07T10:18:21.595+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Arthur Clarke</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Francobolli</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Gioachino Rossini</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Jonathan Swift</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Marie Curie</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Memorabilia Filatelia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><title>Francobolli speciali del  Kirghizistan per celebrare Tolkien... e c'è anche l'italiano Rossini.</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTDXPZB4vilBk2yxl8TKlH5eaKxVBB6W6Jd8DqrtZBi5FIthqW8SWz9AXyFTowcwrKPwPwV1Lj6tDH97BzsRcg6_gF8NVyrj0Sso2IQj1P54K5v6ttVlnrJvcht3X-2GvHW92wOaVMWB4/s1600/M89.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="368" data-original-width="600" height="392" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTDXPZB4vilBk2yxl8TKlH5eaKxVBB6W6Jd8DqrtZBi5FIthqW8SWz9AXyFTowcwrKPwPwV1Lj6tDH97BzsRcg6_gF8NVyrj0Sso2IQj1P54K5v6ttVlnrJvcht3X-2GvHW92wOaVMWB4/s640/M89.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Lo
scorso 31 dicembre 2017 la Commissione statale per la tecnologia
dell'informazione e le comunicazioni della Repubblica del Kirghizistan, un’agenzia
nata nel giugno 2016 su indicazione dell’attuale Primo ministro Sooronbay
Jeenbekov con il principale obiettivo strategico dello sviluppo e
l'implementazione del progetto “Digital Kyrgyzstan – 2025” che punta ad
avvicinare i cittadini alle istituzioni, ha posto in circolazione la serie speciale
di cinque francobolli postali kirghisi &lt;b&gt;&lt;i&gt;The Anniversaries of Great Personalities&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.
La Commissione kirghisa, motivando questa speciale emissione, ha scritto: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Nel 2017,
l'umanità celebra le date giubilari di grandi personalità che hanno dato un
contributo inestimabile allo sviluppo della civiltà mondiale: &lt;b&gt;Jonathan Swift, Arthur C. Clarke, Maria
Skłodowska-Curie, Gioachino Rossini&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;J.R.R.
Tolkien&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;I cinque
francobolli prodotti celebrano:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigYZ_hpHL5b6FrwwV33uKebSIJK4vfUJl9TTGC4c6MOkkJFRRUablzvRcDtGieu_PngC26qUmzdXNk49p898O6yn_7NtrkySK8DRBFta1MZvdz-9R-AwRXXYZnpd9130DjURYQ7_kUX-A/s1600/L75.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1000" height="288" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigYZ_hpHL5b6FrwwV33uKebSIJK4vfUJl9TTGC4c6MOkkJFRRUablzvRcDtGieu_PngC26qUmzdXNk49p898O6yn_7NtrkySK8DRBFta1MZvdz-9R-AwRXXYZnpd9130DjURYQ7_kUX-A/s320/L75.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Il &lt;b&gt;350°
anniversario&lt;/b&gt; della nascita dello scrittore e poeta irlandese &lt;b&gt;Jonathan Swift&lt;/b&gt; (1667-1745), tra i
grandi della prosa satirica in lingua inglese che utilizzò per trattare di
argomenti religiosi e politici. Tra le sue satire la più celebre è quella dei &lt;b&gt;&lt;i&gt;Viaggi
di Gulliver&lt;/i&gt; &lt;/b&gt;pubblicata anonima per la prima volta&lt;b&gt; &lt;/b&gt;nel 1726. Il valore del francobollo kirghiso è di 50 KGS
equivalente a € 0,60.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Il &lt;b&gt;100°
anniversario&lt;/b&gt; della nascita dell’inventore e autore di fantascienza britannico
Sir &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Arthur C. Clarke&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; (1917-2008),
noto per il suo &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;2001: Odissea nello spazio&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; pubblicato nel 1968, sviluppatosi al
fianco della scrittura dell’omonimo film del grande Stanley Kubrick. Il valore
del francobollo kirghiso è di 50 KGS equivalente a € 0,60.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Il &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;150°
anniversario &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;della nascita della fisica e chimica polacca, poi naturalizzata
francese, &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Maria Skłodowska-Curie&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;,
nota come &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Marie Curie&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; (1867-1934),
che ricevette ben due Premi Nobel: quella per la Fisica nel 1903 assieme al
marito Pierre Curie e ad Antoine Henri Becquerel per i loro studi sulle
radiazioni e quello, nel 1911, per la Chimica per la sua scoperta del radio e
del polonio. Nel 1908 divenne la prima donna ad insegnare alla Sorbona di
Parigi occupando la cattedra di fisica generale. Il valore del francobollo kirghiso
è di 75 KGS equivalente a € 0,90.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Il &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;225°
anniversario&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; della nascita del grande compositore italiano &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Gioachino Rossini&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; (1792-1868), celebre per le sue opere conosciute
in tutto il mondo quali &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Guglielmo Tell, Il barbiere di Siviglia&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;,
&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Semiramide,
L'italiana in Algeri&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;La Cenerentola&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; e&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; &lt;i&gt;La gazza ladra&lt;/i&gt;.&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; Il
valore del francobollo kirghiso è di 100 KGS equivalente a € 1,20.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;E
infine il &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;125° anniversario&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; della nascita del “nostro” &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;J.R.R. Tolkien&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; (1892-1973), autore del &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt; &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;e de
&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Lo
Hobbit&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; oltre che stimato docente all’Università di Oxford. Il valore
del francobollo kirghiso è di 100 KGS equivalente a € 1,20.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Assieme
ai francobolli, l’Agenzia kirghisa ha emesso anche cinque cartoline postali. A realizzare i ritratti delle cinque personalità è stato chiamato l’artista
&lt;b&gt;Vladimir Melnic&lt;/b&gt;. I francobolli hanno
la dimensione 46,00 x 27,50 mm; i fogli: 120,00 x 108,00 mm e il foglio
collettivo 120,00 х 108,00 mm. Sui ogni francobollo, foglio o cartolina è
impresso il testo &lt;i&gt;The Anniversaries of
Great Personalities&lt;/i&gt; in kirghiso, inglese e russo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Ogni
francobollo è stato emesso in 8.000 pezzi, inclusi quelli inseriti nei minifogli
che sono solo 2000 pezzi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Questi i prodotti filatelici che riguardano Tolkien (clicca sull'immagine per ingrandire):&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjb0lyusRj2GnVDX1DMqU2sn2YvB4nRUheqGw_L0PdsAQWYb7kGBmINU_T2Io2G7sdrtHli4KQuVJqQGI4BbZZC0bbxL-spvcWg02dO0G-Z3_5g_ABMjhPS0oDGV9AoBgnwM2hl7XASbQ/s1600/M89.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="368" data-original-width="600" height="122" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjb0lyusRj2GnVDX1DMqU2sn2YvB4nRUheqGw_L0PdsAQWYb7kGBmINU_T2Io2G7sdrtHli4KQuVJqQGI4BbZZC0bbxL-spvcWg02dO0G-Z3_5g_ABMjhPS0oDGV9AoBgnwM2hl7XASbQ/s200/M89.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge3KHKzmU0GlSUVZvUsubu92ceqNM99f-7lRNrFTx9iMb2cuO5A1opeMuw71V9G3ZUxWNAGH_bFAgfaxL-UNGjBtJhh0AXuifrjn71NcKz-uemt-4BrW2G5m2JzHZd-X4tX9L7HpCbY_E/s1600/KM25.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="710" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge3KHKzmU0GlSUVZvUsubu92ceqNM99f-7lRNrFTx9iMb2cuO5A1opeMuw71V9G3ZUxWNAGH_bFAgfaxL-UNGjBtJhh0AXuifrjn71NcKz-uemt-4BrW2G5m2JzHZd-X4tX9L7HpCbY_E/s200/KM25.jpg" width="141" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpwRyKU_oySz-HyAzPP2cPypDynFMJbcoKnf-TLskmB9JNiU9dO88b77li1yI5g-liORjS3OCTyw387yo_POITL-2NJGewtiN8xyUI0lozPhdvH3dA5QMW7ImQX7RItHeNz6Ll7e9gXVo/s1600/L74.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1000" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpwRyKU_oySz-HyAzPP2cPypDynFMJbcoKnf-TLskmB9JNiU9dO88b77li1yI5g-liORjS3OCTyw387yo_POITL-2NJGewtiN8xyUI0lozPhdvH3dA5QMW7ImQX7RItHeNz6Ll7e9gXVo/s200/L74.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdLMxGj-yAurpjaK8tO-P8Bk1kfxKjhREtQp8qLXnsC_ZveWBYLkW96x2lFRaRAykEDKPVJxkvgmjy3pTr_lZKuXo-o0SCGSSHEHyYilu7RFWvrnkSCuQXVXmBUEHa0wsgAqxBdxe2ntI/s1600/LCTO74.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1000" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdLMxGj-yAurpjaK8tO-P8Bk1kfxKjhREtQp8qLXnsC_ZveWBYLkW96x2lFRaRAykEDKPVJxkvgmjy3pTr_lZKuXo-o0SCGSSHEHyYilu7RFWvrnkSCuQXVXmBUEHa0wsgAqxBdxe2ntI/s200/LCTO74.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFjW5TS8eRPFx0CgDTzULB93pyjwHqHIiEoQyMAMXxbr0EIkm5CLHfEbIlfjFszvE5PqwRDqvxybX8CTQnzUAwzXhTxJd3yn6XH76Qptbme2mXTqBCDlabNm6QSUSoeoM2kuNqnAlD9zY/s1600/L75.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1000" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFjW5TS8eRPFx0CgDTzULB93pyjwHqHIiEoQyMAMXxbr0EIkm5CLHfEbIlfjFszvE5PqwRDqvxybX8CTQnzUAwzXhTxJd3yn6XH76Qptbme2mXTqBCDlabNm6QSUSoeoM2kuNqnAlD9zY/s200/L75.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCnhPev5Bge80yduwnHJgVLswFOydbqMp4GM_EgihMc5kI0bkfYzlFwMW6lBR_zGbcomWNs0u2adwXPeV48Abuv4RmcACCl3qlcCubazzK5El3NP3yJM7ubDpVnnCqoDki6ONe5RhZTtU/s1600/FDC40.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="704" data-original-width="1000" height="140" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCnhPev5Bge80yduwnHJgVLswFOydbqMp4GM_EgihMc5kI0bkfYzlFwMW6lBR_zGbcomWNs0u2adwXPeV48Abuv4RmcACCl3qlcCubazzK5El3NP3yJM7ubDpVnnCqoDki6ONe5RhZTtU/s200/FDC40.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;È possibile
acquistarli &lt;b&gt;&lt;a href="https://www.kep.kg/products/issue33.html"&gt;QUI&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, il costo è
espresso in dollari americani e la spedizione è garantita in tutto il mondo e a
prezzi economici.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La
Repubblica del Kirghizistan è uno Stato indipendente dell'Asia centrale e,
senza sbocco sul mare, si trova tra Tagikistan Cina, Uzbekistan &amp;nbsp;e Kazakistan. Fu federata fino al 1991 all’Unione
Sovietica e dall’anno dopo membro delle Nazioni Unite. I suoi quasi cinque
milioni e mezzo di abitanti sono distribuiti su una superfine di quasi duecento
mila chilometri. La capitale è Biškek, che durante il periodo sovietico fu
chiamata "Frunze" poiché lì nacque il generale dell'Armata rossa,
Michail Vasil'evič Frunze, e il paese prendo il nome dai chirghisi, un gruppo
etnico di origine turchica.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2018/01/francobolli-speciali-del-kirghizistan.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTDXPZB4vilBk2yxl8TKlH5eaKxVBB6W6Jd8DqrtZBi5FIthqW8SWz9AXyFTowcwrKPwPwV1Lj6tDH97BzsRcg6_gF8NVyrj0Sso2IQj1P54K5v6ttVlnrJvcht3X-2GvHW92wOaVMWB4/s72-c/M89.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-2187776587481341138</guid><pubDate>Sun, 31 Dec 2017 11:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-12-31T12:08:30.215+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Biografia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Christina Scull</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Resoconto</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien e l'Italia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien l'esperantista</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien the Esperantist</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tom Shippey</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Verlyn Flieger</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Wayne Hammond</category><title>Resoconto di un fantastico 2017 con Tolkien!</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWv33EKaMAGbmsFo7iO1cii2i9MzqnD_qBfvJfLaIkEyRfGEEGvN6Mx7InbdiRNcH3IUkWmqX61pCwWzXlCUpNtj6OgjE7MUHdYNtnP-DfC4Gvk7VuuRGwz7fvob9OTDcMaVTkDR9J9-k/s1600/16299477_187591818388894_4661231429738614231_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="554" data-original-width="493" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWv33EKaMAGbmsFo7iO1cii2i9MzqnD_qBfvJfLaIkEyRfGEEGvN6Mx7InbdiRNcH3IUkWmqX61pCwWzXlCUpNtj6OgjE7MUHdYNtnP-DfC4Gvk7VuuRGwz7fvob9OTDcMaVTkDR9J9-k/s320/16299477_187591818388894_4661231429738614231_n.jpg" width="284" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpFirst" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Si chiude questo 2017 e, come ho scritto per gli anni
precedenti, sento di dover tirare le somme di questi dodici mesi che son
letteralmente volati regalandomi, soprattutto, delle grandi soddisfazioni negli
studi tolkieniani in Italia e all’estero.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpFirst" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Durante quest’anno ho raccolto molto
di quanto seminato, con fatica e impegno, negli scorsi anni nel campo degli
studi tolkieniani. Ricordo l’emozione il &lt;b&gt;primo&lt;/b&gt;
&lt;b&gt;giugno&lt;/b&gt; quando sul quotidiano
«Libero» è apparsa l’intervista che ho fatto al grande &lt;b&gt;Alan Lee&lt;/b&gt;&amp;nbsp;in
occasione dell'uscita di&amp;nbsp;&lt;b&gt;Beren e Luthien, &lt;/b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/alan-lee-e-beren-e-luthien-lintervista.html"&gt;L'illustratore
Alan Lee: Così disegno la Terra di Mezzo&lt;/a&gt; o il &lt;b&gt;30 aprile&lt;/b&gt;, quando ho avuto l’immenso
piacere di presentare, per la prima volta tradotto in italiano da &lt;b&gt;Giovanni Costabile&lt;/b&gt;, un articolo firmato
da una delle studiose più importanti,&amp;nbsp;&lt;b&gt;Verlyn Flieger&lt;/b&gt;: &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/04/fantasia-e-realta-il-mondo-di-j-r-r.html"&gt;Fantasia
e realtà Il mondo di J. R. R. Tolkien e il saggio Sulle fiabe&lt;/a&gt;. E ancora, l'ennesima scoperta,anche se non di grande importanza, che restituisce un pezzo della vita privata e familiare di Tolkien, con la &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/11/tolkien-i-treni-e-due-scoperte-meccano.html"&gt;ricostruzione&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; dell'amore dei figli, specialmente del secondogenito&amp;nbsp;&lt;b&gt;Michael&lt;/b&gt;, per i treni e per il modellismo ferroviario della &lt;b&gt;Hornby&lt;/b&gt;&amp;nbsp;e la rivista &lt;b&gt;Meccano&lt;/b&gt; del 1933.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRKAWiUPnriC7MEGhsnW1rZnWc7RuNwkqm1B5gSRumxYvD6eGU5RS_wBmtbOhHBrqVS1ewTebzVEIERnrD2uyymFVRs928A_x4YjaVfRbDm0E570hhXAYgAouZDPfneaMMXlw99uXdKPc/s1600/Intervista-Alan-Lee.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="735" data-original-width="1600" height="294" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRKAWiUPnriC7MEGhsnW1rZnWc7RuNwkqm1B5gSRumxYvD6eGU5RS_wBmtbOhHBrqVS1ewTebzVEIERnrD2uyymFVRs928A_x4YjaVfRbDm0E570hhXAYgAouZDPfneaMMXlw99uXdKPc/s640/Intervista-Alan-Lee.gif" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;E poi le due immense emozioni che ho
vissuto in questi ultimi mesi di novembre e dicembre regalatemi da tre dei più
grandi studiosi tolkieniani al mondo: &lt;b&gt;Christina
Scull&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Wayne Hammond &lt;/b&gt;e &lt;b&gt;Tom Shippey&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOxqTY5P-FFQOE9PpieKTWwtfXuMjWgyK37O7KaA_BIffR91cGyDDLAwggl7oZ1EKgB6RX90R7evZmBxIWcTlLv3EYd9lRcwvd7JTWeZcTfmBTW-eUZw5XEhE1CQnWgqbzndH_qRK2WYc/s1600/una-lettera-di-christina-scull-e-wayne-g-hamm-L-eWAQxf.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="254" data-original-width="176" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOxqTY5P-FFQOE9PpieKTWwtfXuMjWgyK37O7KaA_BIffR91cGyDDLAwggl7oZ1EKgB6RX90R7evZmBxIWcTlLv3EYd9lRcwvd7JTWeZcTfmBTW-eUZw5XEhE1CQnWgqbzndH_qRK2WYc/s320/una-lettera-di-christina-scull-e-wayne-g-hamm-L-eWAQxf.jpeg" width="221" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il &lt;b&gt;2 novembre&lt;/b&gt;,
come in molti di voi sapranno, l’&lt;b&gt;Harper
Collins&lt;/b&gt; ha pubblicato la nuova edizione del &lt;b&gt;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&lt;/b&gt; di &lt;b&gt;Christina Scull &lt;/b&gt;e &lt;b&gt;Wayne Hammond&lt;/b&gt;,
arricchita da oltre 1000 nuove pagine rispetto alla precedente prima edizione
del 2006. Per chi come il sottoscritto è impegnato negli studi
bio-bibliografici su Tolkien, si tratta del più importante lavoro sul tema e
punto di riferimento per tutti gli studiosi. Proprio sulla prima edizione del
2006 ho iniziato i miei prima passi e grazie a quel lavoro ho arricchito la mia
ricerca sul rapporto tra Tolkien e l’Italia e poi stretto una bellissima
amicizia con Christina e Wayne al punto che i due studiosi anglo-americani
hanno firmato la prefazione al mio &lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/11/tolkien-e-litalia-una-storia-lungo.html"&gt;Tolkien
e l’Italia&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. Ebbene, non vi nascondo la soddisfazione e l’emozione
nel trovare, ancora solo dopo una sommaria lettura delle oltre 2600 pagine, citato
il mio nome e le mie ricerche. Nel primo volume &lt;b&gt;&lt;i&gt;Chronology&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;ho ritrovato il mio nome a pagina xix
nei ringraziamenti “for
assistance”; a pagina 164 per il “2-9 August 1930” sul
Congresso Universale di
Esperanto e poi a pagina 180 “April 1933” sempre sull’Esperanto. Ancora a pagina 242, il “16 May
1939” dove si riporta la
lettera di Edith Bratt a Alan Rook che è in mio possesso e apagina 840 “2-9
August 1930” ancora sul
congresso esperantista. Nel secondo volume, &lt;i&gt;Reader's
Guide&lt;/i&gt;&lt;i&gt; I&lt;/i&gt;, dove si riportano le mie ricerche
sull’esperienza esperantista di Tolkien negli anni Trenta, alle pagine 582, 628
e 630. Mentre nel terzo volume, &lt;i&gt;Reader's
Guide&lt;/i&gt;&lt;i&gt; II&lt;/i&gt;, a pagina 1236, dove si riporta una parte
del componimento che Tolkien lesse sulla lusinga in Dante, ho trovato la
correzione che suggerì a Christina e Wayne tempo fa. Nella prima edizione 2006,
infatti,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Scull e
Hammond, trascrissero il testo (poco decifrabile) di Tolkien “For I am
tuestelle vel northern man and find it difficult to deal in hard clarities…”. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Quella frase l’ho riportata nel mio
libro &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; ma non riuscivo
a trovare una giustificazione a quel “tuestelle vel Northern” scritto da
Tolkien. Neppure Christina e Wayne seppero darmi maggiori chiarimenti se non che
la scrittura in quel passaggio era davvero difficile da decifrare e non
conoscevano cosa realmente Tolkien intendesse con quella frase. Mi misi alla
ricerca per capire quel termine e, solo qualche mese fa durante le ricerche per
uno studio su Tolkien che sta occupando da mesi la mia testa e il mio tempo, mi
sono imbattuto nel prologo del “Parson's Tale” di Chaucer dove, nella versione
in Middle English, alla linea 42 si legge “But trusteth wel, I am a Southren
man”. Riferimento che ritroviamo anche a pagina 281 dell’edizione inglese di
“Beowulf. A Translation and Commentary” curato da Christopher Tolkien nel 2014.
Questo mi portò alla conclusione che la frase ricopiata da Christina e Wayne dal
manoscritto di Tolkien non fosse “tuestelle vel northern man” bensì “trusteth
wel Northern man”. Una lettura che nel testo di Tolkien dedicato al Sommo Poeta
acquista un senso sposandosi anche con quanto scritto da Chaucer nel suo
racconto. Scrissi subito a Christina e Scull e la loro risposta fu dapprima “You're
undoubtedly correct that 'tuestelle vel' should be 'trusteth wel'. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;We'll
make a correction in our new edition. Our notes from that manuscript say that
Tolkien's writing was especially difficult!” &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;E poi l’inserimento nel testo pubblicato. &amp;nbsp;Infine, sempre nel terzo volume, la citazione
a pagina 1475 sul documento firmato nel 1933 da Tolkien e da me scoperto, “&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;The Educational Value of Esperanto”&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; e la
presenza dei miei studi a pagina 1562, nella &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Bibliography&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;L’altra grande soddisfazione è arrivata lo scorso venerdì
15 dicembre, quando si è tenuta la seconda giornata del convegno internazionale
&lt;b&gt;"Tolkien e la letteratura della
Quarta Era"&lt;/b&gt; (che potete vedere nella versione integrale &lt;b&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=yhEWI7-gf1k&amp;amp;app=desktop"&gt;qui&lt;/a&gt;)&lt;/b&gt;,
promosso dal &lt;b&gt;Dipartimento di Lettere e
Filosofia dell'Università di Treno&lt;/b&gt; in collaborazione con l’&lt;b&gt;Associazione Italiana di Studi Tolkieniani&lt;/b&gt;.
Tra i relatori, &lt;b&gt;Tom Shippey&lt;/b&gt; filologo
e già professore a Oxford e Leeds e non a torto considerato il più grande
studioso vivente di Tolkien, il quale ha tenuto una relazione sul rapporto tra
J.R.R. Tolkien e William Morris. E' stato per me un grandissimo onore sentire
citare il mio nome da Shippey assieme ad altri studiosi (tutti stranieri), in
apertura del suo bellissimo intervento. Shippey mi aveva anticipato per email
che avrebbe citato il lavoro che sto completando in queste settimane e che
vedrà la luce - nella sola lingua inglese - il prossimo 2018. Non potete
immaginare, da studioso tolkieniano, l'emozione nel vedere un mio lavoro preso
in considerazione (e non solo) da Tom Shippey durante un evento di siffatta
importanza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dy2foDpd3OZVw4GyvK-Ex5XiOPQ1vpGsMYk8fPnTcIGqeioPcnL9WHLA9n67sNY3YmUOvCin5fwTcO_TwiZpw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Di certo, però, la parte del leone l’hanno fatta i miei
due libri: &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/11/tolkien-e-litalia-una-storia-lungo.html"&gt;Tolkien
e l’Italia&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;, pubblicato dalla Casa editrice &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il Cerchio&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt; di Rimini il 2 dicembre 2016 e la traduzione inglese di &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/07/jrr-tolkien-esperantist-before-arrival.html"&gt;J.R.R.
Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;uscita
il 14 luglio per l’editore Cafagna, per il quale curo la collana &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il mondo di Tolkien&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhM5EuXr3r-eZ5y982uiVQwe9WcI3-RvUeX7U_Tw0ZCKdn18hvju6L1LIlCSOeiudg4pq1cdcAiH4r4jBwQ8S7itZI8wIHnAF7xB_W9V89Ck3vIkpf-SuRY_TDw6CrKtI8QRi8-eVL5aRo/s1600/22185021_10210504281430964_1261224829_n+%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="638" data-original-width="960" height="424" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhM5EuXr3r-eZ5y982uiVQwe9WcI3-RvUeX7U_Tw0ZCKdn18hvju6L1LIlCSOeiudg4pq1cdcAiH4r4jBwQ8S7itZI8wIHnAF7xB_W9V89Ck3vIkpf-SuRY_TDw6CrKtI8QRi8-eVL5aRo/s640/22185021_10210504281430964_1261224829_n+%25281%2529.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;È stato grazie a questi due lavori che ho potuto girare
l’Italia da Nord a Sud, isole comprese, per parlare di Tolkien, della sua e
delle sue opere e conoscere tantissimi appassionati e lettori del nostro
Professore. È stata un’esperienza fantastica che porto nel cuore e che qui
vorrei condividere e, nel contempo, approfittare per ringraziare ancora una
volta chi mi ha invitato e in maniera splendida ospitato facendomi sentire a
casa e chi mi ha dedicato del suo tempo per ascoltarmi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tutto è cominciato il&lt;b&gt; 19
aprile&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Milano&lt;/b&gt;, ospite della manifestazione &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/04/e-tempo-di-tolkien-tempo-di-libri-fiera.html"&gt;Tempo di Libri&lt;/a&gt; dove, al Caffè
Garamond – PAD. 4 Lettera H., con&amp;nbsp;&lt;b&gt;Adolfo&amp;nbsp;Morganti&lt;/b&gt; ho presentato
&lt;i&gt;Tolkien
e l'Italia&lt;/i&gt;. Due giorni dopo, il &lt;b&gt;21 aprile&lt;/b&gt; ho raggiunto la meravigliosa &lt;b&gt;Noto&lt;/b&gt;, in Sicilia, per prendere parte a &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/04/tolkien-e-litalia-ospite-nostos.html"&gt;NOSTOS&lt;/a&gt;.
&lt;i&gt;Festival del viaggio e dei viaggiatori&lt;/i&gt;,
dove ho tenuto la mattina una conferenza all’&lt;b&gt;I.I.S. “Matteo Raeli”&lt;/b&gt; su &lt;i&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/i&gt; e il
pomeriggio, all’Archivio di&amp;nbsp;Stato, ho discusso con &lt;b&gt;Fulvia Toscano&lt;/b&gt; del mio &lt;i&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/i&gt;. Il 9 maggio,
Festa dell’Europa, ho discusso con il giornalista &lt;b&gt;Manlio Triggiani&lt;/b&gt; di &lt;i&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/i&gt; alla &lt;b&gt;Libreria Roma &lt;/b&gt;&amp;nbsp;di Bari e tre giorni dopo, il &lt;b&gt;12 maggio&lt;/b&gt;, di &lt;i&gt;Tolkien
e l'Italia &lt;/i&gt;ne ho parlato prima a &lt;b&gt;Padova&lt;/b&gt;, a Palazzo Moroni, e in serata a &lt;b&gt;Badia Polesine&lt;/b&gt; (RO), nella splendida &lt;b&gt;Libreria “Antica Rampa”&lt;/b&gt;. Il
&lt;b&gt;18 maggio&lt;/b&gt; è stata la volta di &lt;b&gt;Foggia&lt;/b&gt;, ospite dei cari amici dello &lt;b&gt;Smial Forest of Neldoreth&lt;/b&gt; e di &lt;a href="https://www.facebook.com/GiuseppeDiFumettosmania/?fref=ts"&gt;Fumettosmania&lt;/a&gt;, che hanno voluto
che presentassi il &lt;i&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/i&gt;, e il &lt;b&gt;28
maggio&lt;/b&gt; sono ritornato in Sicilia,
questa volta a &lt;b&gt;Messina&lt;/b&gt;, dove
ho discusso di &lt;i&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/i&gt; con &lt;b&gt;Fulvia
Toscano &lt;/b&gt;e &lt;b&gt;Nancy Antonazzo&lt;/b&gt;
durante la manifestazione di &lt;a href="https://www.facebook.com/eriadorevento/?fref=ts"&gt;Eriador&lt;/a&gt;&amp;nbsp;2017 presso
la &lt;b&gt;Libreria “Feltrinelli Point”&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;Anche
giugno è stato un mese ricco per la presentazione di &lt;i&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/i&gt;
con due tappe: il &lt;b&gt;4 giugno&lt;/b&gt; ad Andria
(BT) ospite di &lt;a href="https://www.facebook.com/events/1602106469819468/?fref=ts"&gt;GAME&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Fiera del gioco&lt;/i&gt; al Centro polifunzionale “A.&amp;nbsp;Moro”; e &lt;b&gt;Pisa&lt;/b&gt; con un doppio appuntamento il &lt;b&gt;17&lt;/b&gt; e il &lt;b&gt;18 giugno&lt;/b&gt; al&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.kinzicafantasy.com/ospiti/"&gt;Kinzica Festival&lt;/a&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Luglio,
invece, mi ha riservato un’intera settimana, dal &lt;b&gt;17&lt;/b&gt; al &lt;b&gt;23&lt;/b&gt;, ospite della
bellissima manifestazione &lt;b&gt;Cartoon Club |
Riminicomix&lt;/b&gt; che si è tenuta a Rimini e dove, oltre a presentare &lt;i&gt;Tolkien
e l'Italia&lt;/i&gt; ho avuto l’onore
di allestire la mostra “&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=N2zBIZ2x9NE"&gt;J. R. R. Tolkien: tra
fumetti e cartoon&lt;/a&gt;”. Ad agosto altre due tappe: il &lt;b&gt;4 agosto&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Legnago&lt;/b&gt; (VR), ad aprire la manifestazione "&lt;b&gt;Una Torrida
Estate Antimoderna&lt;/b&gt;" nell'ambito di&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.comune.legnago.vr.it/cultura-sport-e-politiche-giovanili/cultura/kult-rassegna-di-cinematografia-musica-e-letteratura-per-lestate/2596.html"&gt;Kult:&amp;nbsp;Rassegna
di Cinematografia, Musica e Letteratura&lt;/a&gt; e il &lt;b&gt;26 agosto&lt;/b&gt; tenendo la &lt;b&gt;&lt;i&gt;Relazione di apertura&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;al&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.storiedistoria.com/2017/07/san-marino-tolkien-fest-il-raduno-2017/"&gt;Raduno&lt;/a&gt;&amp;nbsp;tolkieniano a &lt;b&gt;San Marino&lt;/b&gt;. Poi è stata la volta di una
grandissima manifestazione alla quale avevo già partecipato lo &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/09/tolkien-al-festival-del-medioevo-di.html"&gt;scorso
anno&lt;/a&gt; organizzando anche una mostra sul Tolkien accademico: Il &lt;b&gt;Festival del Medioevo&lt;/b&gt; &lt;b&gt;a&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Gubbio&lt;/b&gt;.
Durante quest’evento, il &lt;b&gt;30 settembre&lt;/b&gt;,
che raccoglie studiosi del medioevo da tutta Europa, ho tenuto un intervento
all’interno della &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/09/tolkien-torna-al-festival-del-medioevo.html"&gt;Tolkien
session&lt;/a&gt;&amp;nbsp;promossa dall’&lt;b&gt;Associazione
Italiana Studi Tolkieniani&lt;/b&gt; sul &lt;i&gt;Tolkien
Professore&lt;/i&gt; e, nel pomeriggio, assieme ad Adolfo Morganti, ho &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/09/tolkien-torna-al-festival-del-medioevo.html"&gt;presentato&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tolkien
e l'Italia&lt;/i&gt;. Il giorno dopo, &lt;b&gt;primo
ottobre&lt;/b&gt;, a &lt;b&gt;S&lt;/b&gt;&lt;b&gt;taffolo&lt;/b&gt;
(AN)&amp;nbsp;ho incontrato il gruppo letterario&amp;nbsp;&lt;b&gt;fAutori&lt;/b&gt;&amp;nbsp;di&amp;nbsp;&lt;b&gt;Scriptorama&lt;/b&gt; dove ho parlato del mio libro e tutto ciò
che c’è dietro la scrittura, dalla ricerca alla pubblicazione. Ottobre è
proseguito con la partecipazione a &lt;b&gt;Bari&lt;/b&gt;, il &lt;b&gt;7 ottobre&lt;/b&gt;, al &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/09/tolkien-e-litalia-da-gubbio.html"&gt;Convegno
internazionale sull'Esperanto&lt;/a&gt; dove ho discusso del &lt;i&gt;Tolkien esperantista&lt;/i&gt;&amp;nbsp; e al quale ha preso parte anche il Prof. &lt;b&gt;Davide Astori&lt;/b&gt; dell’Università di Parma.
A seguire, nella serata dello stesso giorno, ho preso parte a un’iniziativa
davvero magica promossa dallo &lt;b&gt;Smial
Forest of Neldoreth &lt;/b&gt;"&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/09/tolkien-e-litalia-da-gubbio.html"&gt;Tolkien
e gli ipogei&lt;/a&gt;". Il mese si è concluso il &lt;b&gt;21 ottobre&lt;/b&gt;, ospita a &lt;b&gt;Castelfidardo&lt;/b&gt; (AN)&amp;nbsp;del fantastico gruppo de&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.facebook.com/tolkiennellemarche/"&gt;I Cavalieri del Mark&lt;/a&gt;&amp;nbsp;con
un su "Tolkien e l'Italia, l'esperanto e il collezionismo". A
novembre doppio appuntamento: l’&lt;b&gt;8 novembre&lt;/b&gt; a Firenze&amp;nbsp;nello splendida Biblioteca delle Oblate, ospite
dei meravigliosi &lt;a href="https://www.facebook.com/smialfirenze/?fref=mentions"&gt;La Musica degli
Ainur - Smial di Firenze&lt;/a&gt; e il &lt;b&gt;12 novembre&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Cosenza&lt;/b&gt;&amp;nbsp;presso la &lt;b&gt;Libreria
Mondadori&lt;/b&gt;&amp;nbsp;con un doppio incontro promosso dall’Associazione “&lt;b&gt;Sotto le betulle&lt;/b&gt;”. Dicembre si è chiuso
con altri due bellissimi incontri: il &lt;b&gt;2 dicembre&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Ravenna&lt;/b&gt;, ospite
dell'&lt;b&gt;Arcidiocesi di Ravenna-Cervia&lt;/b&gt;,
presso la &lt;b&gt;Bibliioteca Diocesana
"San Piero Crisologo”&lt;/b&gt; per aprire il loro ciclo d’incontri su Tolkien e
il &lt;b&gt;22 dicembre&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Lecce&lt;/b&gt;,&lt;b&gt; &lt;/b&gt;ospite di &lt;b&gt;Vecchio Stampo&lt;/b&gt;.&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJT9927b3E31rwQiVfJbuOmT1A5MUTKv6DlSiOtgW9rBxFIODHYiij-10SRmAQYUHjhyphenhyphenJymc99b_SdvSR5Ls4O0-uK1-pmywICFlQqrqLJTj9oxaQtN4tQ2OgT5xSYgTJ-dxfgxUB9Me4/s1600/20170111_082652.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="793" data-original-width="1600" height="313" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJT9927b3E31rwQiVfJbuOmT1A5MUTKv6DlSiOtgW9rBxFIODHYiij-10SRmAQYUHjhyphenhyphenJymc99b_SdvSR5Ls4O0-uK1-pmywICFlQqrqLJTj9oxaQtN4tQ2OgT5xSYgTJ-dxfgxUB9Me4/s640/20170111_082652.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il 2017 è stato anche ricco di articoli e citazioni sulla
stampa locale e nazionale. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Di &lt;b&gt;Tolkien e
l’Italia e Tolkien the Esperantist&lt;/b&gt;, ne hanno parlato:&lt;b&gt; &lt;/b&gt;l’&lt;b&gt;11 gennaio &lt;/b&gt;&lt;b&gt;Minska
Ruggeri&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/01/tolkien-e-litalia-recensione-n-2-su.html"&gt;«Venezia
elfica come Gondor, che gioia il rosario in latino»&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; su «&lt;b&gt;Libero&lt;/b&gt;»; il &lt;b&gt;22 gennaio&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Massimo Novelli&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/01/tolkien-e-litalia-recensione-3-su-il.html"&gt;“Tentativo
fallito di copiare le saghe nordiche” così Vittorini bocciò Tolkien&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;,
su «il Fatto Quotidiano»; su «Il Borghese», a &lt;b&gt;marzo &lt;/b&gt;Enrico Passaro, &lt;b&gt;&lt;i&gt;Il Fantastico in Italia&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.
E ancora il&lt;b&gt; 9 marzo&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Annalisa Terranova,&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.secoloditalia.it/2017/03/tolkien-e-litalia-cosi-la-sinistra-ha-impedito-un-amore-a-prima-vista/"&gt;Tolkien
e l’Italia: così la sinistra ha impedito un amore a prima vista&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;,
sul &lt;b&gt;«Secolo d’Italia» &lt;/b&gt;e sul numero
di &lt;b&gt;marzo-aprile&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Antonio
Chimmisso&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;&lt;i&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, su &lt;b&gt;«Diorama
Letterario» &lt;/b&gt;di &lt;b&gt;Marco Tarchi&lt;/b&gt;. Il &lt;b&gt;20 aprile &lt;/b&gt;è la volta di &lt;b&gt;Alessandro Zaccuri&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;&lt;i&gt;Il mondo di
Tolkien libera l'immaginazione&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, su &lt;b&gt;«Avvenire»
&lt;/b&gt;e &lt;b&gt;Luigi Mascheroni&lt;/b&gt; ed &lt;b&gt;Eleonora Barbieri&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.ilgiornale.it/news/spettacoli/leggere-o-mangiare-labbuffata-cuochi-1387749.html"&gt;Leggere
o mangiare? L'abbuffata dei cuochi&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; su &lt;b&gt;«Il Giornale»&lt;/b&gt;. Il 30 aprile è stata la pagina spagnola della &lt;b&gt;«Sociedad Tolkien Espanola»&lt;/b&gt; a parlare
del mio libro, &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.sociedadtolkien.org/noticias/view/presentacion-del-libro-tolkien-e-litalia-sobre-el-viaje-que-el-profesor-hizo-en-1955-dicho-pais/"&gt;Presentación
del libro "Tolkien e l'Italia" sobre el viaje que el Profesor hizo en
1955 a dicho país&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. E il &lt;b&gt;9 maggio&lt;/b&gt;&lt;b&gt; la «La Gazzetta del Mezzogiorno» &lt;/b&gt;con&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;«Tolkien e
l'Italia» Lo hobbit secondo Oronzo Cilli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. Il giorno dopo, &lt;b&gt;10 maggio&lt;/b&gt;, ancora una recensione spagnola su &lt;b&gt;«El
Anillo Unico»&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href="http://elanillounico.com/tolkien-e-litalia-libro-de-oronzo-cilli-sobre-la-relacion-de-tolkien-con-el-pais-alpino/"&gt;‘Tolkien
e l’Italia’, libro de Oronzo Cilli sobre la relación de Tolkien con el país
alpino&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. A seguire, l’&lt;b&gt;11 maggio &lt;/b&gt;esce&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://quotidianodibari.it/un-rapporto-burrascoso-verso-la-via-del-successo/"&gt;Un
rapporto burrascoso verso la via del successo&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; su &lt;b&gt;«Il Quotidiano di Bari» &lt;/b&gt;a firma di &lt;b&gt;Marina Basile&lt;/b&gt;. Il &lt;b&gt;4 giugno&lt;/b&gt; ritorna &lt;b&gt;Annalisa
Terranova &lt;/b&gt;con &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.ariannaeditrice.it/articolo.php?id_articolo=58997"&gt;Tolkien,
così l'ideologia progressista impedì il successo in Italia&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; su &lt;b&gt;«Arianna Editrice»&lt;/b&gt; e il &lt;b&gt;14 luglio&lt;/b&gt;:&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://tolkienbrasil.com/noticias/sobre-livros/tolkienseperantistal/"&gt;Lançado
o livro "J.R.R. Tolkien the esperantist Before the arrival of Bilbo
Baggins&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; su &lt;b&gt;«Tolkien
Brasil»&lt;/b&gt; e il &lt;b&gt;29 luglio&lt;/b&gt; con &lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://elanillounico.com/a-la-venta-el-libro-j-r-r-tolkien-the-esperantist-before-the-arrival-of-bilbo-baggins/"&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://elanillounico.com/a-la-venta-el-libro-j-r-r-tolkien-the-esperantist-before-the-arrival-of-bilbo-baggins/"&gt;A
la venta el libro ‘J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the Arrival of Bilbo
Baggins’&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;una recensione apparsa su &lt;b&gt;«El Anillo Unico»&lt;/b&gt;. A &lt;b&gt;ottobre&lt;/b&gt;
&lt;i&gt;&lt;a href="https://mivienedaleggere.blogspot.it/2017/10/tolkien-e-litalia.html?m=1"&gt;Tolkien
e l'Italia&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;su &lt;b&gt;«Mi
viene da leggere»&lt;/b&gt; di &lt;b&gt;Giovanna
Pietrini&lt;/b&gt; e &lt;a href="http://www.ilrubino.info/archivio/download/download_2017/rubino_ottobre_2017.pdf"&gt;&lt;i&gt;L'hobbit
Frodo è stato ad Assisi&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;in &lt;b&gt;«Il Rubino». &lt;/b&gt;A &lt;b&gt;novembre &lt;/b&gt;è
stata la volta di &lt;a href="https://www.tolkiengesellschaft.de/25627/rezension-j-r-r-tolkien-the-esperantist/"&gt;Rezension:
„J.R.R. Tolkien The Esperantist”&lt;/a&gt; a firma di &lt;b&gt;Maria Zielenbach&lt;/b&gt; per la &lt;b&gt;Società
Tolkieniana Tedesca&lt;/b&gt;.&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
Sono apparse anche &lt;b&gt;mie interviste&lt;/b&gt;: il &lt;b&gt;10 giugno&lt;/b&gt;:&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.ilgiornale.it/news/spettacoli/che-tristezza-vedere-professore-ridotto-personaggio-1407661.html"&gt;"Ma
che tristezza vedere il professore ridotto a personaggio inattendibile"&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.
Intervistato per &lt;b&gt;«Il Giornale»&lt;/b&gt; da &lt;b&gt;Gianfranco de Turris&lt;/b&gt;, un’intervista
ripresa il &lt;b&gt;6 luglio&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.centrostudilaruna.it/il-falso-tolkien-spacciato-da-wu-ming-4.html"&gt;&lt;i&gt;Il
falso Tolkien spacciato da Wu Ming 4&lt;/i&gt;.&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Su &lt;b&gt;«Centro Studi la Runa»&lt;/b&gt; e il &lt;b&gt;20
luglio&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.ereticamente.net/2017/07/il-tolkien-inesistente-creato-su-misura-per-lideologia-di-wu-ming-4-gianfranco-de-turris.html"&gt;Il
Tolkien inesistente creato su misura per l’Ideologia di Wu Ming 4&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;
su &lt;b&gt;«EreticaMente».&lt;/b&gt;&amp;nbsp;E poi ci
sono state quelle su riviste e siti web stranieri: il &lt;b&gt;4 agosto&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="https://issuu.com/sociedadtolkiencolombiaorodruin/docs/4._agosto_2017"&gt;El
Tolkien de Oronzo&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;,&lt;/b&gt;
su&amp;nbsp;&lt;b&gt;«Dragon Verde»&lt;/b&gt; la rivista
ufficiale della &lt;b&gt;Società Tolkieniana
Colombiana&lt;/b&gt;, ripresa il &lt;b&gt;19 agosto&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;&lt;a href="http://elanillounico.com/cuarto-numero-de-la-revista-dragon-verde-de-la-sociedad-tolkien-colombia-orodruin/"&gt;Cuarto
número de la revista Dragón Verde de la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;,
da&amp;nbsp;&lt;b&gt;«El Anillo Unico»&lt;/b&gt;. E, per il
numero di &lt;b&gt;ottobre&lt;/b&gt; da &lt;b&gt;«&lt;a href="http://www.esperanto.org.uk/"&gt;La
Brita Esperantisto&lt;/a&gt;»&lt;/b&gt;, la rivista dell'Associazione esperantista
britannica, &lt;b&gt;&lt;a href="https://esperanto.org.uk/lbe/arkivo/983/index.html"&gt;&lt;i&gt;Samideanis
Tolkien&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Altri articoli&lt;/b&gt; sulle presentazioni e su polemiche che,
involontariamente mi hanno visto partecipe, sono stati: il &lt;b&gt;12 gennaio&lt;/b&gt;, Matteo Sacchi con &lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/02/ma-tolkien-era-maoista-radio-rai-lo.html"&gt;Ma
Tolkien era maoista? A Radio Rai lo scrittore raccontato a senso unico&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;
su &lt;b&gt;«Il Giornale»&lt;/b&gt; e a seguire il &lt;b&gt;13
gennaio&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Gerardo Adami con &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.barbadillo.it/62378-il-caso-la-caduta-di-stile-della-lipperini-con-lo-speciale-fazioso-dedicato-a-tolkien-su-radio3/"&gt;Il
caso. La caduta di stile della Lipperini con lo speciale (fazioso) dedicato a
Tolkien su Radio3&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; su &lt;b&gt;«Barbadillo»&lt;/b&gt;.
Il &lt;b&gt;20 maggio&lt;/b&gt;,&lt;b&gt; Modesta
Raimondi&lt;/b&gt; con &lt;b&gt;&lt;i&gt;Studiare la scrittura di Tolkien, anche a Foggia un
centro Smial&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; su &lt;b&gt;«L'attacco
di Foggia»&lt;/b&gt; e il &lt;b&gt;24 maggio &lt;/b&gt;su
&lt;b&gt;«Stato Quotidiano», &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.statoquotidiano.it/24/05/2017/foggia-tolkien-litalia-riscopre-cultura-radici-europee/545572/"&gt;A
Foggia "Tolkien e l'Italia" riscopre cultura e radici europee&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.
Il &lt;b&gt;28 luglio&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href="https://www.pressreader.com/italy/corriere-della-sera/20170728/282643212623464"&gt;San
Marino: un raduno dedicato a Tolkien&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; su &lt;b&gt;«Corriere della Sera»&lt;/b&gt; sulla partecipazione al Raduno tolkieniano di
San Marino del 24-26 agosto e il &lt;b&gt;4 agosto&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.larena.it/territori/bassa/legnago/kultletteratura-tra-tolkiene-aperitiviantimoderni-1.5876400"&gt;Kultletteratura
tra Tolkien e aperitivi antimoderni&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. Su &lt;b&gt;«L'Arena»&lt;/b&gt; per la conferenza su Tolkien e l'Italia. &lt;b&gt;24 agosto&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="https://www.riminiduepuntozero.it/san-marino-raduno-dedicato-tolkien-lo-scrittore-del-signore-degli-anelli-ce-lo-presenta-adolfo-morganti/"&gt;A
San Marino il raduno dedicato a Tolkien, lo scrittore del Signore degli Anelli.
Ce lo presenta Adolfo Morganti&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;su &lt;b&gt;«Rimini 2.0»&lt;/b&gt; (W) e il &lt;b&gt;30 agosto&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://www.98zero.com/185279-tolkien-litalia-presentato-al-castello-libro-oronzo-cilli.html"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;Tolkien e l’Italia,
presentato al Castello il nuovo libro di Oronzo Cilli&lt;/span&gt;&lt;span style="text-decoration-line: none;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;su
&lt;b&gt;«98zero». &lt;/b&gt;E infine il &lt;b&gt;25
settembre&lt;/b&gt; è stata la volta di &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.secoloditalia.it/2017/09/tolkien-superstar-al-festival-del-medioevo-i-rapporti-tra-fantasy-e-eta-di-mezzo/"&gt;Tolkien
superstar al Festival del Medioevo: i rapporti tra fantasy e età di mezzo&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;sulle
pagine del &lt;b&gt;«Secolo d'Italia»&lt;/b&gt;.&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Conclusioni&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormalCxSpMiddle" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-add-space: auto; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Cosa aggiungere ancora? Ciò che bolle in pentola per il &lt;b&gt;2018 &lt;/b&gt;è davvero interessante e spero che
tutte le aspettative vengano rispettate. Continuerò con le presentazione di &lt;i&gt;Tolkien in Italia&lt;/i&gt; (ho già 4 date
programmate per i primi mesi e che presto comunicherò), e gli studi tolkieniani
che mi vedranno con tre nuovi lavori di cui due nuovi, in inglese e in italiano,
e una traduzione di un mio libro in portoghese. Di certo continuerò la mia “carriera”
collezionistica che in questo anno è stata marginale ma importante in qualche
ritrovamento di fortuna, e che qui non ho volutamente affrontato perché intendo
farlo con un intervento &lt;i&gt;ad hoc&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/12/resoconto-di-un-fantastico-2017-con.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWv33EKaMAGbmsFo7iO1cii2i9MzqnD_qBfvJfLaIkEyRfGEEGvN6Mx7InbdiRNcH3IUkWmqX61pCwWzXlCUpNtj6OgjE7MUHdYNtnP-DfC4Gvk7VuuRGwz7fvob9OTDcMaVTkDR9J9-k/s72-c/16299477_187591818388894_4661231429738614231_n.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author><enclosure length="2998439" type="application/pdf" url="http://www.ilrubino.info/archivio/download/download_2017/rubino_ottobre_2017.pdf"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Si chiude questo 2017 e, come ho scritto per gli anni precedenti, sento di dover tirare le somme di questi dodici mesi che son letteralmente volati regalandomi, soprattutto, delle grandi soddisfazioni negli studi tolkieniani in Italia e all’estero. Durante quest’anno ho raccolto molto di quanto seminato, con fatica e impegno, negli scorsi anni nel campo degli studi tolkieniani. Ricordo l’emozione il primo giugno quando sul quotidiano «Libero» è apparsa l’intervista che ho fatto al grande Alan Lee&amp;nbsp;in occasione dell'uscita di&amp;nbsp;Beren e Luthien, L'illustratore Alan Lee: Così disegno la Terra di Mezzo o il 30 aprile, quando ho avuto l’immenso piacere di presentare, per la prima volta tradotto in italiano da Giovanni Costabile, un articolo firmato da una delle studiose più importanti,&amp;nbsp;Verlyn Flieger: Fantasia e realtà Il mondo di J. R. R. Tolkien e il saggio Sulle fiabe. E ancora, l'ennesima scoperta,anche se non di grande importanza, che restituisce un pezzo della vita privata e familiare di Tolkien, con la ricostruzione dell'amore dei figli, specialmente del secondogenito&amp;nbsp;Michael, per i treni e per il modellismo ferroviario della Hornby&amp;nbsp;e la rivista Meccano del 1933. E poi le due immense emozioni che ho vissuto in questi ultimi mesi di novembre e dicembre regalatemi da tre dei più grandi studiosi tolkieniani al mondo: Christina Scull, Wayne Hammond e Tom Shippey. Il 2 novembre, come in molti di voi sapranno, l’Harper Collins ha pubblicato la nuova edizione del The J. R. R. Tolkien Companion and Guide di Christina Scull e Wayne Hammond, arricchita da oltre 1000 nuove pagine rispetto alla precedente prima edizione del 2006. Per chi come il sottoscritto è impegnato negli studi bio-bibliografici su Tolkien, si tratta del più importante lavoro sul tema e punto di riferimento per tutti gli studiosi. Proprio sulla prima edizione del 2006 ho iniziato i miei prima passi e grazie a quel lavoro ho arricchito la mia ricerca sul rapporto tra Tolkien e l’Italia e poi stretto una bellissima amicizia con Christina e Wayne al punto che i due studiosi anglo-americani hanno firmato la prefazione al mio Tolkien e l’Italia. Ebbene, non vi nascondo la soddisfazione e l’emozione nel trovare, ancora solo dopo una sommaria lettura delle oltre 2600 pagine, citato il mio nome e le mie ricerche. Nel primo volume Chronology ho ritrovato il mio nome a pagina xix nei ringraziamenti “for assistance”; a pagina 164 per il “2-9 August 1930” sul Congresso Universale di Esperanto e poi a pagina 180 “April 1933” sempre sull’Esperanto. Ancora a pagina 242, il “16 May 1939” dove si riporta la lettera di Edith Bratt a Alan Rook che è in mio possesso e apagina 840 “2-9 August 1930” ancora sul congresso esperantista. Nel secondo volume, Reader's Guide I, dove si riportano le mie ricerche sull’esperienza esperantista di Tolkien negli anni Trenta, alle pagine 582, 628 e 630. Mentre nel terzo volume, Reader's Guide II, a pagina 1236, dove si riporta una parte del componimento che Tolkien lesse sulla lusinga in Dante, ho trovato la correzione che suggerì a Christina e Wayne tempo fa. Nella prima edizione 2006, infatti,&amp;nbsp;Scull e Hammond, trascrissero il testo (poco decifrabile) di Tolkien “For I am tuestelle vel northern man and find it difficult to deal in hard clarities…”. Quella frase l’ho riportata nel mio libro Tolkien e l’Italia ma non riuscivo a trovare una giustificazione a quel “tuestelle vel Northern” scritto da Tolkien. Neppure Christina e Wayne seppero darmi maggiori chiarimenti se non che la scrittura in quel passaggio era davvero difficile da decifrare e non conoscevano cosa realmente Tolkien intendesse con quella frase. Mi misi alla ricerca per capire quel termine e, solo qualche mese fa durante le ricerche per uno studio su Tolkien che sta occupando da mesi la mia testa e il mio tempo, mi sono imbattuto nel prologo del “Parson's Tale” di Chaucer dove, nella versione in Middle English, alla linea 42 si legge “But trusteth wel, I am a Southren man”. Riferimento che ritroviamo anche a pagina 281 dell’edizione inglese di “Beowulf. A Translation and Commentary” curato da Christopher Tolkien nel 2014. Questo mi portò alla conclusione che la frase ricopiata da Christina e Wayne dal manoscritto di Tolkien non fosse “tuestelle vel northern man” bensì “trusteth wel Northern man”. Una lettura che nel testo di Tolkien dedicato al Sommo Poeta acquista un senso sposandosi anche con quanto scritto da Chaucer nel suo racconto. Scrissi subito a Christina e Scull e la loro risposta fu dapprima “You're undoubtedly correct that 'tuestelle vel' should be 'trusteth wel'. We'll make a correction in our new edition. Our notes from that manuscript say that Tolkien's writing was especially difficult!” E poi l’inserimento nel testo pubblicato. &amp;nbsp;Infine, sempre nel terzo volume, la citazione a pagina 1475 sul documento firmato nel 1933 da Tolkien e da me scoperto, “The Educational Value of Esperanto” e la presenza dei miei studi a pagina 1562, nella Bibliography. L’altra grande soddisfazione è arrivata lo scorso venerdì 15 dicembre, quando si è tenuta la seconda giornata del convegno internazionale "Tolkien e la letteratura della Quarta Era" (che potete vedere nella versione integrale qui), promosso dal Dipartimento di Lettere e Filosofia dell'Università di Treno in collaborazione con l’Associazione Italiana di Studi Tolkieniani. Tra i relatori, Tom Shippey filologo e già professore a Oxford e Leeds e non a torto considerato il più grande studioso vivente di Tolkien, il quale ha tenuto una relazione sul rapporto tra J.R.R. Tolkien e William Morris. E' stato per me un grandissimo onore sentire citare il mio nome da Shippey assieme ad altri studiosi (tutti stranieri), in apertura del suo bellissimo intervento. Shippey mi aveva anticipato per email che avrebbe citato il lavoro che sto completando in queste settimane e che vedrà la luce - nella sola lingua inglese - il prossimo 2018. Non potete immaginare, da studioso tolkieniano, l'emozione nel vedere un mio lavoro preso in considerazione (e non solo) da Tom Shippey durante un evento di siffatta importanza. Di certo, però, la parte del leone l’hanno fatta i miei due libri: Tolkien e l’Italia, pubblicato dalla Casa editrice Il Cerchio di Rimini il 2 dicembre 2016 e la traduzione inglese di J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins uscita il 14 luglio per l’editore Cafagna, per il quale curo la collana Il mondo di Tolkien. È stato grazie a questi due lavori che ho potuto girare l’Italia da Nord a Sud, isole comprese, per parlare di Tolkien, della sua e delle sue opere e conoscere tantissimi appassionati e lettori del nostro Professore. È stata un’esperienza fantastica che porto nel cuore e che qui vorrei condividere e, nel contempo, approfittare per ringraziare ancora una volta chi mi ha invitato e in maniera splendida ospitato facendomi sentire a casa e chi mi ha dedicato del suo tempo per ascoltarmi. Tutto è cominciato il 19 aprile a Milano, ospite della manifestazione Tempo di Libri dove, al Caffè Garamond – PAD. 4 Lettera H., con&amp;nbsp;Adolfo&amp;nbsp;Morganti ho presentato Tolkien e l'Italia. Due giorni dopo, il 21 aprile ho raggiunto la meravigliosa Noto, in Sicilia, per prendere parte a NOSTOS. Festival del viaggio e dei viaggiatori, dove ho tenuto la mattina una conferenza all’I.I.S. “Matteo Raeli” su Tolkien e l'Italia e il pomeriggio, all’Archivio di&amp;nbsp;Stato, ho discusso con Fulvia Toscano del mio Tolkien e l'Italia. Il 9 maggio, Festa dell’Europa, ho discusso con il giornalista Manlio Triggiani di Tolkien e l'Italia alla Libreria Roma &amp;nbsp;di Bari e tre giorni dopo, il 12 maggio, di Tolkien e l'Italia ne ho parlato prima a Padova, a Palazzo Moroni, e in serata a Badia Polesine (RO), nella splendida Libreria “Antica Rampa”. Il 18 maggio è stata la volta di Foggia, ospite dei cari amici dello Smial Forest of Neldoreth e di Fumettosmania, che hanno voluto che presentassi il Tolkien e l'Italia, e il 28 maggio sono ritornato in Sicilia, questa volta a Messina, dove ho discusso di Tolkien e l'Italia con Fulvia Toscano e Nancy Antonazzo durante la manifestazione di Eriador&amp;nbsp;2017 presso la Libreria “Feltrinelli Point”.&amp;nbsp;Anche giugno è stato un mese ricco per la presentazione di Tolkien e l'Italia con due tappe: il 4 giugno ad Andria (BT) ospite di GAME&amp;nbsp;Fiera del gioco al Centro polifunzionale “A.&amp;nbsp;Moro”; e Pisa con un doppio appuntamento il 17 e il 18 giugno al&amp;nbsp;Kinzica Festival.&amp;nbsp;Luglio, invece, mi ha riservato un’intera settimana, dal 17 al 23, ospite della bellissima manifestazione Cartoon Club | Riminicomix che si è tenuta a Rimini e dove, oltre a presentare Tolkien e l'Italia ho avuto l’onore di allestire la mostra “J. R. R. Tolkien: tra fumetti e cartoon”. Ad agosto altre due tappe: il 4 agosto a Legnago (VR), ad aprire la manifestazione "Una Torrida Estate Antimoderna" nell'ambito di&amp;nbsp;Kult:&amp;nbsp;Rassegna di Cinematografia, Musica e Letteratura e il 26 agosto tenendo la Relazione di apertura&amp;nbsp;al&amp;nbsp;Raduno&amp;nbsp;tolkieniano a San Marino. Poi è stata la volta di una grandissima manifestazione alla quale avevo già partecipato lo scorso anno organizzando anche una mostra sul Tolkien accademico: Il Festival del Medioevo a Gubbio. Durante quest’evento, il 30 settembre, che raccoglie studiosi del medioevo da tutta Europa, ho tenuto un intervento all’interno della Tolkien session&amp;nbsp;promossa dall’Associazione Italiana Studi Tolkieniani sul Tolkien Professore e, nel pomeriggio, assieme ad Adolfo Morganti, ho presentato&amp;nbsp;Tolkien e l'Italia. Il giorno dopo, primo ottobre, a Staffolo (AN)&amp;nbsp;ho incontrato il gruppo letterario&amp;nbsp;fAutori&amp;nbsp;di&amp;nbsp;Scriptorama dove ho parlato del mio libro e tutto ciò che c’è dietro la scrittura, dalla ricerca alla pubblicazione. Ottobre è proseguito con la partecipazione a Bari, il 7 ottobre, al Convegno internazionale sull'Esperanto dove ho discusso del Tolkien esperantista&amp;nbsp; e al quale ha preso parte anche il Prof. Davide Astori dell’Università di Parma. A seguire, nella serata dello stesso giorno, ho preso parte a un’iniziativa davvero magica promossa dallo Smial Forest of Neldoreth "Tolkien e gli ipogei". Il mese si è concluso il 21 ottobre, ospita a Castelfidardo (AN)&amp;nbsp;del fantastico gruppo de&amp;nbsp;I Cavalieri del Mark&amp;nbsp;con un su "Tolkien e l'Italia, l'esperanto e il collezionismo". A novembre doppio appuntamento: l’8 novembre a Firenze&amp;nbsp;nello splendida Biblioteca delle Oblate, ospite dei meravigliosi La Musica degli Ainur - Smial di Firenze e il 12 novembre a Cosenza&amp;nbsp;presso la Libreria Mondadori&amp;nbsp;con un doppio incontro promosso dall’Associazione “Sotto le betulle”. Dicembre si è chiuso con altri due bellissimi incontri: il 2 dicembre a Ravenna, ospite dell'Arcidiocesi di Ravenna-Cervia, presso la Bibliioteca Diocesana "San Piero Crisologo” per aprire il loro ciclo d’incontri su Tolkien e il 22 dicembre a Lecce, ospite di Vecchio Stampo. Il 2017 è stato anche ricco di articoli e citazioni sulla stampa locale e nazionale. Di Tolkien e l’Italia e Tolkien the Esperantist, ne hanno parlato: l’11 gennaio Minska Ruggeri,&amp;nbsp;«Venezia elfica come Gondor, che gioia il rosario in latino» su «Libero»; il 22 gennaio&amp;nbsp;Massimo Novelli,&amp;nbsp;“Tentativo fallito di copiare le saghe nordiche” così Vittorini bocciò Tolkien, su «il Fatto Quotidiano»; su «Il Borghese», a marzo Enrico Passaro, Il Fantastico in Italia. E ancora il 9 marzo&amp;nbsp;Annalisa Terranova,&amp;nbsp;Tolkien e l’Italia: così la sinistra ha impedito un amore a prima vista, sul «Secolo d’Italia» e sul numero di marzo-aprile, Antonio Chimmisso, Tolkien e l'Italia, su «Diorama Letterario» di Marco Tarchi. Il 20 aprile è la volta di Alessandro Zaccuri, Il mondo di Tolkien libera l'immaginazione, su «Avvenire» e Luigi Mascheroni ed Eleonora Barbieri, Leggere o mangiare? L'abbuffata dei cuochi su «Il Giornale». Il 30 aprile è stata la pagina spagnola della «Sociedad Tolkien Espanola» a parlare del mio libro, Presentación del libro "Tolkien e l'Italia" sobre el viaje que el Profesor hizo en 1955 a dicho país. E il 9 maggio la «La Gazzetta del Mezzogiorno» con&amp;nbsp;«Tolkien e l'Italia» Lo hobbit secondo Oronzo Cilli. Il giorno dopo, 10 maggio, ancora una recensione spagnola su «El Anillo Unico», ‘Tolkien e l’Italia’, libro de Oronzo Cilli sobre la relación de Tolkien con el país alpino. A seguire, l’11 maggio esce&amp;nbsp;Un rapporto burrascoso verso la via del successo su «Il Quotidiano di Bari» a firma di Marina Basile. Il 4 giugno ritorna Annalisa Terranova con Tolkien, così l'ideologia progressista impedì il successo in Italia su «Arianna Editrice» e il 14 luglio:&amp;nbsp;Lançado o livro "J.R.R. Tolkien the esperantist Before the arrival of Bilbo Baggins su «Tolkien Brasil» e il 29 luglio con &amp;nbsp;A la venta el libro ‘J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the Arrival of Bilbo Baggins’,&amp;nbsp;una recensione apparsa su «El Anillo Unico». A ottobre Tolkien e l'Italia&amp;nbsp;su «Mi viene da leggere» di Giovanna Pietrini e L'hobbit Frodo è stato ad Assisi&amp;nbsp;in «Il Rubino». A novembre è stata la volta di Rezension: „J.R.R. Tolkien The Esperantist” a firma di Maria Zielenbach per la Società Tolkieniana Tedesca. Sono apparse anche mie interviste: il 10 giugno:&amp;nbsp;"Ma che tristezza vedere il professore ridotto a personaggio inattendibile". Intervistato per «Il Giornale» da Gianfranco de Turris, un’intervista ripresa il 6 luglio,&amp;nbsp;Il falso Tolkien spacciato da Wu Ming 4.&amp;nbsp;Su «Centro Studi la Runa» e il 20 luglio&amp;nbsp;Il Tolkien inesistente creato su misura per l’Ideologia di Wu Ming 4 su «EreticaMente».&amp;nbsp;E poi ci sono state quelle su riviste e siti web stranieri: il 4 agosto,&amp;nbsp;El Tolkien de Oronzo, su&amp;nbsp;«Dragon Verde» la rivista ufficiale della Società Tolkieniana Colombiana, ripresa il 19 agosto, Cuarto número de la revista Dragón Verde de la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin, da&amp;nbsp;«El Anillo Unico». E, per il numero di ottobre da «La Brita Esperantisto», la rivista dell'Associazione esperantista britannica, Samideanis Tolkien. Altri articoli sulle presentazioni e su polemiche che, involontariamente mi hanno visto partecipe, sono stati: il 12 gennaio, Matteo Sacchi con Ma Tolkien era maoista? A Radio Rai lo scrittore raccontato a senso unico su «Il Giornale» e a seguire il 13 gennaio&amp;nbsp;Gerardo Adami con Il caso. La caduta di stile della Lipperini con lo speciale (fazioso) dedicato a Tolkien su Radio3 su «Barbadillo». Il 20 maggio, Modesta Raimondi con Studiare la scrittura di Tolkien, anche a Foggia un centro Smial su «L'attacco di Foggia» e il 24 maggio su «Stato Quotidiano», A Foggia "Tolkien e l'Italia" riscopre cultura e radici europee. Il 28 luglio, San Marino: un raduno dedicato a Tolkien su «Corriere della Sera» sulla partecipazione al Raduno tolkieniano di San Marino del 24-26 agosto e il 4 agosto, Kultletteratura tra Tolkien e aperitivi antimoderni. Su «L'Arena» per la conferenza su Tolkien e l'Italia. 24 agosto,&amp;nbsp;A San Marino il raduno dedicato a Tolkien, lo scrittore del Signore degli Anelli. Ce lo presenta Adolfo Morganti&amp;nbsp;su «Rimini 2.0» (W) e il 30 agosto, Tolkien e l’Italia, presentato al Castello il nuovo libro di Oronzo Cilli&amp;nbsp;su «98zero». E infine il 25 settembre è stata la volta di Tolkien superstar al Festival del Medioevo: i rapporti tra fantasy e età di mezzo&amp;nbsp;sulle pagine del «Secolo d'Italia». Conclusioni Cosa aggiungere ancora? Ciò che bolle in pentola per il 2018 è davvero interessante e spero che tutte le aspettative vengano rispettate. Continuerò con le presentazione di Tolkien in Italia (ho già 4 date programmate per i primi mesi e che presto comunicherò), e gli studi tolkieniani che mi vedranno con tre nuovi lavori di cui due nuovi, in inglese e in italiano, e una traduzione di un mio libro in portoghese. Di certo continuerò la mia “carriera” collezionistica che in questo anno è stata marginale ma importante in qualche ritrovamento di fortuna, e che qui non ho volutamente affrontato perché intendo farlo con un intervento ad hoc.</itunes:subtitle><itunes:author>Tolkieniano</itunes:author><itunes:summary>Si chiude questo 2017 e, come ho scritto per gli anni precedenti, sento di dover tirare le somme di questi dodici mesi che son letteralmente volati regalandomi, soprattutto, delle grandi soddisfazioni negli studi tolkieniani in Italia e all’estero. Durante quest’anno ho raccolto molto di quanto seminato, con fatica e impegno, negli scorsi anni nel campo degli studi tolkieniani. Ricordo l’emozione il primo giugno quando sul quotidiano «Libero» è apparsa l’intervista che ho fatto al grande Alan Lee&amp;nbsp;in occasione dell'uscita di&amp;nbsp;Beren e Luthien, L'illustratore Alan Lee: Così disegno la Terra di Mezzo o il 30 aprile, quando ho avuto l’immenso piacere di presentare, per la prima volta tradotto in italiano da Giovanni Costabile, un articolo firmato da una delle studiose più importanti,&amp;nbsp;Verlyn Flieger: Fantasia e realtà Il mondo di J. R. R. Tolkien e il saggio Sulle fiabe. E ancora, l'ennesima scoperta,anche se non di grande importanza, che restituisce un pezzo della vita privata e familiare di Tolkien, con la ricostruzione dell'amore dei figli, specialmente del secondogenito&amp;nbsp;Michael, per i treni e per il modellismo ferroviario della Hornby&amp;nbsp;e la rivista Meccano del 1933. E poi le due immense emozioni che ho vissuto in questi ultimi mesi di novembre e dicembre regalatemi da tre dei più grandi studiosi tolkieniani al mondo: Christina Scull, Wayne Hammond e Tom Shippey. Il 2 novembre, come in molti di voi sapranno, l’Harper Collins ha pubblicato la nuova edizione del The J. R. R. Tolkien Companion and Guide di Christina Scull e Wayne Hammond, arricchita da oltre 1000 nuove pagine rispetto alla precedente prima edizione del 2006. Per chi come il sottoscritto è impegnato negli studi bio-bibliografici su Tolkien, si tratta del più importante lavoro sul tema e punto di riferimento per tutti gli studiosi. Proprio sulla prima edizione del 2006 ho iniziato i miei prima passi e grazie a quel lavoro ho arricchito la mia ricerca sul rapporto tra Tolkien e l’Italia e poi stretto una bellissima amicizia con Christina e Wayne al punto che i due studiosi anglo-americani hanno firmato la prefazione al mio Tolkien e l’Italia. Ebbene, non vi nascondo la soddisfazione e l’emozione nel trovare, ancora solo dopo una sommaria lettura delle oltre 2600 pagine, citato il mio nome e le mie ricerche. Nel primo volume Chronology ho ritrovato il mio nome a pagina xix nei ringraziamenti “for assistance”; a pagina 164 per il “2-9 August 1930” sul Congresso Universale di Esperanto e poi a pagina 180 “April 1933” sempre sull’Esperanto. Ancora a pagina 242, il “16 May 1939” dove si riporta la lettera di Edith Bratt a Alan Rook che è in mio possesso e apagina 840 “2-9 August 1930” ancora sul congresso esperantista. Nel secondo volume, Reader's Guide I, dove si riportano le mie ricerche sull’esperienza esperantista di Tolkien negli anni Trenta, alle pagine 582, 628 e 630. Mentre nel terzo volume, Reader's Guide II, a pagina 1236, dove si riporta una parte del componimento che Tolkien lesse sulla lusinga in Dante, ho trovato la correzione che suggerì a Christina e Wayne tempo fa. Nella prima edizione 2006, infatti,&amp;nbsp;Scull e Hammond, trascrissero il testo (poco decifrabile) di Tolkien “For I am tuestelle vel northern man and find it difficult to deal in hard clarities…”. Quella frase l’ho riportata nel mio libro Tolkien e l’Italia ma non riuscivo a trovare una giustificazione a quel “tuestelle vel Northern” scritto da Tolkien. Neppure Christina e Wayne seppero darmi maggiori chiarimenti se non che la scrittura in quel passaggio era davvero difficile da decifrare e non conoscevano cosa realmente Tolkien intendesse con quella frase. Mi misi alla ricerca per capire quel termine e, solo qualche mese fa durante le ricerche per uno studio su Tolkien che sta occupando da mesi la mia testa e il mio tempo, mi sono imbattuto nel prologo del “Parson's Tale” di Chaucer dove, nella versione in Middle English, alla linea 42 si legge “But trusteth wel, I am a Southren man”. Riferimento che ritroviamo anche a pagina 281 dell’edizione inglese di “Beowulf. A Translation and Commentary” curato da Christopher Tolkien nel 2014. Questo mi portò alla conclusione che la frase ricopiata da Christina e Wayne dal manoscritto di Tolkien non fosse “tuestelle vel northern man” bensì “trusteth wel Northern man”. Una lettura che nel testo di Tolkien dedicato al Sommo Poeta acquista un senso sposandosi anche con quanto scritto da Chaucer nel suo racconto. Scrissi subito a Christina e Scull e la loro risposta fu dapprima “You're undoubtedly correct that 'tuestelle vel' should be 'trusteth wel'. We'll make a correction in our new edition. Our notes from that manuscript say that Tolkien's writing was especially difficult!” E poi l’inserimento nel testo pubblicato. &amp;nbsp;Infine, sempre nel terzo volume, la citazione a pagina 1475 sul documento firmato nel 1933 da Tolkien e da me scoperto, “The Educational Value of Esperanto” e la presenza dei miei studi a pagina 1562, nella Bibliography. L’altra grande soddisfazione è arrivata lo scorso venerdì 15 dicembre, quando si è tenuta la seconda giornata del convegno internazionale "Tolkien e la letteratura della Quarta Era" (che potete vedere nella versione integrale qui), promosso dal Dipartimento di Lettere e Filosofia dell'Università di Treno in collaborazione con l’Associazione Italiana di Studi Tolkieniani. Tra i relatori, Tom Shippey filologo e già professore a Oxford e Leeds e non a torto considerato il più grande studioso vivente di Tolkien, il quale ha tenuto una relazione sul rapporto tra J.R.R. Tolkien e William Morris. E' stato per me un grandissimo onore sentire citare il mio nome da Shippey assieme ad altri studiosi (tutti stranieri), in apertura del suo bellissimo intervento. Shippey mi aveva anticipato per email che avrebbe citato il lavoro che sto completando in queste settimane e che vedrà la luce - nella sola lingua inglese - il prossimo 2018. Non potete immaginare, da studioso tolkieniano, l'emozione nel vedere un mio lavoro preso in considerazione (e non solo) da Tom Shippey durante un evento di siffatta importanza. Di certo, però, la parte del leone l’hanno fatta i miei due libri: Tolkien e l’Italia, pubblicato dalla Casa editrice Il Cerchio di Rimini il 2 dicembre 2016 e la traduzione inglese di J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins uscita il 14 luglio per l’editore Cafagna, per il quale curo la collana Il mondo di Tolkien. È stato grazie a questi due lavori che ho potuto girare l’Italia da Nord a Sud, isole comprese, per parlare di Tolkien, della sua e delle sue opere e conoscere tantissimi appassionati e lettori del nostro Professore. È stata un’esperienza fantastica che porto nel cuore e che qui vorrei condividere e, nel contempo, approfittare per ringraziare ancora una volta chi mi ha invitato e in maniera splendida ospitato facendomi sentire a casa e chi mi ha dedicato del suo tempo per ascoltarmi. Tutto è cominciato il 19 aprile a Milano, ospite della manifestazione Tempo di Libri dove, al Caffè Garamond – PAD. 4 Lettera H., con&amp;nbsp;Adolfo&amp;nbsp;Morganti ho presentato Tolkien e l'Italia. Due giorni dopo, il 21 aprile ho raggiunto la meravigliosa Noto, in Sicilia, per prendere parte a NOSTOS. Festival del viaggio e dei viaggiatori, dove ho tenuto la mattina una conferenza all’I.I.S. “Matteo Raeli” su Tolkien e l'Italia e il pomeriggio, all’Archivio di&amp;nbsp;Stato, ho discusso con Fulvia Toscano del mio Tolkien e l'Italia. Il 9 maggio, Festa dell’Europa, ho discusso con il giornalista Manlio Triggiani di Tolkien e l'Italia alla Libreria Roma &amp;nbsp;di Bari e tre giorni dopo, il 12 maggio, di Tolkien e l'Italia ne ho parlato prima a Padova, a Palazzo Moroni, e in serata a Badia Polesine (RO), nella splendida Libreria “Antica Rampa”. Il 18 maggio è stata la volta di Foggia, ospite dei cari amici dello Smial Forest of Neldoreth e di Fumettosmania, che hanno voluto che presentassi il Tolkien e l'Italia, e il 28 maggio sono ritornato in Sicilia, questa volta a Messina, dove ho discusso di Tolkien e l'Italia con Fulvia Toscano e Nancy Antonazzo durante la manifestazione di Eriador&amp;nbsp;2017 presso la Libreria “Feltrinelli Point”.&amp;nbsp;Anche giugno è stato un mese ricco per la presentazione di Tolkien e l'Italia con due tappe: il 4 giugno ad Andria (BT) ospite di GAME&amp;nbsp;Fiera del gioco al Centro polifunzionale “A.&amp;nbsp;Moro”; e Pisa con un doppio appuntamento il 17 e il 18 giugno al&amp;nbsp;Kinzica Festival.&amp;nbsp;Luglio, invece, mi ha riservato un’intera settimana, dal 17 al 23, ospite della bellissima manifestazione Cartoon Club | Riminicomix che si è tenuta a Rimini e dove, oltre a presentare Tolkien e l'Italia ho avuto l’onore di allestire la mostra “J. R. R. Tolkien: tra fumetti e cartoon”. Ad agosto altre due tappe: il 4 agosto a Legnago (VR), ad aprire la manifestazione "Una Torrida Estate Antimoderna" nell'ambito di&amp;nbsp;Kult:&amp;nbsp;Rassegna di Cinematografia, Musica e Letteratura e il 26 agosto tenendo la Relazione di apertura&amp;nbsp;al&amp;nbsp;Raduno&amp;nbsp;tolkieniano a San Marino. Poi è stata la volta di una grandissima manifestazione alla quale avevo già partecipato lo scorso anno organizzando anche una mostra sul Tolkien accademico: Il Festival del Medioevo a Gubbio. Durante quest’evento, il 30 settembre, che raccoglie studiosi del medioevo da tutta Europa, ho tenuto un intervento all’interno della Tolkien session&amp;nbsp;promossa dall’Associazione Italiana Studi Tolkieniani sul Tolkien Professore e, nel pomeriggio, assieme ad Adolfo Morganti, ho presentato&amp;nbsp;Tolkien e l'Italia. Il giorno dopo, primo ottobre, a Staffolo (AN)&amp;nbsp;ho incontrato il gruppo letterario&amp;nbsp;fAutori&amp;nbsp;di&amp;nbsp;Scriptorama dove ho parlato del mio libro e tutto ciò che c’è dietro la scrittura, dalla ricerca alla pubblicazione. Ottobre è proseguito con la partecipazione a Bari, il 7 ottobre, al Convegno internazionale sull'Esperanto dove ho discusso del Tolkien esperantista&amp;nbsp; e al quale ha preso parte anche il Prof. Davide Astori dell’Università di Parma. A seguire, nella serata dello stesso giorno, ho preso parte a un’iniziativa davvero magica promossa dallo Smial Forest of Neldoreth "Tolkien e gli ipogei". Il mese si è concluso il 21 ottobre, ospita a Castelfidardo (AN)&amp;nbsp;del fantastico gruppo de&amp;nbsp;I Cavalieri del Mark&amp;nbsp;con un su "Tolkien e l'Italia, l'esperanto e il collezionismo". A novembre doppio appuntamento: l’8 novembre a Firenze&amp;nbsp;nello splendida Biblioteca delle Oblate, ospite dei meravigliosi La Musica degli Ainur - Smial di Firenze e il 12 novembre a Cosenza&amp;nbsp;presso la Libreria Mondadori&amp;nbsp;con un doppio incontro promosso dall’Associazione “Sotto le betulle”. Dicembre si è chiuso con altri due bellissimi incontri: il 2 dicembre a Ravenna, ospite dell'Arcidiocesi di Ravenna-Cervia, presso la Bibliioteca Diocesana "San Piero Crisologo” per aprire il loro ciclo d’incontri su Tolkien e il 22 dicembre a Lecce, ospite di Vecchio Stampo. Il 2017 è stato anche ricco di articoli e citazioni sulla stampa locale e nazionale. Di Tolkien e l’Italia e Tolkien the Esperantist, ne hanno parlato: l’11 gennaio Minska Ruggeri,&amp;nbsp;«Venezia elfica come Gondor, che gioia il rosario in latino» su «Libero»; il 22 gennaio&amp;nbsp;Massimo Novelli,&amp;nbsp;“Tentativo fallito di copiare le saghe nordiche” così Vittorini bocciò Tolkien, su «il Fatto Quotidiano»; su «Il Borghese», a marzo Enrico Passaro, Il Fantastico in Italia. E ancora il 9 marzo&amp;nbsp;Annalisa Terranova,&amp;nbsp;Tolkien e l’Italia: così la sinistra ha impedito un amore a prima vista, sul «Secolo d’Italia» e sul numero di marzo-aprile, Antonio Chimmisso, Tolkien e l'Italia, su «Diorama Letterario» di Marco Tarchi. Il 20 aprile è la volta di Alessandro Zaccuri, Il mondo di Tolkien libera l'immaginazione, su «Avvenire» e Luigi Mascheroni ed Eleonora Barbieri, Leggere o mangiare? L'abbuffata dei cuochi su «Il Giornale». Il 30 aprile è stata la pagina spagnola della «Sociedad Tolkien Espanola» a parlare del mio libro, Presentación del libro "Tolkien e l'Italia" sobre el viaje que el Profesor hizo en 1955 a dicho país. E il 9 maggio la «La Gazzetta del Mezzogiorno» con&amp;nbsp;«Tolkien e l'Italia» Lo hobbit secondo Oronzo Cilli. Il giorno dopo, 10 maggio, ancora una recensione spagnola su «El Anillo Unico», ‘Tolkien e l’Italia’, libro de Oronzo Cilli sobre la relación de Tolkien con el país alpino. A seguire, l’11 maggio esce&amp;nbsp;Un rapporto burrascoso verso la via del successo su «Il Quotidiano di Bari» a firma di Marina Basile. Il 4 giugno ritorna Annalisa Terranova con Tolkien, così l'ideologia progressista impedì il successo in Italia su «Arianna Editrice» e il 14 luglio:&amp;nbsp;Lançado o livro "J.R.R. Tolkien the esperantist Before the arrival of Bilbo Baggins su «Tolkien Brasil» e il 29 luglio con &amp;nbsp;A la venta el libro ‘J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the Arrival of Bilbo Baggins’,&amp;nbsp;una recensione apparsa su «El Anillo Unico». A ottobre Tolkien e l'Italia&amp;nbsp;su «Mi viene da leggere» di Giovanna Pietrini e L'hobbit Frodo è stato ad Assisi&amp;nbsp;in «Il Rubino». A novembre è stata la volta di Rezension: „J.R.R. Tolkien The Esperantist” a firma di Maria Zielenbach per la Società Tolkieniana Tedesca. Sono apparse anche mie interviste: il 10 giugno:&amp;nbsp;"Ma che tristezza vedere il professore ridotto a personaggio inattendibile". Intervistato per «Il Giornale» da Gianfranco de Turris, un’intervista ripresa il 6 luglio,&amp;nbsp;Il falso Tolkien spacciato da Wu Ming 4.&amp;nbsp;Su «Centro Studi la Runa» e il 20 luglio&amp;nbsp;Il Tolkien inesistente creato su misura per l’Ideologia di Wu Ming 4 su «EreticaMente».&amp;nbsp;E poi ci sono state quelle su riviste e siti web stranieri: il 4 agosto,&amp;nbsp;El Tolkien de Oronzo, su&amp;nbsp;«Dragon Verde» la rivista ufficiale della Società Tolkieniana Colombiana, ripresa il 19 agosto, Cuarto número de la revista Dragón Verde de la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin, da&amp;nbsp;«El Anillo Unico». E, per il numero di ottobre da «La Brita Esperantisto», la rivista dell'Associazione esperantista britannica, Samideanis Tolkien. Altri articoli sulle presentazioni e su polemiche che, involontariamente mi hanno visto partecipe, sono stati: il 12 gennaio, Matteo Sacchi con Ma Tolkien era maoista? A Radio Rai lo scrittore raccontato a senso unico su «Il Giornale» e a seguire il 13 gennaio&amp;nbsp;Gerardo Adami con Il caso. La caduta di stile della Lipperini con lo speciale (fazioso) dedicato a Tolkien su Radio3 su «Barbadillo». Il 20 maggio, Modesta Raimondi con Studiare la scrittura di Tolkien, anche a Foggia un centro Smial su «L'attacco di Foggia» e il 24 maggio su «Stato Quotidiano», A Foggia "Tolkien e l'Italia" riscopre cultura e radici europee. Il 28 luglio, San Marino: un raduno dedicato a Tolkien su «Corriere della Sera» sulla partecipazione al Raduno tolkieniano di San Marino del 24-26 agosto e il 4 agosto, Kultletteratura tra Tolkien e aperitivi antimoderni. Su «L'Arena» per la conferenza su Tolkien e l'Italia. 24 agosto,&amp;nbsp;A San Marino il raduno dedicato a Tolkien, lo scrittore del Signore degli Anelli. Ce lo presenta Adolfo Morganti&amp;nbsp;su «Rimini 2.0» (W) e il 30 agosto, Tolkien e l’Italia, presentato al Castello il nuovo libro di Oronzo Cilli&amp;nbsp;su «98zero». E infine il 25 settembre è stata la volta di Tolkien superstar al Festival del Medioevo: i rapporti tra fantasy e età di mezzo&amp;nbsp;sulle pagine del «Secolo d'Italia». Conclusioni Cosa aggiungere ancora? Ciò che bolle in pentola per il 2018 è davvero interessante e spero che tutte le aspettative vengano rispettate. Continuerò con le presentazione di Tolkien in Italia (ho già 4 date programmate per i primi mesi e che presto comunicherò), e gli studi tolkieniani che mi vedranno con tre nuovi lavori di cui due nuovi, in inglese e in italiano, e una traduzione di un mio libro in portoghese. Di certo continuerò la mia “carriera” collezionistica che in questo anno è stata marginale ma importante in qualche ritrovamento di fortuna, e che qui non ho volutamente affrontato perché intendo farlo con un intervento ad hoc.</itunes:summary><itunes:keywords>tolkien,lord,of,the,rings,il,signore,degli,anelli,hobbit,collezionismo,tolkieniano</itunes:keywords></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-7088778410567400979</guid><pubDate>Mon, 25 Dec 2017 08:29:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-12-25T09:29:11.075+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Giovanni Carmine Costabile</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Poesie di Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Vita di Tolkien</category><title>Noel di Tolkien nella traduzione italiana di Giovanni Costabile</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp6lRm2RG3A4xf-po2TXOhDmrvedXJhfZhVRmoDWGk49cxHI7a7IIoWAGrdAMDEwdK5UmocpQdDcZUr6readrkJ6X7DE5WGgRFRa2z4FxDXMW9te7P0m1fpQjkH8RlTiag9mpC6spteP0/s1600/tolkien-10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1060" data-original-width="1572" height="430" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp6lRm2RG3A4xf-po2TXOhDmrvedXJhfZhVRmoDWGk49cxHI7a7IIoWAGrdAMDEwdK5UmocpQdDcZUr6readrkJ6X7DE5WGgRFRa2z4FxDXMW9te7P0m1fpQjkH8RlTiag9mpC6spteP0/s640/tolkien-10.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="Standard" style="line-height: 150%; margin: 0cm 14.2pt 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="Standard" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="Standard" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Noel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="Standard" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span lang="DE" style="line-height: 150%;"&gt;di J.R.R. Tolkien&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE" style="line-height: 150%;"&gt;Del
puro cielo la volta scura&lt;br /&gt;
Di luce lungi brillava,&lt;br /&gt;
Una stella venne brillante e pura&lt;br /&gt;
Lume, notte schiarava.&lt;br /&gt;
In val di tenebre in or mortale&lt;br /&gt;
D'un tratto una voce cantò&lt;br /&gt;
E unisona ogni, terrén, celestiale,&lt;br /&gt;
Campàn mezzanotte suonò.&lt;br /&gt;
Maria nel mondo terreno cantava,&lt;br /&gt;
S'udìa del suo canto l'avviso,&lt;br /&gt;
Su nubi, su bianca montagna cava,&lt;br /&gt;
Fin su le mura del Paradiso,&lt;br /&gt;
E la lingua di molte campane fu sciolta&lt;br /&gt;
Nelle torri celesti perché&lt;br /&gt;
Quando voce di donna mortale fu colta&lt;br /&gt;
Era madre del Re dei Re.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;
(J.R.R. Tolkien, &lt;i&gt;Noel&lt;/i&gt;, The Annual of Our Lady's School, Abingdon, Oxford
1936, p. 9; t.d.a.)&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Questo è un regalo per tutti gli appassionati e lettori
tolkieniani italiani in occasione del Santo Natale 2017. La versione italiana
di una poesia di Tolkien ritrovata alcuni anni fa e tradotta in italiano per voi dallo studioso
tolkieniano &lt;b&gt;Giovanni Carmine Costabile.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkvpkfGeTvwBHD_mNWyuuOCv0Pv7BEMKqJd4h2EpqLVa7eNRIw0PGaCk1cx2jICrj-X_aj0TnQcLicv1ojRdHs_n9197A8iUAO_NFGLo2G2TlNCRNea0mcysNFp-kJSs7gVl3NUT9tFGA/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkvpkfGeTvwBHD_mNWyuuOCv0Pv7BEMKqJd4h2EpqLVa7eNRIw0PGaCk1cx2jICrj-X_aj0TnQcLicv1ojRdHs_n9197A8iUAO_NFGLo2G2TlNCRNea0mcysNFp-kJSs7gVl3NUT9tFGA/s320/1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La poesia qui tradotta è una delle due
poesie inedite di&amp;nbsp;&lt;b&gt;J. R. R. Tolkien&lt;/b&gt;&amp;nbsp;pubblicate nel n. 12 del
rapporto annuale dell’&lt;b&gt;Our Lady's di Abingdon,&amp;nbsp;&lt;/b&gt;oggi&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.olab.org.uk/"&gt;&lt;b&gt;Ola School&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;,&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;nell’Oxfordshire
del 1936. A "ritrovarle", nel febbraio 2016, il Rettore
dell'Istituto, Stephen Oliver. Il suggerimento era stato dato da&amp;nbsp;&lt;b&gt;Wayne
G. Hammond&lt;/b&gt;&amp;nbsp;autore, con&amp;nbsp;&lt;b&gt;Christina Scull&lt;/b&gt;, dell’opera
monumentale&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://tolkieniano.blogspot.it/2012/05/jrr-tolkien-companion-and-guide.html"&gt;The
J.R.R. Tolkien Companion and Guide&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. I due biografi, avevano
inserito riferimenti a queste due poesie negli aggiornamenti ai loro due volumi
già nel 2013.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;All’&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.oxfordmail.co.uk/news/14278587.Undiscovered_J_R_R_Tolkien_poems_found_in_1936_school_magazine/"&gt;Oxford
Mail&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, il Rettore Oliver raccontò di non aver trovato inizialmente,
negli archivi dell’Istituto, la rivista con i due riferimenti suggeriti da
Hammond. In un secondo momento, preparando un evento per gli ex alunni della
scuola, riuscì a trovare l’Annuale del 1936 contenente le due poesie complete
che Hammond e Scull citavano:&amp;nbsp;&lt;i&gt;«Il mio entusiasmo quando li ho visti è
stata travolgente»&lt;/i&gt;&amp;nbsp;ha ammesso il Rettore Oliver all’Oxford Mail dato
dal fatto che lui è&amp;nbsp;&lt;i&gt;«un grande fan di Tolkien e sono stato contento di
scoprire un collegamento con la scuola»&lt;/i&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Gli Annali dell'Istituto normalmente
non contenevano poesie scritte da personaggi noti ed è quindi interessante per
la ricostruzione del legame tra l'autore del&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;e
la scuola cattolica nell’Oxfordshire.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Noel&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,
che è possibile leggere nella versione originale &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.oxfordmail.co.uk/news/14278587.Undiscovered_J_R_R_Tolkien_poems_found_in_1936_school_magazine/"&gt;qui&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;celebra la nascita di Gesù Cristo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;A child is born into
a world grim, grey, dark, and cold, where ‘all ways and paths were wild’. A
star comes ‘shining white and clear’, the voice of Mary rises in song ‘o’er
mist and over mountains snow’, and ‘the hall is filled with laughter and light’
as the bells of Paradise ring&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.hammondandscull.com/addenda/guide_by_date.html" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Hammond, Scull
2015&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4YWucpC2dTCib2YM65kMoKTer98h70cikdo8ujzMIwBDW5_LYKSeT_8g-46HPEO51Bce-6VMyFud36gqbQtgohsE8sclQ5VV3y0TzZ1Tgwlb0PqvNf16DzFgj7CFcut7W5yteEHz3DQE/s640/2.JPG" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La seconda è una versione precedente
de&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;La sposa nell’ombra&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;contenuta ne&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://tolkieniano.blogspot.it/2015/04/the-adventures-of-tom-bombadil-prima.html"&gt;Le
avventure di Tom Bombadil&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, dal titolo&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;The Shadow Man&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Hammond e Scull, sul loro&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href="https://wayneandchristina.wordpress.com/2013/06/16/tolkien-notes-8/"&gt;blog&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;,
avevano già fatto cenno alle poesie:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;"An earlier
version of&amp;nbsp;&lt;i&gt;Shadow-Bride&lt;/i&gt;, entitled&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Shadow Man&lt;/i&gt;, is
indeed in the 1936&amp;nbsp;&lt;i&gt;Annual&lt;/i&gt;, on p. 9. Although the thrust of the poem
remained the same, Tolkien made numerous alterations in its revision for the
1962&amp;nbsp;&lt;i&gt;Adventures of Tom Bombadil&lt;/i&gt;&amp;nbsp;collection. For example, the
first four lines of&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Shadow Man&lt;/i&gt;&amp;nbsp;read:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;There was a man who
dwelt alone&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;beneath the moon in
shadow,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;He sat as long as
lasting stone,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;and yet he had no
shadow.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;For&amp;nbsp;&lt;i&gt;Shadow-Bride&lt;/i&gt;&amp;nbsp;these
were amended to:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;There was a man who
dwelt alone,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;as day and night
went past&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;he sat as still as
carven stone,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;and yet no shadow
cast.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Most importantly, the
change of title shifted the focus of the poem from the ‘man who dwelt alone’ to
the ‘lady clad in grey’.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;But&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Tablet&lt;/i&gt;&amp;nbsp;for
15 February 1936 had referred to ‘a poem or two’ in the 1936&amp;nbsp;&lt;i&gt;Annual&lt;/i&gt;.
We asked the sisters for a copy of its table of contents, and indeed, another
poem by Tolkien was listed:&amp;nbsp;&lt;i&gt;Noel&lt;/i&gt;. This proved to be an unrecorded
work by Tolkien, though its first lines seemed familiar:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Grim was the world
and grey last night:&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The moon and stars
were fled,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The hall was dark
without song or light,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The fires were
fallen dead.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Of course, the&amp;nbsp;&lt;i&gt;abab&lt;/i&gt;&amp;nbsp;rhyme
scheme, and the imagery of dark and light, moon and stars, can be found
elsewhere in Tolkien’s verse.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Noel&lt;/i&gt;&amp;nbsp;is unusual, however, in
that it is a directly Christian poem, celebrating the birth of Christ, which
brought light and joy to dispel the darkness of the world."&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Il traduttore&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Giovanni
Carmine Costabile&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;(Dott.
Mag.)&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;nasce a Cosenza nel 1987. Di formazione classica, studia
Filosofia all’Università di Pisa e all’Università della Calabria, conseguendo
la laurea magistrale. Detentore del certificato di inglese avanzato IELTS
Academic, trae grande beneficio dalla frequentazione dei docenti della SSLMIT
di Forlì, dove segue alcuni corsi di traduzione inglese. Insegnante privato,
traduttore, scrittore di racconti e poesie, ha visto recentemente pubblicata la
sua raccolta di poesie&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Lingue di te&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;(Aletti, 2017), risultato
che gli ha permesso l'inserimento nella&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Enciclopedia dei Poeti
Contemporanei&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;ancora di Aletti Editore. Membro della Tolkien Society
dal 2015, ama viaggiare specialmente nel Regno Unito e in Irlanda, dove lavora
per un periodo come assistente artistico. Ha presentato un suo lavoro di
ricerca al&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien Seminar 2016&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;di Leeds. I suoi lavori su
Tolkien e la letteratura medievale includono articoli, saggi e note pubblicati
o in corso di pubblicazione in Italia, Inghilterra, Germania e Stati Uniti. Da
segnalare un suo contributo nella prestigiosa rivista&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien Studies &lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;XIV (2017).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 14.2pt; margin-right: 14.2pt; margin-top: 0cm; mso-line-height-alt: 5.0pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/12/noel-di-tolkien-nella-traduzione.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp6lRm2RG3A4xf-po2TXOhDmrvedXJhfZhVRmoDWGk49cxHI7a7IIoWAGrdAMDEwdK5UmocpQdDcZUr6readrkJ6X7DE5WGgRFRa2z4FxDXMW9te7P0m1fpQjkH8RlTiag9mpC6spteP0/s72-c/tolkien-10.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6378447437382668533</guid><pubDate>Sat, 25 Nov 2017 20:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-04-03T07:38:25.956+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Biografia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Hornby Railway</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Meccano</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Michael Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Treni</category><title>Tolkien, i treni e due scoperte: Meccano e Hornby</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9iPxGfJPr3R3vGYM6n5LNlJx_ZHhvbky6BJpFpNJBh88DTDGeuq2RzyfmqsuU_6HvXhnaZIXhyphenhyphen6FJj9LF2eSp1VztZxnNVfeSaLwWKXA_Xp72Oi4QBxmpw8Qb03PkeFllNUfyAcoQSXI/s1600/1940+%25282%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="636" data-original-width="1024" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9iPxGfJPr3R3vGYM6n5LNlJx_ZHhvbky6BJpFpNJBh88DTDGeuq2RzyfmqsuU_6HvXhnaZIXhyphenhyphen6FJj9LF2eSp1VztZxnNVfeSaLwWKXA_Xp72Oi4QBxmpw8Qb03PkeFllNUfyAcoQSXI/s640/1940+%25282%2529.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien e i treni&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Durante la sua vita, il professor &lt;b&gt;John Ronald
Reuel Tolkien&lt;/b&gt; possedette solo due autovetture: la prima, acquistata nel
1932, una &lt;b&gt;Morris Cowley&lt;/b&gt;
soprannominata “&lt;b&gt;Jo&lt;/b&gt;” dalle prime due
lettere della targa, e una seconda, comprata nel 1937 per sostituire la prima, che
mantenne per soli due anni. Se si esclude il periodo compreso tra il 1932 e il
1939, i mezzi utilizzati da Tolkien per gli spostamenti furono la bicicletta, quando
si trattava di girare per Oxford, e il treno su cui ci salì la prima volta nel
novembre 1894, all’età di due anni, quando sua madre Mabel lo portò con sé in
un viaggio sulla costa di Città del Capo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Leggendo
le diverse biografie, da quella scritta da &lt;b&gt;Humphrey
Carpenter&lt;/b&gt; alla monumentale opera curata da &lt;b&gt;Christina Scull&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Wayne G.
Hammond&lt;/b&gt;, così come le numerose lettere dello stesso Tolkien, ci si rende
conto di quanto tempo passasse su questo mezzo di locomozione. Dagli
spostamenti da Oxford, dove viveva la sua famiglia, a Leeds, dove insegnava
Lingua e letteratura inglese nel periodo compreso tra il 1920 e il 1925; ai
continui viaggi degli anni successivi a Londra per gli incontri con il suo
editore, Stanley Unwin prima e Rayner Unwin poi; oppure quando dalla Francia
raggiunse l’Italia per la vacanza a Venezia e Assisi nell’agosto 1955 accompagnato
da sua figlia Priscilla, fino a quelli per raggiungere il luogo preferito per
riposare, Bournemouth.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;E
il treno “servì” anche come strumento di conoscenza per una lingua che avrebbe
cominciato a studiare e ad apprezzare: il gallese. Fu tra il 1900 e il 1901, infatti,
quando con sua madre Mabel e suo fratello Hilary, a seguito della morte prematura
del padre Arthur, si trasferirono in Inghilterra vicino alla chiesa cattolica
di St Dunstan, all’86 di Westfield Road a Kings Heath. La loro nuova abitazione
era immersa per metà nella calma data dalla ricca vegetazione posta alle sue
spalle e per l’altra metà dal rumore che proveniva dalla ferrovia nella parte
opposta. Ed è lì, che l’attenzione del piccolo Tolkien fu attirata dal via vai
di treni carichi di carbone diretti nel sud del Galles, in centri come &lt;i&gt;Nantyglo&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Penrhiwceiber&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Senghenydd&lt;/i&gt;,
che riportavano sulle proprie fiancate gli “strani” nomi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ma
riferimenti ai treni, li ritroviamo anche lì dove “non dovrebbero” esserci,
come nella Terra di Mezzo. Nel primo
capitolo de &lt;b&gt;&lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;Una
riunione inaspettata&lt;/i&gt;, quando Thorin comincia a raccontare le ragioni
dell’impresa che si sta per intraprendere, cita inevitabilmente anche i pericoli
cui si va incontro mettendo in guardia i partecipanti del rischio di non
tornare sani e salvi.&amp;nbsp; Scrive Tolkien:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Questo ero lo stile di Thorin. Era un nano impor­tante.
Se gli fosse stato permesso, con molta probabi­lità sarebbe andato avanti in questo
modo fino a ri­manere senza fiato, senza raccontare a nessuno dei presenti
niente che non fosse già noto a tutti. Ma fu bruscamente interrotto. Il povero
Bilbo non ce la fece più a sopportarlo. Al &lt;i&gt;può anche non ritornare &lt;/i&gt;cominciò
a sentire un grido salire dentro di lui, e ben presto esso &lt;b&gt;esplose come il fischio lacerante di una locomotiva che esce da un
tunnel&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;In
&lt;i&gt;Una festa a lungo attesa&lt;/i&gt;, primo
capitolo del &lt;b&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, nel raccontare i fuochi d’artificio di
Gandalf alla festa del vecchio amico Bilbo Baggins, scrive: « Il drago tornò a
passare su di &lt;b&gt;loro alla velocità di un
treno&lt;/b&gt;, fece un salto mortale e scoppiò nel cielo di Lungacque con un boato
assordante. »&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 138.1pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; tab-stops: 138.1pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Oltre
a quanto si qui scritto, Tolkien si ritrovò "in" casa un’intera stazione
ferroviaria e questo “grazie” alla
passione che alcuni dei suoi figli avevano per il modellismo ferroviario.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi22m9khyphenhyphenaCqtnvbC54UQ1EnCRzrhlsxR_sB6EGp3T40DiwWWSxIijpHcncABibgSPVsPMFm6pp997_K8c-_qHhyphenhyphenKhH3Xg_2zjkF1BIx8iWNljxQetW9uuhS5sPmTghyGUR7U1mE_-KpIE/s1600/GWR_book_Cheltenham_Flyer_1932.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="688" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi22m9khyphenhyphenaCqtnvbC54UQ1EnCRzrhlsxR_sB6EGp3T40DiwWWSxIijpHcncABibgSPVsPMFm6pp997_K8c-_qHhyphenhyphenKhH3Xg_2zjkF1BIx8iWNljxQetW9uuhS5sPmTghyGUR7U1mE_-KpIE/s320/GWR_book_Cheltenham_Flyer_1932.jpg" width="215" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I figli e la loro “trenomania”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A
cavallo tra la seconda metà degli anni ’20 e la prima del decennio successivo,
una delle attrazioni per i ragazzini inglesi era la ferrovia con i
suoi treni. In Inghilterra una di quelle che sicuramente affascinava grandi e
bambini fu di certo il &lt;b&gt;Cheltenham Flyer&lt;/b&gt;,
considerato all’epoca il treno più veloce del mondo. Questo “prodigio” della&lt;b&gt; Great Western Railway&lt;/b&gt; (GWR) univa le
stazioni di Paddington a Londra e Cheltenham, passando per quelle di Reading,
Kemble, Stroud, Stonehouse e Gloucester e in molti raggiungevano quelle
stazioni con il solo piacere di vederlo sfrecciare. A farlo, come racconta Humphrrey
Carpenter, anche Tolkien che accompagnava i suoi figli:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;a
osservare le locomotive della Great Western Railway dal vero e poi le disegnano
con precisione impressionante. Tolkien non condivide&amp;nbsp;quella che lui chiama
la “trenomania” per lui “ferrovia” è sinonimo di rumore, di sporco e di distruzione
della campagna. Ma tollera la loro passione e si lascia convincere di tanto in
tanto a&amp;nbsp;portarli a una stazione lontana, a osservare il Cheltenham Flyer
che passa. (&lt;i&gt;Biografia&lt;/i&gt; 156-7)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;[Piccola
curiosità legata a Cheltenham, l’8 gennaio 1913 Tolkien si recò proprio in
quella città dove risiedeva Edith che in quel periodo si era fidanzata con
George Field. I due s’incontrarono alla stazione e poi si sedettero sotto un
viadotto ferroviario per discutere della loro situazione con Edith che decise
di interrompere il fidanzamento con George e sposare Ronald chiedendo di
mantenere ancora per un po’ la notizia segreta con l’unica eccezione di Padre
Francis Xavier Morgan, che Tolkien ritenne suo dovere informare. (&lt;i&gt;Chronology&lt;/i&gt; 42)]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La
passione per i treni nacque nei primi due figli di Tolkien: John Francis Reuel
nato nel 1917, e Michael Hilary Reuel, classe 1920. Individuare il periodo
durante il quale si sviluppò questo interesse per i treni non è difficile. Alcuni riferimenti, seppur non numerosi, sia
possibile trovarli ricorrendo alle parole dello stesso Tolkien contenute nelle &lt;i&gt;Lettere di Babbo Natale&lt;/i&gt;, e nella &lt;i&gt;Biografia&lt;/i&gt; scritta da Humphrey Carpenter.
Quali sono le notizie note a oggi?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tra
il 1920 e il 1943, a pochi giorni dal Natale, giungeva in casa Tolkien una
lettera per i piccoli figli del professore. All’interno, oltre agli auguri,
disegni e storie che avevano come protagonista Babbo Natale&lt;i&gt; &lt;/i&gt;e i suoi aiutanti. Le lettere, secondo gli anni, erano firmate da
Babbo Natale ma anche dal suo aiutante principale Orso Polare oppure, dal 1936,
dall’elfo Ilbereth. E dietro di ognuno di essi, naturalmente, c’era il
professor Tolkien e in questo modo sappiamo J. R. R. e sua moglie &lt;b&gt;Edith&lt;/b&gt; cosa regalavano ai propri figli. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Per
il Natale del 1924 Michael, di quattro anni, ricevette una “&lt;b&gt;locomotiva&lt;/b&gt;” (con &lt;i&gt;Babbo Natale &lt;/i&gt;che si augurava che “funzionasse bene”) e a John, di
tre anni più grande, fu regalata una “&lt;b&gt;stazione&lt;/b&gt;
assieme ad altri giocattoli” (&lt;i&gt;Lettere di
Babbo Natale&lt;/i&gt; 10).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Dalla
lettera per il Natale del 1928, inviata ai tre figli John (9 anni), Michael (6
anni) e Christopher (4 anni), leggiamo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ebbene,
miei cari, spero che vi piacciano i regali che vi ho portato: quasi tutti
quelli che avete domandato e tantissime altre cosucce che non avevate chiesto e
cui ho pensato io all’ultimo momento. &lt;b&gt;Spero
che vi scambierete spesso gli accessori del trenino&lt;/b&gt; e la fattoria con gli
animali, e che non penserete mai che quei giochi appartengano solamente al
proprietario della calza in cui sono stati trovati. Abbiatene cura perché sono
alcuni dei miei giocattoli migliori. (&lt;i&gt;Lettere
di Babbo Natale&lt;/i&gt; 26)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Quella
per il modellismo ferroviario era di fatto una passione che man mano crebbe soprattutto nel secondogenito, Michael, ma anche nel terzo maschio, Christopher, al punto che, come
racconta sempre Carpenter ricostruendo una giornata tipo vissuta dal professor
Tolkien nel 1930:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Recandosi
nella stanza di Michael, Tolkien per poco non inciampa in un modellino di
locomotiva lasciato nel mezzo della stanza. Se la prende con se stesso. Michael
e Christopher, al momento, hanno una passione per le ferrovie e hanno dedicato
tutta una stanza del piano superiore a un plastico. (&lt;i&gt;Biografia&lt;/i&gt; p.156)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel
1930, Michael aveva dieci anni e Christopher sei. Per il Natale successivo,
Tolkien-Babbo Natale tornò a scrivere ai piccoli di casa e, riferendosi ai loro
regali, scrisse:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Miei cari ragazzi, spero
vi piacciano le cosette che vi ho fatto avere. In questo momento sembrate
interessatissimi ai trenini e così vi ho portato giochi soprattutto di questo
tipo. […] Dunque, miei cari, vi auguro di essere felici questo Natale e di non
bisticciare fra di voi, anzi di fare delle &lt;b&gt;belle
giocate tutti assieme con il vostro trenino&lt;/b&gt;. Non scordatevi del vecchio
Babbo Natale quando accenderete l’albero. (&lt;i&gt;Lettere
di Babbo Natale&lt;/i&gt; 42)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ancora,
per il Natale 1932, in una nuova lettera dal Polo Nord Babbo Natale,
raccontando di un episodio accaduto la settimana precedente quando, sceso nelle
sue cantine per prendere i regali destinati all’Inghilterra, si accorse che
qualcuno aveva buttato tutto in disordine e condivise la cosa con Orso Bianco
che gli rispose: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;«Saranno
certamente stati Paksu e Valkotukka», ha risposto lui. Ma non era così. Il
giorno dopo le cose erano ancora peggio, &lt;b&gt;specialmente
fra i pezzi del trenino, molti dei quali sembravano proprio mancare&lt;/b&gt;. Avrei
subito dovuto indovinare, e comunque Orso Bianco avrebbe dovuto dirmi che aveva
indovinato almeno lui [erano stati i goblin N.d.A.]. (&lt;i&gt;Lettere di Babbo Natale&lt;/i&gt; 55)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nella
lettera del Natale 1933 si conserva l’ultimo riferimento, a oggi noto, ai
trenini quale regalo per i figli. Michael aveva raggiunto l’età di tredici
anni, Christopher nove e Priscilla, nata nel 1929, quattro anni. Tolkien-Babbo
Natale raccontò che:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Orso
Polare è stato occupatissimo ad aiutare, e ha aiutato doppiamente … ma nella
fretta ha mescolato alcuni dei regali destinati alle bambine con quelli pensati
per i maschietti. Speriamo di avere rimesso ogni cosa al suo posto … &lt;b&gt;se però sentite di qualcuno che ha ricevuto
una bambola mentre invece desiderava una locomotiva del trenino, saprete il
perché.&lt;/b&gt; In verità Orso Bianco dice che mi sbaglio … &lt;b&gt;abbiamo perduto moltissimi pezzi dei trenini &lt;/b&gt;… i &lt;i&gt;goblin&lt;/i&gt; ne vanno sempre a caccia … e ciò
che abbiamo recuperato era danneggiato e bisogna che lo ridipingiamo. L’anno
venturo avremo un’estate molto indaffarata. (&lt;i&gt;Lettere di Babbo Natale&lt;/i&gt; 62)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Come
si è letto, i trenini erano il regalo di Natale più apprezzato dai piccoli
Tolkien, la domanda è: quale tipo di trenini acquistava il professor Tolkien?
La risposta arriva da una personale ricerca, aiutata da un po’ di fortuna, relativa
al 1933 e che qui presento per la prima volta ai lettori e appassionati di
Tolkien. Risposta che trova conferma nella lettera di Babbo Natale del Natale
1932. Ma si vada con ordine.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Frank Hornby e il suo Meccano&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifutzx9TS38OFluFp1weR-19ykwYRpL-rukKtd7aUGlniKuT9u8TtoGTIETwf-mGG6IcMQIyP9cSm4eADZr1AQ8uCsFjNjEAamJT6kLFZMiew3HaX449ZjlGlnZkdV5WTrl7UZhgkDd5Y/s1600/frank-hornby-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="500" data-original-width="600" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifutzx9TS38OFluFp1weR-19ykwYRpL-rukKtd7aUGlniKuT9u8TtoGTIETwf-mGG6IcMQIyP9cSm4eADZr1AQ8uCsFjNjEAamJT6kLFZMiew3HaX449ZjlGlnZkdV5WTrl7UZhgkDd5Y/s320/frank-hornby-1.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel
1901 fu inventato e brevettato un nuovo giocattolo: il &lt;b&gt;&lt;i&gt;Mechanics Made Easy&lt;/i&gt; &lt;/b&gt;che
letteralmente significa “meccanica resa facile” o “per tutti”. L’inventore fu
un impiegato di Liverpool, &lt;b&gt;Frank Hornby&lt;/b&gt;,
che aveva avuto l’idea di produrre un giocattolo che fosse anche educativo e
che si basasse sui principi elementari dell'ingegneria meccanica per spiegare
come funzionano ingranaggi e leve. Il primo set messo in vendita vedeva barre
e placche, strisce di metallo perforate, ingranaggi, assi utili al movimento e
collari, bulloni e dadi che, attraverso il solo utilizzo di cacciavite e
chiavi, servivano per montare i vari modelli. Il &lt;b&gt;Meccano&lt;/b&gt;, che sembrerebbe
derivare dall’espressione inglese “make and know” (fai e conosci), registrò un
successo inaspettato in tutto il mondo, al punto che Hornby fondò una propria
fabbrica per la realizzazione dei set e, nel maggio 1905 fondò la &lt;b&gt;Meccano srl&lt;/b&gt; che poi si trasformò in &lt;b&gt;Meccano Ltd&lt;/b&gt; dopo l’apertura della nuova
fabbrica, sempre a Liverpool, che divenne per oltre sessant’anni il cuore di un
impero con fabbriche aperte in Argentina, Francia e Spagna.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Man
mano che gli anni passavano, quei pezzi che nel 1901 erano in metallo con
finitura a stagno, con angoli vivi e poco robusti diventarono, pochi anni dopo
furono prodotti in acciaio e nichelate con ingranaggi e rondelle in ottone. Nel
periodo 1901-1921 i set prodotti della Meccano furono numerati dall’1 al 6 e
nel 1922 arrivò sul mercato il numero 7, un set che vedeva l’aggiunta di numerosi
pezzi che permettevano le costruzioni d’innumerevoli modelli e per questo
divenne il più ricercato sul mercato. Fu nel 1926 che Hornby, per festeggiare i
venticinque anni dalla fondazione, decise di colorare in rosso e verde le parti
da assemblare. Si passò dai colori vivaci a quelli più scuri per arrivare ai
primi anni ’30 con i colori oro e azzurro venduti, fino allo scoppio
della Seconda guerra mondiale, solo in Gran Bretagna.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnxmA4uRriA2jWyRnnV4Z_7KuiMM7m4PLV14ccrJ0q4VxBQH9mNtzxu8xCKu98Lm4rofGfzvhy7hEeAMDU6kTlXl7hGf2NyBxGiBEg50wzxXjl3-k3DPHKjiSyKKXAcM0eI8rK9UYPVo4/s1600/16090001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1231" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnxmA4uRriA2jWyRnnV4Z_7KuiMM7m4PLV14ccrJ0q4VxBQH9mNtzxu8xCKu98Lm4rofGfzvhy7hEeAMDU6kTlXl7hGf2NyBxGiBEg50wzxXjl3-k3DPHKjiSyKKXAcM0eI8rK9UYPVo4/s320/16090001.jpg" width="246" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel
settembre 1916, Hornby per chi acquistava i suoi set lanciò il bimensile &lt;b&gt;Meccano Magazine,&lt;/b&gt; con consigli su cosa
e come costruire i modelli. La rivista, che fino al 1918 la rivista era inviata
gratuitamente, passò al costo di due penny per la spedizione di
quattro numeri. I nuovi componenti del Meccano iniziarono a essere
pubblicizzati sulla rivista dal 1920 che nel frattempo, due anni dopo, divenne
mensile per poi arrivare, nel 1924, ad avere la copertina a colori e 96 pagine,
anziché le otto iniziali, al costo di sei penny a numero. Negli anni '30, la rivista
registrava una tiratura di ben 70.000 copie ed era diventata una rivista di
hobby rivolta a “ragazzi di tutte le età” con informazioni sui treni Hornby,
Dinky Toys (le riproduzioni realizzate in pressofusione di aerei, navi e
veicoli) e altri prodotti Meccano Ltd., oltre ad articoli su campeggio,
filatelia, fotografia, ingegneria, treni, aeromobili e modellismo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Le
nuove “scoperte” vengono proprio dalla rivista Meccano Magazine e
specificatamente dai numeri di marzo e giugno 1933.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien, il Meccano Magazine e la
Hornby Railway Company&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Come
fin qui narrato, i treni interessavano tutti e tre i figli maschi di Tolkien ma
è in Michael che nacque quella che Carpenter definisce “trenomania” e,
grazie a una personale ricerca, oggi lo si può affermare con certezza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Leggendo
il numero 3 del marzo 1933, ritroviamo a pagina 248 tra gli annunci “Readers’
Sales” uno interessante che recita:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Cash for four C.C.B. Red or Yellow “Break.” — Tolkien,
20, Northmoor Road, Oxford.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgce7A6WgLSsfl93OIU-c-h9gz67aJM3yXOnaem44gFFdzAex9ZfHcLcilbn5kUe1EOARIaMvDtAJ9zL4YjvcI6BdPS1AKZnlLjryTjbz8NlQfIXAH3VppN7Lt68BV6oJskkjuJ2Dn1Dhs/s1600/1933.03+-+1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1206" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgce7A6WgLSsfl93OIU-c-h9gz67aJM3yXOnaem44gFFdzAex9ZfHcLcilbn5kUe1EOARIaMvDtAJ9zL4YjvcI6BdPS1AKZnlLjryTjbz8NlQfIXAH3VppN7Lt68BV6oJskkjuJ2Dn1Dhs/s320/1933.03+-+1.jpg" width="241" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L’indirizzo
è quello in cui Tolkien si era trasferito solo due anni prima. In realtà si
trattò solo di un trasloco di pochi metri, poiché la sua precedente abitazione,
più piccola della nuova, era stata dal 1926 al 1930, al numero 22 della stessa
strada. Da quest’annuncio apprendiamo che Tolkien, sicuramente in nome dei suoi
figli, cercava quattro pezzi, color rosso o giallo, di un “Break”.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Inizialmente,
pur seguendo diverse strade, non sono riuscito a capire a cosa si riferisca la
sigla “C.C.B.” ma, qualche mese dopo, in mio aiuto sono arrivati due cari
amici, &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Christina Scull&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; e &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Wayne Hammond&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;, autori della monumentale
opera &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;J.R.R. Tolkien Companion and Guide&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt; (3 voll. HarperCollins 2017),
che mi hanno aiutato a svelarne il significato. Scrivono Christina e Wayne “il “C.C.B.”
cui fa riferimento l'annuncio è l'abbreviazione di ‘Clark's Creamed Barley’ -
altri numeri di Meccano Magazine contengono pubblicità che lo specifica
chiaramente, anzi altri appassionati pubblicizzati per la stessa “Break”, che ci
porta a credere che fosse una sezione che riproduceva un tabellone che
pubblicizzava il prodotto della Clark. Intorno al 1930, si diceva che Clark's
Creamed Barley fosse la “all-British breakfast”, e forse la “Break” cui si
riferiva era quella parte del tabellone (Break-fast?). Alcuni annunci presenti
in Meccano Magazine richiedono “sezioni”, e in effetti i tabelloni reali
vengono prodotti in sezioni o segmenti da assemblare sul posto. In ogni caso, “Break”
probabilmente non si riferisce a una gru di soccorso. Nel fare delle ricerche a
tal proposito” concludono Christina e Wayne “ci siamo imbattuti in immagini del
materiale rotabile di Hornby con “CCB” sul lato, il che ci ha portato a credere
all'inizio che questa fosse un'abbreviazione per una società ferroviaria
dell'epoca, ma quella ricerca poi non ci ha portato da nessuna parte”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A
Oxford, i pezzi della Hornby si potevano acquistare presso il rivenditore
autorizzato E. de la Mare in 9/13 George Street che si trovava a 600 metri a
nord del Pembroke College dove Tolkien aveva la cattedra di Rawlinson and
Bosworth di Anglosassone dal 1925. E i riferimenti alla Hornby, li troviamo
sempre in una delle lettere di Babbo Natale, quella del dicembre 1932 inviata
ai suoi figli:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;D’improvviso
Orso Bianco del Nord ha detto: “Sento un forte odore di &lt;i&gt;goblin&lt;/i&gt;”. Certo, era ovvio: ai &lt;i&gt;goblin&lt;/i&gt;
piacciono i giocattoli meccanici (anche se li rompono subito e poi ne vogliono
ancora e ancora e ancora) e praticamente tutti i pezzi della &lt;b&gt;Hornby&lt;/b&gt; erano scomparsi! A un certo
punto, dietro le scatole da imballaggio nella Cantina Ovest, abbiamo scoperto
un grosso buco (ma non grande abbastanza per noi) che conduceva a una galleria.
[…] Da quando ho traslocato, debbono essere stati occupatissimi a scavare di
nuovo lungo tutto il percorso che arriva alla mia Vetta, forando, martellando e
minando (e tutto facendo più piano che hanno potuto). Alla fine hanno raggiunto
le mie cantine e la Vista dei pezzi della &lt;b&gt;Hornby&lt;/b&gt;
e stata troppo per loro: quindi hanno preso tutto ciò) che hanno potuto. (&lt;i&gt;Lettere di Babbo Natale&lt;/i&gt; 57)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sullo
stesso numero troviamo anche un altro annuncio interessante che si collega a
quello che vedremo in seguito sul numero di giugno.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La
rivista Meccano, per i suoi lettori e costruttori, promuoveva sulle proprie
pagine dei contest che potevano essere fotografici, artistici o di altro tipo e
legati ai vari campi trattati nella rivista, premiando i vincitori con i propri
prodotti. A pagina 233 di questo numero di marzo 1933, tra quelli promossi
c’era &lt;i&gt;Model Railway Photograph Voting
Contest&lt;/i&gt;:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5iQWktGblFwjWwCDlDSmio_xXpiP-Yx6gWetExLSDv7zDoI5JxRqvPR__xuKv1s9Lb37QzG2TOZs7klvkf-3iJ6hYY4jrRRPwzZfuqe7avYyTlWyRX-vOzn3cg0OFiECOVFJI1VOHHps/s1600/1933.03+-+4.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1206" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5iQWktGblFwjWwCDlDSmio_xXpiP-Yx6gWetExLSDv7zDoI5JxRqvPR__xuKv1s9Lb37QzG2TOZs7klvkf-3iJ6hYY4jrRRPwzZfuqe7avYyTlWyRX-vOzn3cg0OFiECOVFJI1VOHHps/s320/1933.03+-+4.jpg" width="241" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Negli
ultimi cinque anni sono apparse nelle pagine dell'HRC del “&lt;i&gt;M.M.&lt;/i&gt;” un gran numero di fotografie che illustrano vari punti della
praticità del modellismo ferroviario e dimostrano quanto il massimo interesse e
divertimento possano essere ottenuti da una ferrovia Hornby. Queste fotografie
hanno attirato grande attenzione grazie al loro notevole realismo, non solo nei
reali schemi ferroviari rappresentati, ma anche per i vari effetti scenici
ottenuti. La recente introduzione della Hornby Countryside Sections ha
notevolmente aumentato le possibilità nel realismo scenico, e di conseguenza le
fotografie hanno raggiunto un successivo livello d’interesse. Le lettere
ricevute mostrano quanto queste illustrazioni sono state di grande interesse per
i proprietari dei modellini ferroviari di tutto il mondo e hanno portato a un
gran numero di modellini ferroviari a essere interamente ricostruiti su
principi simili a quelli ferroviari. Gli argomenti trattati nelle fotografie
sono molto diversi e vorremmo sapere quali sono i più popolari. Per accertarci
di ciò, riproduciamo questo mese dodici esempi recenti e tipici delle
fotografie di Hornby Railway e invitiamo i lettori a collocarli in ordine di
merito secondo le loro personali opinioni. I concorrenti sono tenuti a fare due
cose. In primo luogo, devono decidere l'ordine in cui pensano che le fotografie
debbano essere collocate, e fare una lista delle lettere che di conseguenza li
rappresentano. In secondo luogo, è necessario indicare la ragione della
selezione della particolare fotografia che ha inserito per prima nell'elenco.
Non è necessario scriverne a lungo, tutto ciò che è necessario, è chiarire
perché la fotografia in questione è stata scelta come la più interessante della
serie. Premi del materiale Hornby Railway (o prodotti Meccano se preferite) al
valore rispettivamente di 21/-, 15/-, 10/6 e 5/-, saranno assegnati ai quattro
concorrenti in ciascuna sezione i cui elenchi prevedono con maggiore precisione
il voto totale di tutti i concorrenti. In caso di parità per uno qualsiasi dei
premi, la preferenza sarà data alla voce più ordinata o più originale. Inoltre,
ci sarà un certo numero di premi di consolazione. Le buste contenenti le voci
devono essere chiaramente contrassegnate con “H.R.C. Photo Voting Contest” nell'angolo
in alto a sinistra e scritto per raggiungere il quartier generale presso
Meccano Ltd., Binns Road, Liverpool, 13, entro o prima il 31 marzo. La data di
chiusura per la Sezione per l’estero è il 31 maggio.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il
contest era promosso sulla “H.R.C. Competition Page” e non era rivolto a tutti
i proprietari di modelli ferroviari o semplici lettori giacché in calce
riportava il seguente avviso:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Le
competizioni che appaiono in questa pagina sono aperte solo ai membri della
Hornby Railway Company. Le buste che contengono le voci devono avere il titolo
della competizione chiaramente scritto nell'angolo in alto a sinistra e devono
essere indirizzate alla Hornby Railway Company, Binns Road, Liverpool 13. Il
nome, l'indirizzo e il numero d’iscrizione di ciascun concorrente devono
apparire in una scrittura chiara su ogni foglio di carta usato.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;In
questo modo chiunque avesse i requisiti e fosse interessato a partecipare al
contest, aveva circa venti giorni per indicare in modo crescente la propria
classifica delle dodici foto che ritraevano modellini ferroviari, indicati con
lettere A-M, scrivere il perché di quella scelta e inviare il tutto alla Meccano
Ltd. a Liverpool.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;E tra chi eseguì quanto richiesto dalla rivista, ci fu anche
la famiglia Tolkien.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilIZ6X-2bPdv381-IwqVSgl6UZUHMddt6rtOm63yCq55TCemATjs-vgrMiBmLQWx0NiexCws2jyHO3O_LTjvADE11qlGRynFOVO-KKjRNUAbrEBg8k4GXAh4qz-HON-5RXu5o0_jzKyrw/s1600/1933.06+-+1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1206" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilIZ6X-2bPdv381-IwqVSgl6UZUHMddt6rtOm63yCq55TCemATjs-vgrMiBmLQWx0NiexCws2jyHO3O_LTjvADE11qlGRynFOVO-KKjRNUAbrEBg8k4GXAh4qz-HON-5RXu5o0_jzKyrw/s320/1933.06+-+1.jpg" width="241" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Al
momento non sappiamo quale fosse l’ordine scelto dai Tolkien né la motivazione
che allegarono, ma è certo che oltre a prendervi parte furono destinatari di
uno dei premi di consolazione così come si legge a pagina 471 del numero 6 di
Meccano Magazine di giugno 1933, in un box, dove si annunciavano i risultati:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Competition Results:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;March “Popular Photo Contest.”—1. H. Millar (26356), Bro'ty
Ferry, Scotland. 2. C. G. Gibson (24036), Emyvale, Co. Monaghan, Ireland, 3. D.
M. Gilbert (19038), Hull. 4. H. Watson (33806), Harrow. Consolation Prizes: E.
H. Frewin (25098), Oldburv, Nr. Birmingham; J. J. Horne (17501), Dorn,
Moreton-in- Marsh; L. Parish (18054), Coventry; F. E. Saunders (7989),
Folkestone; T. Scriven (31842), Merthyr Tydfil; &lt;b&gt;M. Tolkien (30992), Oxford&lt;/b&gt;; C. E. Chown (30438), Slough; C. G.
Tildsley (17624), Hanley, Stoke-on-Trent; J. Crawley (30035), Edge Hill,
Liverpool; B. Butler (13275), East Sheen, London, S.W. 14; C. Eagling (31292),
Mortlake, London, S.W. 14; G. M. Vickery (29533), Fording-bridge.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;M.
Tolkien sta per Michael Tolkien, il secondogenito di Tolkien e quel 30992 è il
numero della tessera di Michael all’Hornby Railway Company.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpTU4DzNM0PWn7EWvOEjqGloMBj8jJlea2GpzEuOgWD5s1zO8aFO_SpGCXdSE98ynrjsZPvp7FO8bPJDL1v2GisLiFxY1v94S-O2Nm6E738ZRD0SynoX8dMRbgKksZbadvYu4CqvZC-xY/s1600/1933.06+-+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="321" data-original-width="508" height="404" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpTU4DzNM0PWn7EWvOEjqGloMBj8jJlea2GpzEuOgWD5s1zO8aFO_SpGCXdSE98ynrjsZPvp7FO8bPJDL1v2GisLiFxY1v94S-O2Nm6E738ZRD0SynoX8dMRbgKksZbadvYu4CqvZC-xY/s640/1933.06+-+2.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ma
cos’era l’H.R.C.? Nel 1928—ecco perché dell’incipit del contest “Negli ultimi
cinque anni”—sul numero 10 di ottobre, il Meccano Magazine pubblicò un annuncio su due pagine
828-29:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Centinaia
di migliaia di ragazzi possiedono i treni Hornby e sono orgogliosi di
possederli, ma un gran numero di questi ragazzi non conosce il modo di
realizzare un sistema ferroviario in miniatura su linee corrette. È sempre
stato il nostro desiderio che un ragazzo che possiede un treno Hornby possa ottenere
il 100 per cento del divertimento dal suo hobby ma la difficoltà che si è cercata
di superare è: come possiamo realizzare il nostro? Pensiamo a questo da anni e crediamo,
finalmente, di averlo risolto. La soluzione è la creazione di un'organizzazione
nota come “Hornby Railway Company”, alla quale tutti i proprietari dei treni
Hornby vi possano aderire, che si occupi dei loro interessi e che consentono
loro di ottenere quanto di meglio dalla loro ferrovia in miniatura Homby. Il
fondatore e presidente della “Hornby Railway Company” è il signor Frank Hornby,
inventore di Meccano e amministratore delegato di Meccano Limited. […] Il
signor Hornby sarà assistito dal nostro personale di esperti ferroviari, che
sono uomini di lunga esperienza, pieni di entusiasmo per il loro lavoro e
desiderosi di trasformare la nuova avventura in un brillante successo. Saranno
presenti negli uffici esecutivi presso la nostra sede e guideranno i numerosi
affiliati alla “Hornby Railway Company” nei centri locali, che saranno gestiti
dagli stessi ragazzi.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Quali
erano le basi di questa nuova associazione?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Alle
spalle di quest’organizzazione ci sono i quattro Gruppi Ferroviari del Regno
Unito, tutti entrati nello spirito della “Hornby Railway Company” che ci hanno
già fornito informazioni ferroviarie riservate, accessi ai loro uffici, alle
loro opere, ai capannoni delle locomotive e alle cabine di segnalazione, e ci
hanno offerto anche viaggi sulle loro piattaforme più famose. Come noi, sono interessati
affinché la Hornby Railway Company possa essere in linea con le stesse società
ferroviarie e per questo sono felici di aiutarci e aiutare i nostri amici nel
miglior modo possibile. Ci hanno detto tutto quello che c'è da sapere sulla
pratica ferroviaria moderna e ci hanno fornito le figure stampate che usano
nella loro normale attività quotidiana. Figure necessarie alla corretta costruzione
di una ferrovia in miniatura, che saranno riprodotte e rese disponibili per i
membri.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La
"Hornby Railway Company" avrà la sua sede in Binns Road, Liverpool,
dove è stato allestito un sistema ferroviario completo per scopi sperimentali e
test. Ci sarà un Segretario il cui compito sarà di corrispondere con i referenti
dei gruppi delle sedi locali per aiutarli nel loro lavoro. Inoltre, ci saranno
altri funzionari che aiuteranno nelle diverse funzioni dipartimentali e di
consulenza. L'unico scopo di questa grande organizzazione e di tutti i suoi referenti
sarà di assicurare che ogni associato nel mondo possa ottenere il meglio dal
suo hobby.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Chi
poteva aderirvi?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcKNvM13bj9YEHg2wDmt-XhpDV1rZ4KHQbrEBRjgWIVZ0K5calIqD61q2fKJcrcA8-jk_mV8s8sIpAGftXvgKQ-wJAf10VO5tOOO4RC4R3HotQJxQFNyCVNOjq0MFvdL5cZJ644bz47Lg/s1600/Scan.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="406" data-original-width="425" height="190" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcKNvM13bj9YEHg2wDmt-XhpDV1rZ4KHQbrEBRjgWIVZ0K5calIqD61q2fKJcrcA8-jk_mV8s8sIpAGftXvgKQ-wJAf10VO5tOOO4RC4R3HotQJxQFNyCVNOjq0MFvdL5cZJ644bz47Lg/s200/Scan.jpeg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Qualsiasi
proprietario di un set di treni Hornby, a prescindere dalla sua dimensione, può
diventare un membro. Tutto quello che deve fare, è compilare il modulo di
candidatura ufficiale, firmarlo e inviarlo alla sede con 6d. in francobolli a
copertura del costo del badge ufficiale, che indosserà. Questo distintivo è
finemente rifinito in smalto rosso e verde e presenta una rappresentazione di
una locomotiva circondata dalle parole “Hornby Railway Company”. Con questo distintivo
tutti i membri potranno riconoscersi tra loro quando s’incontrano. I loro
distintivi indicheranno subito che si condivide qualcosa, l’interesse per le
ferrovie, e siamo sicuri che dopo una stretta di mano, nascerà una bella conversazione!
Sia nella vostra città, sia in riva al mare o nel paese in vacanza, guardate
sempre se c’è un distintivo della “H.R.C.”. I membri di ogni città, paese o
distretto si riuniranno insieme per formare una Filiale locale della “Hornby
Railway Company”. Ogni ramo locale sarà gestito dagli stessi soci che designano
tra loro numeri il proprio direttore generale, ingegnere, supervisore del
traffico, capostazione, segnalatore, conducenti e tutti gli altri funzionari
che possono essere considerati necessario per l'adeguato funzionamento del gruppo.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;E
come si formava un gruppo locale della H.R.C:?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-WPJK4HUZUZtdUL0lgWOk9xf0WqxJAMe6GGvXvVDUizaWb7C7JYaFg9n9wEyYbkJSR93kW_dZBuudaHU2cA0i_k9B8ngUeWLEZjH-5soZuT5WuOGfFmo2Dt0iUHil9NALoPC1FqSUShs/s1600/The_Hornby_Railway_Company%252C_Oct_1928.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1044" data-original-width="1600" height="208" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-WPJK4HUZUZtdUL0lgWOk9xf0WqxJAMe6GGvXvVDUizaWb7C7JYaFg9n9wEyYbkJSR93kW_dZBuudaHU2cA0i_k9B8ngUeWLEZjH-5soZuT5WuOGfFmo2Dt0iUHil9NALoPC1FqSUShs/s320/The_Hornby_Railway_Company%252C_Oct_1928.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Quando
un ramo locale ha un numero di membri non inferiore a sei, oltre ad un
presidente permanente e un segretario eletti dai membri e che organizzino riunioni
regolari, si potrà richiedere l'iscrizione alla società madre. Ogni società affiliata
sarà dotata di tutte le istruzioni necessarie per l’avvio di un sistema
ferroviario in miniatura. Tutte le figure e i documenti necessari - miniature
di quelli utilizzati dalle grandi aziende ferroviarie - possono essere
acquistati a un costo ridotto e il loro utilizzo potrà accresce enormemente il
divertimento. I dettagli di ciascun gruppo locale saranno lasciati interamente
nelle mani dei membri. La sede non interferirà in alcun modo con questioni come
l'ora e il luogo della riunione, l'iscrizione o le regole per il buon
funzionamento. Il dovere del presidente del gruppo locale sarà quello di
supervisionare l'organizzazione generale e il funzionamento del gruppo e di
fare del suo meglio per aiutare i membri a ottenere i migliori risultati
possibili. Il segretario del gruppo locale avrà il dovere di comunicare con i
membri del gruppo per quanto riguarda le riunioni e qualsiasi altra questione
che potrà sorgere di volta in volta e di trasmettere alla sede centrale il
primo di ogni mese un report delle attività durante quel mese. L'organo
ufficiale della “Hornby Railway Company” è il “Meccano Magazine” che, come i
nostri lettori sanno, ha sempre dedicato uno spazio considerevole per le
questioni legate ai modellini ferroviari. In futuro, una sezione speciale della
rivista sarà dedicata interamente alla “Hornby Railway Company” con delle brevi
relazioni sulle attività dei gruppi locali con particolare attenzione a quelle
attività che potranno essere utili ad altri gruppi locali. Inoltre, ogni mese
ci saranno articoli sulle miniature ferroviarie su tutti i suoi aspetti con
illustrazioni e descrizioni in dettaglio con suggerimenti per la loro modifica
nel caso si abbia bisogno di adattarle a particolari circostanze. È in fase di
preparazione un opuscolo che tratta in dettaglio della “Hornby Railway Company”,
la sua organizzazione e gli strumenti affinché un gruppo locale possa ottenere
successo. Inoltre conterrà una grande quantità d’informazioni sull'esecuzione
di una ferrovia in miniatura elencando anche i funzionari che sono necessari e
descrivendo pienamente le loro funzioni. Quest’opuscolo sarà inviato dalla sede
centrale ai gruppi locali dopo la di 2d. in francobolli. È possibile ordinarlo
fin da ora e le spedizioni avverranno seguendo l’ordine di arrivo e subito dopo
che l’opuscolo sarà pubblicato. &lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La H.R.C. a Oxford&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Una
domanda che sorge spontanea è se anche a Oxford fu costituito un gruppo locale
della “Hornby Railway Company”. La prima indicazione in merito si può leggere a
pagina 723 del numero 9 del settembre 1929. All’interno dei resoconti dei gruppi
già attivi, segue:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Successivi
gruppi in corso di formazione&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I
seguenti nuovi gruppi della Hornby Railway Company sono in questo periodo in
via di formazione e tutti i ragazzi che sono interessati e desiderosi di unirsi
a quest’organizzazione dovrebbero prendere contatto con i promotori, i cui nomi
e indirizzi sono riportati di seguito. Tutti i proprietari dei treni o degli
accessori Hornby sono eleggibili per l'iscrizione e le varie segretarie saranno
liete di dare il benvenuto a tutti quelli che invieranno le loro richieste.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tra
i gruppi in via di formazione si legge:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Oxford—S.
&lt;span lang="EN-US"&gt;Rhodes, 45 Canning Crescent, Abingdon Rd., Oxford.&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Oxford—D.
&lt;span lang="EN-US"&gt;J. Badham, 203 Woodstock Road, Oxford.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Una
semplice curiosità deriva dal fatto che D. J. Badham abitasse al 203 Woodstock
Road che dista solo 700 metri dall’allora abitazione dei Tolkien al 20
Northmoor Road.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel
numero 11 del mese di novembre dello stesso anno, a pagina 891, il gruppo di
Oxford compariva ancora tra quelli non affiliati ma utile a scoprire nuovi
dettagli:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Oxford
Central Boy’s School M.C.— Sebbene
solo di recente si sia formato, questo club è molto vigoroso e attivo. I membri
hanno costruito un grande modello di un Giant Hammerhead Crane (gru gigante a
testa di martello), che è stata esposta a scuola. I signori F. Biggers e G.
Hall, due maestri della scuola agiscono come leader e per i quali si è chiesta
l’iscrizione. &lt;i&gt;Segretario&lt;/i&gt;: P. C.
Bosworth, 72 Walton Street, Oxford.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La
Central Boys School di Oxford fu una scuola fondata dai congregazionalisti nel
1871, in un edificio sul lato est di Gloucester Green dietro la loro chiesa, ed
era priva dell’istruzione religiosa obbligatoria. Nel 1898 fu rilevata dal
Consiglio scolastico che costruì la nuova scuola e nel 1921 fu organizzata per accogliere
ragazzi di età compresa tra i dieci e i sedici anni con un esame d'ingresso. Fu
chiusa nel 1934 e trasferita a Southfield.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sul
numero 5 di maggio 1930, apprendiamo che il gruppo era stato ufficialmente
affiliato e conosciamo il nome del suo primo presidente:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Oxford
Central Boy’s School M.C.—Il signor D. G. Perry, B.A., preside della scuola, ha
gentilmente acconsentito a diventare presidente del club. I membri hanno
visitato i lavori del G.W.R. a Swidon. Un lungo treno Hornby stato fissato su
un grande battiscopa, inclusi diversi ponti, un tunnel e due stazioni. Tessera
club: 21. &lt;i&gt;Segretario&lt;/i&gt;: P.C. Bosworth,
72 Walton Street, Oxford.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Altre
informazioni, si ritrovano sul numero 12 di dicembre 1930, a pagina 967, dove
sappiamo che esisteva anche un altro gruppo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Chruchill
(Oxford).—Il Presidente ha presentato un deposito merci in grande scala
costruito da lui stesso, ed è in costruzione una nuova stazione da utilizzare
sul layout per consentire l'inserimento di quattro linee di traffico. I membri
stanno costruendo modelli di cartone in scala di locomotive della L.M.S. Classe
“Royal Scot” e anche un modello rotabile di G.W.R.. Il Churchill M.C. è
diventato un centro di riparazione e manutenzione del gruppo locale e viene ora
indicato come “Swindon”. Due interessanti discorsi sulle &lt;i&gt;"Moderne Locomotive"&lt;/i&gt; sono stati tenuti dal presidente. &lt;i&gt;Segretario&lt;/i&gt;: &lt;span lang="EN-US"&gt;R. Blake,
The Forge, Churchill, Oxford.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Queste,
fino a oggi le informazioni sulla presenza e le attività dei gruppi dell’S.R.C.
a Oxford di cui nulla si è trovato su eventuali partecipazioni di Tolkien e i
suoi figli alle diverse attività organizzate dai membri dell’associazione.
Michael Tolkien, come riportato, possedeva nel 1933 la tessera n. 30992. Si
tenga conto che la Hornby Railway Company fu costituita nel 1928 e, da una
ricerca sui numeri della rivista nei vari contest che vedevano impegnati gli
iscritti, si è riscontrata una tessera 10007 nel novembre 1929, una 21393 nel
marzo 1931, una 27784 nell’aprile 1932 e una 29151 nel giugno dello stesso
anno. È probabile che l’iscrizione di Michael sia avvenuta tra la fine del 1932—a
ottobre compì 13 anni—e marzo 1933.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Alcuni riferimenti sulla passione
per i treni di Michael Hilary Reuel&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il
22 ottobre 1933, Tolkien regalò a suo figlio il libro &lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;a href="https://archive.org/stream/registerofallloc00will#page/n3/mode/2up/search/oxford"&gt;&lt;span lang="IT"&gt;A Register of all the Locomotives now in
use on the London &amp;amp; North-Western Railway&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;, compilato da C. Williams e
pubblicato nel 1922. Michael, ricomprò questa edizione nel 1969, dopo che aveva
perduto la copia regalatagli dal padre in guerra e vi annotò:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Stonyhurst July 21st 1969&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;replaces copy given me by J.R.R.T. on my 13th birthday
22/10/33 - lost in war&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ma
la passione di Michael per i treni proseguì per tutta la sua vita e questo
emerge dalle diverse edizioni sul tema presenti nella sua libreria personale.
Ad esempio, i tre numeri di The Railway Magazine, la rivista ferroviaria
britannica a cadenza mensile destinata agli appassionati del mondo ferroviario
pubblicato per la prima volta a Londra nel luglio 1897 e ancora oggi presente
sul mercato editoriale. Michael disponeva dei volumi: XXXVI n. 2 luglio-dicembre
1915; XLII n. 1 gennaio-giugno 1918 e XLIII n. 2 luglio-dicembre 1918. Sulla
prima pagina di tutti e tre i volumi è riportata a penna la firma del
proprietario “Michael H. R. Tolkien”. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel
luglio 1938, come si legge in The Oratory Magazine, sappiamo che Michael tenne
una relazione alla Scientific Society su “The History of Trains” (La storia dei
treni) dove in un tempo limitato diede una descrizione completa sui risultati e
limiti di tutti i treni famosi dal "Rocket" al "Coronation
Scot" spiegando come differenziare una classe dall’altra e le difficoltà
superate e quelle da superare nella costruzione. (Eden 18)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg24NFBwCWbaQ_NC0WCyRj9klMS1IRH2Ne6VMs0Gh6z0MK4I3owKBp2YaGtQShJ_BHmaovY5NHQUt8L1ZqvBYZuhfL2oV5Xnsgz2n7ZPrEfMxrCXSAl4eg-dtut_FtB2pUoUwbO_iv7U24/s1600/Michael+H+Tolkien.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="990" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg24NFBwCWbaQ_NC0WCyRj9klMS1IRH2Ne6VMs0Gh6z0MK4I3owKBp2YaGtQShJ_BHmaovY5NHQUt8L1ZqvBYZuhfL2oV5Xnsgz2n7ZPrEfMxrCXSAl4eg-dtut_FtB2pUoUwbO_iv7U24/s320/Michael+H+Tolkien.jpg" width="197" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Michael Hilary Reuel&lt;/b&gt;, secondogenito di Tolkien,
nacque a Oxford il 22 ottobre 1920 ed ebbe come padrini monsignor Augustine
Emery, il sacerdote che suo padre conobbe a Great Haywood, e madre Mary Michael
delle Sorelle della misericordia a Hull, che conobbe quando gli fece visita in
ospedale nell’estate 1917, durante la prima guerra mondiale. A Michael è legata
la nascita del romanzo &lt;i&gt;Roverandom&lt;/i&gt;,
che suo padre immaginò quando, a 4 anni, perse il suo cane giocattolo mentre
erano in vacanza a Filey. Assieme a suo fratello Christopher, nutrì una grande
passione per i treni e per gli alberi: «da bambino ho assistito alla
deforestazione a vantaggio dei motori a scoppio considerando questo come
l'uccisione indiscriminata di esseri viventi per miseri fini. Mio padre
ascoltava con interesse i miei commenti arrabbiati e quando gli chiesi di
comporre un racconto in cui gli alberi si vendicano terribilmente sugli amanti
delle macchine, mi rispose “ne scriverò uno”» (Forse la marcia degli Ent?
N.d.A.). Michael frequentò la Dragon School, a Oxford, poi la scuola Oratorio
nel Berkshire e poi, trascorso un anno, al Trinity College, prima di arruolarsi
nell’artiglieria antiaerea appena iniziata la seconda guerra mondiale, operando
prima a difesa degli aeroporti britannici durante la celebre Battaglia
d'Inghilterra, tra l’estate e l’autunno del 1940, e in seguito in Francia e
Germania. Fu poi gravemente ferito in un incidente con un veicolo militare
durante l'addestramento e si ricoverò nell’ospedale a Worcester. Fu considerato
invalido militare e fece ritorno a Oxford nel 1944 per completare il corso di
laurea. Alla fine del conflitto ricevette una medaglia per la sua azione in
difesa degli aeroporti durante la Battaglia d'Inghilterra. L’11 settembre 1941
aveva sposta Joan Griffiths e aveva avuto il suo primo figlio Michael George
Reuel, primo nipote di Tolkien e suo prediletto, poi scrittore e poeta, poi
altre due figlie, Joan e Judith. Laureatosi in Storia, fu aiutato negli studi
da Ronald B. McCallum del Pembroke College, grande amico e collega di suo
padre, e nel 1959 insegnò nelle Midlands. Tra il 1960 e il 1970, insegnò studi
classici a Stoneyhurst College trasferendosi più tardi a Waddington. Morì nel
1984 a causa di una leucemia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Curiosità&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLCFUfk0o2R19FsWgcg1pxw7vuQWvun9mma6f5f7GH3hhXZ5ojvN_ahHWsMFKijj29Kq2dzQjGqXa_sPvDJQnreLUw-ifyVVRu8b5VivZ2UWy6MhGENDYF7TZKekUjL8nWsdjxLQyYbB8/s1600/1923.11+-+1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1206" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLCFUfk0o2R19FsWgcg1pxw7vuQWvun9mma6f5f7GH3hhXZ5ojvN_ahHWsMFKijj29Kq2dzQjGqXa_sPvDJQnreLUw-ifyVVRu8b5VivZ2UWy6MhGENDYF7TZKekUjL8nWsdjxLQyYbB8/s320/1923.11+-+1.jpg" width="241" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sfogliando
i numerosi numeri del Meccano Magazine ho avuto modo d’incrociare alcuni
riferimenti curiosi come, ad esempio, l’inserzione a pagina 165 sul numero di
novembre 1923 che pubblicizzava i &lt;b&gt;Lott’s
Bricks&lt;/b&gt;. Agli inizi del novecento, la Germania deteneva il primato nella
costruzione ed esportazione di giocattoli che si ridusse drasticamente a causa
del primo conflitto mondiale. Subito dopo la guerra, il governo britannico
iniziò a incoraggiare l’industria inglese nel produrre giocattoli poiché lo
riteneva un modo per riattivare l’economia e assicurare lavoro agli ex
militari. Fu proprio nel 1918, che E.A. Lott ideò e iniziò a commercializzare i
set dei Lott’s Bricks, che si componeva di mattoncini e tetti in cartone per la
costruzione di piccoli edifici. Fu un grande successo che raggiunse l’apice quando
la regina Mary, consorte del re Giorgio V, acquistò un set contribuendo così a
superare il concorrente all’epoca più noto, il produttore di giocattoli da
costruzione, il tedesco Anchor. Successivamente Lott produsse diversi set,
ciascuno con una propria serie, tra cui Modern, Lodomo e Tudor.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il
set dei mattoncini Lott fu anche uno dei regali che Babbo Natale-Tolkien fece
ai figli John e Michael, per il Natale 1923.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ti
mando un mucchio di saluti affettuosi (e un mucchio pure a Michael) e &lt;b&gt;Mattoncini Lotts&lt;/b&gt; a mucchi (i quali
arrivano a mucchi proprio perché ce ne sono tanti altri mucchi già pronti per
l’anno prossimo, se me lo farai sapere con buon anticipo). Per me sono più
belli, più forti e più curati dei Picabrix. Spero quindi che ti piacciano. (&lt;i&gt;Lettere di Babbo Natale&lt;/i&gt; 8)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Altra
curiosità, che premetto non ha nessun fondamento o documentazione, è data da
due immagini presenti rispettivamente in altrettanti annunci pubblicati nel
1930 e 1931. Nel primo annuncio del 1930, dove si promuovevano le attività
della Hornby Railway Company, si vedono padre e figlio seduti vicino a un
modellino ferroviario con un treno Hornby, il Southern 329.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrhWDwSioF7qC92e9alR-y0aaL5yji_lxyrlgmRRtg7ZmPfTu2lCg51nBwCULfjxsYp22v8VxHY0Waw6o1phMxUPuk1eRyPMGimJU8EiJO8in7Dltd_Zc-iNgYBTGkSMFyPtmwQ4UQWk4/s1600/1931.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1211" data-original-width="1600" height="484" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrhWDwSioF7qC92e9alR-y0aaL5yji_lxyrlgmRRtg7ZmPfTu2lCg51nBwCULfjxsYp22v8VxHY0Waw6o1phMxUPuk1eRyPMGimJU8EiJO8in7Dltd_Zc-iNgYBTGkSMFyPtmwQ4UQWk4/s640/1931.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel secondo
annuncio, questa volta pubblicato nel numero 8 di agosto 1931 per pubblicizzare
la Hornby Trains, si vedono lo stesso padre e figlio mentre giocano con un
modellino ferroviario ma questa volta un treno Hornby “Royal Scot”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpXy1z2gEFrvkmIdongzgTFfMZikkXcwpkNtGi8anIDUisX8S64_R5KiU_ChjIyZEK16gHol8RtWL7e98zd_7LjtOiqIVWZbYkC2-Qmtd6DMyoLcyq9rqhI8FKup5VqUg8C2MCMlp777E/s1600/1931+Agosto.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="890" data-original-width="880" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpXy1z2gEFrvkmIdongzgTFfMZikkXcwpkNtGi8anIDUisX8S64_R5KiU_ChjIyZEK16gHol8RtWL7e98zd_7LjtOiqIVWZbYkC2-Qmtd6DMyoLcyq9rqhI8FKup5VqUg8C2MCMlp777E/s640/1931+Agosto.jpg" width="632" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il
padre ritratto in entrambi gli annunci non è disegnato ma è una fotografia, e si
vede in abito elegante con un paio di occhiali mentre fuma la pipa. Sarà una suggestione
personale, ma io ci vedo J. R. R. Tolkien magari con suo figlio di 10-11 anni
Michael.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Bibliografia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Carpenter,
Humphrey. &lt;i&gt;J. R. R. Tolkien. La biografia.&lt;/i&gt;
Roma: Fanucci, 2002.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Eden, Bradford Lee. &lt;i&gt;&lt;a href="http://scholar.valpo.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1032&amp;amp;context=journaloftolkienresearch"&gt;Michael
H. R. Tolkien (1920-84): a research travelogue&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; in &lt;i&gt;Journal of Tolkien Research&lt;/i&gt; Volume 2, no. 1, 2015&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Gairns, John F. &lt;i&gt;The
Railway Magazine&lt;/i&gt;. &lt;/span&gt;London:
G.A. Sekon, vol. &lt;span lang="EN-US"&gt;XXVI no. 2 July-December 1915&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;—.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;
vol. XLII no. 1 January-June 1918.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;—.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;
vol. XLIII n. 2 July-December 1918. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Meccano Ltd. &lt;i&gt;Meccano
Magazine&lt;/i&gt;. &lt;/span&gt;Liverpool:
Meccano Ltd., no. 3, November 1923&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XIII, no. 10, October 1928&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XIV, no. 9, September 1929&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XIV no. 11, November 1929&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XV no. 5, May 1930&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XV no. 12, December 1930&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XVI no. 3, March 1931&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XVI no. 8, August 1931&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XVII no. 4, April 1932&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XVIII no. 3, March 1933&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—. Vol. XVIII no. 6, June 1933&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Scull, Christina; Hammond, Wayne G., &lt;i&gt;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&lt;/i&gt;.
Vol. 1 &lt;i&gt;Chronology&lt;/i&gt;. London:
HarperCollins, 2017.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien,
J. R. R. &lt;i&gt;Il Signore degli Anelli&lt;/i&gt;. Milano:
Bompiani, 2017.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;—. Le Lettere di Babbo Natale.&lt;/i&gt; Milano: Bompiani, 2004.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;—.
&lt;i&gt;Lo hobbit&lt;/i&gt;. &lt;span lang="EN-US"&gt;Milano:
Bompiani, 2014.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 115%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Williams, C. &lt;i&gt;A
Register of all the Locomotives now in use on the London &amp;amp; North-Western
Railway&lt;/i&gt;. Crewe, 1922.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/11/tolkien-i-treni-e-due-scoperte-meccano.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9iPxGfJPr3R3vGYM6n5LNlJx_ZHhvbky6BJpFpNJBh88DTDGeuq2RzyfmqsuU_6HvXhnaZIXhyphenhyphen6FJj9LF2eSp1VztZxnNVfeSaLwWKXA_Xp72Oi4QBxmpw8Qb03PkeFllNUfyAcoQSXI/s72-c/1940+%25282%2529.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author><enclosure length="539511" type="application/pdf" url="http://scholar.valpo.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1032&amp;amp;context=journaloftolkienresearch"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Tolkien e i treni Durante la sua vita, il professor John Ronald Reuel Tolkien possedette solo due autovetture: la prima, acquistata nel 1932, una Morris Cowley soprannominata “Jo” dalle prime due lettere della targa, e una seconda, comprata nel 1937 per sostituire la prima, che mantenne per soli due anni. Se si esclude il periodo compreso tra il 1932 e il 1939, i mezzi utilizzati da Tolkien per gli spostamenti furono la bicicletta, quando si trattava di girare per Oxford, e il treno su cui ci salì la prima volta nel novembre 1894, all’età di due anni, quando sua madre Mabel lo portò con sé in un viaggio sulla costa di Città del Capo. Leggendo le diverse biografie, da quella scritta da Humphrey Carpenter alla monumentale opera curata da Christina Scull e Wayne G. Hammond, così come le numerose lettere dello stesso Tolkien, ci si rende conto di quanto tempo passasse su questo mezzo di locomozione. Dagli spostamenti da Oxford, dove viveva la sua famiglia, a Leeds, dove insegnava Lingua e letteratura inglese nel periodo compreso tra il 1920 e il 1925; ai continui viaggi degli anni successivi a Londra per gli incontri con il suo editore, Stanley Unwin prima e Rayner Unwin poi; oppure quando dalla Francia raggiunse l’Italia per la vacanza a Venezia e Assisi nell’agosto 1955 accompagnato da sua figlia Priscilla, fino a quelli per raggiungere il luogo preferito per riposare, Bournemouth. E il treno “servì” anche come strumento di conoscenza per una lingua che avrebbe cominciato a studiare e ad apprezzare: il gallese. Fu tra il 1900 e il 1901, infatti, quando con sua madre Mabel e suo fratello Hilary, a seguito della morte prematura del padre Arthur, si trasferirono in Inghilterra vicino alla chiesa cattolica di St Dunstan, all’86 di Westfield Road a Kings Heath. La loro nuova abitazione era immersa per metà nella calma data dalla ricca vegetazione posta alle sue spalle e per l’altra metà dal rumore che proveniva dalla ferrovia nella parte opposta. Ed è lì, che l’attenzione del piccolo Tolkien fu attirata dal via vai di treni carichi di carbone diretti nel sud del Galles, in centri come Nantyglo, Penrhiwceiber e Senghenydd, che riportavano sulle proprie fiancate gli “strani” nomi. Ma riferimenti ai treni, li ritroviamo anche lì dove “non dovrebbero” esserci, come nella Terra di Mezzo. Nel primo capitolo de Lo Hobbit, Una riunione inaspettata, quando Thorin comincia a raccontare le ragioni dell’impresa che si sta per intraprendere, cita inevitabilmente anche i pericoli cui si va incontro mettendo in guardia i partecipanti del rischio di non tornare sani e salvi.&amp;nbsp; Scrive Tolkien: Questo ero lo stile di Thorin. Era un nano impor­tante. Se gli fosse stato permesso, con molta probabi­lità sarebbe andato avanti in questo modo fino a ri­manere senza fiato, senza raccontare a nessuno dei presenti niente che non fosse già noto a tutti. Ma fu bruscamente interrotto. Il povero Bilbo non ce la fece più a sopportarlo. Al può anche non ritornare cominciò a sentire un grido salire dentro di lui, e ben presto esso esplose come il fischio lacerante di una locomotiva che esce da un tunnel. In Una festa a lungo attesa, primo capitolo del Signore degli Anelli, nel raccontare i fuochi d’artificio di Gandalf alla festa del vecchio amico Bilbo Baggins, scrive: « Il drago tornò a passare su di loro alla velocità di un treno, fece un salto mortale e scoppiò nel cielo di Lungacque con un boato assordante. » Oltre a quanto si qui scritto, Tolkien si ritrovò "in" casa un’intera stazione ferroviaria e questo “grazie” alla passione che alcuni dei suoi figli avevano per il modellismo ferroviario. I figli e la loro “trenomania” A cavallo tra la seconda metà degli anni ’20 e la prima del decennio successivo, una delle attrazioni per i ragazzini inglesi era la ferrovia con i suoi treni. In Inghilterra una di quelle che sicuramente affascinava grandi e bambini fu di certo il Cheltenham Flyer, considerato all’epoca il treno più veloce del mondo. Questo “prodigio” della Great Western Railway (GWR) univa le stazioni di Paddington a Londra e Cheltenham, passando per quelle di Reading, Kemble, Stroud, Stonehouse e Gloucester e in molti raggiungevano quelle stazioni con il solo piacere di vederlo sfrecciare. A farlo, come racconta Humphrrey Carpenter, anche Tolkien che accompagnava i suoi figli: a osservare le locomotive della Great Western Railway dal vero e poi le disegnano con precisione impressionante. Tolkien non condivide&amp;nbsp;quella che lui chiama la “trenomania” per lui “ferrovia” è sinonimo di rumore, di sporco e di distruzione della campagna. Ma tollera la loro passione e si lascia convincere di tanto in tanto a&amp;nbsp;portarli a una stazione lontana, a osservare il Cheltenham Flyer che passa. (Biografia 156-7) [Piccola curiosità legata a Cheltenham, l’8 gennaio 1913 Tolkien si recò proprio in quella città dove risiedeva Edith che in quel periodo si era fidanzata con George Field. I due s’incontrarono alla stazione e poi si sedettero sotto un viadotto ferroviario per discutere della loro situazione con Edith che decise di interrompere il fidanzamento con George e sposare Ronald chiedendo di mantenere ancora per un po’ la notizia segreta con l’unica eccezione di Padre Francis Xavier Morgan, che Tolkien ritenne suo dovere informare. (Chronology 42)] La passione per i treni nacque nei primi due figli di Tolkien: John Francis Reuel nato nel 1917, e Michael Hilary Reuel, classe 1920. Individuare il periodo durante il quale si sviluppò questo interesse per i treni non è difficile. Alcuni riferimenti, seppur non numerosi, sia possibile trovarli ricorrendo alle parole dello stesso Tolkien contenute nelle Lettere di Babbo Natale, e nella Biografia scritta da Humphrey Carpenter. Quali sono le notizie note a oggi? Tra il 1920 e il 1943, a pochi giorni dal Natale, giungeva in casa Tolkien una lettera per i piccoli figli del professore. All’interno, oltre agli auguri, disegni e storie che avevano come protagonista Babbo Natale e i suoi aiutanti. Le lettere, secondo gli anni, erano firmate da Babbo Natale ma anche dal suo aiutante principale Orso Polare oppure, dal 1936, dall’elfo Ilbereth. E dietro di ognuno di essi, naturalmente, c’era il professor Tolkien e in questo modo sappiamo J. R. R. e sua moglie Edith cosa regalavano ai propri figli. Per il Natale del 1924 Michael, di quattro anni, ricevette una “locomotiva” (con Babbo Natale che si augurava che “funzionasse bene”) e a John, di tre anni più grande, fu regalata una “stazione assieme ad altri giocattoli” (Lettere di Babbo Natale 10). Dalla lettera per il Natale del 1928, inviata ai tre figli John (9 anni), Michael (6 anni) e Christopher (4 anni), leggiamo: Ebbene, miei cari, spero che vi piacciano i regali che vi ho portato: quasi tutti quelli che avete domandato e tantissime altre cosucce che non avevate chiesto e cui ho pensato io all’ultimo momento. Spero che vi scambierete spesso gli accessori del trenino e la fattoria con gli animali, e che non penserete mai che quei giochi appartengano solamente al proprietario della calza in cui sono stati trovati. Abbiatene cura perché sono alcuni dei miei giocattoli migliori. (Lettere di Babbo Natale 26) Quella per il modellismo ferroviario era di fatto una passione che man mano crebbe soprattutto nel secondogenito, Michael, ma anche nel terzo maschio, Christopher, al punto che, come racconta sempre Carpenter ricostruendo una giornata tipo vissuta dal professor Tolkien nel 1930: Recandosi nella stanza di Michael, Tolkien per poco non inciampa in un modellino di locomotiva lasciato nel mezzo della stanza. Se la prende con se stesso. Michael e Christopher, al momento, hanno una passione per le ferrovie e hanno dedicato tutta una stanza del piano superiore a un plastico. (Biografia p.156) Nel 1930, Michael aveva dieci anni e Christopher sei. Per il Natale successivo, Tolkien-Babbo Natale tornò a scrivere ai piccoli di casa e, riferendosi ai loro regali, scrisse: Miei cari ragazzi, spero vi piacciano le cosette che vi ho fatto avere. In questo momento sembrate interessatissimi ai trenini e così vi ho portato giochi soprattutto di questo tipo. […] Dunque, miei cari, vi auguro di essere felici questo Natale e di non bisticciare fra di voi, anzi di fare delle belle giocate tutti assieme con il vostro trenino. Non scordatevi del vecchio Babbo Natale quando accenderete l’albero. (Lettere di Babbo Natale 42) Ancora, per il Natale 1932, in una nuova lettera dal Polo Nord Babbo Natale, raccontando di un episodio accaduto la settimana precedente quando, sceso nelle sue cantine per prendere i regali destinati all’Inghilterra, si accorse che qualcuno aveva buttato tutto in disordine e condivise la cosa con Orso Bianco che gli rispose: «Saranno certamente stati Paksu e Valkotukka», ha risposto lui. Ma non era così. Il giorno dopo le cose erano ancora peggio, specialmente fra i pezzi del trenino, molti dei quali sembravano proprio mancare. Avrei subito dovuto indovinare, e comunque Orso Bianco avrebbe dovuto dirmi che aveva indovinato almeno lui [erano stati i goblin N.d.A.]. (Lettere di Babbo Natale 55) Nella lettera del Natale 1933 si conserva l’ultimo riferimento, a oggi noto, ai trenini quale regalo per i figli. Michael aveva raggiunto l’età di tredici anni, Christopher nove e Priscilla, nata nel 1929, quattro anni. Tolkien-Babbo Natale raccontò che: Orso Polare è stato occupatissimo ad aiutare, e ha aiutato doppiamente … ma nella fretta ha mescolato alcuni dei regali destinati alle bambine con quelli pensati per i maschietti. Speriamo di avere rimesso ogni cosa al suo posto … se però sentite di qualcuno che ha ricevuto una bambola mentre invece desiderava una locomotiva del trenino, saprete il perché. In verità Orso Bianco dice che mi sbaglio … abbiamo perduto moltissimi pezzi dei trenini … i goblin ne vanno sempre a caccia … e ciò che abbiamo recuperato era danneggiato e bisogna che lo ridipingiamo. L’anno venturo avremo un’estate molto indaffarata. (Lettere di Babbo Natale 62) Come si è letto, i trenini erano il regalo di Natale più apprezzato dai piccoli Tolkien, la domanda è: quale tipo di trenini acquistava il professor Tolkien? La risposta arriva da una personale ricerca, aiutata da un po’ di fortuna, relativa al 1933 e che qui presento per la prima volta ai lettori e appassionati di Tolkien. Risposta che trova conferma nella lettera di Babbo Natale del Natale 1932. Ma si vada con ordine. Frank Hornby e il suo Meccano Nel 1901 fu inventato e brevettato un nuovo giocattolo: il Mechanics Made Easy che letteralmente significa “meccanica resa facile” o “per tutti”. L’inventore fu un impiegato di Liverpool, Frank Hornby, che aveva avuto l’idea di produrre un giocattolo che fosse anche educativo e che si basasse sui principi elementari dell'ingegneria meccanica per spiegare come funzionano ingranaggi e leve. Il primo set messo in vendita vedeva barre e placche, strisce di metallo perforate, ingranaggi, assi utili al movimento e collari, bulloni e dadi che, attraverso il solo utilizzo di cacciavite e chiavi, servivano per montare i vari modelli. Il Meccano, che sembrerebbe derivare dall’espressione inglese “make and know” (fai e conosci), registrò un successo inaspettato in tutto il mondo, al punto che Hornby fondò una propria fabbrica per la realizzazione dei set e, nel maggio 1905 fondò la Meccano srl che poi si trasformò in Meccano Ltd dopo l’apertura della nuova fabbrica, sempre a Liverpool, che divenne per oltre sessant’anni il cuore di un impero con fabbriche aperte in Argentina, Francia e Spagna. Man mano che gli anni passavano, quei pezzi che nel 1901 erano in metallo con finitura a stagno, con angoli vivi e poco robusti diventarono, pochi anni dopo furono prodotti in acciaio e nichelate con ingranaggi e rondelle in ottone. Nel periodo 1901-1921 i set prodotti della Meccano furono numerati dall’1 al 6 e nel 1922 arrivò sul mercato il numero 7, un set che vedeva l’aggiunta di numerosi pezzi che permettevano le costruzioni d’innumerevoli modelli e per questo divenne il più ricercato sul mercato. Fu nel 1926 che Hornby, per festeggiare i venticinque anni dalla fondazione, decise di colorare in rosso e verde le parti da assemblare. Si passò dai colori vivaci a quelli più scuri per arrivare ai primi anni ’30 con i colori oro e azzurro venduti, fino allo scoppio della Seconda guerra mondiale, solo in Gran Bretagna. Nel settembre 1916, Hornby per chi acquistava i suoi set lanciò il bimensile Meccano Magazine, con consigli su cosa e come costruire i modelli. La rivista, che fino al 1918 la rivista era inviata gratuitamente, passò al costo di due penny per la spedizione di quattro numeri. I nuovi componenti del Meccano iniziarono a essere pubblicizzati sulla rivista dal 1920 che nel frattempo, due anni dopo, divenne mensile per poi arrivare, nel 1924, ad avere la copertina a colori e 96 pagine, anziché le otto iniziali, al costo di sei penny a numero. Negli anni '30, la rivista registrava una tiratura di ben 70.000 copie ed era diventata una rivista di hobby rivolta a “ragazzi di tutte le età” con informazioni sui treni Hornby, Dinky Toys (le riproduzioni realizzate in pressofusione di aerei, navi e veicoli) e altri prodotti Meccano Ltd., oltre ad articoli su campeggio, filatelia, fotografia, ingegneria, treni, aeromobili e modellismo. Le nuove “scoperte” vengono proprio dalla rivista Meccano Magazine e specificatamente dai numeri di marzo e giugno 1933. Tolkien, il Meccano Magazine e la Hornby Railway Company Come fin qui narrato, i treni interessavano tutti e tre i figli maschi di Tolkien ma è in Michael che nacque quella che Carpenter definisce “trenomania” e, grazie a una personale ricerca, oggi lo si può affermare con certezza. Leggendo il numero 3 del marzo 1933, ritroviamo a pagina 248 tra gli annunci “Readers’ Sales” uno interessante che recita: Cash for four C.C.B. Red or Yellow “Break.” — Tolkien, 20, Northmoor Road, Oxford. L’indirizzo è quello in cui Tolkien si era trasferito solo due anni prima. In realtà si trattò solo di un trasloco di pochi metri, poiché la sua precedente abitazione, più piccola della nuova, era stata dal 1926 al 1930, al numero 22 della stessa strada. Da quest’annuncio apprendiamo che Tolkien, sicuramente in nome dei suoi figli, cercava quattro pezzi, color rosso o giallo, di un “Break”.&amp;nbsp;Inizialmente, pur seguendo diverse strade, non sono riuscito a capire a cosa si riferisca la sigla “C.C.B.” ma, qualche mese dopo, in mio aiuto sono arrivati due cari amici, Christina Scull e Wayne Hammond, autori della monumentale opera J.R.R. Tolkien Companion and Guide (3 voll. HarperCollins 2017), che mi hanno aiutato a svelarne il significato. Scrivono Christina e Wayne “il “C.C.B.” cui fa riferimento l'annuncio è l'abbreviazione di ‘Clark's Creamed Barley’ - altri numeri di Meccano Magazine contengono pubblicità che lo specifica chiaramente, anzi altri appassionati pubblicizzati per la stessa “Break”, che ci porta a credere che fosse una sezione che riproduceva un tabellone che pubblicizzava il prodotto della Clark. Intorno al 1930, si diceva che Clark's Creamed Barley fosse la “all-British breakfast”, e forse la “Break” cui si riferiva era quella parte del tabellone (Break-fast?). Alcuni annunci presenti in Meccano Magazine richiedono “sezioni”, e in effetti i tabelloni reali vengono prodotti in sezioni o segmenti da assemblare sul posto. In ogni caso, “Break” probabilmente non si riferisce a una gru di soccorso. Nel fare delle ricerche a tal proposito” concludono Christina e Wayne “ci siamo imbattuti in immagini del materiale rotabile di Hornby con “CCB” sul lato, il che ci ha portato a credere all'inizio che questa fosse un'abbreviazione per una società ferroviaria dell'epoca, ma quella ricerca poi non ci ha portato da nessuna parte”. A Oxford, i pezzi della Hornby si potevano acquistare presso il rivenditore autorizzato E. de la Mare in 9/13 George Street che si trovava a 600 metri a nord del Pembroke College dove Tolkien aveva la cattedra di Rawlinson and Bosworth di Anglosassone dal 1925. E i riferimenti alla Hornby, li troviamo sempre in una delle lettere di Babbo Natale, quella del dicembre 1932 inviata ai suoi figli: D’improvviso Orso Bianco del Nord ha detto: “Sento un forte odore di goblin”. Certo, era ovvio: ai goblin piacciono i giocattoli meccanici (anche se li rompono subito e poi ne vogliono ancora e ancora e ancora) e praticamente tutti i pezzi della Hornby erano scomparsi! A un certo punto, dietro le scatole da imballaggio nella Cantina Ovest, abbiamo scoperto un grosso buco (ma non grande abbastanza per noi) che conduceva a una galleria. […] Da quando ho traslocato, debbono essere stati occupatissimi a scavare di nuovo lungo tutto il percorso che arriva alla mia Vetta, forando, martellando e minando (e tutto facendo più piano che hanno potuto). Alla fine hanno raggiunto le mie cantine e la Vista dei pezzi della Hornby e stata troppo per loro: quindi hanno preso tutto ciò) che hanno potuto. (Lettere di Babbo Natale 57) Sullo stesso numero troviamo anche un altro annuncio interessante che si collega a quello che vedremo in seguito sul numero di giugno. La rivista Meccano, per i suoi lettori e costruttori, promuoveva sulle proprie pagine dei contest che potevano essere fotografici, artistici o di altro tipo e legati ai vari campi trattati nella rivista, premiando i vincitori con i propri prodotti. A pagina 233 di questo numero di marzo 1933, tra quelli promossi c’era Model Railway Photograph Voting Contest: Negli ultimi cinque anni sono apparse nelle pagine dell'HRC del “M.M.” un gran numero di fotografie che illustrano vari punti della praticità del modellismo ferroviario e dimostrano quanto il massimo interesse e divertimento possano essere ottenuti da una ferrovia Hornby. Queste fotografie hanno attirato grande attenzione grazie al loro notevole realismo, non solo nei reali schemi ferroviari rappresentati, ma anche per i vari effetti scenici ottenuti. La recente introduzione della Hornby Countryside Sections ha notevolmente aumentato le possibilità nel realismo scenico, e di conseguenza le fotografie hanno raggiunto un successivo livello d’interesse. Le lettere ricevute mostrano quanto queste illustrazioni sono state di grande interesse per i proprietari dei modellini ferroviari di tutto il mondo e hanno portato a un gran numero di modellini ferroviari a essere interamente ricostruiti su principi simili a quelli ferroviari. Gli argomenti trattati nelle fotografie sono molto diversi e vorremmo sapere quali sono i più popolari. Per accertarci di ciò, riproduciamo questo mese dodici esempi recenti e tipici delle fotografie di Hornby Railway e invitiamo i lettori a collocarli in ordine di merito secondo le loro personali opinioni. I concorrenti sono tenuti a fare due cose. In primo luogo, devono decidere l'ordine in cui pensano che le fotografie debbano essere collocate, e fare una lista delle lettere che di conseguenza li rappresentano. In secondo luogo, è necessario indicare la ragione della selezione della particolare fotografia che ha inserito per prima nell'elenco. Non è necessario scriverne a lungo, tutto ciò che è necessario, è chiarire perché la fotografia in questione è stata scelta come la più interessante della serie. Premi del materiale Hornby Railway (o prodotti Meccano se preferite) al valore rispettivamente di 21/-, 15/-, 10/6 e 5/-, saranno assegnati ai quattro concorrenti in ciascuna sezione i cui elenchi prevedono con maggiore precisione il voto totale di tutti i concorrenti. In caso di parità per uno qualsiasi dei premi, la preferenza sarà data alla voce più ordinata o più originale. Inoltre, ci sarà un certo numero di premi di consolazione. Le buste contenenti le voci devono essere chiaramente contrassegnate con “H.R.C. Photo Voting Contest” nell'angolo in alto a sinistra e scritto per raggiungere il quartier generale presso Meccano Ltd., Binns Road, Liverpool, 13, entro o prima il 31 marzo. La data di chiusura per la Sezione per l’estero è il 31 maggio. Il contest era promosso sulla “H.R.C. Competition Page” e non era rivolto a tutti i proprietari di modelli ferroviari o semplici lettori giacché in calce riportava il seguente avviso: Le competizioni che appaiono in questa pagina sono aperte solo ai membri della Hornby Railway Company. Le buste che contengono le voci devono avere il titolo della competizione chiaramente scritto nell'angolo in alto a sinistra e devono essere indirizzate alla Hornby Railway Company, Binns Road, Liverpool 13. Il nome, l'indirizzo e il numero d’iscrizione di ciascun concorrente devono apparire in una scrittura chiara su ogni foglio di carta usato. In questo modo chiunque avesse i requisiti e fosse interessato a partecipare al contest, aveva circa venti giorni per indicare in modo crescente la propria classifica delle dodici foto che ritraevano modellini ferroviari, indicati con lettere A-M, scrivere il perché di quella scelta e inviare il tutto alla Meccano Ltd. a Liverpool.&amp;nbsp; E tra chi eseguì quanto richiesto dalla rivista, ci fu anche la famiglia Tolkien. Al momento non sappiamo quale fosse l’ordine scelto dai Tolkien né la motivazione che allegarono, ma è certo che oltre a prendervi parte furono destinatari di uno dei premi di consolazione così come si legge a pagina 471 del numero 6 di Meccano Magazine di giugno 1933, in un box, dove si annunciavano i risultati: Competition Results:&amp;nbsp;March “Popular Photo Contest.”—1. H. Millar (26356), Bro'ty Ferry, Scotland. 2. C. G. Gibson (24036), Emyvale, Co. Monaghan, Ireland, 3. D. M. Gilbert (19038), Hull. 4. H. Watson (33806), Harrow. Consolation Prizes: E. H. Frewin (25098), Oldburv, Nr. Birmingham; J. J. Horne (17501), Dorn, Moreton-in- Marsh; L. Parish (18054), Coventry; F. E. Saunders (7989), Folkestone; T. Scriven (31842), Merthyr Tydfil; M. Tolkien (30992), Oxford; C. E. Chown (30438), Slough; C. G. Tildsley (17624), Hanley, Stoke-on-Trent; J. Crawley (30035), Edge Hill, Liverpool; B. Butler (13275), East Sheen, London, S.W. 14; C. Eagling (31292), Mortlake, London, S.W. 14; G. M. Vickery (29533), Fording-bridge. M. Tolkien sta per Michael Tolkien, il secondogenito di Tolkien e quel 30992 è il numero della tessera di Michael all’Hornby Railway Company. Ma cos’era l’H.R.C.? Nel 1928—ecco perché dell’incipit del contest “Negli ultimi cinque anni”—sul numero 10 di ottobre, il Meccano Magazine pubblicò un annuncio su due pagine 828-29: Centinaia di migliaia di ragazzi possiedono i treni Hornby e sono orgogliosi di possederli, ma un gran numero di questi ragazzi non conosce il modo di realizzare un sistema ferroviario in miniatura su linee corrette. È sempre stato il nostro desiderio che un ragazzo che possiede un treno Hornby possa ottenere il 100 per cento del divertimento dal suo hobby ma la difficoltà che si è cercata di superare è: come possiamo realizzare il nostro? Pensiamo a questo da anni e crediamo, finalmente, di averlo risolto. La soluzione è la creazione di un'organizzazione nota come “Hornby Railway Company”, alla quale tutti i proprietari dei treni Hornby vi possano aderire, che si occupi dei loro interessi e che consentono loro di ottenere quanto di meglio dalla loro ferrovia in miniatura Homby. Il fondatore e presidente della “Hornby Railway Company” è il signor Frank Hornby, inventore di Meccano e amministratore delegato di Meccano Limited. […] Il signor Hornby sarà assistito dal nostro personale di esperti ferroviari, che sono uomini di lunga esperienza, pieni di entusiasmo per il loro lavoro e desiderosi di trasformare la nuova avventura in un brillante successo. Saranno presenti negli uffici esecutivi presso la nostra sede e guideranno i numerosi affiliati alla “Hornby Railway Company” nei centri locali, che saranno gestiti dagli stessi ragazzi. Quali erano le basi di questa nuova associazione? Alle spalle di quest’organizzazione ci sono i quattro Gruppi Ferroviari del Regno Unito, tutti entrati nello spirito della “Hornby Railway Company” che ci hanno già fornito informazioni ferroviarie riservate, accessi ai loro uffici, alle loro opere, ai capannoni delle locomotive e alle cabine di segnalazione, e ci hanno offerto anche viaggi sulle loro piattaforme più famose. Come noi, sono interessati affinché la Hornby Railway Company possa essere in linea con le stesse società ferroviarie e per questo sono felici di aiutarci e aiutare i nostri amici nel miglior modo possibile. Ci hanno detto tutto quello che c'è da sapere sulla pratica ferroviaria moderna e ci hanno fornito le figure stampate che usano nella loro normale attività quotidiana. Figure necessarie alla corretta costruzione di una ferrovia in miniatura, che saranno riprodotte e rese disponibili per i membri.La "Hornby Railway Company" avrà la sua sede in Binns Road, Liverpool, dove è stato allestito un sistema ferroviario completo per scopi sperimentali e test. Ci sarà un Segretario il cui compito sarà di corrispondere con i referenti dei gruppi delle sedi locali per aiutarli nel loro lavoro. Inoltre, ci saranno altri funzionari che aiuteranno nelle diverse funzioni dipartimentali e di consulenza. L'unico scopo di questa grande organizzazione e di tutti i suoi referenti sarà di assicurare che ogni associato nel mondo possa ottenere il meglio dal suo hobby. Chi poteva aderirvi? Qualsiasi proprietario di un set di treni Hornby, a prescindere dalla sua dimensione, può diventare un membro. Tutto quello che deve fare, è compilare il modulo di candidatura ufficiale, firmarlo e inviarlo alla sede con 6d. in francobolli a copertura del costo del badge ufficiale, che indosserà. Questo distintivo è finemente rifinito in smalto rosso e verde e presenta una rappresentazione di una locomotiva circondata dalle parole “Hornby Railway Company”. Con questo distintivo tutti i membri potranno riconoscersi tra loro quando s’incontrano. I loro distintivi indicheranno subito che si condivide qualcosa, l’interesse per le ferrovie, e siamo sicuri che dopo una stretta di mano, nascerà una bella conversazione! Sia nella vostra città, sia in riva al mare o nel paese in vacanza, guardate sempre se c’è un distintivo della “H.R.C.”. I membri di ogni città, paese o distretto si riuniranno insieme per formare una Filiale locale della “Hornby Railway Company”. Ogni ramo locale sarà gestito dagli stessi soci che designano tra loro numeri il proprio direttore generale, ingegnere, supervisore del traffico, capostazione, segnalatore, conducenti e tutti gli altri funzionari che possono essere considerati necessario per l'adeguato funzionamento del gruppo. E come si formava un gruppo locale della H.R.C:? Quando un ramo locale ha un numero di membri non inferiore a sei, oltre ad un presidente permanente e un segretario eletti dai membri e che organizzino riunioni regolari, si potrà richiedere l'iscrizione alla società madre. Ogni società affiliata sarà dotata di tutte le istruzioni necessarie per l’avvio di un sistema ferroviario in miniatura. Tutte le figure e i documenti necessari - miniature di quelli utilizzati dalle grandi aziende ferroviarie - possono essere acquistati a un costo ridotto e il loro utilizzo potrà accresce enormemente il divertimento. I dettagli di ciascun gruppo locale saranno lasciati interamente nelle mani dei membri. La sede non interferirà in alcun modo con questioni come l'ora e il luogo della riunione, l'iscrizione o le regole per il buon funzionamento. Il dovere del presidente del gruppo locale sarà quello di supervisionare l'organizzazione generale e il funzionamento del gruppo e di fare del suo meglio per aiutare i membri a ottenere i migliori risultati possibili. Il segretario del gruppo locale avrà il dovere di comunicare con i membri del gruppo per quanto riguarda le riunioni e qualsiasi altra questione che potrà sorgere di volta in volta e di trasmettere alla sede centrale il primo di ogni mese un report delle attività durante quel mese. L'organo ufficiale della “Hornby Railway Company” è il “Meccano Magazine” che, come i nostri lettori sanno, ha sempre dedicato uno spazio considerevole per le questioni legate ai modellini ferroviari. In futuro, una sezione speciale della rivista sarà dedicata interamente alla “Hornby Railway Company” con delle brevi relazioni sulle attività dei gruppi locali con particolare attenzione a quelle attività che potranno essere utili ad altri gruppi locali. Inoltre, ogni mese ci saranno articoli sulle miniature ferroviarie su tutti i suoi aspetti con illustrazioni e descrizioni in dettaglio con suggerimenti per la loro modifica nel caso si abbia bisogno di adattarle a particolari circostanze. È in fase di preparazione un opuscolo che tratta in dettaglio della “Hornby Railway Company”, la sua organizzazione e gli strumenti affinché un gruppo locale possa ottenere successo. Inoltre conterrà una grande quantità d’informazioni sull'esecuzione di una ferrovia in miniatura elencando anche i funzionari che sono necessari e descrivendo pienamente le loro funzioni. Quest’opuscolo sarà inviato dalla sede centrale ai gruppi locali dopo la di 2d. in francobolli. È possibile ordinarlo fin da ora e le spedizioni avverranno seguendo l’ordine di arrivo e subito dopo che l’opuscolo sarà pubblicato. La H.R.C. a Oxford Una domanda che sorge spontanea è se anche a Oxford fu costituito un gruppo locale della “Hornby Railway Company”. La prima indicazione in merito si può leggere a pagina 723 del numero 9 del settembre 1929. All’interno dei resoconti dei gruppi già attivi, segue: Successivi gruppi in corso di formazione I seguenti nuovi gruppi della Hornby Railway Company sono in questo periodo in via di formazione e tutti i ragazzi che sono interessati e desiderosi di unirsi a quest’organizzazione dovrebbero prendere contatto con i promotori, i cui nomi e indirizzi sono riportati di seguito. Tutti i proprietari dei treni o degli accessori Hornby sono eleggibili per l'iscrizione e le varie segretarie saranno liete di dare il benvenuto a tutti quelli che invieranno le loro richieste. Tra i gruppi in via di formazione si legge: Oxford—S. Rhodes, 45 Canning Crescent, Abingdon Rd., Oxford. Oxford—D. J. Badham, 203 Woodstock Road, Oxford. Una semplice curiosità deriva dal fatto che D. J. Badham abitasse al 203 Woodstock Road che dista solo 700 metri dall’allora abitazione dei Tolkien al 20 Northmoor Road. Nel numero 11 del mese di novembre dello stesso anno, a pagina 891, il gruppo di Oxford compariva ancora tra quelli non affiliati ma utile a scoprire nuovi dettagli: Oxford Central Boy’s School M.C.— Sebbene solo di recente si sia formato, questo club è molto vigoroso e attivo. I membri hanno costruito un grande modello di un Giant Hammerhead Crane (gru gigante a testa di martello), che è stata esposta a scuola. I signori F. Biggers e G. Hall, due maestri della scuola agiscono come leader e per i quali si è chiesta l’iscrizione. Segretario: P. C. Bosworth, 72 Walton Street, Oxford. La Central Boys School di Oxford fu una scuola fondata dai congregazionalisti nel 1871, in un edificio sul lato est di Gloucester Green dietro la loro chiesa, ed era priva dell’istruzione religiosa obbligatoria. Nel 1898 fu rilevata dal Consiglio scolastico che costruì la nuova scuola e nel 1921 fu organizzata per accogliere ragazzi di età compresa tra i dieci e i sedici anni con un esame d'ingresso. Fu chiusa nel 1934 e trasferita a Southfield. Sul numero 5 di maggio 1930, apprendiamo che il gruppo era stato ufficialmente affiliato e conosciamo il nome del suo primo presidente: Oxford Central Boy’s School M.C.—Il signor D. G. Perry, B.A., preside della scuola, ha gentilmente acconsentito a diventare presidente del club. I membri hanno visitato i lavori del G.W.R. a Swidon. Un lungo treno Hornby stato fissato su un grande battiscopa, inclusi diversi ponti, un tunnel e due stazioni. Tessera club: 21. Segretario: P.C. Bosworth, 72 Walton Street, Oxford. Altre informazioni, si ritrovano sul numero 12 di dicembre 1930, a pagina 967, dove sappiamo che esisteva anche un altro gruppo: Chruchill (Oxford).—Il Presidente ha presentato un deposito merci in grande scala costruito da lui stesso, ed è in costruzione una nuova stazione da utilizzare sul layout per consentire l'inserimento di quattro linee di traffico. I membri stanno costruendo modelli di cartone in scala di locomotive della L.M.S. Classe “Royal Scot” e anche un modello rotabile di G.W.R.. Il Churchill M.C. è diventato un centro di riparazione e manutenzione del gruppo locale e viene ora indicato come “Swindon”. Due interessanti discorsi sulle "Moderne Locomotive" sono stati tenuti dal presidente. Segretario: R. Blake, The Forge, Churchill, Oxford. Queste, fino a oggi le informazioni sulla presenza e le attività dei gruppi dell’S.R.C. a Oxford di cui nulla si è trovato su eventuali partecipazioni di Tolkien e i suoi figli alle diverse attività organizzate dai membri dell’associazione. Michael Tolkien, come riportato, possedeva nel 1933 la tessera n. 30992. Si tenga conto che la Hornby Railway Company fu costituita nel 1928 e, da una ricerca sui numeri della rivista nei vari contest che vedevano impegnati gli iscritti, si è riscontrata una tessera 10007 nel novembre 1929, una 21393 nel marzo 1931, una 27784 nell’aprile 1932 e una 29151 nel giugno dello stesso anno. È probabile che l’iscrizione di Michael sia avvenuta tra la fine del 1932—a ottobre compì 13 anni—e marzo 1933. Alcuni riferimenti sulla passione per i treni di Michael Hilary Reuel Il 22 ottobre 1933, Tolkien regalò a suo figlio il libro A Register of all the Locomotives now in use on the London &amp;amp; North-Western Railway, compilato da C. Williams e pubblicato nel 1922. Michael, ricomprò questa edizione nel 1969, dopo che aveva perduto la copia regalatagli dal padre in guerra e vi annotò: Stonyhurst July 21st 1969replaces copy given me by J.R.R.T. on my 13th birthday 22/10/33 - lost in war Ma la passione di Michael per i treni proseguì per tutta la sua vita e questo emerge dalle diverse edizioni sul tema presenti nella sua libreria personale. Ad esempio, i tre numeri di The Railway Magazine, la rivista ferroviaria britannica a cadenza mensile destinata agli appassionati del mondo ferroviario pubblicato per la prima volta a Londra nel luglio 1897 e ancora oggi presente sul mercato editoriale. Michael disponeva dei volumi: XXXVI n. 2 luglio-dicembre 1915; XLII n. 1 gennaio-giugno 1918 e XLIII n. 2 luglio-dicembre 1918. Sulla prima pagina di tutti e tre i volumi è riportata a penna la firma del proprietario “Michael H. R. Tolkien”. Nel luglio 1938, come si legge in The Oratory Magazine, sappiamo che Michael tenne una relazione alla Scientific Society su “The History of Trains” (La storia dei treni) dove in un tempo limitato diede una descrizione completa sui risultati e limiti di tutti i treni famosi dal "Rocket" al "Coronation Scot" spiegando come differenziare una classe dall’altra e le difficoltà superate e quelle da superare nella costruzione. (Eden 18) Michael Hilary Reuel, secondogenito di Tolkien, nacque a Oxford il 22 ottobre 1920 ed ebbe come padrini monsignor Augustine Emery, il sacerdote che suo padre conobbe a Great Haywood, e madre Mary Michael delle Sorelle della misericordia a Hull, che conobbe quando gli fece visita in ospedale nell’estate 1917, durante la prima guerra mondiale. A Michael è legata la nascita del romanzo Roverandom, che suo padre immaginò quando, a 4 anni, perse il suo cane giocattolo mentre erano in vacanza a Filey. Assieme a suo fratello Christopher, nutrì una grande passione per i treni e per gli alberi: «da bambino ho assistito alla deforestazione a vantaggio dei motori a scoppio considerando questo come l'uccisione indiscriminata di esseri viventi per miseri fini. Mio padre ascoltava con interesse i miei commenti arrabbiati e quando gli chiesi di comporre un racconto in cui gli alberi si vendicano terribilmente sugli amanti delle macchine, mi rispose “ne scriverò uno”» (Forse la marcia degli Ent? N.d.A.). Michael frequentò la Dragon School, a Oxford, poi la scuola Oratorio nel Berkshire e poi, trascorso un anno, al Trinity College, prima di arruolarsi nell’artiglieria antiaerea appena iniziata la seconda guerra mondiale, operando prima a difesa degli aeroporti britannici durante la celebre Battaglia d'Inghilterra, tra l’estate e l’autunno del 1940, e in seguito in Francia e Germania. Fu poi gravemente ferito in un incidente con un veicolo militare durante l'addestramento e si ricoverò nell’ospedale a Worcester. Fu considerato invalido militare e fece ritorno a Oxford nel 1944 per completare il corso di laurea. Alla fine del conflitto ricevette una medaglia per la sua azione in difesa degli aeroporti durante la Battaglia d'Inghilterra. L’11 settembre 1941 aveva sposta Joan Griffiths e aveva avuto il suo primo figlio Michael George Reuel, primo nipote di Tolkien e suo prediletto, poi scrittore e poeta, poi altre due figlie, Joan e Judith. Laureatosi in Storia, fu aiutato negli studi da Ronald B. McCallum del Pembroke College, grande amico e collega di suo padre, e nel 1959 insegnò nelle Midlands. Tra il 1960 e il 1970, insegnò studi classici a Stoneyhurst College trasferendosi più tardi a Waddington. Morì nel 1984 a causa di una leucemia. Curiosità Sfogliando i numerosi numeri del Meccano Magazine ho avuto modo d’incrociare alcuni riferimenti curiosi come, ad esempio, l’inserzione a pagina 165 sul numero di novembre 1923 che pubblicizzava i Lott’s Bricks. Agli inizi del novecento, la Germania deteneva il primato nella costruzione ed esportazione di giocattoli che si ridusse drasticamente a causa del primo conflitto mondiale. Subito dopo la guerra, il governo britannico iniziò a incoraggiare l’industria inglese nel produrre giocattoli poiché lo riteneva un modo per riattivare l’economia e assicurare lavoro agli ex militari. Fu proprio nel 1918, che E.A. Lott ideò e iniziò a commercializzare i set dei Lott’s Bricks, che si componeva di mattoncini e tetti in cartone per la costruzione di piccoli edifici. Fu un grande successo che raggiunse l’apice quando la regina Mary, consorte del re Giorgio V, acquistò un set contribuendo così a superare il concorrente all’epoca più noto, il produttore di giocattoli da costruzione, il tedesco Anchor. Successivamente Lott produsse diversi set, ciascuno con una propria serie, tra cui Modern, Lodomo e Tudor. Il set dei mattoncini Lott fu anche uno dei regali che Babbo Natale-Tolkien fece ai figli John e Michael, per il Natale 1923. Ti mando un mucchio di saluti affettuosi (e un mucchio pure a Michael) e Mattoncini Lotts a mucchi (i quali arrivano a mucchi proprio perché ce ne sono tanti altri mucchi già pronti per l’anno prossimo, se me lo farai sapere con buon anticipo). Per me sono più belli, più forti e più curati dei Picabrix. Spero quindi che ti piacciano. (Lettere di Babbo Natale 8) Altra curiosità, che premetto non ha nessun fondamento o documentazione, è data da due immagini presenti rispettivamente in altrettanti annunci pubblicati nel 1930 e 1931. Nel primo annuncio del 1930, dove si promuovevano le attività della Hornby Railway Company, si vedono padre e figlio seduti vicino a un modellino ferroviario con un treno Hornby, il Southern 329.&amp;nbsp; Nel secondo annuncio, questa volta pubblicato nel numero 8 di agosto 1931 per pubblicizzare la Hornby Trains, si vedono lo stesso padre e figlio mentre giocano con un modellino ferroviario ma questa volta un treno Hornby “Royal Scot”. Il padre ritratto in entrambi gli annunci non è disegnato ma è una fotografia, e si vede in abito elegante con un paio di occhiali mentre fuma la pipa. Sarà una suggestione personale, ma io ci vedo J. R. R. Tolkien magari con suo figlio di 10-11 anni Michael. Bibliografia Carpenter, Humphrey. J. R. R. Tolkien. La biografia. Roma: Fanucci, 2002. Eden, Bradford Lee. Michael H. R. Tolkien (1920-84): a research travelogue in Journal of Tolkien Research Volume 2, no. 1, 2015 Gairns, John F. The Railway Magazine. London: G.A. Sekon, vol. XXVI no. 2 July-December 1915 —. vol. XLII no. 1 January-June 1918. —. vol. XLIII n. 2 July-December 1918. Meccano Ltd. Meccano Magazine. Liverpool: Meccano Ltd., no. 3, November 1923 —. Vol. XIII, no. 10, October 1928 —. Vol. XIV, no. 9, September 1929 —. Vol. XIV no. 11, November 1929 —. Vol. XV no. 5, May 1930 —. Vol. XV no. 12, December 1930 —. Vol. XVI no. 3, March 1931 —. Vol. XVI no. 8, August 1931 —. Vol. XVII no. 4, April 1932 —. Vol. XVIII no. 3, March 1933 —. Vol. XVIII no. 6, June 1933 Scull, Christina; Hammond, Wayne G., The J. R. R. Tolkien Companion and Guide. Vol. 1 Chronology. London: HarperCollins, 2017. Tolkien, J. R. R. Il Signore degli Anelli. Milano: Bompiani, 2017. —. Le Lettere di Babbo Natale. Milano: Bompiani, 2004. —. Lo hobbit. Milano: Bompiani, 2014. Williams, C. A Register of all the Locomotives now in use on the London &amp;amp; North-Western Railway. Crewe, 1922.</itunes:subtitle><itunes:author>Tolkieniano</itunes:author><itunes:summary>Tolkien e i treni Durante la sua vita, il professor John Ronald Reuel Tolkien possedette solo due autovetture: la prima, acquistata nel 1932, una Morris Cowley soprannominata “Jo” dalle prime due lettere della targa, e una seconda, comprata nel 1937 per sostituire la prima, che mantenne per soli due anni. Se si esclude il periodo compreso tra il 1932 e il 1939, i mezzi utilizzati da Tolkien per gli spostamenti furono la bicicletta, quando si trattava di girare per Oxford, e il treno su cui ci salì la prima volta nel novembre 1894, all’età di due anni, quando sua madre Mabel lo portò con sé in un viaggio sulla costa di Città del Capo. Leggendo le diverse biografie, da quella scritta da Humphrey Carpenter alla monumentale opera curata da Christina Scull e Wayne G. Hammond, così come le numerose lettere dello stesso Tolkien, ci si rende conto di quanto tempo passasse su questo mezzo di locomozione. Dagli spostamenti da Oxford, dove viveva la sua famiglia, a Leeds, dove insegnava Lingua e letteratura inglese nel periodo compreso tra il 1920 e il 1925; ai continui viaggi degli anni successivi a Londra per gli incontri con il suo editore, Stanley Unwin prima e Rayner Unwin poi; oppure quando dalla Francia raggiunse l’Italia per la vacanza a Venezia e Assisi nell’agosto 1955 accompagnato da sua figlia Priscilla, fino a quelli per raggiungere il luogo preferito per riposare, Bournemouth. E il treno “servì” anche come strumento di conoscenza per una lingua che avrebbe cominciato a studiare e ad apprezzare: il gallese. Fu tra il 1900 e il 1901, infatti, quando con sua madre Mabel e suo fratello Hilary, a seguito della morte prematura del padre Arthur, si trasferirono in Inghilterra vicino alla chiesa cattolica di St Dunstan, all’86 di Westfield Road a Kings Heath. La loro nuova abitazione era immersa per metà nella calma data dalla ricca vegetazione posta alle sue spalle e per l’altra metà dal rumore che proveniva dalla ferrovia nella parte opposta. Ed è lì, che l’attenzione del piccolo Tolkien fu attirata dal via vai di treni carichi di carbone diretti nel sud del Galles, in centri come Nantyglo, Penrhiwceiber e Senghenydd, che riportavano sulle proprie fiancate gli “strani” nomi. Ma riferimenti ai treni, li ritroviamo anche lì dove “non dovrebbero” esserci, come nella Terra di Mezzo. Nel primo capitolo de Lo Hobbit, Una riunione inaspettata, quando Thorin comincia a raccontare le ragioni dell’impresa che si sta per intraprendere, cita inevitabilmente anche i pericoli cui si va incontro mettendo in guardia i partecipanti del rischio di non tornare sani e salvi.&amp;nbsp; Scrive Tolkien: Questo ero lo stile di Thorin. Era un nano impor­tante. Se gli fosse stato permesso, con molta probabi­lità sarebbe andato avanti in questo modo fino a ri­manere senza fiato, senza raccontare a nessuno dei presenti niente che non fosse già noto a tutti. Ma fu bruscamente interrotto. Il povero Bilbo non ce la fece più a sopportarlo. Al può anche non ritornare cominciò a sentire un grido salire dentro di lui, e ben presto esso esplose come il fischio lacerante di una locomotiva che esce da un tunnel. In Una festa a lungo attesa, primo capitolo del Signore degli Anelli, nel raccontare i fuochi d’artificio di Gandalf alla festa del vecchio amico Bilbo Baggins, scrive: « Il drago tornò a passare su di loro alla velocità di un treno, fece un salto mortale e scoppiò nel cielo di Lungacque con un boato assordante. » Oltre a quanto si qui scritto, Tolkien si ritrovò "in" casa un’intera stazione ferroviaria e questo “grazie” alla passione che alcuni dei suoi figli avevano per il modellismo ferroviario. I figli e la loro “trenomania” A cavallo tra la seconda metà degli anni ’20 e la prima del decennio successivo, una delle attrazioni per i ragazzini inglesi era la ferrovia con i suoi treni. In Inghilterra una di quelle che sicuramente affascinava grandi e bambini fu di certo il Cheltenham Flyer, considerato all’epoca il treno più veloce del mondo. Questo “prodigio” della Great Western Railway (GWR) univa le stazioni di Paddington a Londra e Cheltenham, passando per quelle di Reading, Kemble, Stroud, Stonehouse e Gloucester e in molti raggiungevano quelle stazioni con il solo piacere di vederlo sfrecciare. A farlo, come racconta Humphrrey Carpenter, anche Tolkien che accompagnava i suoi figli: a osservare le locomotive della Great Western Railway dal vero e poi le disegnano con precisione impressionante. Tolkien non condivide&amp;nbsp;quella che lui chiama la “trenomania” per lui “ferrovia” è sinonimo di rumore, di sporco e di distruzione della campagna. Ma tollera la loro passione e si lascia convincere di tanto in tanto a&amp;nbsp;portarli a una stazione lontana, a osservare il Cheltenham Flyer che passa. (Biografia 156-7) [Piccola curiosità legata a Cheltenham, l’8 gennaio 1913 Tolkien si recò proprio in quella città dove risiedeva Edith che in quel periodo si era fidanzata con George Field. I due s’incontrarono alla stazione e poi si sedettero sotto un viadotto ferroviario per discutere della loro situazione con Edith che decise di interrompere il fidanzamento con George e sposare Ronald chiedendo di mantenere ancora per un po’ la notizia segreta con l’unica eccezione di Padre Francis Xavier Morgan, che Tolkien ritenne suo dovere informare. (Chronology 42)] La passione per i treni nacque nei primi due figli di Tolkien: John Francis Reuel nato nel 1917, e Michael Hilary Reuel, classe 1920. Individuare il periodo durante il quale si sviluppò questo interesse per i treni non è difficile. Alcuni riferimenti, seppur non numerosi, sia possibile trovarli ricorrendo alle parole dello stesso Tolkien contenute nelle Lettere di Babbo Natale, e nella Biografia scritta da Humphrey Carpenter. Quali sono le notizie note a oggi? Tra il 1920 e il 1943, a pochi giorni dal Natale, giungeva in casa Tolkien una lettera per i piccoli figli del professore. All’interno, oltre agli auguri, disegni e storie che avevano come protagonista Babbo Natale e i suoi aiutanti. Le lettere, secondo gli anni, erano firmate da Babbo Natale ma anche dal suo aiutante principale Orso Polare oppure, dal 1936, dall’elfo Ilbereth. E dietro di ognuno di essi, naturalmente, c’era il professor Tolkien e in questo modo sappiamo J. R. R. e sua moglie Edith cosa regalavano ai propri figli. Per il Natale del 1924 Michael, di quattro anni, ricevette una “locomotiva” (con Babbo Natale che si augurava che “funzionasse bene”) e a John, di tre anni più grande, fu regalata una “stazione assieme ad altri giocattoli” (Lettere di Babbo Natale 10). Dalla lettera per il Natale del 1928, inviata ai tre figli John (9 anni), Michael (6 anni) e Christopher (4 anni), leggiamo: Ebbene, miei cari, spero che vi piacciano i regali che vi ho portato: quasi tutti quelli che avete domandato e tantissime altre cosucce che non avevate chiesto e cui ho pensato io all’ultimo momento. Spero che vi scambierete spesso gli accessori del trenino e la fattoria con gli animali, e che non penserete mai che quei giochi appartengano solamente al proprietario della calza in cui sono stati trovati. Abbiatene cura perché sono alcuni dei miei giocattoli migliori. (Lettere di Babbo Natale 26) Quella per il modellismo ferroviario era di fatto una passione che man mano crebbe soprattutto nel secondogenito, Michael, ma anche nel terzo maschio, Christopher, al punto che, come racconta sempre Carpenter ricostruendo una giornata tipo vissuta dal professor Tolkien nel 1930: Recandosi nella stanza di Michael, Tolkien per poco non inciampa in un modellino di locomotiva lasciato nel mezzo della stanza. Se la prende con se stesso. Michael e Christopher, al momento, hanno una passione per le ferrovie e hanno dedicato tutta una stanza del piano superiore a un plastico. (Biografia p.156) Nel 1930, Michael aveva dieci anni e Christopher sei. Per il Natale successivo, Tolkien-Babbo Natale tornò a scrivere ai piccoli di casa e, riferendosi ai loro regali, scrisse: Miei cari ragazzi, spero vi piacciano le cosette che vi ho fatto avere. In questo momento sembrate interessatissimi ai trenini e così vi ho portato giochi soprattutto di questo tipo. […] Dunque, miei cari, vi auguro di essere felici questo Natale e di non bisticciare fra di voi, anzi di fare delle belle giocate tutti assieme con il vostro trenino. Non scordatevi del vecchio Babbo Natale quando accenderete l’albero. (Lettere di Babbo Natale 42) Ancora, per il Natale 1932, in una nuova lettera dal Polo Nord Babbo Natale, raccontando di un episodio accaduto la settimana precedente quando, sceso nelle sue cantine per prendere i regali destinati all’Inghilterra, si accorse che qualcuno aveva buttato tutto in disordine e condivise la cosa con Orso Bianco che gli rispose: «Saranno certamente stati Paksu e Valkotukka», ha risposto lui. Ma non era così. Il giorno dopo le cose erano ancora peggio, specialmente fra i pezzi del trenino, molti dei quali sembravano proprio mancare. Avrei subito dovuto indovinare, e comunque Orso Bianco avrebbe dovuto dirmi che aveva indovinato almeno lui [erano stati i goblin N.d.A.]. (Lettere di Babbo Natale 55) Nella lettera del Natale 1933 si conserva l’ultimo riferimento, a oggi noto, ai trenini quale regalo per i figli. Michael aveva raggiunto l’età di tredici anni, Christopher nove e Priscilla, nata nel 1929, quattro anni. Tolkien-Babbo Natale raccontò che: Orso Polare è stato occupatissimo ad aiutare, e ha aiutato doppiamente … ma nella fretta ha mescolato alcuni dei regali destinati alle bambine con quelli pensati per i maschietti. Speriamo di avere rimesso ogni cosa al suo posto … se però sentite di qualcuno che ha ricevuto una bambola mentre invece desiderava una locomotiva del trenino, saprete il perché. In verità Orso Bianco dice che mi sbaglio … abbiamo perduto moltissimi pezzi dei trenini … i goblin ne vanno sempre a caccia … e ciò che abbiamo recuperato era danneggiato e bisogna che lo ridipingiamo. L’anno venturo avremo un’estate molto indaffarata. (Lettere di Babbo Natale 62) Come si è letto, i trenini erano il regalo di Natale più apprezzato dai piccoli Tolkien, la domanda è: quale tipo di trenini acquistava il professor Tolkien? La risposta arriva da una personale ricerca, aiutata da un po’ di fortuna, relativa al 1933 e che qui presento per la prima volta ai lettori e appassionati di Tolkien. Risposta che trova conferma nella lettera di Babbo Natale del Natale 1932. Ma si vada con ordine. Frank Hornby e il suo Meccano Nel 1901 fu inventato e brevettato un nuovo giocattolo: il Mechanics Made Easy che letteralmente significa “meccanica resa facile” o “per tutti”. L’inventore fu un impiegato di Liverpool, Frank Hornby, che aveva avuto l’idea di produrre un giocattolo che fosse anche educativo e che si basasse sui principi elementari dell'ingegneria meccanica per spiegare come funzionano ingranaggi e leve. Il primo set messo in vendita vedeva barre e placche, strisce di metallo perforate, ingranaggi, assi utili al movimento e collari, bulloni e dadi che, attraverso il solo utilizzo di cacciavite e chiavi, servivano per montare i vari modelli. Il Meccano, che sembrerebbe derivare dall’espressione inglese “make and know” (fai e conosci), registrò un successo inaspettato in tutto il mondo, al punto che Hornby fondò una propria fabbrica per la realizzazione dei set e, nel maggio 1905 fondò la Meccano srl che poi si trasformò in Meccano Ltd dopo l’apertura della nuova fabbrica, sempre a Liverpool, che divenne per oltre sessant’anni il cuore di un impero con fabbriche aperte in Argentina, Francia e Spagna. Man mano che gli anni passavano, quei pezzi che nel 1901 erano in metallo con finitura a stagno, con angoli vivi e poco robusti diventarono, pochi anni dopo furono prodotti in acciaio e nichelate con ingranaggi e rondelle in ottone. Nel periodo 1901-1921 i set prodotti della Meccano furono numerati dall’1 al 6 e nel 1922 arrivò sul mercato il numero 7, un set che vedeva l’aggiunta di numerosi pezzi che permettevano le costruzioni d’innumerevoli modelli e per questo divenne il più ricercato sul mercato. Fu nel 1926 che Hornby, per festeggiare i venticinque anni dalla fondazione, decise di colorare in rosso e verde le parti da assemblare. Si passò dai colori vivaci a quelli più scuri per arrivare ai primi anni ’30 con i colori oro e azzurro venduti, fino allo scoppio della Seconda guerra mondiale, solo in Gran Bretagna. Nel settembre 1916, Hornby per chi acquistava i suoi set lanciò il bimensile Meccano Magazine, con consigli su cosa e come costruire i modelli. La rivista, che fino al 1918 la rivista era inviata gratuitamente, passò al costo di due penny per la spedizione di quattro numeri. I nuovi componenti del Meccano iniziarono a essere pubblicizzati sulla rivista dal 1920 che nel frattempo, due anni dopo, divenne mensile per poi arrivare, nel 1924, ad avere la copertina a colori e 96 pagine, anziché le otto iniziali, al costo di sei penny a numero. Negli anni '30, la rivista registrava una tiratura di ben 70.000 copie ed era diventata una rivista di hobby rivolta a “ragazzi di tutte le età” con informazioni sui treni Hornby, Dinky Toys (le riproduzioni realizzate in pressofusione di aerei, navi e veicoli) e altri prodotti Meccano Ltd., oltre ad articoli su campeggio, filatelia, fotografia, ingegneria, treni, aeromobili e modellismo. Le nuove “scoperte” vengono proprio dalla rivista Meccano Magazine e specificatamente dai numeri di marzo e giugno 1933. Tolkien, il Meccano Magazine e la Hornby Railway Company Come fin qui narrato, i treni interessavano tutti e tre i figli maschi di Tolkien ma è in Michael che nacque quella che Carpenter definisce “trenomania” e, grazie a una personale ricerca, oggi lo si può affermare con certezza. Leggendo il numero 3 del marzo 1933, ritroviamo a pagina 248 tra gli annunci “Readers’ Sales” uno interessante che recita: Cash for four C.C.B. Red or Yellow “Break.” — Tolkien, 20, Northmoor Road, Oxford. L’indirizzo è quello in cui Tolkien si era trasferito solo due anni prima. In realtà si trattò solo di un trasloco di pochi metri, poiché la sua precedente abitazione, più piccola della nuova, era stata dal 1926 al 1930, al numero 22 della stessa strada. Da quest’annuncio apprendiamo che Tolkien, sicuramente in nome dei suoi figli, cercava quattro pezzi, color rosso o giallo, di un “Break”.&amp;nbsp;Inizialmente, pur seguendo diverse strade, non sono riuscito a capire a cosa si riferisca la sigla “C.C.B.” ma, qualche mese dopo, in mio aiuto sono arrivati due cari amici, Christina Scull e Wayne Hammond, autori della monumentale opera J.R.R. Tolkien Companion and Guide (3 voll. HarperCollins 2017), che mi hanno aiutato a svelarne il significato. Scrivono Christina e Wayne “il “C.C.B.” cui fa riferimento l'annuncio è l'abbreviazione di ‘Clark's Creamed Barley’ - altri numeri di Meccano Magazine contengono pubblicità che lo specifica chiaramente, anzi altri appassionati pubblicizzati per la stessa “Break”, che ci porta a credere che fosse una sezione che riproduceva un tabellone che pubblicizzava il prodotto della Clark. Intorno al 1930, si diceva che Clark's Creamed Barley fosse la “all-British breakfast”, e forse la “Break” cui si riferiva era quella parte del tabellone (Break-fast?). Alcuni annunci presenti in Meccano Magazine richiedono “sezioni”, e in effetti i tabelloni reali vengono prodotti in sezioni o segmenti da assemblare sul posto. In ogni caso, “Break” probabilmente non si riferisce a una gru di soccorso. Nel fare delle ricerche a tal proposito” concludono Christina e Wayne “ci siamo imbattuti in immagini del materiale rotabile di Hornby con “CCB” sul lato, il che ci ha portato a credere all'inizio che questa fosse un'abbreviazione per una società ferroviaria dell'epoca, ma quella ricerca poi non ci ha portato da nessuna parte”. A Oxford, i pezzi della Hornby si potevano acquistare presso il rivenditore autorizzato E. de la Mare in 9/13 George Street che si trovava a 600 metri a nord del Pembroke College dove Tolkien aveva la cattedra di Rawlinson and Bosworth di Anglosassone dal 1925. E i riferimenti alla Hornby, li troviamo sempre in una delle lettere di Babbo Natale, quella del dicembre 1932 inviata ai suoi figli: D’improvviso Orso Bianco del Nord ha detto: “Sento un forte odore di goblin”. Certo, era ovvio: ai goblin piacciono i giocattoli meccanici (anche se li rompono subito e poi ne vogliono ancora e ancora e ancora) e praticamente tutti i pezzi della Hornby erano scomparsi! A un certo punto, dietro le scatole da imballaggio nella Cantina Ovest, abbiamo scoperto un grosso buco (ma non grande abbastanza per noi) che conduceva a una galleria. […] Da quando ho traslocato, debbono essere stati occupatissimi a scavare di nuovo lungo tutto il percorso che arriva alla mia Vetta, forando, martellando e minando (e tutto facendo più piano che hanno potuto). Alla fine hanno raggiunto le mie cantine e la Vista dei pezzi della Hornby e stata troppo per loro: quindi hanno preso tutto ciò) che hanno potuto. (Lettere di Babbo Natale 57) Sullo stesso numero troviamo anche un altro annuncio interessante che si collega a quello che vedremo in seguito sul numero di giugno. La rivista Meccano, per i suoi lettori e costruttori, promuoveva sulle proprie pagine dei contest che potevano essere fotografici, artistici o di altro tipo e legati ai vari campi trattati nella rivista, premiando i vincitori con i propri prodotti. A pagina 233 di questo numero di marzo 1933, tra quelli promossi c’era Model Railway Photograph Voting Contest: Negli ultimi cinque anni sono apparse nelle pagine dell'HRC del “M.M.” un gran numero di fotografie che illustrano vari punti della praticità del modellismo ferroviario e dimostrano quanto il massimo interesse e divertimento possano essere ottenuti da una ferrovia Hornby. Queste fotografie hanno attirato grande attenzione grazie al loro notevole realismo, non solo nei reali schemi ferroviari rappresentati, ma anche per i vari effetti scenici ottenuti. La recente introduzione della Hornby Countryside Sections ha notevolmente aumentato le possibilità nel realismo scenico, e di conseguenza le fotografie hanno raggiunto un successivo livello d’interesse. Le lettere ricevute mostrano quanto queste illustrazioni sono state di grande interesse per i proprietari dei modellini ferroviari di tutto il mondo e hanno portato a un gran numero di modellini ferroviari a essere interamente ricostruiti su principi simili a quelli ferroviari. Gli argomenti trattati nelle fotografie sono molto diversi e vorremmo sapere quali sono i più popolari. Per accertarci di ciò, riproduciamo questo mese dodici esempi recenti e tipici delle fotografie di Hornby Railway e invitiamo i lettori a collocarli in ordine di merito secondo le loro personali opinioni. I concorrenti sono tenuti a fare due cose. In primo luogo, devono decidere l'ordine in cui pensano che le fotografie debbano essere collocate, e fare una lista delle lettere che di conseguenza li rappresentano. In secondo luogo, è necessario indicare la ragione della selezione della particolare fotografia che ha inserito per prima nell'elenco. Non è necessario scriverne a lungo, tutto ciò che è necessario, è chiarire perché la fotografia in questione è stata scelta come la più interessante della serie. Premi del materiale Hornby Railway (o prodotti Meccano se preferite) al valore rispettivamente di 21/-, 15/-, 10/6 e 5/-, saranno assegnati ai quattro concorrenti in ciascuna sezione i cui elenchi prevedono con maggiore precisione il voto totale di tutti i concorrenti. In caso di parità per uno qualsiasi dei premi, la preferenza sarà data alla voce più ordinata o più originale. Inoltre, ci sarà un certo numero di premi di consolazione. Le buste contenenti le voci devono essere chiaramente contrassegnate con “H.R.C. Photo Voting Contest” nell'angolo in alto a sinistra e scritto per raggiungere il quartier generale presso Meccano Ltd., Binns Road, Liverpool, 13, entro o prima il 31 marzo. La data di chiusura per la Sezione per l’estero è il 31 maggio. Il contest era promosso sulla “H.R.C. Competition Page” e non era rivolto a tutti i proprietari di modelli ferroviari o semplici lettori giacché in calce riportava il seguente avviso: Le competizioni che appaiono in questa pagina sono aperte solo ai membri della Hornby Railway Company. Le buste che contengono le voci devono avere il titolo della competizione chiaramente scritto nell'angolo in alto a sinistra e devono essere indirizzate alla Hornby Railway Company, Binns Road, Liverpool 13. Il nome, l'indirizzo e il numero d’iscrizione di ciascun concorrente devono apparire in una scrittura chiara su ogni foglio di carta usato. In questo modo chiunque avesse i requisiti e fosse interessato a partecipare al contest, aveva circa venti giorni per indicare in modo crescente la propria classifica delle dodici foto che ritraevano modellini ferroviari, indicati con lettere A-M, scrivere il perché di quella scelta e inviare il tutto alla Meccano Ltd. a Liverpool.&amp;nbsp; E tra chi eseguì quanto richiesto dalla rivista, ci fu anche la famiglia Tolkien. Al momento non sappiamo quale fosse l’ordine scelto dai Tolkien né la motivazione che allegarono, ma è certo che oltre a prendervi parte furono destinatari di uno dei premi di consolazione così come si legge a pagina 471 del numero 6 di Meccano Magazine di giugno 1933, in un box, dove si annunciavano i risultati: Competition Results:&amp;nbsp;March “Popular Photo Contest.”—1. H. Millar (26356), Bro'ty Ferry, Scotland. 2. C. G. Gibson (24036), Emyvale, Co. Monaghan, Ireland, 3. D. M. Gilbert (19038), Hull. 4. H. Watson (33806), Harrow. Consolation Prizes: E. H. Frewin (25098), Oldburv, Nr. Birmingham; J. J. Horne (17501), Dorn, Moreton-in- Marsh; L. Parish (18054), Coventry; F. E. Saunders (7989), Folkestone; T. Scriven (31842), Merthyr Tydfil; M. Tolkien (30992), Oxford; C. E. Chown (30438), Slough; C. G. Tildsley (17624), Hanley, Stoke-on-Trent; J. Crawley (30035), Edge Hill, Liverpool; B. Butler (13275), East Sheen, London, S.W. 14; C. Eagling (31292), Mortlake, London, S.W. 14; G. M. Vickery (29533), Fording-bridge. M. Tolkien sta per Michael Tolkien, il secondogenito di Tolkien e quel 30992 è il numero della tessera di Michael all’Hornby Railway Company. Ma cos’era l’H.R.C.? Nel 1928—ecco perché dell’incipit del contest “Negli ultimi cinque anni”—sul numero 10 di ottobre, il Meccano Magazine pubblicò un annuncio su due pagine 828-29: Centinaia di migliaia di ragazzi possiedono i treni Hornby e sono orgogliosi di possederli, ma un gran numero di questi ragazzi non conosce il modo di realizzare un sistema ferroviario in miniatura su linee corrette. È sempre stato il nostro desiderio che un ragazzo che possiede un treno Hornby possa ottenere il 100 per cento del divertimento dal suo hobby ma la difficoltà che si è cercata di superare è: come possiamo realizzare il nostro? Pensiamo a questo da anni e crediamo, finalmente, di averlo risolto. La soluzione è la creazione di un'organizzazione nota come “Hornby Railway Company”, alla quale tutti i proprietari dei treni Hornby vi possano aderire, che si occupi dei loro interessi e che consentono loro di ottenere quanto di meglio dalla loro ferrovia in miniatura Homby. Il fondatore e presidente della “Hornby Railway Company” è il signor Frank Hornby, inventore di Meccano e amministratore delegato di Meccano Limited. […] Il signor Hornby sarà assistito dal nostro personale di esperti ferroviari, che sono uomini di lunga esperienza, pieni di entusiasmo per il loro lavoro e desiderosi di trasformare la nuova avventura in un brillante successo. Saranno presenti negli uffici esecutivi presso la nostra sede e guideranno i numerosi affiliati alla “Hornby Railway Company” nei centri locali, che saranno gestiti dagli stessi ragazzi. Quali erano le basi di questa nuova associazione? Alle spalle di quest’organizzazione ci sono i quattro Gruppi Ferroviari del Regno Unito, tutti entrati nello spirito della “Hornby Railway Company” che ci hanno già fornito informazioni ferroviarie riservate, accessi ai loro uffici, alle loro opere, ai capannoni delle locomotive e alle cabine di segnalazione, e ci hanno offerto anche viaggi sulle loro piattaforme più famose. Come noi, sono interessati affinché la Hornby Railway Company possa essere in linea con le stesse società ferroviarie e per questo sono felici di aiutarci e aiutare i nostri amici nel miglior modo possibile. Ci hanno detto tutto quello che c'è da sapere sulla pratica ferroviaria moderna e ci hanno fornito le figure stampate che usano nella loro normale attività quotidiana. Figure necessarie alla corretta costruzione di una ferrovia in miniatura, che saranno riprodotte e rese disponibili per i membri.La "Hornby Railway Company" avrà la sua sede in Binns Road, Liverpool, dove è stato allestito un sistema ferroviario completo per scopi sperimentali e test. Ci sarà un Segretario il cui compito sarà di corrispondere con i referenti dei gruppi delle sedi locali per aiutarli nel loro lavoro. Inoltre, ci saranno altri funzionari che aiuteranno nelle diverse funzioni dipartimentali e di consulenza. L'unico scopo di questa grande organizzazione e di tutti i suoi referenti sarà di assicurare che ogni associato nel mondo possa ottenere il meglio dal suo hobby. Chi poteva aderirvi? Qualsiasi proprietario di un set di treni Hornby, a prescindere dalla sua dimensione, può diventare un membro. Tutto quello che deve fare, è compilare il modulo di candidatura ufficiale, firmarlo e inviarlo alla sede con 6d. in francobolli a copertura del costo del badge ufficiale, che indosserà. Questo distintivo è finemente rifinito in smalto rosso e verde e presenta una rappresentazione di una locomotiva circondata dalle parole “Hornby Railway Company”. Con questo distintivo tutti i membri potranno riconoscersi tra loro quando s’incontrano. I loro distintivi indicheranno subito che si condivide qualcosa, l’interesse per le ferrovie, e siamo sicuri che dopo una stretta di mano, nascerà una bella conversazione! Sia nella vostra città, sia in riva al mare o nel paese in vacanza, guardate sempre se c’è un distintivo della “H.R.C.”. I membri di ogni città, paese o distretto si riuniranno insieme per formare una Filiale locale della “Hornby Railway Company”. Ogni ramo locale sarà gestito dagli stessi soci che designano tra loro numeri il proprio direttore generale, ingegnere, supervisore del traffico, capostazione, segnalatore, conducenti e tutti gli altri funzionari che possono essere considerati necessario per l'adeguato funzionamento del gruppo. E come si formava un gruppo locale della H.R.C:? Quando un ramo locale ha un numero di membri non inferiore a sei, oltre ad un presidente permanente e un segretario eletti dai membri e che organizzino riunioni regolari, si potrà richiedere l'iscrizione alla società madre. Ogni società affiliata sarà dotata di tutte le istruzioni necessarie per l’avvio di un sistema ferroviario in miniatura. Tutte le figure e i documenti necessari - miniature di quelli utilizzati dalle grandi aziende ferroviarie - possono essere acquistati a un costo ridotto e il loro utilizzo potrà accresce enormemente il divertimento. I dettagli di ciascun gruppo locale saranno lasciati interamente nelle mani dei membri. La sede non interferirà in alcun modo con questioni come l'ora e il luogo della riunione, l'iscrizione o le regole per il buon funzionamento. Il dovere del presidente del gruppo locale sarà quello di supervisionare l'organizzazione generale e il funzionamento del gruppo e di fare del suo meglio per aiutare i membri a ottenere i migliori risultati possibili. Il segretario del gruppo locale avrà il dovere di comunicare con i membri del gruppo per quanto riguarda le riunioni e qualsiasi altra questione che potrà sorgere di volta in volta e di trasmettere alla sede centrale il primo di ogni mese un report delle attività durante quel mese. L'organo ufficiale della “Hornby Railway Company” è il “Meccano Magazine” che, come i nostri lettori sanno, ha sempre dedicato uno spazio considerevole per le questioni legate ai modellini ferroviari. In futuro, una sezione speciale della rivista sarà dedicata interamente alla “Hornby Railway Company” con delle brevi relazioni sulle attività dei gruppi locali con particolare attenzione a quelle attività che potranno essere utili ad altri gruppi locali. Inoltre, ogni mese ci saranno articoli sulle miniature ferroviarie su tutti i suoi aspetti con illustrazioni e descrizioni in dettaglio con suggerimenti per la loro modifica nel caso si abbia bisogno di adattarle a particolari circostanze. È in fase di preparazione un opuscolo che tratta in dettaglio della “Hornby Railway Company”, la sua organizzazione e gli strumenti affinché un gruppo locale possa ottenere successo. Inoltre conterrà una grande quantità d’informazioni sull'esecuzione di una ferrovia in miniatura elencando anche i funzionari che sono necessari e descrivendo pienamente le loro funzioni. Quest’opuscolo sarà inviato dalla sede centrale ai gruppi locali dopo la di 2d. in francobolli. È possibile ordinarlo fin da ora e le spedizioni avverranno seguendo l’ordine di arrivo e subito dopo che l’opuscolo sarà pubblicato. La H.R.C. a Oxford Una domanda che sorge spontanea è se anche a Oxford fu costituito un gruppo locale della “Hornby Railway Company”. La prima indicazione in merito si può leggere a pagina 723 del numero 9 del settembre 1929. All’interno dei resoconti dei gruppi già attivi, segue: Successivi gruppi in corso di formazione I seguenti nuovi gruppi della Hornby Railway Company sono in questo periodo in via di formazione e tutti i ragazzi che sono interessati e desiderosi di unirsi a quest’organizzazione dovrebbero prendere contatto con i promotori, i cui nomi e indirizzi sono riportati di seguito. Tutti i proprietari dei treni o degli accessori Hornby sono eleggibili per l'iscrizione e le varie segretarie saranno liete di dare il benvenuto a tutti quelli che invieranno le loro richieste. Tra i gruppi in via di formazione si legge: Oxford—S. Rhodes, 45 Canning Crescent, Abingdon Rd., Oxford. Oxford—D. J. Badham, 203 Woodstock Road, Oxford. Una semplice curiosità deriva dal fatto che D. J. Badham abitasse al 203 Woodstock Road che dista solo 700 metri dall’allora abitazione dei Tolkien al 20 Northmoor Road. Nel numero 11 del mese di novembre dello stesso anno, a pagina 891, il gruppo di Oxford compariva ancora tra quelli non affiliati ma utile a scoprire nuovi dettagli: Oxford Central Boy’s School M.C.— Sebbene solo di recente si sia formato, questo club è molto vigoroso e attivo. I membri hanno costruito un grande modello di un Giant Hammerhead Crane (gru gigante a testa di martello), che è stata esposta a scuola. I signori F. Biggers e G. Hall, due maestri della scuola agiscono come leader e per i quali si è chiesta l’iscrizione. Segretario: P. C. Bosworth, 72 Walton Street, Oxford. La Central Boys School di Oxford fu una scuola fondata dai congregazionalisti nel 1871, in un edificio sul lato est di Gloucester Green dietro la loro chiesa, ed era priva dell’istruzione religiosa obbligatoria. Nel 1898 fu rilevata dal Consiglio scolastico che costruì la nuova scuola e nel 1921 fu organizzata per accogliere ragazzi di età compresa tra i dieci e i sedici anni con un esame d'ingresso. Fu chiusa nel 1934 e trasferita a Southfield. Sul numero 5 di maggio 1930, apprendiamo che il gruppo era stato ufficialmente affiliato e conosciamo il nome del suo primo presidente: Oxford Central Boy’s School M.C.—Il signor D. G. Perry, B.A., preside della scuola, ha gentilmente acconsentito a diventare presidente del club. I membri hanno visitato i lavori del G.W.R. a Swidon. Un lungo treno Hornby stato fissato su un grande battiscopa, inclusi diversi ponti, un tunnel e due stazioni. Tessera club: 21. Segretario: P.C. Bosworth, 72 Walton Street, Oxford. Altre informazioni, si ritrovano sul numero 12 di dicembre 1930, a pagina 967, dove sappiamo che esisteva anche un altro gruppo: Chruchill (Oxford).—Il Presidente ha presentato un deposito merci in grande scala costruito da lui stesso, ed è in costruzione una nuova stazione da utilizzare sul layout per consentire l'inserimento di quattro linee di traffico. I membri stanno costruendo modelli di cartone in scala di locomotive della L.M.S. Classe “Royal Scot” e anche un modello rotabile di G.W.R.. Il Churchill M.C. è diventato un centro di riparazione e manutenzione del gruppo locale e viene ora indicato come “Swindon”. Due interessanti discorsi sulle "Moderne Locomotive" sono stati tenuti dal presidente. Segretario: R. Blake, The Forge, Churchill, Oxford. Queste, fino a oggi le informazioni sulla presenza e le attività dei gruppi dell’S.R.C. a Oxford di cui nulla si è trovato su eventuali partecipazioni di Tolkien e i suoi figli alle diverse attività organizzate dai membri dell’associazione. Michael Tolkien, come riportato, possedeva nel 1933 la tessera n. 30992. Si tenga conto che la Hornby Railway Company fu costituita nel 1928 e, da una ricerca sui numeri della rivista nei vari contest che vedevano impegnati gli iscritti, si è riscontrata una tessera 10007 nel novembre 1929, una 21393 nel marzo 1931, una 27784 nell’aprile 1932 e una 29151 nel giugno dello stesso anno. È probabile che l’iscrizione di Michael sia avvenuta tra la fine del 1932—a ottobre compì 13 anni—e marzo 1933. Alcuni riferimenti sulla passione per i treni di Michael Hilary Reuel Il 22 ottobre 1933, Tolkien regalò a suo figlio il libro A Register of all the Locomotives now in use on the London &amp;amp; North-Western Railway, compilato da C. Williams e pubblicato nel 1922. Michael, ricomprò questa edizione nel 1969, dopo che aveva perduto la copia regalatagli dal padre in guerra e vi annotò: Stonyhurst July 21st 1969replaces copy given me by J.R.R.T. on my 13th birthday 22/10/33 - lost in war Ma la passione di Michael per i treni proseguì per tutta la sua vita e questo emerge dalle diverse edizioni sul tema presenti nella sua libreria personale. Ad esempio, i tre numeri di The Railway Magazine, la rivista ferroviaria britannica a cadenza mensile destinata agli appassionati del mondo ferroviario pubblicato per la prima volta a Londra nel luglio 1897 e ancora oggi presente sul mercato editoriale. Michael disponeva dei volumi: XXXVI n. 2 luglio-dicembre 1915; XLII n. 1 gennaio-giugno 1918 e XLIII n. 2 luglio-dicembre 1918. Sulla prima pagina di tutti e tre i volumi è riportata a penna la firma del proprietario “Michael H. R. Tolkien”. Nel luglio 1938, come si legge in The Oratory Magazine, sappiamo che Michael tenne una relazione alla Scientific Society su “The History of Trains” (La storia dei treni) dove in un tempo limitato diede una descrizione completa sui risultati e limiti di tutti i treni famosi dal "Rocket" al "Coronation Scot" spiegando come differenziare una classe dall’altra e le difficoltà superate e quelle da superare nella costruzione. (Eden 18) Michael Hilary Reuel, secondogenito di Tolkien, nacque a Oxford il 22 ottobre 1920 ed ebbe come padrini monsignor Augustine Emery, il sacerdote che suo padre conobbe a Great Haywood, e madre Mary Michael delle Sorelle della misericordia a Hull, che conobbe quando gli fece visita in ospedale nell’estate 1917, durante la prima guerra mondiale. A Michael è legata la nascita del romanzo Roverandom, che suo padre immaginò quando, a 4 anni, perse il suo cane giocattolo mentre erano in vacanza a Filey. Assieme a suo fratello Christopher, nutrì una grande passione per i treni e per gli alberi: «da bambino ho assistito alla deforestazione a vantaggio dei motori a scoppio considerando questo come l'uccisione indiscriminata di esseri viventi per miseri fini. Mio padre ascoltava con interesse i miei commenti arrabbiati e quando gli chiesi di comporre un racconto in cui gli alberi si vendicano terribilmente sugli amanti delle macchine, mi rispose “ne scriverò uno”» (Forse la marcia degli Ent? N.d.A.). Michael frequentò la Dragon School, a Oxford, poi la scuola Oratorio nel Berkshire e poi, trascorso un anno, al Trinity College, prima di arruolarsi nell’artiglieria antiaerea appena iniziata la seconda guerra mondiale, operando prima a difesa degli aeroporti britannici durante la celebre Battaglia d'Inghilterra, tra l’estate e l’autunno del 1940, e in seguito in Francia e Germania. Fu poi gravemente ferito in un incidente con un veicolo militare durante l'addestramento e si ricoverò nell’ospedale a Worcester. Fu considerato invalido militare e fece ritorno a Oxford nel 1944 per completare il corso di laurea. Alla fine del conflitto ricevette una medaglia per la sua azione in difesa degli aeroporti durante la Battaglia d'Inghilterra. L’11 settembre 1941 aveva sposta Joan Griffiths e aveva avuto il suo primo figlio Michael George Reuel, primo nipote di Tolkien e suo prediletto, poi scrittore e poeta, poi altre due figlie, Joan e Judith. Laureatosi in Storia, fu aiutato negli studi da Ronald B. McCallum del Pembroke College, grande amico e collega di suo padre, e nel 1959 insegnò nelle Midlands. Tra il 1960 e il 1970, insegnò studi classici a Stoneyhurst College trasferendosi più tardi a Waddington. Morì nel 1984 a causa di una leucemia. Curiosità Sfogliando i numerosi numeri del Meccano Magazine ho avuto modo d’incrociare alcuni riferimenti curiosi come, ad esempio, l’inserzione a pagina 165 sul numero di novembre 1923 che pubblicizzava i Lott’s Bricks. Agli inizi del novecento, la Germania deteneva il primato nella costruzione ed esportazione di giocattoli che si ridusse drasticamente a causa del primo conflitto mondiale. Subito dopo la guerra, il governo britannico iniziò a incoraggiare l’industria inglese nel produrre giocattoli poiché lo riteneva un modo per riattivare l’economia e assicurare lavoro agli ex militari. Fu proprio nel 1918, che E.A. Lott ideò e iniziò a commercializzare i set dei Lott’s Bricks, che si componeva di mattoncini e tetti in cartone per la costruzione di piccoli edifici. Fu un grande successo che raggiunse l’apice quando la regina Mary, consorte del re Giorgio V, acquistò un set contribuendo così a superare il concorrente all’epoca più noto, il produttore di giocattoli da costruzione, il tedesco Anchor. Successivamente Lott produsse diversi set, ciascuno con una propria serie, tra cui Modern, Lodomo e Tudor. Il set dei mattoncini Lott fu anche uno dei regali che Babbo Natale-Tolkien fece ai figli John e Michael, per il Natale 1923. Ti mando un mucchio di saluti affettuosi (e un mucchio pure a Michael) e Mattoncini Lotts a mucchi (i quali arrivano a mucchi proprio perché ce ne sono tanti altri mucchi già pronti per l’anno prossimo, se me lo farai sapere con buon anticipo). Per me sono più belli, più forti e più curati dei Picabrix. Spero quindi che ti piacciano. (Lettere di Babbo Natale 8) Altra curiosità, che premetto non ha nessun fondamento o documentazione, è data da due immagini presenti rispettivamente in altrettanti annunci pubblicati nel 1930 e 1931. Nel primo annuncio del 1930, dove si promuovevano le attività della Hornby Railway Company, si vedono padre e figlio seduti vicino a un modellino ferroviario con un treno Hornby, il Southern 329.&amp;nbsp; Nel secondo annuncio, questa volta pubblicato nel numero 8 di agosto 1931 per pubblicizzare la Hornby Trains, si vedono lo stesso padre e figlio mentre giocano con un modellino ferroviario ma questa volta un treno Hornby “Royal Scot”. Il padre ritratto in entrambi gli annunci non è disegnato ma è una fotografia, e si vede in abito elegante con un paio di occhiali mentre fuma la pipa. Sarà una suggestione personale, ma io ci vedo J. R. R. Tolkien magari con suo figlio di 10-11 anni Michael. Bibliografia Carpenter, Humphrey. J. R. R. Tolkien. La biografia. Roma: Fanucci, 2002. Eden, Bradford Lee. Michael H. R. Tolkien (1920-84): a research travelogue in Journal of Tolkien Research Volume 2, no. 1, 2015 Gairns, John F. The Railway Magazine. London: G.A. Sekon, vol. XXVI no. 2 July-December 1915 —. vol. XLII no. 1 January-June 1918. —. vol. XLIII n. 2 July-December 1918. Meccano Ltd. Meccano Magazine. Liverpool: Meccano Ltd., no. 3, November 1923 —. Vol. XIII, no. 10, October 1928 —. Vol. XIV, no. 9, September 1929 —. Vol. XIV no. 11, November 1929 —. Vol. XV no. 5, May 1930 —. Vol. XV no. 12, December 1930 —. Vol. XVI no. 3, March 1931 —. Vol. XVI no. 8, August 1931 —. Vol. XVII no. 4, April 1932 —. Vol. XVIII no. 3, March 1933 —. Vol. XVIII no. 6, June 1933 Scull, Christina; Hammond, Wayne G., The J. R. R. Tolkien Companion and Guide. Vol. 1 Chronology. London: HarperCollins, 2017. Tolkien, J. R. R. Il Signore degli Anelli. Milano: Bompiani, 2017. —. Le Lettere di Babbo Natale. Milano: Bompiani, 2004. —. Lo hobbit. Milano: Bompiani, 2014. Williams, C. A Register of all the Locomotives now in use on the London &amp;amp; North-Western Railway. Crewe, 1922.</itunes:summary><itunes:keywords>tolkien,lord,of,the,rings,il,signore,degli,anelli,hobbit,collezionismo,tolkieniano</itunes:keywords></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6271732647928572112</guid><pubDate>Sat, 18 Nov 2017 12:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-11-18T14:14:04.720+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Il Signore degli Anelli</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lettere</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Sotheby's</category><title>Due interessanti riferimenti in una lettera di Tolkien all'asta da Sotheby's</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;img border="0" data-original-height="1269" data-original-width="1600" height="504" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTUYzNHeOb1xdqCbfvhyhC18CuVkuPLMoGO5kRBKAEOHOGzNKXsOdgVOimJYj26JLPpVAAwUsnEKR_1hU4-kqyWfqznKi7WygrJ1CBOBw7Croc0wl0_S5x_iFjjB0fdAYz7jSvwB-cb9c/s640/H0046-L131365808.jpg" width="640" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il
prossimo 11 dicembre, a New York, &lt;b&gt;Sotheby's&lt;/b&gt; metterà all’asta il &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2017/fine-books-manuscripts-n09658/lot.345.html"&gt;lotto
345&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; che comprende due lettere autografe di Tolkien inviate
a &lt;b&gt;William Galbraith&lt;/b&gt;. Le lettere riportano le date dell’8 marzo e 12 aprile
1956,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sulla
seconda pagina della lettera del 12 aprile si leggono interessanti passaggi
riferiti al &lt;i&gt;&lt;b&gt;Signore degli Anelli&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;: il primo geografico e il secondo poetico.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Riferimento
geografico&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Rispondendo
probabilmente a una domanda di Galbraith sulla geografia della Terra di Mezzo,
Tolkien scrisse:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“La Contea, naturalmente, dovrebbe occupare
approssimativamente la posizione dell'Inghilterra, Mordor in Grecia o
nell'Egeo".&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV8-J12-rL7FHfPhWDF057qnd2TbGNPlaYtXyzClYr26V-OcElIirWqtIB7LOZxe4JVJCy3vASctd-sp1SEnKkMm2udnsH0dyRVULpVYAR6fl48JK4fAkwKqD-Gd9LGef08eIBCzkkhms/s1600/H0046-L131365798.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1246" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV8-J12-rL7FHfPhWDF057qnd2TbGNPlaYtXyzClYr26V-OcElIirWqtIB7LOZxe4JVJCy3vASctd-sp1SEnKkMm2udnsH0dyRVULpVYAR6fl48JK4fAkwKqD-Gd9LGef08eIBCzkkhms/s320/H0046-L131365798.jpg" width="248" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Riferimento melodico&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien scrive a
Galbraith: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;u style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Troll sat alone&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;è stato scritta deliberatamente sull'aria di &lt;u&gt;A fox went out on a
winter's night&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Troll sat alone &lt;/i&gt;è l’incipit di una
ballata che ritroviamo nella &lt;i&gt;Compagnia
dell’Anello &lt;/i&gt;eseguita da Sam. Nel capitolo “Fuga dal Guado”, alcuni giorni
dopo che Frodo era stato ferito con un pugnale morgul ai piedi di Colle Vento
dal Re stregone di Angmar, signore dei Nazgûl, Grampasso/Aragorn, Merry,
Pipino, Sam e lo stesso Frodo dolorante, giunsero nel luogo dove si trovavano pietrificati
tre enormi Troll.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I tre erano Berto, Maso e Guglielmo la cui storia della pietrificazione
è narrata ne &lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt;. A ricordarlo
lo stesso Tolkien in quel capitolo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Grampasso
avanzò disinvoltamente. «Alzati, vecchia pietra!», disse, rompendo il bastone
sulla schiena del Troll curvo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Non
accadde nulla. Ci fu un’esclamazione di sorpresa da parte degli Hobbit, seguita
nientemeno che da una risata di Frodo. «Ebbene!», disse. «Ci stiamo
dimenticando la storia di famiglia! Questi devono essere quei tre Troll
sorpresi da Gandalf a litigare sul miglior modo di cucinare tredici Nani ed un
Hobbit».&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;«Non
avevo la più pallida idea che fossimo da quelle parti», esclamò Pipino.
Conosceva bene la storia, che Bilbo e Frodo avevano raccontato parecchie volte;
ma a dir vero non vi aveva mai prestato fede. Anche adesso adocchiava
sospettosamente i Troll di pietra, temendo in cuor suo qualche magia che li
riportasse improvvisamente in vita.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAhtKQvsaUDnjkuRiqa6zfj3aF5bUBwRP_-7N4rbAzFnuSRETD5WAFC4XwYD6SSSe5jAbWOSCeGH-PTS8EsF4CdaSLUhVoSxr_ZAfV6qOUhS3c9bjIlOmsb-QTePxobHZA6xcY3Z2s5jM/s1600/maxresdefault.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="788" data-original-width="986" height="254" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAhtKQvsaUDnjkuRiqa6zfj3aF5bUBwRP_-7N4rbAzFnuSRETD5WAFC4XwYD6SSSe5jAbWOSCeGH-PTS8EsF4CdaSLUhVoSxr_ZAfV6qOUhS3c9bjIlOmsb-QTePxobHZA6xcY3Z2s5jM/s320/maxresdefault.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;«Vi
state non solo dimenticando della storia di famiglia, ma anche di tutto ciò che
sapevate sui Troll», disse Grampasso. «In piena luce del giorno cercate di
spaventarmi con una favola di Troll vivi che ci stanno aspettando in una
radura! E comunque vi potevate accorgere del nido d’uccelli appollaiato
sull’orecchio di uno di essi. Sarebbe un ornamento alquanto insolito per un
Troll vivo e vegeto!». &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Scoppiarono
tutti a ridere. Frodo si sentiva rinfrancar lo spirito: il ricordo della prima
avventura di Bilbo coronata da successo era riconfortante. Anche il sole si era
fatto caldo e affettuoso, e la nebbia innanzi ai suoi occhi pareva diradarsi.
Riposarono qualche tempo nella radura e consumarono la colazione all’ombra, nel
bel mezzo delle imponenti gambe dei Troll. &lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Fu
in quel momento che Merry disse: «Perché qualcuno non canta qualcosa, mentre il
sole ancora in cielo? Sono giorni che non sentiamo un racconto o una canzone!».
Intervenne Frodo dicendo:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;«Mi
sento molto meglio, ma non credo che sarei in grado di cantate. Forse sondando
la sua memoria Sam troverà qualcosa».&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;«Coraggio,
Sam!», disse Merry. «C’è più di quel che vuoi far credere nel tuo vecchio
testone!».&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;«Se
lo dite voi», disse Sam. «Ma che ve ne pare di questo? Non è quel che io chiamo
vera e propria poesia, per intenderci; soltanto un po’ di sciocchezze. Ma quei
vecchi personaggi me l’hanno fatto venire in mente». E alzandosi in piedi, con
le mani incrociate dietro la schiena come se fosse a scuola, incominciò a
cantare modulando su una antica melodia le seguenti parole:&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sul
suo sedile in pietra il Troll solo se ne stava…&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La storia di &lt;i&gt;Troll sat alone&lt;/i&gt; e quella di &lt;i&gt;The Fox&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZwFP6OyqdXB6pDG1rxXd6too_sbJXs2-yAd88vdmw8U12Rz5CrCYlZ_MaDPmpc5s0NQMegLfArVXRgZJKy8Dm9XS-ASQhodiHPynLW8XdnLfdFK7hvu0iASlalb2AXxKDAbatmMn93Cc/s1600/lightbox.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="900" data-original-width="695" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZwFP6OyqdXB6pDG1rxXd6too_sbJXs2-yAd88vdmw8U12Rz5CrCYlZ_MaDPmpc5s0NQMegLfArVXRgZJKy8Dm9XS-ASQhodiHPynLW8XdnLfdFK7hvu0iASlalb2AXxKDAbatmMn93Cc/s320/lightbox.jpg" width="247" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The Root of the Boot&lt;br /&gt;Leeds University Archive&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Di
questa poesia esistono diverse versioni di Tolkien. La prima è del 1926 e s’intitolava
&lt;i&gt;Pero and Podex&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Boot and Bottom&lt;/i&gt;)
e poi la successiva &lt;i&gt;&lt;a href="https://library.leeds.ac.uk/special-collections/view/879/j_r_r_tolkien_the_root_of_the_boot"&gt;The Root of the Boot&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; pubblicata (senza l’autorizzazione di Tolkien) nel 1936 all’interno
della raccolta &lt;i&gt;Songs for the
Philologist&lt;/i&gt;. Una successiva e meno sofisticata versione della poesia è
quella inserita nel &lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;,
e su menzionata, poi ristampata nelle &lt;i&gt;Avventure di Tom Bombadil&lt;/i&gt;.
Esistono anche un’altra versione, questa volta audio, registrate dallo stesso Tolkien
nel mese di agosto del 1952 e inserita nel disco &lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2013/06/jrr-tolkien-soundbook-4-dischi-del-1977.html"&gt;J. R. R. Tolkien Reads andSings His “The Hobbit” and “The Fellowship of the Ring”&lt;/a&gt; (&lt;/i&gt;Caedmon TC 1477).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Per la versione &lt;i&gt;The
Root of the Boot&lt;/i&gt; in &lt;i&gt;Songs for the Philologist&lt;/i&gt;, avevamo
appreso da Christopher Tolkien, nel volume VI della &lt;i&gt;History of Middle-earth&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;The
Return of the Shadow&lt;/i&gt; cap. III &lt;i&gt;I The
First Phase&lt;/i&gt;, che: “My father&amp;nbsp; was
extremely&amp;nbsp; fond of this song, which went
to the tune of &lt;i&gt;The fox went out on a
minter's night&lt;/i&gt;”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxITgFZsA7V4DfdbjyRvfBo8YPrUXyV6QAfeU17rmDgUGstN51zGbCqTRgvKi8Wx6jShujfKP4PPiAw4CcB3Q' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: x-small;"&gt;Ascolta la voce di Tolkien&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ritornando
al capitolo &lt;i&gt;Fuga dal Guado&lt;/i&gt;, riferendosi
al ritmo che Sam seguì per cantare la poesia, Tolkien scrive “incominciò a
cantare modulando su una antica melodia” e, come scritto a William Galbraith,
era proprio quello di &lt;i&gt;A fox went out on a
winter's night&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;The Fox&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; è una canzone popolare inglese le cui
origini vanno ricercate in una poesia in medio inglese del XV secolo giunta
fino a noi in due versioni: la prima nota come &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;The Fox and the Goose&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;, e la seconda &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;The False Fox&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;. Nel 1810, le prime quattro strofe, furono inserite
da Jospeh Ritson a pagina 41 del suo libro &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Gammer
Gurton's garland&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; con il titolo &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://archive.org/stream/bub_gb_XtAqAAAAYAAJ#page/n45/mode/2up"&gt;Dame
Widdle Waddle&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sono anche noti due
volumi illustrati: &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://archive.org/stream/TheFoxWentOutOnAChillyNight/fox#page/n1/mode/2up"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The fox went out on a chilly night:
an old song&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;(1961) illustrato
da Peter Spier e &lt;i&gt;Fox went out on a chilly
night&lt;/i&gt; di Wendy Watson.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/11/due-interessanti-riferimenti-in-una.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTUYzNHeOb1xdqCbfvhyhC18CuVkuPLMoGO5kRBKAEOHOGzNKXsOdgVOimJYj26JLPpVAAwUsnEKR_1hU4-kqyWfqznKi7WygrJ1CBOBw7Croc0wl0_S5x_iFjjB0fdAYz7jSvwB-cb9c/s72-c/H0046-L131365808.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-2517879143165332617</guid><pubDate>Thu, 28 Sep 2017 05:19:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-07-04T20:06:34.126+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Adolfo Morganti</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Cavalieri del Mark</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Esperanto</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Festival del Medioevo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Franco Cardini</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">La Musica degli Ainur-Smial di Firenze</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Oronzo CIlli</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Smial "Forest of Neldoreth" di Foggia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien e l'Italia</category><title>Tolkien e l'Italia: da Gubbio all'Università di Bari e poi Foggia, Castelfidardo e Firenze</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS6tm6xJpTW1NjHXTj7E0nlvE4bQ5mrFywNEeSFU2IwCQ0hTb4u_H9n5au3nByKiQEe-KapBBuWheuj88l0KuBqsDuHZtLDKhmzRbFUDDk97nxJFc90ce5q5oTIIXqPx6ADAyXyqLftMo/s1600/1966+-+by+Pamela+Chandler+Sptember+at+76+Sanfield+Road+%252842%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="260" data-original-width="440" height="378" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS6tm6xJpTW1NjHXTj7E0nlvE4bQ5mrFywNEeSFU2IwCQ0hTb4u_H9n5au3nByKiQEe-KapBBuWheuj88l0KuBqsDuHZtLDKhmzRbFUDDk97nxJFc90ce5q5oTIIXqPx6ADAyXyqLftMo/s640/1966+-+by+Pamela+Chandler+Sptember+at+76+Sanfield+Road+%252842%2529.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/b&gt; (Il Cerchio, 2016) continua il suo meraviglioso viaggio nelle città italiane e così, da fine settembre a inizio novembre, infatti, ben cinque sono gli appuntamenti che vedranno protagonista&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;il Professore di Oxford:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;S'inizia il &lt;b&gt;30 settembre&lt;/b&gt; nella magica città di &lt;b&gt;Gubbio&lt;/b&gt;, ospite per il secondo anno consecutivo del &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.festivaldelmedioevo.it/portal/protagonisti-2017/"&gt;Festival del Medioevo&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, con un doppio appuntamento sul Tolkien accademico, che si terrà la mattina (ore 12:30) e a seguire la presentazione di &lt;b&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/b&gt; che vedrà &lt;b&gt;Oronzo Cilli &lt;/b&gt;affiancato da &lt;b&gt;Adolfo Morganti&lt;/b&gt; (ore 17:00).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il &lt;b&gt;7 ottobre&lt;/b&gt;, ben due saranno gli appuntamenti: il primo a &lt;b&gt;Bari&lt;/b&gt;, presso l'&lt;b&gt;Università degli Studi "Aldo Moro"&lt;/b&gt; (ore 16:30), ospite del convegno internazionale promosso dalla &lt;b&gt;Federazione Esperantista Italiana&lt;/b&gt; dove Cilli interverrà sul rapporto tra &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; e la lingua pianificata di &lt;b&gt;Zamenhof&lt;/b&gt;. A seguire, presso gli &lt;b&gt;Ipogei di Foggia&lt;/b&gt; (ore 20:00), durante una affascinante serata dedicata a Tolkien e ai segreti della capoluogo di Capitanata.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il &lt;b&gt;21 ottobre&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Castelfidardo&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(ore 17:00) con un incontro che vedrà Cilli discutere di collezionismo, studi tolkieniani e si chiuderà con la presentazione di &lt;b&gt;Tolkien e l'Italia&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A chiudere questa prima maratona, sarà la meravigliosa città di &lt;b&gt;Firenze&lt;/b&gt;, l'8 novembre, con la presentazione del libro di Cilli.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Di seguito, tutte le info sugli avvenimenti in programma che mostrano, ancora una volta, quanto interesse c'è per la vita e le opere di questo grande autore.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Festival del Medioevo, Gubbio | 30
settembre 2017&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3W9niygdzC0E1HXcJzpAy4iK-8y66DCAjMyCaA9JWiFDqHAeV1p1Ij1jH791082D4pFlWwbQGnlObr2De_souwBe_c1DNwWbtklkRztITHoZ6bH9uueCNYCZ2g1jOcScxxLwAItbSUxw/s1600/Banner+evento+FB.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="492" data-original-width="960" height="205" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3W9niygdzC0E1HXcJzpAy4iK-8y66DCAjMyCaA9JWiFDqHAeV1p1Ij1jH791082D4pFlWwbQGnlObr2De_souwBe_c1DNwWbtklkRztITHoZ6bH9uueCNYCZ2g1jOcScxxLwAItbSUxw/s400/Banner+evento+FB.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Dal 27
settembre al primo ottobre 2017, la città di Gubbio ospita la terza edizione del&amp;nbsp;&lt;b&gt;Festival
del Medioevo,&lt;/b&gt;&amp;nbsp;una manifestazione davvero unica nel suo genere
ricchissima di incontri e appuntamenti che anche quest’anno, per il secondo
anno consecutivo, vede tra i protagonisti &lt;b&gt;J.R.R.
Tolkien. &lt;/b&gt;Durante la
precedente edizione del 2016, infatti, si tenne una mostra che coprì l’intera
durata del Festival dal titolo&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/09/tolkien-al-festival-del-medioevo-di.html"&gt;L’universo
di Tolkien&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, organizzata dalla&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/Tolkieniano/"&gt;Tolkieniano Collection&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;con
l'esposizione nella suggestiva Biblioteca Sperelliana di tutte le opere
accademiche del professore che riscosse successo di pubblico e di critica così
come ampiamente documentata dalla ricca&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/10/tolkien-al-festival-de-medioevo-la.html"&gt;rassegna
stampa&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;dell’evento.&amp;nbsp;Al fianco della mostra anche la
conferenza&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Il professor Tolkien&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;tenuta
da&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.festivaldelmedioevo.it/portal/protagonisti-2017/cilli-oronzo/"&gt;Oronzo
Cilli&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.
&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ8dJyS4-c0Pt-LLoP8J2ewS02F4iZEmTcqikTfDWJgMYaWnimvAZPkymNTOMiv6jrWpD6Z2HvyeLnzCMDgtdr-I4OtYxEjF6xVB0YtArUIpqpMUPnw1d2XIQUHrHG5I1wb3U4Bt5upEQ/s1600/Oronzo+Cilli.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="300" data-original-width="200" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ8dJyS4-c0Pt-LLoP8J2ewS02F4iZEmTcqikTfDWJgMYaWnimvAZPkymNTOMiv6jrWpD6Z2HvyeLnzCMDgtdr-I4OtYxEjF6xVB0YtArUIpqpMUPnw1d2XIQUHrHG5I1wb3U4Bt5upEQ/s200/Oronzo+Cilli.jpg" width="133" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il 30
settembre &lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt;, assieme ad &lt;b&gt;Adolfo
Morganti&lt;/b&gt;, ritorna al Festival con due appuntamenti.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Alle 12.30&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;, a chiusura della &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien session &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;promossa dall’&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Associazione Italiana Studi Tolkieniani&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;,
con l’intervento &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Il professor Tolkien tra Leeds e Oxford 1919-&lt;/i&gt;1926. &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Uno speciale
approfondimento sulla carriera accademica dell'autore del &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
iniziata nel 1920 presso l'Università di Leeds con il ruolo di Lettore di
Lingua Inglese, proseguita poi all'Università di Oxford, prima come&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Rawlinson
and Bosworth Professorship of Anglo-Saxon&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;e infine, nel 1959, con il
titolo di Merton professor in Lingua e Letteratura Inglese. Si approfondiranno
i suoi programmi di studio con la possibilità di visionare libri e documenti
originali appartenuti allo stesso Tolkien.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQKvuShg69rCrXboYM9p_BIIrPrukhiZpGKk3H9wWpNVOLDQ9w0hi1v_wSFK_LaOhbvH9SiuyfbAL88U6VCUIVSzKfJO5DHpCm_7u_muvxX7HilIXC9HZj8TWdPEyrbltWiyOxGRnt03U/s1600/Copertina+libro.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="499" data-original-width="355" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQKvuShg69rCrXboYM9p_BIIrPrukhiZpGKk3H9wWpNVOLDQ9w0hi1v_wSFK_LaOhbvH9SiuyfbAL88U6VCUIVSzKfJO5DHpCm_7u_muvxX7HilIXC9HZj8TWdPEyrbltWiyOxGRnt03U/s400/Copertina+libro.jpg" width="283" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Dalle 17 alle 18&lt;/b&gt;, sarà presentato il poderoso e
documentato volume &lt;b&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/b&gt;
(Il Cerchio 2016, pp. 440). Il volume, grazie a un lavoro di ricerca durato cinque
anni e ad un gran numero di inediti provenienti da archivi italiani e inglesi,
ricostruisce la storia editoriale delle opere di Tolkien in Italia e il
rapporto tra l'autore de &lt;b&gt;&lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; e del &lt;b&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; e il
nostro Paese. Dai rifiuti di Mondadori nel 1955 e 1962, alla pubblicazione con
Astrolabio, dalle testimonianze dirette dei protagonisti italiani, alle pagine
inedite in Italia del diario che J. R. R. Tolkien tenne durante il suo viaggio
dell’agosto 1955 a Venezia e Assisi. Tra gli aspetti trattati nel volume che
ben si collegano al tema del &lt;b&gt;Festival
del Medioevo&lt;/b&gt; quello dedicato al periodo in cui Tolkien aderì, per oltre
dieci anni, alla &lt;b&gt;Oxford Dante Society&lt;/b&gt;
assieme all’amico &lt;b&gt;C. S. Lewis&lt;/b&gt; e agli
italiani &lt;b&gt;Lorenzo Minio-Paluello&lt;/b&gt;,
docente a Oxford dove, tra il 1939 e il 1945, collaborò con R. Klibansky alla
realizzazione del &lt;i&gt;Corpus Platonicum Medii
Aevi&lt;/i&gt;, e preparò la tesi dottorale su &lt;i&gt;The
methods of translator of philosophical works from Greek into Latin in the
Middle Ages&lt;/i&gt; (1947) e &lt;b&gt;Alessandro Passerin
d’Entrèvers&lt;/b&gt;, anch’egli docente oxoniense e autore, tra gli altri, del
volume &lt;i&gt;The medieval contribution to
political thought. Thomas Aquinas, Marsilius of Padua, Richard Hooker&lt;/i&gt;
(1939). E ancora i vari riferimenti alle opere del Tolkien accademico – per
citarne alcuni &lt;b&gt;&lt;i&gt;A Middle English Vocabulary&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; (1922), &lt;b&gt;&lt;i&gt;Sir Gawayn and the Green Knight&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
(1925) e &lt;b&gt;&lt;i&gt;Beowulf: The Monsters and the Critics&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; (1937) – citate in
numerose pubblicazioni italiane a partire dal 1928. Alla presentazione prenderà
parte anche il professor &lt;b&gt;Franco Cardini&lt;/b&gt;
che, tra i suoi pregiatissimi e innumerevoli lavori, ha scritto numerosi saggi
sull'autore de &lt;i&gt;Il Signore degli Anelli&lt;/i&gt;
sin dalla fine degli anni Settanta e, su un piano più strettamente filologico,
la prefazione all’edizione italiana del &lt;i&gt;Sir
Gawain e il Cavaliere Verde. Perla e Sir Orfeo&lt;/i&gt; (Mediterranee 2009) dello
stesso Tolkien curata da &lt;b&gt;Sebastiano
Fusco&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/09/tolkien-torna-al-festival-del-medioevo.html"&gt;QUI&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; tutte le info&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Università degli Studi “Aldo Moro”,
Bari | 7 ottobre 2017&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghCIj1InCYILAaG40IbB_eHRAvi5e63LsVtG6Q-r1kteV68atFqQd5dxg0Omn8fuEzZVfBw4cwuDgZR7HQpDMRb_ySr7RRvJgVn66sJlqubDpdOIJ8dfZPS3iU9ucA3UZf80oRgb2O1Zg/s1600/0001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1131" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghCIj1InCYILAaG40IbB_eHRAvi5e63LsVtG6Q-r1kteV68atFqQd5dxg0Omn8fuEzZVfBw4cwuDgZR7HQpDMRb_ySr7RRvJgVn66sJlqubDpdOIJ8dfZPS3iU9ucA3UZf80oRgb2O1Zg/s400/0001.jpg" width="282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sarà l’Università
degli Studi “Aldo Moro” di Bari ad ospitare il Convegno internazionale &lt;i&gt;Esperanto: La Lingua come strumento di
unificazione sociale&lt;/i&gt;, promosso dalla &lt;b&gt;Federazione&lt;/b&gt;
&lt;b&gt;Esperantista Italiana&lt;/b&gt;. E, su
suggerimento del Presidente della &lt;b&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/Societ%C3%A0-Tolkieniana-Italiana-103974589704083/"&gt;Società
Tolkieniana Italiana&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Ninni&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Dimichino&lt;/b&gt;, &amp;nbsp;&lt;b&gt;J.R.R.
Tolkien &lt;/b&gt;sarà tra i protagonisti con la storia del &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/04/tolkien-e-lesperanto-tolkien-and.html"&gt;rapporto
intercorso tra l’autore del &lt;i&gt;Signore degli
Anelli&lt;/i&gt; e il movimento esperantista britannico&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; portato alla luce
grazie al lavoro di ricerca condotto da &lt;b&gt;Oronzo
Cilli&lt;/b&gt; autore, assieme agli studiosi americani &lt;b&gt;Arden Smith &lt;/b&gt;e &lt;b&gt;Patrick Wynne&lt;/b&gt;,
del volume &lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2015/12/preordina-tolkien-lesperantista-il.html"&gt;J.R.R.
Tolkien l’esperantista&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(Cafagna Editore, 2015). Il libro, anche in traduzione inglese, vede l’introduzione di &lt;b&gt;John Garth&lt;/b&gt; e i contributi di &lt;b&gt;Tim
Owen&lt;/b&gt;, segretario degli esperantisti britannici e &lt;b&gt;Renato Corsetti&lt;/b&gt;, figura storica del movimento esperantista
italiano. Un lavoro internazionale che, ricostruisce&amp;nbsp;il rapporto tra
l'autore del&amp;nbsp;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt; e&lt;b&gt; L.L. Zamenhof&lt;/b&gt;. Il contributo
di&amp;nbsp;&lt;b&gt;Smith&lt;/b&gt;&amp;nbsp;e&amp;nbsp;&lt;b&gt;Wynne&lt;/b&gt;, già pubblicato sulla
rivista&amp;nbsp;&lt;i&gt;Seven&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(The Marion&amp;nbsp;E. Wade Center,&amp;nbsp;2000) e
per la prima volta tradotto in Italia, presenta le prime esperienze di Tolkien
con i linguaggi inventati e analizza approfonditamente l’approccio con
l’esperanto contenuto nel suo taccuino del 1909,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Book of the Foxrook&lt;/i&gt;.
Il lavoro di&amp;nbsp;&lt;b&gt;Cilli&lt;/b&gt;&amp;nbsp;è un inedito che ha già fatto parlare di sé
sui siti specialistici inglesi, francesi e brasiliani, e ricostruisce due
momenti della vita di Tolkien: il 1907-1909 con i primi approcci alla lingua
esperantista, l’adesione agli&amp;nbsp;&lt;i&gt;Officers’ Trainng Corps&lt;/i&gt;&amp;nbsp;e al
nascente movimento&amp;nbsp;&lt;i&gt;Scout&amp;nbsp;&lt;/i&gt;del generale&amp;nbsp;&lt;b&gt;Baden-Powell&lt;/b&gt;;
e il 1930-1933 con la sua partecipazione attiva al movimento esperantista
britannico grazie al ritrovamento di documenti inediti. Cilli ripercorre gli
anni dei due Congressi esperantisti che si tennero a Oxford:
quello&amp;nbsp;mondiale (1930), al quale partecipò anche il membro degli&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inklings,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;R. B.
McCallum&lt;/b&gt;, e il britannico&amp;nbsp;(1933) con Tolkien citato tra i&amp;nbsp;&lt;i&gt;Patrons&lt;/i&gt;.
Nel libro si presenta il documento inedito sul&amp;nbsp;&lt;i&gt;Valore educativo
dell’esperanto&lt;/i&gt;&amp;nbsp;firmato nell’aprile 1933 dallo stesso Tolkien assieme
ad altri eminenti personalità britanniche del mondo accademico.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGQZ7yb_4KGxK6fPIGtHomU8pbtLkBjoAsv9zXc-6KkTjsb2WeOjjfHB6cvuX3jec43wYlGPB-PCG6TJEEK8kSmdo1h_uGksEF3hT3xAjQzKl7Uasfvy428L2bluk61qpyoXleDZoVY4g/s1600/Cop.-Tolkien.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1574" data-original-width="1000" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGQZ7yb_4KGxK6fPIGtHomU8pbtLkBjoAsv9zXc-6KkTjsb2WeOjjfHB6cvuX3jec43wYlGPB-PCG6TJEEK8kSmdo1h_uGksEF3hT3xAjQzKl7Uasfvy428L2bluk61qpyoXleDZoVY4g/s320/Cop.-Tolkien.jpg" width="201" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Il programma del convegno &lt;/b&gt;prevede alle 16.30 l’accoglienza dei
partecipanti e alle 16.45 l’apertura dei lavori. Si apre alle 17 con l’intervento
di &lt;b&gt;M. Moramarco&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;Rabbi Hillel. Riferimenti etico-religiosi
dell’Esperanto zamenhofiano&lt;/i&gt;. Alle 17.30, &lt;b&gt;G. Ferraro&lt;/b&gt;, interverrà su &lt;i&gt;Esperanto:
una lingua tra utopia e realtà&lt;/i&gt; e alle 18, &lt;b&gt;B. Astori &lt;/b&gt;su &lt;i&gt;Uomini con
uomini: la fratellanza esperantista per il bene dell’umanità&lt;/i&gt;. A seguire,
alle 18.30, &lt;b&gt;L. Benetti&lt;/b&gt; su &lt;i&gt;Esperantismo e UFL-1905&lt;/i&gt;, e alle 19, &lt;b&gt;P. Maggi&lt;i&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;con &lt;i&gt;Il linguaggio universale fra
filosofia e scienza&lt;/i&gt;. Alle 19.30, &lt;b&gt;Cilli&lt;/b&gt;, interverrà su &lt;i&gt;Tolkien e gli
esperantisti britannici&lt;/i&gt;. Alle 20 è previsto il dibattito e a seguire la
chiusura dei lavori.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Organizzazione
del convegno è curata da &lt;b&gt;Alessia
Ottomanelli&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Quando:&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; Sabato 7 ottobre dalle ore 16:30 alle
ore 20:30&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Dove:&lt;/b&gt; Università degli Studi “Aldo Moro” di
Bari&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ipogei di Foggia | 7 ottobre 2017&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDjsMVD5y7excufxGKbljX_Dkcp1sEfboHv-D9dqUyJcbAYbNenpqCQuMuI1PJw8lRqe1GjZPQ-DmiZIMIHDRh4VThrBMVrFyQkQJG30SzrcB7s8jNXXs3T2jVbVNEOyOlr9e8puGXp_g/s1600/Foggia.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="371" data-original-width="526" height="281" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDjsMVD5y7excufxGKbljX_Dkcp1sEfboHv-D9dqUyJcbAYbNenpqCQuMuI1PJw8lRqe1GjZPQ-DmiZIMIHDRh4VThrBMVrFyQkQJG30SzrcB7s8jNXXs3T2jVbVNEOyOlr9e8puGXp_g/s400/Foggia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Lo &lt;b&gt;Smial "Forest of Neldoreth" di
Foggia&lt;/b&gt; organizza, con la collaborazione dell'associazione "IPOGEI di
Foggia", una lettura tratta dal Signore degli Anelli. Inoltre, l' evento
prevederà una visita agli ipogei della città, tenuta dalla guida Franca Palese
che illustrerà gli aspetti artistici ed architettonici del luogo. Il tutto al
costo di soli 5€ a persona. Per partecipare all'evento é necessario presentarsi
nel luogo e all'ora designati e possibilmente comunicare la propria adesione. Siete tutti
invitati a partecipare a questo evento unico nel suo genere. Interviene &lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt; sulla figura di Tolkien e
le sue opere.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Quando: &lt;/b&gt;Sabato 7 ottobre dalle ore 20:00 alle
ore 22:30&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Dove: &lt;/b&gt;Ipogei Di Foggia Chiesa Del
Purgatorio, Via S.domenico - Piazza Purgatorio&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/events/537150749973401/?acontext=%7B%22ref%22%3A%223%22%2C%22ref_newsfeed_story_type%22%3A%22regular%22%2C%22action_history%22%3A%22null%22%7D"&gt;QUI&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; la pagina evento su Facebook&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Castelfidardo | 21 ottobre 2017&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKa4yXx3WwBqG0Q_y8MGXKraUfHbc_jQGmNiiVbpBnlalu3Ub1givUl_nboG0k6Mc3-NhD3vm24o4rKPaTfE1FHwKzAKdciyqInzvuiD2nE62ULz3MpZ1rpH4gzjWuH0Nj152iYhuATTA/s1600/Castelfidardo.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="720" data-original-width="960" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKa4yXx3WwBqG0Q_y8MGXKraUfHbc_jQGmNiiVbpBnlalu3Ub1givUl_nboG0k6Mc3-NhD3vm24o4rKPaTfE1FHwKzAKdciyqInzvuiD2nE62ULz3MpZ1rpH4gzjWuH0Nj152iYhuATTA/s320/Castelfidardo.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Gli attivissimi&amp;nbsp;&lt;b&gt;Cavalieri del Mark&lt;/b&gt;, organizzano una
lunga sessione su Tolkien con l’intervento di &lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;Tolkien e
l'Italia: l'avventura del collezionismo&lt;/i&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Durante
l’incontro si affronteranno una serie di temi: dalla ricerca agli studi
tolkieniani al collezionismo su come, dove e cosa cercare. Un’occasione che non
mancherà di regalare sorprese, curiosità, aneddoti e consigli. La seconda parte
dell’incontro sarà dedicato alla presentazione del libro &lt;b&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Quando: &lt;/b&gt;Sabato 21 ottobre dalle ore 17:00 alle
ore 20:00&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Dove: &lt;/b&gt;Via Cesare Battisti, 30, 60022
Castelfidardo AN, Italia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/events/550453945285544/?acontext=%7B%22ref%22%3A%223%22%2C%22ref_newsfeed_story_type%22%3A%22regular%22%2C%22action_history%22%3A%22null%22%7D"&gt;QUI&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; la pagina evento su Facebook&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Firenze | 8 novembre 2017&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsiiy3I9KBuaJg64bHZE9Ga6RhWDxp_xHW-ayYoAPOkV1-FM1FxRpI6aM86br0d1ebUUMAXXdBUzh-Yt6no11KMgnh3gARIbKPWx_nkerc2zFijDFwbQd3bRSmhtC_ICG1lg1MiCdUmY0/s1600/Firenze.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="960" data-original-width="679" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsiiy3I9KBuaJg64bHZE9Ga6RhWDxp_xHW-ayYoAPOkV1-FM1FxRpI6aM86br0d1ebUUMAXXdBUzh-Yt6no11KMgnh3gARIbKPWx_nkerc2zFijDFwbQd3bRSmhtC_ICG1lg1MiCdUmY0/s320/Firenze.jpg" width="226" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt; presenterà il libro &lt;b&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/b&gt; all’interno del
ricchissimo programma messo a punto da &lt;b&gt;&lt;i&gt;La Musica degli Ainur – Smial di Firenze&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
dal titolo &lt;b&gt;&lt;i&gt;Incontri nella Terra di Mezzo. Viaggio nell’universo tolkieniano dalla
narrativa al fenomeno culturale&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Gli
altri appuntamenti in programma sono: Gruppo di lettura de &lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt; il 25 ottobre; Gruppo di lettura de &lt;i&gt;Il Signore degli Anelli-La Compagnia dell’Anello&lt;/i&gt; il 22 novembre; &lt;i&gt;La Via che porta ai Tumuli&lt;/i&gt; “Spettri e
non-morti nelle opere di Tolkien” il 6 dicembre e infine, il 13 dicembre,
ancora Gruppo di lettura de &lt;i&gt;Il Signore
degli Anelli-Le due torri&lt;/i&gt;. Tutti gli appuntamenti inizieranno alle 21:30.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Quando:&lt;/b&gt; mercoledì 8 novembre dalle ore 21:30&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Dove:&lt;/b&gt; Punto di Lettura Luciano Gori, via
degli Abeti, 50142 Firenze&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/smialfirenze/?fref=mentions"&gt;Qui&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; la pagina dello Smial di Firenze&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/09/tolkien-e-litalia-da-gubbio.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS6tm6xJpTW1NjHXTj7E0nlvE4bQ5mrFywNEeSFU2IwCQ0hTb4u_H9n5au3nByKiQEe-KapBBuWheuj88l0KuBqsDuHZtLDKhmzRbFUDDk97nxJFc90ce5q5oTIIXqPx6ADAyXyqLftMo/s72-c/1966+-+by+Pamela+Chandler+Sptember+at+76+Sanfield+Road+%252842%2529.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-196695993551510480</guid><pubDate>Mon, 11 Sep 2017 05:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-07-04T20:19:43.371+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Biografia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Festival del Medioevo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Franco Cardini</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Opere accademiche di Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien e l'Italia</category><title>Tolkien torna al Festival del Medioevo di Gubbio</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpg7zss64MLOKsInzbWaKzr4TmKdjzeRZFc_fitL6vmEgnB3P_TcXxfwuJWzO0ox-5WRloFiXHYUqsjnrXhNRwGHkmnhAlMwd_nuntFubQC9u7EJCasGgZKfADY0NJMRYPrmXgTe2E7zM/s1600/Banner+evento+FB.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="492" data-original-width="960" height="328" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpg7zss64MLOKsInzbWaKzr4TmKdjzeRZFc_fitL6vmEgnB3P_TcXxfwuJWzO0ox-5WRloFiXHYUqsjnrXhNRwGHkmnhAlMwd_nuntFubQC9u7EJCasGgZKfADY0NJMRYPrmXgTe2E7zM/s640/Banner+evento+FB.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAiq9wimGWNoKIp9qp80xsvAADIyXvoRCPOK3vOBAjZKTSkzxNMiszV_Oot2o2-TcUhYI9vYpTYDuW_XzBSK-O3zqIOXmxADBoGL7Sv4RfzboST7mn_ZF336CF0n5VM6Q85RWXRXur66k/s1600/20161006_101858.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAiq9wimGWNoKIp9qp80xsvAADIyXvoRCPOK3vOBAjZKTSkzxNMiszV_Oot2o2-TcUhYI9vYpTYDuW_XzBSK-O3zqIOXmxADBoGL7Sv4RfzboST7mn_ZF336CF0n5VM6Q85RWXRXur66k/s320/20161006_101858.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Dal 27 settembre al primo ottobre 2017, la città di
Gubbio tornerà ad ospiterà la terza edizione del &lt;b&gt;Festival del Medioevo,&lt;/b&gt; una manifestazione davvero unica nel suo
genere ricchissima di incontri e appuntamenti che anche quest’anno, per il
secondo anno consecutivo, avrà tra i protagonisti il professor&amp;nbsp;&lt;b&gt;Tolkien.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Durante la precedente edizione del 2016, infatti, si tenne una mostra che coprì l’intera durata del Festival dal
titolo &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/09/tolkien-al-festival-del-medioevo-di.html"&gt;L’universo
di Tolkien&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;, organizzata dalla&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/Tolkieniano/"&gt;Tolkieniano Collection&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;con l'esposizione nella suggestiva Biblioteca Sperelliana di tutte le opere accademiche del professore, e la conferenza &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il
professor Tolkien&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; tenuta da &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Oronzo
Cilli&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Una mostra che riscosse successo di pubblico e
di critica così come ampiamente documentata dalla ricca &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/10/tolkien-al-festival-de-medioevo-la.html"&gt;rassegna
stampa&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; dell’evento. &lt;b&gt;Anche per questa edizione&lt;/b&gt;, ci sarà l'appuntamento dedicato a Tolkien&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;con la conferenza &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/tolkienelitalia/"&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;con &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; e &lt;b&gt;Adolfo Morganti&lt;/b&gt; e la
partecipazione del Professor&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Franco Cardini&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La &lt;b&gt;Tolkien
session&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Si terrà sabato &lt;b&gt;Sabato 30&lt;/b&gt;&amp;nbsp;settembre, dalle
ore 11.00 alle 13.00, nella Sala dei Libri presso il&amp;nbsp;&lt;b&gt;Centro Santo
Spirito&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(Piazzale Arturo Frondizi, 17)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqO1q2xrplKEmysq-9XTtFzUvvUW0ge7Ef6FkravCx0qxGe8NyKNLiVW_1cM1rBo8WbFnOvC57uq0GDv1UTeiurTx7B4kF1yaUSWCmMxK9Lfw-AYLAQAsrjs8lZmIuPpytEG37ous4Z18/s1600/1937+%25282%2529.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="867" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqO1q2xrplKEmysq-9XTtFzUvvUW0ge7Ef6FkravCx0qxGe8NyKNLiVW_1cM1rBo8WbFnOvC57uq0GDv1UTeiurTx7B4kF1yaUSWCmMxK9Lfw-AYLAQAsrjs8lZmIuPpytEG37ous4Z18/s200/1937+%25282%2529.jpg" width="173" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Conclude la sessione &amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Il
professor Tolkien tra Leeds e Oxford 1919-1926&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;con &lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Adolfo Morganti.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Uno speciale approfondimento sulla carriera
accademica dell'autore del Signore degli Anelli iniziata nel 1920 presso
l'Università di Leeds con il ruolo di Lettore di Lingua Inglese, proseguita poi
all'Università di Oxford, prima come &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Rawlinson
and Bosworth Professorship of Anglo-Saxon&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;e
infine, nel 1959, con il titolo di Merton professor in Lingua e Letteratura
Inglese. Si approfondiranno i suoi programmi di studio con la possibilità di
visionare libri e documenti originali appartenuti allo stesso Tolkien.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“Tolkien e
l’Italia”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGjugHrCUrCqW1Lt5w_94SmDbfqvdD9_sSLfeU5n4OaOBFCRH5MQ1JoEVFhnvN9ASclRTOw_IOcvguwbQ8mCXz27o37CddD3vbmXQyVmBs2Wch0agVwj5SAfTNRolgk5GpK9Vo8x4PXSI/s1600/41dXhasgu2L._SX353_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="499" data-original-width="355" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGjugHrCUrCqW1Lt5w_94SmDbfqvdD9_sSLfeU5n4OaOBFCRH5MQ1JoEVFhnvN9ASclRTOw_IOcvguwbQ8mCXz27o37CddD3vbmXQyVmBs2Wch0agVwj5SAfTNRolgk5GpK9Vo8x4PXSI/s320/41dXhasgu2L._SX353_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" width="225" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nel pomeriggio, alle ore 17, nella Sala autori saranno
&lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Adolfo Morganti&lt;/b&gt;&amp;nbsp;a presentare il
poderoso e documentato volume “&lt;b&gt;Tolkien e
l’Italia&lt;/b&gt;” (Il Cerchio 2016, pp. 440). Il volume, grazie a un lavoro di
ricerca durato cinque anni e ad un gran numero di inediti provenienti da
archivi italiani e inglesi, ricostruisce la storia editoriale delle opere di
Tolkien in Italia e il rapporto tra l'autore de&amp;nbsp;&lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt;&amp;nbsp;e
del&lt;i&gt;&amp;nbsp;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&amp;nbsp;e il nostro Paese. Dai rifiuti di
Mondadori nel 1955 e 1962, alla pubblicazione con Astrolabio, dalle testimonianze
dirette dei protagonisti italiani, alle pagine inedite in Italia del diario che
J. R. R. Tolkien tenne durante il suo viaggio dell’agosto 1955 a Venezia e
Assisi. Tra gli aspetti trattati nel volume e che ben si collegano al tema del
&lt;b&gt;Festival del Medioevo&lt;/b&gt; quello dedicato all'adesione di Tolkien, per oltre dieci anni,
alla &lt;b&gt;Oxford Dante Society&lt;/b&gt; assieme all’amico&lt;b&gt; C. S. Lewis&lt;/b&gt; e agli italiani &lt;b&gt;Lorenzo
Minio-Paluello&lt;/b&gt;, docente a Oxford dove, tra il 1939 e il 1945, collaborò con R.
Klibansky alla realizzazione del &lt;i&gt;Corpus
Platonicum Medii Aevi&lt;/i&gt;, e preparò la tesi dottorale su &lt;i&gt;The methods of translator of philosophical works from Greek into Latin
in the Middle Ages &lt;/i&gt;(1947) e &lt;b&gt;Alessandro Passerin d’Entrèvers&lt;/b&gt;, anch’egli
docente oxoniense e autore, tra gli altri, del volume &lt;i&gt;The medieval contribution to political thought. Thomas Aquinas,
Marsilius of Padua, Richard Hooker&lt;/i&gt; (1939).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;E ancora i vari riferimenti alle
opere del Tolkien accademico – ad esempio&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;b&gt;A Middle
English Vocabulary&lt;/b&gt; &lt;/i&gt;(1922), &lt;i&gt;&lt;b&gt;Sir Gawayn
and the Green Knight&lt;/b&gt; &lt;/i&gt;(1925) e &lt;i&gt;&lt;b&gt;Beowulf:
The Monsters and the Critics&lt;/b&gt; &lt;/i&gt;(1937) – citate in numerose pubblicazioni
italiane a partire dal 1928. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGTxCh4Ngk_EpJy7sMT6Z8ZeI_A7NT2rjXCc39ircy-sFz_ikztPigppDTAowIL1-b8eRxuskdqsb2Pr7iJbb53ai8UZ9uVodtgvblU3PKF3fQZkeg4qU3KIUqPpf1ECIWk2_oQf5NS2E/s1600/71aXrU8QHBL.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1302" data-original-width="819" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGTxCh4Ngk_EpJy7sMT6Z8ZeI_A7NT2rjXCc39ircy-sFz_ikztPigppDTAowIL1-b8eRxuskdqsb2Pr7iJbb53ai8UZ9uVodtgvblU3PKF3fQZkeg4qU3KIUqPpf1ECIWk2_oQf5NS2E/s200/71aXrU8QHBL.jpg" width="125" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Alla
presentazione prenderà parte anche il professor&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Franco Cardini&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;che,
tra i suoi pregiatissimi e innumerevoli lavori, ha scritto numerosi saggi e articoli sull'Autore de &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
sin dalla fine degli anni Settanta e, su un piano più strettamente filologico,&amp;nbsp;la
prefazione all’edizione italiana del &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Sir
Gawain e il Cavaliere Verde. Perla e Sir Orfeo&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; (Mediterranee 2009) dello stesso Tolkien curata da Sebastiano Fusco. Tra i suoi articoli e gli interventi ricordiamo&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.amicidilazzaro.it/index.php/il-caso-tolkien-franco-cardini/"&gt;Il caso Tolkien&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.toscanaoggi.it/Cultura-Societa/Giu-le-mani-da-Tolkien"&gt;Giù le mani da Tolkien&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &lt;a href="http://www.barbadillo.it/41695-cultura-di-f-cardini-tolkien-testimone-della-tradizione-tra-radici-e-fede/"&gt;&lt;i&gt;Tolkien testimone della tradizione tra radici e fede&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, e l'&lt;a href="http://www.middangeard.org/contenuti/conf92/cardini.htm"&gt;intervento&lt;/a&gt; alla Conferenza per il centenario della nascita di Tolkien che si tenne a Bologna nel 1992.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgi8Z6zUHdTjT21mDsjpBWvJRRJ2xgRdwy8e7VcTMpaxZyFWsyorCZ9_nkvCU14Pzkjvoo8NUbFT7OHFCXTOZOZhyo5uLVeg8XzaKIYSZZOlwB4cQiQEK7rIHiGn5Od0NMlMB3QGlZSU0Q/s1600/1.+Oronzo+Cilli.PNG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="767" data-original-width="1019" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgi8Z6zUHdTjT21mDsjpBWvJRRJ2xgRdwy8e7VcTMpaxZyFWsyorCZ9_nkvCU14Pzkjvoo8NUbFT7OHFCXTOZOZhyo5uLVeg8XzaKIYSZZOlwB4cQiQEK7rIHiGn5Od0NMlMB3QGlZSU0Q/s200/1.+Oronzo+Cilli.PNG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Oronzo&amp;nbsp;Cilli,&amp;nbsp;&lt;/b&gt;è&amp;nbsp;membro&amp;nbsp;della&amp;nbsp;Tolkien&amp;nbsp;Society&amp;nbsp;inglese
e, per Cafagna Editore, è il direttore della Collana di studi sulla vita e
sulle opere di J. R. R.&amp;nbsp;Tolkien, “&lt;b&gt;Il mondo di&amp;nbsp;Tolkien&lt;/b&gt;”. Ha
curato la seconda edizione italiana de&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Lo Hobbit annotato&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;(Bompiani,
2004) e pubblicato&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;J. R. R.&amp;nbsp;Tolkien: la prima bibliografia
italiana dal 1967 ad oggi&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(L’Arco e la Corte, 2013) e&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2015/12/preordina-tolkien-lesperantista-il.html"&gt;J.R.R.&amp;nbsp;Tolkien&amp;nbsp;l’esperantista. Prima dell’arrivo di Bilbo Baggins&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(Cafagna
Editore, 2015) in edizione italiana e &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/07/jrr-tolkien-esperantist-before-arrival.html"&gt;&lt;b&gt;inglese&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (2017) con Arden R. Smith e
Patrick H. Wynne e la prefazione di John Garth. Quest’ultimo testo, nato da un
lavoro di ricerca che gli ha permesso di ritrovare documenti inedito sul
rapporto intercorso, negli anni Trenta, tra&amp;nbsp;Tolkien&amp;nbsp;e il movimento
esperantista britannico, gli è valso una visibilità internazionale e ampia
citazione nel libro di&amp;nbsp;Tolkien,&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;A Secret Vice:&amp;nbsp;Tolkien&amp;nbsp;on
Invented Languages&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(HarperCollins, 2016), curato da Dimitra Fimi e
Andrew Higgins. L’ultima sua pubblicazione è&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/11/tolkien-e-litalia-una-storia-lungo.html"&gt;Tolkien&amp;nbsp;e l’Italia&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(Il
Cerchio, 2016), una ricostruzione minuziosa della storia editoriale di&amp;nbsp;Tolkien&amp;nbsp;in
Italia grazie a documenti inediti ritrovati in archivi italiani e inglesi, a
cui si aggiunge la traduzione inedita nel nostro paese, del diario che&amp;nbsp;Tolkien&amp;nbsp;tenne
durante il suo viaggio a Venezia e Assisi nell’agosto 1955.&amp;nbsp;Su
Academia.edu ha pubblicato&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2016/04/tolkien-e-lesperanto-tolkien-and.html"&gt;The Educational Value of Esperanto” Theword of&amp;nbsp;Tolkien&amp;nbsp;in The British Esperantist&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.academia.edu/17312360/J.R.R._Tolkien_il_Linguaphone_e_l_Italia_1930_-_1950"&gt;J. R.R.&amp;nbsp;Tolkien, il Linguaphone e l’Italia 1930 – 1950&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;e&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.academia.edu/31737355/ALDO_RICCI_PIONIERE_DEGLI_STUDI_ANGLOSASSONI_IN_ITALIA_"&gt;AldoRicci "Pioniere degli Studi Anglosassoni in Italia&lt;/a&gt;"&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.
Considerato tra i più importanti studiosi italiani della vita e le opere
di&amp;nbsp;Tolkien,&amp;nbsp;i suoi articoli e studi sono stati tradotti in inglese,
francese, portoghese ed esperanto. È considerato il più importante
collezionista italiano di libri&amp;nbsp;&lt;i&gt;di&lt;/i&gt;&amp;nbsp;e&amp;nbsp;&lt;i&gt;su&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Tolkien;
cura il più seguito blog sul tema, Tolkieniano Collection (&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/" target="_blank"&gt;https://tolkieniano.blogspot.it&lt;/a&gt;),
ed è il presidente dell’associazione Collezionisti Tolkieniani Italiani.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPB5f5L4PcBoleHaNfE6wvgxLDAUbf8QuIFM4g39b2UpfUurJxhTkR04kzs4HkmxRjo0moNuNUh5egbw8y6J2gDSOMROFqeURoNWnIvkYasln0lL-YRg2Fy_9kJpl1CkW42dlGlZ7zq9Q/s1600/morganti.jpe" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="187" data-original-width="270" height="138" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPB5f5L4PcBoleHaNfE6wvgxLDAUbf8QuIFM4g39b2UpfUurJxhTkR04kzs4HkmxRjo0moNuNUh5egbw8y6J2gDSOMROFqeURoNWnIvkYasln0lL-YRg2Fy_9kJpl1CkW42dlGlZ7zq9Q/s200/morganti.jpe" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Adolfo Morganti&lt;/b&gt; è nato a Bologna il 09/11/1959.
Laureato in Psicologia all’Università di Padova è co-fondatore e presidente
emerito dell’Ordine degli Psicologi della Repubblica di San Marino (1993-1996).
Nel 2004-2005 è incaricato dell’insegnamento di Psicologia Generale presso il
corso di Laurea in Scienze del Servizio Sociale dell’Università “Guglielmo
Marconi” di Roma. Ha svolto e svolge funzioni peritali presso i Tribunali
Civili e Penali di Rimini e San Marino, e presso il Tribunale Ecclesiastico
Flaminio di Bologna. Dal 1979 è fondatore e condirettore del quadrimestrale di
analisi letteraria L’Altro Regno, Pescara. Nel 1982 è co-fondatore del
quadrimestrale di Studi di antropologia religiosa I Quaderni di Avallon
(Edizioni Il Cerchio, Rimini), che dirige fino al 1992. Nel 1988 è Membro
fondatore e fino al 1992 ricopre la carica di Segretario della Fondazione
Comunità per lo studio delle Radici della Cultura dei popoli (Roma). Dal 1989
al 2006 è Docente di Pedagogia della Religione presso l’Istituto di Scienze
Religiose “A. Martelli” della Diocesi di Rimini. Segue e svolge diverse
attività culturali ed editoriali, autore di numerose pubblicazioni e curatore
di mostre. Presidente dell’Associazione Culturale Internazionale Identità
Europea. Membro del Consiglio Direttivo della Sezione dell’Unione Cristiana
Imprenditori e Dirigenti (UCID) della Repubblica di San Marino. Nell’ottobre
2010 viene insignito della Croce della Guardia d’Onore dei Santi Agapito ed
Alessandro, sistema premiale della Chiesa Ortodossa Tradizionale Greca.
Collabora con numerosi periodici italiani ed europei.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;LINK&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. Sito del &lt;a href="http://www.festivaldelmedioevo.it/portal/"&gt;Festival del Medioevo&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. &lt;a href="http://www.festivaldelmedioevo.it/portal/protagonisti-2017/cilli-oronzo/"&gt;Oronzo Cilli&lt;/a&gt; sul sito del Festival del Medioevo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tutti gli appuntamenti del Festival del Medioevo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;(Gubbio, 27 settembre -1 ottobre 2017)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi17xOf-tstB4WmLg4VfDeNZWPEc7m7d6OwUC64O5t9woWQyO4OHxCJj4AiFYH-TbccD9QUUXA_Fj3dfmUIXtaAUEQOpSN4E_0U60VRpERRSyODRYHT4u56EYFdxQdYWHamT1phxp2v6KY/s1600/Testata_logo_bronzo1.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="292" data-original-width="718" height="130" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi17xOf-tstB4WmLg4VfDeNZWPEc7m7d6OwUC64O5t9woWQyO4OHxCJj4AiFYH-TbccD9QUUXA_Fj3dfmUIXtaAUEQOpSN4E_0U60VRpERRSyODRYHT4u56EYFdxQdYWHamT1phxp2v6KY/s320/Testata_logo_bronzo1.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il grande racconto della Storia torna a Gubbio dal 27
settembre al 1 ottobre 2017 con la terza edizione del Festival del Medioevo, un
grande appuntamento culturale, colto e insieme popolare, che coinvolge un
centinaio di storici, saggisti, scrittori, registi architetti e giornalisti.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L'evento è incentrato sulla divulgazione storica.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Unico in Italia nella sua formula: non una festa e
nemmeno una rievocazione, ma un incontro aperto e a ingresso libero, che unisce
il mondo accademico e la vasta platea degli appassionati in cinque giorni densi
di appuntamenti culturali, mostre, mercati, esibizioni e spettacoli.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“La città” sarà il filo conduttore e il tema
principale dell'edizione 2017: “stato d'animo” e luogo fisico, centro di
scambi, di incontri, di flussi di uomini, merci, idee, capitali e culture.
Letta nei quotidiani “Incontri con gli autori” attraverso la storia dei palazzi
del potere e dei luoghi dello spirito: piazze e scuole, cattedrali e cantieri,
università e mercati.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyDhSrv2wsvVSn2rBjrD0fixrqS42iyxXQHhxLi-tGg7AyLKSSG81Ol_CQbVpvszrjMqadoFkONUcA9lhBfHiMYgyIc-bxjMHOjviex8QJW_qux8dh85JUT5ZOgFNWCVGEzMKESnG4VOM/s1600/medioevo3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="632" data-original-width="900" height="224" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyDhSrv2wsvVSn2rBjrD0fixrqS42iyxXQHhxLi-tGg7AyLKSSG81Ol_CQbVpvszrjMqadoFkONUcA9lhBfHiMYgyIc-bxjMHOjviex8QJW_qux8dh85JUT5ZOgFNWCVGEzMKESnG4VOM/s320/medioevo3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sul palco del Centro Santo Spirito, una grande
costruzione medievale ricavata da un monastero del XIII secolo, si parlerà di
arte e filosofia, mode e costumi,&amp;nbsp;filosofia e architettura, fantascienza e
letteratura. E delle storie infinite e dei segreti delle grandi metropoli
medievali , da Costantinopoli a Venezia, da Genova a Parigi, da Firenze a
Napoli, fino a Palermo e a Il Cairo. Un viaggio affascinante, nel cuore
dell'Europa, tra i porti del Mediterraneo e lungo i luoghi favolosi della Via
della Seta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Città incantate e invisibili. Immaginate nei folli
voli cartografici di Opicino de Magistris e nei sogni medievalisti degli
architetti dell'Ottocento. Da Camelot a Gotham City, passando per Tolkien,
Calvino, i film di George Lucas e le serie televisive di “Viking” e “Il Trono
di Spade”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Approfondimenti tematici&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Molti i focus e gli approfondimenti
tematici: sul riuso urbano dei centri storici (Leopoldo Freyrie e Sergio Rizzo,
giovedì 28) , le architetture medievali, il rapporto tra la storia, l'editoria
e il giornalismo (tavola rotonda con Ugo Berti, Francesco d'Ayala e Amedeo
Feniello), Tolkien, la cucina medievale (Massimo Montanari, venerdì 29 e sabato
30), le scuole e i maestri ( Mariateresa Fumagalli Beonio Brocchieri, venerdì
29).&amp;nbsp;Con una attenzione particolare (domenica 1 ottobre) intorno al tema
dell'uso postmedievale del Medioevo attraverso le mode, il costume, il cinema,
l’arte, la politica, la comunicazione e la musica pop.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Dante Alighieri&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Enrico Malato terrà una lezione sul grande poeta
mercoledì 27 settembre, giorno di inaugurazione del Festival. E a Gubbio si
incontreranno per la prima volta (venerdì 29 settembre) i discendenti diretti
di Dante Alighieri e di Cante Gabrielli, il podestà eugubino che condannò il
“ghibellin fuggiasco” all'esilio perpetuo da Firenze.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Focus su Milano&lt;/b&gt;&amp;nbsp;“Start up medievali: Milano e&amp;nbsp;la nascita del
made in italy” è l'appuntamento curato dalla storica Maria Paola Zanoboni
(domenica 1 ottobre) dedicato alle scoperte e le innovazioni che dobbiamo
all'età medievale. Un excursus sulle fucine, le sartorie, le fabbriche del
vetro, le botteghe d'arte e la continua sperimentazione di nuove tecniche di
produzione nella Milano del Quattrocento.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Anteprime&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Tra i molti appuntamenti, da segnalare due anteprime
(mercoledì 27 settembre): la presentazione con lo storico Alessandro Barbero
di&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;“Medioevo da non credere”&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, il nuovo programma della
stagione televisiva di Rai Storia e la proclamazione ufficiale dei finalisti
del&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Premio Italia Medievale&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, il riconoscimento che
l'Associazione Italia Medievale assegna ogni anno a&amp;nbsp;personalità,
istituzioni e privati che si sono particolarmente distinti nella promozione e
valorizzazione del patrimonio medievale italiano.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
Molti gli eventi collaterali. A partire dalla prima&amp;nbsp;&lt;b&gt;Fiera del Libro
Medievale&lt;/b&gt;&amp;nbsp;che coinvolge le grandi case editrici e i piccoli editori
specializzati: saggi, romanzi, biografie, approfondimenti tematici e i grandi
classici. Tutto quello che c’è da leggere e sapere per conoscere meglio l’Età
di Mezzo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Stati Generali della Rievocazione Storica&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Sabato 30 settembre e
domenica 1 ottobre sono i giorni di uno degli eventi clou del Festival del
Medioevo. Lo scopo dell'iniziativa è quello di valorizzare l'appassionato
lavoro delle associazioni, centinaia in tutta Italia, impegnate ad assicurare,
attraverso una legge nazionale, regole comuni per tutto il
settore,&amp;nbsp;espressione del grande patrimonio “immateriale” italiano. Il
Forum, organizzato dal Comitato per gli Stati Generali della Rievocazione
Storica presieduto da Filippo Giovannelli e dal Comitato Storico della Regione
Toscana delle associazioni dei rievocatori guidato da Roberta Benini, si terrà
nel refettorio del Convento di San Francesco, in piazza Quaranta
Martiri.&amp;nbsp;L'evento gode del patrocinio della Commissione nazionale italiana
dell'Unesco, del Ministero dei beni e delle attività culturali, del Comune di
Firenze e di dieci regioni italiane: Abruzzo, Campania, Emilia-Romagna, Marche,
Molise, Piemonte, Puglia, Toscana, Veneto e Umbria.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Il mercato medievale&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Nel piazzale antistante il&amp;nbsp;Centro Santo
Spirito, sede degli incontri con gli autori, rivivranno anche le botteghe e i
mestieri medievali, tra sapienza artigiana e innovazione (tutti i giorni dalle
ore 9.30 alle ore 19.00). Ospite d’onore del percorso espositivo sarà
il&amp;nbsp;Mercato delle Gaite&amp;nbsp;di Bevagna. Uno spazio speciale sarà riservato
agli stand del&amp;nbsp;Cians,&amp;nbsp;il Comitato Italiano Associazioni Nazionali Storiche.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
Medioevo e futuro si incontrano al Festival del Medioevo in un evento dedicato
alla moderna arte amanuense:&amp;nbsp;&lt;b&gt;Miniatori e calligrafi dal mondo.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;L’appuntamento
costruito in collaborazione con la casa editrice “Arte Libro unaluna”, è un
omaggio indiretto a Steve Jobs, l’inventore di Apple, che nella scuola del
calligrafo Palladino apprese i segreti dei caratteri, l’eleganza dei segni e i
messaggi subliminali del design, che poi trasferì ai “font” del Mac.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Le mostre&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Il Festival propone ai visitatori tre piccole
mostre.&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;“Cacciatori con le aquile”&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;è il racconto fotografico
di un viaggio in Mongolia,&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;tra i Kazaki dei Monti Altai per
riscoprire una tradizione popolare che risale al 900 d.C. Uno spettacolo simile
a quello descritto da Marco Polo alla corte di Kublai Khan (&lt;i&gt;Sala degli
Stemmi - Piazza Grande).&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;In&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;MedievAli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;,&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;l'artista
eugubina Maria Cristina Vinciarelli espone le sue creazioni: ali della
fantasia, parti eteree degli angeli, misteriose figure a metà tra l'umano e il
divino&lt;i&gt;(Chiesa di San Giuseppe – Università dei Falegnami, Via Savelli della
Porta).&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Il salone d'onore del palazzo Ducale di Gubbio ospiterà&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Medioevo
fantastico.&amp;nbsp;I costumi di Danilo Donati e Gianna Gissi per il cinema.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Sono
gli abiti utilizzati nei&amp;nbsp;film&amp;nbsp;&lt;i&gt;La cintura di castità&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(1967)
di Pasquale Festa Campanile e&amp;nbsp;&lt;i&gt;Bertoldo, Bertoldino e Cacasenno&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(1984)
di Mario Monicelli.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Gli spettacoli&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Tre gli appuntamenti serali, gli unici a pagamento
(ore 21.15), seppure al prezzo ridotto di 10 euro. Tutti nella chiesa
sconsacrata di Santa Maria Nuova, dove è possibile visitare anche la&amp;nbsp;&lt;i&gt;Madonna
del Belvedere&lt;/i&gt;, capolavoro quattrocentesco di Ottaviano Nelli.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Giovedì 28 settembre,&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;“Le storie del
Mediterraneo”&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, una lezione-spettacolo degli storici Amedeo Feniello e
Alessandro Vanoli accompagnati dall'Ensemble Musicanti Potestatis: un viaggio
sentimentale, di porto in porto, da Costantinopoli all'Andalusia, alla ricerca
di racconti dimenticati.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il giorno dopo (venerdì 29 settembre) l'atteso
concerto dei Micrologus:&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;“De' poni amor a me”. Ballate d'amore e
danze nella Firenze del Trecento&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;E sabato 30 settembre, il concerto per arpa celtica e
canto&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;“Il bardo dentro le mura”,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;del poeta, musicista e
filologo Francesco Benozzo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Torneo di scherma medievale&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Teatro della sfida tra 12 squadre
provenienti da varie regioni d'Italia è il cortile del Palazzo Ducale di
Federico da Montefeltro. La competizione esclusiva di HEMA (Historical European
Marzial Arts) è organizzata dalla storica “Sala d'Arme Achille Marozzo”, una
associazione che dal 1997 si dedica alla ricerca e allo studio delle arti
marziali in età medievale e rinascimentale.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nella living history&amp;nbsp;&lt;b&gt;Templari, oltre la
leggenda&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;i rievocatori della Mansio Templi Parmensis propongono una
fedele ricostruzione di una mansio dei monaci guerrieri.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Itinerari eugubini&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Le strade e le piazze di Gubbio faranno da
sfondo anche a decine di altri eventi collaterali tra le quali spiccano le
attività della&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Società dei Balestrieri&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;,&lt;/i&gt;&amp;nbsp;le
esibizioni degli&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Sbandieratori&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;e i cortei in costume
dei quattro&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Quartieri storici&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;di Gubbio.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Antichi strumenti di tortura e pena di morte&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;è
il titolo di una mostra allestita nella sala dell'arengo del Palazzo dei
Consoli: propone un viaggio tra gli strumenti di esecuzione capitale e tortura
con pezzi risalenti al XVI, XVII e XVIII secolo e ricostruzioni filologiche
dell'Ottocento e Novecento.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Previsti anche percorsi di trekking medievali e visite
guidate nei luoghi più affascinanti della “Città di pietra”. E una originale
proposta del&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Cinema Astra&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;con due omaggi ai grandi
registi Rossellini e Visconti.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Un apposito spazio nella Biblioteca Sperelliana sarà
riservato invece al&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Medioevo dei bambini&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;con letture,
laboratori d’arte e corsi di disegno.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Per la sola giornata di domenica 1 ottobre, il
Festival propone negli spazi del Palazzo Ducale anche un&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Laboratorio
di Danza&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, curato da Enrica Sabatini:&amp;nbsp;“Fuori e dentro le città.
Danze colte e popolari tra Medioevo e Rinascimento”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Spazio anche alla satira con uno spazio
speciale&amp;nbsp;riservato alle notizie del&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Tg Feudale&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;del
blog satirico&lt;b&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;Feudalesimo e Libertà&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
Il Festival del Medioevo, organizzato dall’Associazione culturale Festival del
Medioevo in stretta collaborazione con il Comune di Gubbio, gode del patrocinio
scientifico dell’Isime, l’Istituto Storico Italiano per il Medioevo e della
Sami (Società degli Archeologi Medievisti Italiani) e dei&amp;nbsp;patrocini
istituzionali della Presidenza della Repubblica, del Ministero dei Beni e delle
Attività Culturali e della Regione Umbria.&lt;br /&gt;
L'evento è sostenuto dal Comune di Gubbio, dalla Fondazione Cassa di Risparmio
di Perugia, dal Gruppo Azione Locale Alta Umbria (GAL Alta Umbria) dalla Camera
di Commercio di Perugia, dalla Fondazione Giuseppe Mazzatinti, da Tecla,
azienda di costruzioni in legno e da altri sponsor privati.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La&amp;nbsp;RAI, Radio Televisione Italiana, è il media
partner ufficiale con i canali tematici di Rai Storia e RAI Radio3.&lt;br /&gt;
Collaborano con la manifestazione anche il mensile Medioevo e tre siti web:
Italia Medievale, impegnata nella promozione del patrimonio storico e artistico
del Medioevo italiano, Feudalesimo e Libertà, fenomeno social di goliardia e
satira politica e MediaEvi, pagina Facebook specializzata nell’analisi dei
medievalismi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L’indirizzo web della manifestazione:&amp;nbsp;&lt;u&gt;&lt;a href="http://festivaldelmedioevo.us13.list-manage.com/track/click?u=9a6cb078c9652101fc8efbb6f&amp;amp;id=3a14c97ada&amp;amp;e=3f49f33379" target="_blank"&gt;www.festivaldelmedioevo.it&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Altre notizie sulla prossima edizione verranno
riportate giornalmente sulla pagina facebook&amp;nbsp;&lt;u&gt;&lt;a href="http://festivaldelmedioevo.us13.list-manage.com/track/click?u=9a6cb078c9652101fc8efbb6f&amp;amp;id=4c6adc75c5&amp;amp;e=3f49f33379" target="_blank"&gt;&lt;i&gt;@FestivalDelMedioevo&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;(6 settembre 2017)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ufficio Stampa:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/09/tolkien-torna-al-festival-del-medioevo.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpg7zss64MLOKsInzbWaKzr4TmKdjzeRZFc_fitL6vmEgnB3P_TcXxfwuJWzO0ox-5WRloFiXHYUqsjnrXhNRwGHkmnhAlMwd_nuntFubQC9u7EJCasGgZKfADY0NJMRYPrmXgTe2E7zM/s72-c/Banner+evento+FB.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6873223429293688435</guid><pubDate>Thu, 07 Sep 2017 18:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-05-19T10:22:10.156+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Biografia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lettere</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lo Hobbit</category><title>Tolkien è ariano? La storia della lettera del 1938</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUTvH8ewfg1NzvEw7HvaqaPJAFYpBaIxIAcmMzXJHyFwoI8CFhRZgFXKopXN9s1BQ2WWO3IVb0u8eWYmKri0l-iLOOvpCwIMGO79ZrRlvFZSkhiyTNtxor0jM-39GjkLSzEGSH6a06u2s/s1600/1972+%25282%2529.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="281" data-original-width="460" height="390" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUTvH8ewfg1NzvEw7HvaqaPJAFYpBaIxIAcmMzXJHyFwoI8CFhRZgFXKopXN9s1BQ2WWO3IVb0u8eWYmKri0l-iLOOvpCwIMGO79ZrRlvFZSkhiyTNtxor0jM-39GjkLSzEGSH6a06u2s/s640/1972+%25282%2529.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Per cominciare
libero il campo da ogni equivoco o fraintendimento. In questo articolo non
intendo dimostrare le simpatie di &lt;b&gt;J.R.R.
Tolkien&lt;/b&gt; per questa o quell’idea politica o regime, perché mai ve ne furono. In nessun momento della sua esistenza. E per essere ancora più chiaro, ricorderò
ciò che scrisse durante il secondo conflitto mondiale sui protagonisti in
campo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Su
&lt;b&gt;Adolf Hitler&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;C’è
molta più forza e veridicità nell’ideale «germanico» di quanta la gente
ignorante non immagini. Io ne ero molto attratto da studente (quando &lt;b&gt;Hitler&lt;/b&gt;, penso, si dilettava di pittura
e non ne aveva ancora sentito parlare), per reazione agli «studi classici». […] Comunque,
in questa guerra io ho un bruciante rancore personale, che mi renderebbe a
49 anni un soldato migliore di quanto non fossi a 22, contro quel dannato
piccolo ignorante di &lt;b&gt;Adolf Hitler&lt;/b&gt;
(perché la cosa strana circa l’ispirazione demoniaca e l’impeto è che non
riguarda per niente la statura intellettuale di una persona, ma riguarda la
sola volontà). Sta rovinando, pervertendo, distruggendo, e rendendo per sempre
maledetto quel nobile spirito nordico, supremo contributo all’Europa, che io ho
sempre amato, e cercato di presentare in una giusta luce. [Lettera 45, 9 giugno
1941 a Michael Hilary Tolkien]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Sapevamo
che &lt;b&gt;Hitler&lt;/b&gt;, oltre ad altri difetti,
era un &lt;b&gt;piccolo furfante volgare e
ignorante&lt;/b&gt;; ma sembra che ce ne siano molti altri che non parlano tedesco, e
che, nelle stesse circostanze, mostrerebbero di avere molte delle altre
caratteristiche hitleriane. [lettera 81, 23–25 settembre 1944 a Christopher Tolkien]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Su
&lt;b&gt;Iosif Stalin&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Persino
i piccoli infelici Samoiedi, temo, hanno cibo in scatola e l’altoparlante del
villaggio che racconta &lt;b&gt;le favole di
Stalin sulla democrazia&lt;/b&gt; e sui fascisti crudeli che mangiano i bambini e
rubano i cani da slitta. [lettera 52, 29 novembre 1943 a Christopher Tolkien]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Su &lt;b&gt;Iosif Stalin&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Wiston Spencer Churchil&lt;/b&gt; e l’&lt;b&gt;Italia fascista&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Anche
se devo ammettere che ho sorriso a denti stretti e «mi sono quasi rotolato sul
pavimento, senza interessarmi di quello che sarebbe successo», quando ho
sentito che &lt;b&gt;quel vecchio assassino
assetato di sangue di Joseph Stalin&lt;/b&gt; ha invitato tutte le nazioni a unirsi
in una grande famiglia e a lottare per abolire la tirannia e l’intolleranza! Ma
devo anche ammettere che nella foto il nostro &lt;b&gt;piccolo cherubino W.S.C.&lt;/b&gt; in realtà sembrava il più ruffiano di
tutti. […] &lt;i&gt;Chi vincerà?&lt;/i&gt; dissero &lt;b&gt;gli
italiani (prima di essere coinvolti, poveri diavoli&lt;/b&gt;), e Stalin rispose.
[lettera 53, 9 dicembre 1943 a Christopher &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Detto
ciò e con la speranza di non dover più tornare su un argomento che appassiona
solo chi non conosce &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; e
neppure s’impegna per colmare questa sua enorme lacuna, spiego il perché di
questo scritto e di come il suo scopo sia principalmente biografico-documentale
affinché una storia per troppo tempo raccontata a metà, solo in Italia
purtroppo, possa essere conosciuta nella sua interezza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPj-Bjw2PmwuAmYQU5a9S1yrj3nPmzN_IKRdmVwxEVY_xDijj3LKYaOJYbXnfT7NT8RLSTt1VAVe29uG7e1ZOvIDjLDr2UpgX6R4UM1VXprVEEUzLiXRTNfosJtb7doYShRXjrjeh2N3A/s1600/letters1981.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="500" data-original-width="311" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPj-Bjw2PmwuAmYQU5a9S1yrj3nPmzN_IKRdmVwxEVY_xDijj3LKYaOJYbXnfT7NT8RLSTt1VAVe29uG7e1ZOvIDjLDr2UpgX6R4UM1VXprVEEUzLiXRTNfosJtb7doYShRXjrjeh2N3A/s320/letters1981.gif" width="198" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Tra le
lettere di &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; pubblicate da &lt;b&gt;Humphrey Carpenter&lt;/b&gt;, con il supporto di &lt;b&gt;Christopher Tolkien&lt;/b&gt;, la missiva più
citata è probabilmente quella che scrisse nel 1938 ad un editore tedesco, la Rutten
und Loening di Potsdam, nella quale l’autore de &lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt; si risentiva della loro richiesta di sapere se avesse origini
“ariane”. Fermo restando la posizione di &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;
nei confronti del regime nazista, e su riportate, da studioso resto basito di come
certi “nonsocosasono” tolkieniani trattino
quest’argomento. E mi riferisco a due questioni in particolare: la scelta di non
raccontare tutta la storia e il trattamento riservato all’editore bollato come “nazista”
senza spiegare cosa ci fosse realmente alle spalle. Un studioso che ha l’interesse
di far conoscere e amare &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;, e
il mondo che l'ha circondato, ha il dovere di presentare all’ignaro lettore il
quadro completo delle notizie di cui dispone affinché quest’ultimo possa meglio comprendere e farsi una propria opinione che non può essere quella costruita da
altri. Esempio di tale comportamento, è il signor &lt;b&gt;Federico Guglielmi&lt;/b&gt; (in arte &lt;b&gt;Wu Ming 4&lt;/b&gt;) che nel suo "&lt;b&gt;Difendere la Terra di Mezzo&lt;/b&gt;" (un libro il cui rigore [e utilità] trova pari solo nel &lt;i&gt;Libro delle barzellette della provincia dello&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;Jiangxi&lt;/i&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;, racconta un decimo di questa storia e solo uno spillo della storia che andrete a leggere e solo perché gli è utile a convincere, e confondere, il lettore della "bontà" della sua tesi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Per questo
ho deciso di raccontare la storia della lettera del 1938 portando a
conoscenza dei lettori italiani tutte le informazioni ad oggi note agli
studiosi e a chi fa ricerca su &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;
con onestà intellettuale.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtGJ3zo9NFzHcJB9Vr0u_9drWbNS9on6c4rkpPBWrYv8myWFDxKha_H1HhharGqQZ6W7OgFJf2OgUf67fLPhwZyabiw3WJKXjNBKdoBE-8x6AEz_deyoHpmWlZOVtyhiOstFU-jNcZ90c/s1600/R%2526L_Signet_SW.png" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="177" data-original-width="220" height="160" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtGJ3zo9NFzHcJB9Vr0u_9drWbNS9on6c4rkpPBWrYv8myWFDxKha_H1HhharGqQZ6W7OgFJf2OgUf67fLPhwZyabiw3WJKXjNBKdoBE-8x6AEz_deyoHpmWlZOVtyhiOstFU-jNcZ90c/s200/R%2526L_Signet_SW.png" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: x-small;"&gt;Logo della Rutten und Loening&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Tolkien è &lt;i&gt;arisch&lt;/i&gt;?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Il 22
luglio 1938, l’editore Rutten und Loening scrisse all’Allen and Unwin, gli
editori inglesi di &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;, del suo interesse a pubblicare una traduzione tedesca de &lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt; uscito in Inghilterra l’anno prima. Nella lettera chiesero se &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; fosse di origine “ariana”
– intendendo non di origine ebraica. [Ed ecco il perché del titolo di questo articolo "Tolkien è ariano?".] La lettera fu girata a &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; che tre giorni più tardi, il 25
luglio, rispose al suo editore:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Devo
proprio dire che la lettera acclusa della Rutten und Loening è un tantino dura.
Devo sopportare questa impertinenza perché ho un nome tedesco o le loro leggi
lunatiche richiedono un certificato di origine &lt;i&gt;arisch&lt;/i&gt; da tutte le persone degli altri paesi?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Personalmente
sarei incline a rifiutare di concedere qualsiasi &lt;i&gt;Bestaetigung&lt;/i&gt; [conferma, approvazione] (dato che posso benissimo
farlo) e lasciare che la traduzione in tedesco vada a quel paese. In ogni caso,
ho delle forti remore nei confronti di un’eventuale comparsa sulla stampa di
una dichiarazione del genere. Non considero la (probabile) totale assenza di
sangue ebraico come qualcosa di onorevole in quanto tale; inoltre ho molti
amici ebrei, e mi rincrescerebbe avvalorare in qualsiasi modo l'idea che io
abbia aderito alla dottrina della razza, assolutamente perniciosa e non
scientifica.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Questo
riguarda Lei, in primo luogo; io non posso mandare a monte la possibilità di
un`edizione tedesca senza la Sua approvazione. Quindi le sottopongo due bozze
di possibili risposte. [lettera 29, 25 luglio 1938 a Stanley Unwin]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;A
questa lettera allegò le bozze di due lettere. Nella prima lettera&amp;nbsp;&lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; esprimeva liberamente i suoi
reali sentimenti, sebbene al contempo mostrasse dei dubbi in merito alle
motivazioni dell'editore. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Cari
Signori,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;grazie
per la vostra lettera. [...] Temo di non aver capito chiaramente che cosa
intendete per &lt;i&gt;arisch&lt;/i&gt;. Io non sono di
origine ariana, cioè indo–iraniana; per quanto ne so, nessuno dei miei antenati
parlava indostano, persiano, gitano o altri dialetti derivati. Ma se Voi
volevate scoprire se sono di origine ebrea, posso solo rispondere che purtroppo
non sembra che tra i miei antenati ci siano membri di quel popolo così dotato.
Il mio bis–bis–nonno venne in Inghilterra dalla Germania nel diciottesimo
secolo: la gran parte dei miei avi è quindi squisitamente inglese e io sono
assolutamente inglese, il che dovrebbe bastare. Sono sempre stato solito,
tuttavia, considerare il mio nome germanico con orgoglio e ho continuato a
farlo anche durante il periodo dell’ultima; deplorevole guerra, durante la
quale ho servito nell’esercito inglese. Non posso, tuttavia, trattenermi
dall’osservare che se indagini così impertinenti e irrilevanti dovessero
diventare la regola nelle questioni della letteratura, allora manca poco al
giorno in cui un nome germanico non sarà più motivo di orgoglio.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La
Vostra indagine è sicuramente dovuta all’obbligo di adeguarsi alla legge del
Vostro paese, ma che questa debba anche essere applicata alle persone di un
altro stato è scorretto anche se avesse (ma non ce l’ha) a che fare con i
meriti del mio lavoro o con la sua idoneità alla pubblicazione, lavoro del
quale sembravate soddisfatti anche senza saper nulla della mia &lt;i&gt;Abstammung &lt;/i&gt;[discendenza, genealogia].&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Confidando
che troverete soddisfacente questa risposta,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;rimango
il Vostro fedele J.R.R. &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; [lettera
30, 25 luglio 1938 a Rutten und Loening Verlag]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Nella
seconda, non ancora ritrovata, &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;
fu breve e temperato lasciando a &lt;b&gt;Stanley
Unwin&lt;/b&gt; la scelta di quale delle due inviare all’editore tedesco. In entrambe
però, non escludeva la possibilità di veder pubblicato il libro in Germania.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNlcCqpweVjg9ilplb9KdtwtYsgnsiGVBBSYr5hhjjqJe14fOwaRz3AO4ptfKVeEjHurG0hb0x_Z91fmVKp74x4sfuXIfe1lr5qTe0MH8yn3aHg1ZIP5H9v4cmlncc8MCHsKGKzekAsMA/s1600/6618900-M.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="240" data-original-width="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNlcCqpweVjg9ilplb9KdtwtYsgnsiGVBBSYr5hhjjqJe14fOwaRz3AO4ptfKVeEjHurG0hb0x_Z91fmVKp74x4sfuXIfe1lr5qTe0MH8yn3aHg1ZIP5H9v4cmlncc8MCHsKGKzekAsMA/s1600/6618900-M.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: x-small;"&gt;Stanley Unwin&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Il 28
luglio fu lo stesso editore&amp;nbsp;&lt;b&gt;Stanley Unwin&lt;/b&gt; a rispondere
a &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; scrivendo che le sue
lettere avevano provocato allegria e soddisfazione nei suoi uffici e spiegando
che per la legge tedesca, un editore di quel paese doveva presentare un
certificato nel quale si attestava che l’autore da pubblicare non fosse ebreo.
Aggiunse poi, che aveva provveduto ad inviare alla Rutten und Loening la
seconda lettera, quella più “morbida”, poiché gli sembrava la più adatta. Il 9
agosto dello stesso anno, &lt;b&gt;Stanley Unwin&lt;/b&gt;
riscrisse a &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt; chiedendogli,
visto che l’editore tedesco gli aveva risposto, di aiutarlo a scrivere una
risposta.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Purtroppo non è nota la risposta che&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, sans-serif;"&gt;Tolkien&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
e la Allen and Unwin inviarono agli editori tedeschi in quanto non si ha traccia dell'originale o della copia, sappiamo però che l'idea di pubblicare &lt;i&gt;Lo Hobbit &lt;/i&gt;in tedesco continuò il suo cammino. Il&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;31 agosto 1938, Tolkien scrisse alla C.A. Furth della Allen and Unwin per avere notizie della traduzione tedesca e questa gli rispose il&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;3 settembre che i contratti tedeschi erano stati firmati e che l'editore tedesco era in attesa del permesso di inviare il pagamento anticipato. I rapporti proseguirono e Tolkien tornò a scrivere al suo editore inglese il 10 febbraio 1939, per chiedergli se avesse sentito l'editore tedesco, giacché questi gli avevano promesso di&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;fargli leggere la loro traduzione e lui era preoccupato che accadessero cose strane, specialmente delle alterazioni della nomenclatura. La Allen and Unwin, il giorno seguente, informò Tolkien di aver girato al sua richiesta all'editore tedesco. Infine,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;il&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;18 febbraio 1939, sempre C.A. Furth, informò Tolkien che i tedeschi non avrebbero pubblicato il libro fino all'autunno prossimo con la promessa che gli avrebbero permesso di vedere una bozza prima della pubblicazione.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Come è noto, lo stesso anno la Germania occupò la Polonia dando vita a quell'immane tragedia che fu la Seconda guerra mondiale e la possibilità di vedere Lo Hobbit tradotto in tedesco e pubblicato dalla&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Rutten und Loening non si realizzò.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Dalle informazioni fin qui note, sappiamo di una richiesta che Tolkien ricevette il 21 luglio 1946 dall'artista tedesco&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Horus Engels in merito alla traduzione in tedesco sulla quale il professore rispose che "tutte le domande di traduzione e copyright sono nelle mani degli editori". Lo stesso giorno,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, sans-serif;"&gt;Tolkien&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;si rivolse a&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, sans-serif;"&gt;Stanley Unwin&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; chiedendogli se avesse notizie dalla Rutten und Loening&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;e se ci fossero prospettive per tradurre il libro in altre lingue.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Lo Hobbit&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt; uscirà in Germania solo nel 1957 con
il titolo &lt;i&gt;&lt;b&gt;Kleiner Hobbit und der große
Zauberer&lt;/b&gt; &lt;/i&gt;[&lt;i&gt;Il piccolo Hobbit e il
grande mago&lt;/i&gt;] nella traduzione di &lt;b&gt;Walter
Scherf&lt;/b&gt; e le illustrazioni di &lt;b&gt;Horus
Engels&lt;/b&gt; per la casa editrice cattolica&amp;nbsp;Paulus-Verlag di Recklinghausen.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La Rutten und Loening e la sua vera
storia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;È
bene, seguendo la strada della ricostruzione storica, capire chi fossero gli
editori tedeschi della Rutten und Loening in modo da evitare giudizi e
conclusioni affrettate.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyycpKBeGRFzlXVk9GwJaYPD-NMctNIlPfqRA0oEjy8mCtXJGLiNBqcEfT_SL5bFHB3tZXg39w895kT5_D9-Q3ciJtw7WyPgUQYQ1nKML7zAvbAar3Hq0Io56ExatjeOVeNNc37xDdbD0/s1600/Lustige_Geschichten_und_drollige_Bilder_f%25C3%25BCr_Kinder_von_3_bis_6_Jahren_17.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1214" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyycpKBeGRFzlXVk9GwJaYPD-NMctNIlPfqRA0oEjy8mCtXJGLiNBqcEfT_SL5bFHB3tZXg39w895kT5_D9-Q3ciJtw7WyPgUQYQ1nKML7zAvbAar3Hq0Io56ExatjeOVeNNc37xDdbD0/s200/Lustige_Geschichten_und_drollige_Bilder_f%25C3%25BCr_Kinder_von_3_bis_6_Jahren_17.jpg" width="151" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;1a edizione di&amp;nbsp;&lt;i&gt;Struwwelpeter&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Joseph Rutten&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;, un commerciante di Francoforte fondò
nel 1844, la &lt;i&gt;Literarische Anstalt&lt;/i&gt; (J.
Rutten) aiutato dall’editore &lt;b&gt;Zacharias
Loewenthal&lt;/b&gt; (che successivamente cambiò il nome in &lt;b&gt;Carl Friedrich Loening&lt;/b&gt;). Tra i primi grandi successi della neonata
casa editrice, una tiratura di 1500 copie di &lt;i&gt;Struwwelpeter&lt;/i&gt; di &lt;b&gt;Heinrich Hoffmann&lt;/b&gt; (1845), un libro
illustrato per bambini che raccoglie dieci filastrocche con le vicende di altrettanti
personaggi compresa quella di Pierino che dà il nome al testo. In Italia fu
tradotto in &lt;i&gt;Pierino Porcospino&lt;/i&gt; e
pubblicato per la prima volta dalla Hoepli nel 1882. Sempre nel 1845, la casa editrice di Rutten
fu la prima a pubblicare il primo libro scritto congiuntamente da &lt;b&gt;Karl Marx&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Friedrich Engels&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;Die heilige
Familie&lt;/i&gt; [&lt;i&gt;La Sacra Famiglia&lt;/i&gt;].&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiipZlXlQ42V97MeNyCHYog5YPc4R-UqXfMPGXXRrANCukTm67RXCASyRimeNcO3p3fDznJOvhNrWB1dVFvTVHOUzxZgpIadMerdPU9axcw4HsUBxxaI-v9qbdrG61erC9UTmOkECWhucA/s1600/heilige.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="513" data-original-width="313" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiipZlXlQ42V97MeNyCHYog5YPc4R-UqXfMPGXXRrANCukTm67RXCASyRimeNcO3p3fDznJOvhNrWB1dVFvTVHOUzxZgpIadMerdPU9axcw4HsUBxxaI-v9qbdrG61erC9UTmOkECWhucA/s200/heilige.jpg" width="121" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Prima edizione di&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Die heilige Familie&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Nel
1848, &lt;b&gt;Rutten&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Loenwenthal&lt;/b&gt; entrarono a far parte dell’Assemblea nazionale di
Francoforte, l’assemblea costituente che si riunì a Francoforte sul Meno dal 18
maggio di quell’anno fino al 31 maggio 1849, per dare una costituzione alla
Confederazione germanica e creare uno stato unitario tedesco. Successivamente, la
&lt;i&gt;Literarische Anstalt &lt;/i&gt;fu l’editore di
molti rappresentanti della sinistra presenti nell’Assemblea Nazionale. Nel 1859
&lt;b&gt;Loenwenthal&lt;/b&gt;, divenuto &lt;b&gt;Loening&lt;/b&gt;, divenne azionista e la casa
editrice prese il nome di &lt;i&gt;Literarische
Anstalt &lt;/i&gt;Rutten und Loening e dal 1879, venne diretta da &lt;b&gt;Gottfried Loening&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Heinrich Oswalt&lt;/b&gt;, quest’ultimo nipote di
&lt;b&gt;Rutten&lt;/b&gt; e il catalogo si arricchì di
titoli sulla storia, storia dell’arte, letteratura e giurisprudenza. Da
segnalare come il &lt;i&gt;Goethe-Jahrbücher&lt;/i&gt;, della
&lt;b&gt;Goethe Society&lt;/b&gt;, fondato da &lt;b&gt;Ludwig Geiger&lt;/b&gt;
nel 1880, fu per molti anni pubblicato dalla Rütten and Loening e il testo &lt;i&gt;Struwwelpeter&lt;/i&gt; vide nel 1876 la centesima
ristampa e nel 1895 la duecentesima. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwi2p7uoyIe_OQ8en5FF6jbfCkuI6QnXWE2LY-Fs-j-3X_XLaVqwg3t27f1rMGYr0Hf5CnYfu7cWpDUVrJ-EvVXfTtfxhHbDz_pH6eTJ-qoX0dnuJ0DA83yBCW81njwCInTs4riH9Eu3c/s1600/tumblr_lbohhhoTsn1qcl8ymo1_1280.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="700" data-original-width="546" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwi2p7uoyIe_OQ8en5FF6jbfCkuI6QnXWE2LY-Fs-j-3X_XLaVqwg3t27f1rMGYr0Hf5CnYfu7cWpDUVrJ-EvVXfTtfxhHbDz_pH6eTJ-qoX0dnuJ0DA83yBCW81njwCInTs4riH9Eu3c/s200/tumblr_lbohhhoTsn1qcl8ymo1_1280.jpg" width="155" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: x-small;"&gt;Martin M. Buber&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Fu &lt;b&gt;Wilhelm Oswalt&lt;/b&gt;, figlio di Heinrich, ad
ereditare assieme alle sue sorelle nel 1901 la casa editrice e dal 1905, per
oltre dieci anni, il suo direttore editoriale fu quel &lt;b&gt;Martin Mordechai Buber&lt;/b&gt; teologo, filosofo e pedagogista austriaco
poi naturalizzato israeliano, noto soprattutto perché fu colui a cui si deve
l'emersione alla cultura europea del movimento &lt;i&gt;hassidim&lt;/i&gt; [&lt;i&gt;chassidismo&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;ḥasidismo&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;hassidismo&lt;/i&gt; (in ebraico: Ḥăsīdūt)], “il movimento di massa ebraico basato sul rinnovamento spirituale dell'ebraismo
ortodosso, sorto nella Polonia del XVIII secolo per opera del taumaturgo e
kabbalista &lt;b&gt;Yisrāēl ben Ĕlīezer&lt;/b&gt;,
meglio conosciuto come il &lt;b&gt;Ba'al Shēm Ṭōv&lt;/b&gt;”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRIqPvhh4lr3zLAfwh7dTWserNjq7t38B2vmr2Otu8_MDafpCY1ja6l3LNWeq-gmzKcAB2hOOO0qhEoZ_gqKQJdjVuI772MBjG4fts7bmJj7rgj45BmNAt8slQJjJ-KY8D_ZhkJO4mLMs/s1600/Romain_Rolland_de_face_au_balcon%252C_Meurisse%252C_1914_retouche.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="303" data-original-width="220" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRIqPvhh4lr3zLAfwh7dTWserNjq7t38B2vmr2Otu8_MDafpCY1ja6l3LNWeq-gmzKcAB2hOOO0qhEoZ_gqKQJdjVuI772MBjG4fts7bmJj7rgj45BmNAt8slQJjJ-KY8D_ZhkJO4mLMs/s200/Romain_Rolland_de_face_au_balcon%252C_Meurisse%252C_1914_retouche.jpg" width="145" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Romain Rolland&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Nel
1913 fu &lt;b&gt;Adolf Neumann&lt;/b&gt; a diventare
azionista per il 25% e negli anni Venti, il catalogo si arricchì della narrativa
e la pubblicazione di autori stranieri come lo scrittore, drammaturgo francese
e Premio Nobel per la Letteratura nel 1915, &lt;b&gt;Romain Rolland&lt;/b&gt; che tra le altre cose tra le due guerre prese parte
attiva in alcune iniziative internazionali contro il fascismo; la scrittrice
norvegese e Premio Nobel per la letteratura nel 1928, &lt;b&gt;Sigrid Undset&lt;/b&gt;, autrice del capolavoro pubblicato fra il 1920 e il
1922, &lt;i&gt;Kristin, figlia di Lavrans&lt;/i&gt;,
romanzo storico che narra la vita di una donna in Scandinavia durante il
Medioevo; e lo scrittore tedesco famoso per i libri &lt;i&gt;L'Ape Maia&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Il popolo del
cielo&lt;/i&gt;, &lt;b&gt;Waldemar Bonsels&lt;/b&gt;. Ma
anche il poeta tedesco &lt;b&gt;Rudolf Binding&lt;/b&gt;
che nel 1933 fu, assieme ad altri 87 intellettuali a firmare il &lt;i&gt;Gelöbnis treuester Gefolgschaft&lt;/i&gt;, l’atto
di fedeltà a Hitler.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHUHVtNO3NKrvMRphTt_Dg-fqTIASHyoOibHy5pFZoOqBrMJX-Ehi5ERHvWqnbUCXtXwh2B4soFMozH1WmXaCoZgvvxriyWobzhuA4oENkivobeyBl3Vpyh6AMNEDLfrTchO-Tdq6bsLU/s1600/223321_928x522_1oxRvM_w0JmLL.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="430" data-original-width="392" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHUHVtNO3NKrvMRphTt_Dg-fqTIASHyoOibHy5pFZoOqBrMJX-Ehi5ERHvWqnbUCXtXwh2B4soFMozH1WmXaCoZgvvxriyWobzhuA4oENkivobeyBl3Vpyh6AMNEDLfrTchO-Tdq6bsLU/s200/223321_928x522_1oxRvM_w0JmLL.jpg" width="181" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Whilhelm Ernst Oswalt&lt;br /&gt;e i due figli Ludwig e Lux&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Nel
1936 &lt;b&gt;Wilhelm Ernst Oswalt&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Adolf Neumann&lt;/b&gt; ricevettero l’ordine
dalla Camera del Reich di chiudere o cedere la casa editrice sulla scorta delle
&lt;i&gt;Leggi di Norimberga&lt;/i&gt; promulgate il 15
settembre dell’anno prima dal Reichstag del Partito Nazionalsocialista durante
il settimo congresso che si tenne proprio in quella città. Le &lt;i&gt;Leggi di Norimberga &lt;/i&gt;erano costituite da
tre leggi: la "legge per la protezione del sangue e dell'onore
tedesco" (RGBl. I S. 1146); la "legge sulla cittadinanza del
Reich" (RGBl. I S. 1146) e la "legge sulla bandiera del Reich".&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8YKRPNyvUS3HiyHhKVbf3cr9r2kJx5x46BvUYR8uLYSfnaCEbxOr0iL113Ac8nS5W4gKm-ihEnfBYngyMP8zVZeUsvj5qZ9ysIhxyuAudP4TwmlFya5wmvZNXYTSTrFON9F46l8cvE60/s1600/RGBL_I_1935_S_1145.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="753" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8YKRPNyvUS3HiyHhKVbf3cr9r2kJx5x46BvUYR8uLYSfnaCEbxOr0iL113Ac8nS5W4gKm-ihEnfBYngyMP8zVZeUsvj5qZ9ysIhxyuAudP4TwmlFya5wmvZNXYTSTrFON9F46l8cvE60/s200/RGBL_I_1935_S_1145.jpg" width="125" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Leggi di Norimberga&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Nel
luglio del 1936, &lt;b&gt;Oswalt&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Neumann&lt;/b&gt; furono costretti a vendere la casa editrice
all’editore &lt;b&gt;Albert Hachfeld&lt;/b&gt;
(Athenaion Verlag) di Potsdam che portò con sé l'intero patrimonio compreso gli
archivi e parte del personale. Il giornalista Benno Reifenberg scrisse sul Frankfurter Zeitung che «ha visto con doloroso rammarico il divorzio tra la città e l'editore» riconoscendogli «una grande apertura mentale come nelle migliori tradizioni».&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;A seguito di questa cessione forzata, la casa
editrice sciolse i contratti con gli autori di origine ebraica come &lt;b&gt;Roman Rolland&lt;/b&gt;, pubblicando durante il
secondo conflitto mondiale principalmente letteratura classica e la letteratura
devota al regime.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR_75n0fe2xVC2OjdhhgnqBd7B7iO8JYezhNuDR-PuzlJUl9-OqjXkC-hhE-9srZIpUaiMkYEU0whVIWHX-yNHj8HOlbSCdtcU9tyKih1_nHtvSrYoIvgz5eoW_CPp5y3KVB6mNVUpwbk/s1600/bettinastrasse_48_oswalt_ernst.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="400" data-original-width="300" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR_75n0fe2xVC2OjdhhgnqBd7B7iO8JYezhNuDR-PuzlJUl9-OqjXkC-hhE-9srZIpUaiMkYEU0whVIWHX-yNHj8HOlbSCdtcU9tyKih1_nHtvSrYoIvgz5eoW_CPp5y3KVB6mNVUpwbk/s200/bettinastrasse_48_oswalt_ernst.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Whilhelm Ernst Oswalt&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4FhCOgHgmgiPlOiUTUo0Cvf-pbfwmOG9qJ_IRDgbHAhCEb9KisyH2kBOb1H4ZnpzVwtYi2A_oP2Q9R1tP3Fg3ymYQNWBN_ENGLOI-7gPHR4ukwDmLt6RDl9uuFuw6y7nIkJpRg7D5oiQ/s1600/bettinastrasse_48_oswalt_ludwig.jpg.2349106.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline !important; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="409" data-original-width="297" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4FhCOgHgmgiPlOiUTUo0Cvf-pbfwmOG9qJ_IRDgbHAhCEb9KisyH2kBOb1H4ZnpzVwtYi2A_oP2Q9R1tP3Fg3ymYQNWBN_ENGLOI-7gPHR4ukwDmLt6RDl9uuFuw6y7nIkJpRg7D5oiQ/s200/bettinastrasse_48_oswalt_ludwig.jpg.2349106.jpg" width="145" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Ernst "Lux" Ludwig Oswalt&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Dopo
la vendita forzata, &lt;b&gt;Wilhelm Ernst Oswalt&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(sua moglie &lt;b&gt;Wilhelmine Rosenhaupt&lt;/b&gt;, insegnante ebrea, morì di leucemia nel 1938) nel 1942 fu denunciato perché, raccontarono, non aveva indossato la stella gialla e poi arrestato. Il giorno prima di essere deportato&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;nel campo di concentramento di Sachsenhausen vicino a Oranienburg, dove sarebbe stato&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;assassinato due settimane dopo esservi entrato, scrisse una lettera ai suoi amici che si chiudeva con un «Amici miei addio».&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il
figlio maggiore &lt;b&gt;Heinrich&lt;/b&gt; fuggìò in Svizzera e riuscì a sopravvivere mentre il più
giovane, &lt;b&gt;Ernst "Lux" Ludwig&lt;/b&gt;, fu anch’egli deportato e assassinato in un campo di concentramento in Polonia. Le proprietà
confiscate a &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Wilhelm Ernst Oswalt&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt; furono
messe all’asta dalla Gestapo nel 1942 e tra queste la grande e inestimabile
biblioteca degli oltre dieci mila volumi raccolti in quasi cento anni di tradizione
familiare.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, sans-serif;"&gt;Adolf Neumann&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;, ebreo, un tempo considerato una delle più importanti personalità nell'editoria nella Germania nazista, riuscì per alcuni cavilli a non cedere la sua parte di azioni, il 25%, e fuggire prima in Norvegia e, dopo la sua occupazione da parte dei nazisti, in Svezia, resasi neutrale, dove morì nei primi anni Cinquanta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_HK6X0OznkOOBKHWIkxlwxGikmLySO1imw7B0xQzEiDJTtdRzA7GCqupiPup_m9IuLFc40emcyAIPXp1Wo8SY1p-BPsOd32HwmzmGrpWKdCRd-UqzrnYoQ57RmQClzsUO_BYRejQc3zI/s1600/stolperst_bettinastr_48_oswald_wilhelm_ernst.jpg.2340282.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="364" data-original-width="359" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_HK6X0OznkOOBKHWIkxlwxGikmLySO1imw7B0xQzEiDJTtdRzA7GCqupiPup_m9IuLFc40emcyAIPXp1Wo8SY1p-BPsOd32HwmzmGrpWKdCRd-UqzrnYoQ57RmQClzsUO_BYRejQc3zI/s200/stolperst_bettinastr_48_oswald_wilhelm_ernst.jpg.2340282.jpg" width="196" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwuo1Kl9bXRAjU2ib_yXeo8CrqGi9n5hnQLpHG4yEV9zn1tl8isUR8LdRG4HA8et4uCMeqHm9WqvfRYRqadLztoHBLLfkiBnLUKTKSPOK0BxCI-oh2usiKkBcP6ngf-9aUQ7lKLQZC_0g/s1600/stolperst_bettinastr_48_oswald_ludwig_lux.jpg.2340275.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="352" data-original-width="347" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwuo1Kl9bXRAjU2ib_yXeo8CrqGi9n5hnQLpHG4yEV9zn1tl8isUR8LdRG4HA8et4uCMeqHm9WqvfRYRqadLztoHBLLfkiBnLUKTKSPOK0BxCI-oh2usiKkBcP6ngf-9aUQ7lKLQZC_0g/s200/stolperst_bettinastr_48_oswald_ludwig_lux.jpg.2340275.jpg" width="196" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;[Targhe con i nomi di  Whilhelm Ernst Oswalt e suo figlio Ludwig "Lux"&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;con l'indicazione della data di deportazione e morte,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;e il campo di concentramento nel quale furono deportati)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Questa,
fino alla fine del secondo conflitto mondiale, la storia dell’editore, da molti
indicato come “nazista”, che chiese di poter pubblicare &lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt; di J.R.R. &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;.
Quest’ultimo, ovviamente, ignorava quanto accaduto in Germania. Certamente nel
1938, anno in cui i tedeschi scrissero all’editore inglese, la gestione era già stata forzatamente data a un proprietario connivente e compiacente con il
regime nazista che l’aveva sottratta, con leggi condannabili, ai legittimi
proprietari. Ma alla luce di quanto sin qui raccontato, appare evidente
l’approssimazione di taluni nel riportare e, in un certo modo infangare, la
storia di una realtà editoriale che meriterebbe maggior rispetto e
considerazione.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Conclusione&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Con riferimento
alle informazioni che oggi si dispongono &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;,
seppur contrariato da una richiesta che un inglese non poteva ovviamente
tollerare (ma anche altri europei di quell’epoca!), capì l’importanza di pubblicare
&lt;i&gt;Lo Hobbit&lt;/i&gt; in Germania forse per questioni
linguistiche e anche per ragioni economiche se si considerano le lettere scritte
in quel periodo che mostrano le sue difficoltà nel mandare avanti una famiglia
con il solo stipendio da professore. Non escluse quell’opportunità né voleva
essere lui la causa del rifiuto e non a caso scrisse di sua spontanea volontà
due lettere che inviò al suo editore lasciando a questi la decisione ultima. E &lt;b&gt;Rayner
Unwin&lt;/b&gt;, anch’egli propenso a seguire quella strada, inviò la lettera più morbida
di cui purtroppo non conosciamo il contenuto anche se sarebbe davvero interessante
se si riuscisse a ritrovarla. Ma è noto che il contratto fu poi firmato e Tolkien attendeva di vedere la traduzione prima che questa arrivasse sugli scaffali delle librerie tedesche.. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Tolkien&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt; e &lt;b&gt;Rayner Unwin&lt;/b&gt; non conoscevano la storia della Ruttel and Loening, il
dramma che avevano vissuto solo due anni prima a causa di leggi, seppure figlie
di quel tempo che vanno storicizzate e contestualizzate, fermamente condannabili. Ma noi, oggi, abbiamo il dovere di raccontare quanto
sappiamo per rispetto della storia e perché è inaccettabile prendere pezzi
della vita di &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;, così delle
sue lettere, e piegarle e modellarle affinché le proprie tesi possano trovare
una giustificazione. Non lo merita &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;,
se lo si ama, e non lo merita chi ama &lt;b&gt;Tolkien&lt;/b&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Fonti consultate&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. CARPENTER, Humphrey.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/09/il-3-gennaio-2018-la-nuova-edizione.html"&gt;La realtà in trasparenza&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/09/il-3-gennaio-2018-la-nuova-edizione.html"&gt;. Lettere&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. Milano: Bompiani, 2001&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. DAHM, Volker.&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href="https://books.google.it/books?id=43eNx5qa78AC&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;hl=it&amp;amp;source=gbs_ge_summary_r&amp;amp;cad=0#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false"&gt;Das jüdische Buch im Dritten Reich&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Monaco: C.H. Beck, 1993&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. FRANKFURTH.DE. Oswalt, &lt;i&gt;&lt;a href="https://www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=1907322&amp;amp;_ffmpar[_id_inhalt]=29229910"&gt;Whilelm Ernst und Ludwig, und Irene Hilb&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. SCULL, Christina; HAMMOND G. Wayne. &lt;i&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2012/05/jrr-tolkien-companion-and-guide.html"&gt;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, vol. I &lt;i&gt;Chronology&lt;/i&gt;. London: Harper Collins, 2006&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. BEBENBURG von, Pitt. &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.fr.de/frankfurt/ruetten-loening-verlagshaus-der-verlag-des-struwwelpeter-a-360926"&gt;Der Verlag des "Struwwelpeter"&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. Frankfurter Rundschau. 4 aprile 2016&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/09/tolkien-e-ariano-la-storia-della.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUTvH8ewfg1NzvEw7HvaqaPJAFYpBaIxIAcmMzXJHyFwoI8CFhRZgFXKopXN9s1BQ2WWO3IVb0u8eWYmKri0l-iLOOvpCwIMGO79ZrRlvFZSkhiyTNtxor0jM-39GjkLSzEGSH6a06u2s/s72-c/1972+%25282%2529.JPG" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-7793541437019903944</guid><pubDate>Wed, 06 Sep 2017 07:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-09-07T21:04:54.982+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Biografia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bompiani</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lettere</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lettere 1914-1973.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">novità librarie</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><title>Il 3 gennaio 2018 la nuova edizione delle "Lettere" di J.R.R. Tolkien</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdGUjPkjG7TFPhs_qDaY48A_hQnrFwcdhOLCmJRG7chGf7KULL6hj7BSuo8F10fW0yY5Ta212Dx1sodt1WA3vVAkeLUAZongDO8vr3d3_ZCbG6AIb9xT62ECnYPIsMPd3Bo24FiDPynUA/s1600/1956+-+Tolkien+in+his+study+as+a+Fellow+at+Oxford%2527s+Merton+College+on+December+2%252C+1955+%252814%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1071" data-original-width="1600" height="428" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdGUjPkjG7TFPhs_qDaY48A_hQnrFwcdhOLCmJRG7chGf7KULL6hj7BSuo8F10fW0yY5Ta212Dx1sodt1WA3vVAkeLUAZongDO8vr3d3_ZCbG6AIb9xT62ECnYPIsMPd3Bo24FiDPynUA/s640/1956+-+Tolkien+in+his+study+as+a+Fellow+at+Oxford%2527s+Merton+College+on+December+2%252C+1955+%252814%2529.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Era ora! Dopo ben quindici anni dall'ultima ristampa la Bompiani, ora passata sotto le insegne del gruppo Giunti, ha deciso di riportare nelle librerie uno dei più importanti e fondamentali testi "di" Tolkien:&amp;nbsp;&lt;i&gt;Le Lettere&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La prima edizione inglese&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidVfTRKSJAiRrUElsNxz2isFBDLBPojt8aYtp3wV83WcXGMB-3xTvxBEHeMat3VcRjTbUShYiCap1UVoqNz37CmPcvaHC20rYfPCR7dYCBedAAWlh7MvtHVZ5e5x12e0mjpHfbn4b9Kgs/s1600/letters1981.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="500" data-original-width="311" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidVfTRKSJAiRrUElsNxz2isFBDLBPojt8aYtp3wV83WcXGMB-3xTvxBEHeMat3VcRjTbUShYiCap1UVoqNz37CmPcvaHC20rYfPCR7dYCBedAAWlh7MvtHVZ5e5x12e0mjpHfbn4b9Kgs/s320/letters1981.gif" width="198" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Alla fine degli anni Settanta,&amp;nbsp;&lt;b&gt;Humphrey Carpenter&lt;/b&gt;&amp;nbsp;decise, dopo aver pubblicato la biografia ufficiale nel 1977, di raccogliere le lettere che, nell'arco temporale che Tolkien inviò ad amici, editori, lettori e soprattutto ai propri familiari. Il lavoro non fu di certo facile per il biografo ufficiale di Tolkien ma, l'aver lavorato alla biografia a stretto contatto con la famiglia e con molte di quelle persone che avevano avuto modo di conoscere il professore, gli permise di raccogliere un numero di lettere spropositato.:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Aiutato dal figlio di Tolkien, Christopher, nominato dal padre&amp;nbsp;&lt;b&gt;esecutore letterario&lt;/b&gt;, cominciò una selezione tra le centinaia e centinaia di lettere perché&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Tolkien dedicava allo scrivere una gran quantità di tempo: non solo al suo lavoro accademico e alle storie della Terra–di–mezzo, ma anche alle lettere. Molte di queste erano lettere d’affari, ma in ogni caso scrivere lettere era una delle sue attività preferite. Di conseguenza esistono moltissime lettere di Tolkien; e quando, con l’aiuto di Christopher Tolkien, ho cominciato a lavorare a questa selezione ci è apparso ovvio che avremmo dovuto scartare un’enorme quantità di materiale e includere solo le lettere di particolare interesse. (Carpenter 2001, p. 5)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;E così, nel 1981, per la gioia di studiosi e lettori, arrivò il volume&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;The Letters of J.R.R. Tolkien&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;per i tipi della George Allen and Unwin, gli storici editori de&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Lo Hobbit&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;e del&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. Un volume che volutamente vide una selezione&amp;nbsp;ben mirata che prediligeva alcuni contenuti su altri:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-style: italic;"&gt;Tra quelle omesse, c’è una gran quantità di lettere che lui scrisse fra il 1913 e il 1918 a Editb Bratt, che fu sua fidanzata e diventò poi sua moglie; si tratta di lettere molto personali, dalle quali ho scelto solo alcuni brani che si riferiscono a opere che Tolkien all’epoca era impegnato a scrivere. Del periodo tra il 1918 e il 1937 rimangono poche lettere, che non contengono tracce (purtroppo) del lavoro di Tolkien al&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Silmarillion&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-style: italic;"&gt;&amp;nbsp;e allo&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Hobbit&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-style: italic;"&gt;&amp;nbsp;che proprio in quel periodo stava scrivendo. Ma dal 1937 in avanti la serie di lettere non si interrompe che verso la fine della sua vita, dando, spesso molto dettagliatamente, un resoconto della stesura del&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Signore degli Anelli&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-style: italic;"&gt;&amp;nbsp;e dei successivi ritocchi al&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Silmarillion&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-style: italic;"&gt;&amp;nbsp;e comprendendo spesso lunghe considerazioni sul significato dei suoi lavori.&amp;nbsp;(&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Un lavoro non di poco conto che Carpenter poté affrontare grazie al supporto di Christopher:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Il lavoro è stato così suddiviso tra me e Christopher Tolkien. Io ho raccolto e trascritto tutte le lettere e ne ho fatto una prima selezione; lui ha discusso la selezione e la trascrizione e ha suggerito alcune correzioni che in seguito abbiamo discusso insieme e adottato con qualche modifica. Abbiamo ritenuto poi necessario ridurre considerevolmente il testo, per motivi di spazio; anche in questo caso, io ho proposto quali tagli apportare, lui ha valutato i miei suggerimenti e insieme abbiamo deciso cosa fare. Anche per quanto riguarda le note, io ho scritto il testo originario, lui ha valutato quello che io avevo fatto e ha aggiunto alcune informazioni. Il libro, nella sua versione finale, riflette quindi il mio gusto e il mio giudizio piuttosto che i suoi, ma è anche il risultata finale di un lavoro comune; e io sono molto grato a Christopher Tolkien per avermi concesso molte ore di tempo e per avermi guidato e incoraggiato. (&lt;i&gt;Ivi&lt;/i&gt;, p. 6-7)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La prima edizione italiana e l’arrivo di Bompiani&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-7UeaRKKi-420T1RPzLNeN2Q1p56kRsD0Ivhz1sMazk4LQq14AMOIWRehyphenhyphenX3awwL4JlaraLmYD_K85Xuyjq69E0OmqichbpfD_-wLKWdN63UHxx1V7lQUph3fX0z7NGFZSyBipECDVjk/s1600/img344.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="990" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-7UeaRKKi-420T1RPzLNeN2Q1p56kRsD0Ivhz1sMazk4LQq14AMOIWRehyphenhyphenX3awwL4JlaraLmYD_K85Xuyjq69E0OmqichbpfD_-wLKWdN63UHxx1V7lQUph3fX0z7NGFZSyBipECDVjk/s200/img344.jpg" width="123" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La Rusconi, che deteneva la maggior parte dei diritti sulle pubblicazione di Tolkien in Italia, diede alle stampe nel 1990 la prima edizione delle lettere con il titolo &lt;i&gt;La realtà in trasparenza. Lettere 1914-1973&lt;/i&gt; affidando la traduzione a Cristina De Grandis e l’illustrazione di copertina al grande Piero Crida autore, tra le tante, delle copertine per il &lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt; del 1970 e 1977. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Nel 1997, Rusconi utilizzò delle copie in magazzino per farne una “nuova” edizione che nuova non fu. Infatti l’unica novità fu la sovraccoperta, illustrata da Luca Michelucci, che rivestiva il volume del 1990 così come è possibile vedere nella pagina dei diritti nella quale si riporta ancora l’anno 1990.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxXiJjD0ys469c_NgROOoZk3P52SOqf9ctmjK3Okc_35OFjJxDdt3WR7i2SRDH82Dq31Hzh2NxbLuTGIeVHyGCkluyM7VJHm_zlEyqt5HIpRf6fKd8B4bUGYOlQiVIpXLzngOgvZ3jCXQ/s1600/img345.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1002" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxXiJjD0ys469c_NgROOoZk3P52SOqf9ctmjK3Okc_35OFjJxDdt3WR7i2SRDH82Dq31Hzh2NxbLuTGIeVHyGCkluyM7VJHm_zlEyqt5HIpRf6fKd8B4bUGYOlQiVIpXLzngOgvZ3jCXQ/s200/img345.jpg" width="125" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Con il passaggio da Rusconi a Bompiani, nel 2001 si ebbe la prima edizione in brossura con sovraccoperta che riporta in copertina una foto scattata a Tolkien da Pamela Chandler negli anni Sessanta. Questa edizione vide una sola ristampa nel 2002 e poi, per ben quindici anni, il nulla assoluto per la “gioia” di lettori, studiosi e collezionisti. Tutta la storia di queste edizione, comprese le testimonianze di Crida e della De Grandis, è possibile leggerla nel volume &lt;b&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/b&gt;, pubblicato nel 2016 dalla casa editrice Il Cerchio di Rimini.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La nuova edizione Bompiani e le novità&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQQwyoB31ZZcVWMClcWxCTTkQp_3O_1KWKBEmczKSXnVU35XOCqUioYgTSqn6EIq1Vk2op4qWIafGVDpNSTvO2HJ9U0d_lwnw4tSN-qxK7lmHOO3tqq9woHi0i-fBOxJBHPmHSflfkFOc/s1600/img435.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1001" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQQwyoB31ZZcVWMClcWxCTTkQp_3O_1KWKBEmczKSXnVU35XOCqUioYgTSqn6EIq1Vk2op4qWIafGVDpNSTvO2HJ9U0d_lwnw4tSN-qxK7lmHOO3tqq9woHi0i-fBOxJBHPmHSflfkFOc/s200/img435.jpg" width="125" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Oggi, finalmente, sappiamo che la Bompiani pubblicherà il prossimo 3 gennaio 2018 una nuova edizione. Il giorno di pubblicazione non è stato scelto a caso, anche se dubito fortemente che sia stata un’iniziativa della casa editrice piuttosto una sorta di “imbeccata”, poiché il 3 gennaio è il giorno in cui è nato Tolkien e, da tempo su iniziativa della Tolkien Society UK, si festeggia con il &lt;b&gt;&lt;i&gt;Tolkien Birthday Toast &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;che prevede alle ore 21.00 un semplice brindisi dedicato a &lt;i&gt;The Professor!&lt;/i&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Ma la notizia che maggiormente interessa è quella che non si tratterà solo di una semplice ristampa ma di una vera e propria ritraduzione del testo a cura di &lt;b&gt;Lorenzo Gammarelli&lt;/b&gt;, traduttore di altri testi tolkieniani come la seconda prefazione di Tolkien presente nel &lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt; pubblicata a partire dal 2003.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L'editore così lo presenta:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;In
queste lettere emergono vividi tutti gli aspetti della vita di Tolkien: professore
attento, filologo meticoloso, scrittore disponibile con i lettori e sprezzante
con i critici, geniale inventore di lingue, padre presente e preoccupato,
marito devoto, nipote affettuoso. Creatore di una mitologia e di storie che
appassionano lettori di tutto il mondo, ma anche uomo del suo tempo, che
viveva, conosceva e frequentemente commentava la realtà che lo circondava.
Dall'ascesa del nazismo in Germania alla Seconda guerra mondiale, dagli accordi
di Yalta alla bomba atomica, i suoi giudizi, spesso velati da riferimenti alle
sue storie, sono sempre acuti e interessanti.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;La domanda che nasce spontanea è se la Bompiani ha scelto di tradurre l’edizione delle Lettere del 1990 oppure di “aggiornala” a quella del 1999 giacché, proprio in quell’anno, i due massimi biografi di Tolkien Christina Scull e Wayne Hammond, produssero un indice più esteso che fu inserito nelle “nuove” edizioni inglesi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;È chiaro che dalla nuova edizione ci si aspetti moltissimo e questo &amp;nbsp;anche alla luce del tempo passato dalla prima traduzione del 1990. Giusto per fare degli esempi:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;-. l’uniformità dei titoli dei lavori di Tolkien&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;On Fairy-Stories&lt;/i&gt; fu tradotto dalla De Grandis &lt;i&gt;Sulle storie fantastiche&lt;/i&gt; (lettera 165 p. 249) anziché &lt;i&gt;Sulle Fiabe&lt;/i&gt; così come apparso in &lt;i&gt;Albero e Foglia&lt;/i&gt; del 1976 tradotto da Francesco Saba Sardi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;-. refusi:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;divesa&lt;/i&gt; anziché &lt;i&gt;diversa&lt;/i&gt; (lettera 5, p. 14); &lt;i&gt;coppie dello Hobbit&lt;/i&gt; anziché &lt;i&gt;copie dello Hobbit&lt;/i&gt; (lettera 19, p. 33); &lt;i&gt;attezione&lt;/i&gt; (lettera 33 p.48) anziché &lt;i&gt;attenzione&lt;/i&gt;; &lt;i&gt;Dovebbero&lt;/i&gt; (lettera 45, p. 64) anziché &amp;nbsp;&lt;i&gt;Dovrebbero&lt;/i&gt;; &lt;i&gt;Ariele Calibano&lt;/i&gt; (lettera 64, p. 90) anziché &lt;i&gt;Ariele a Calibano&lt;/i&gt;; imbattutto (lettera 84, p. 112) anziché &lt;i&gt;imbattuto&lt;/i&gt;; &lt;i&gt;William &lt;/i&gt;(lettera 89, p. 118) anziché &lt;i&gt;Williams&lt;/i&gt; perché il riferimento è a Charles Williams; &lt;i&gt;Celembrimor&lt;/i&gt; (lettera 96, p. 128) anziché &lt;i&gt;Celebrimbor&lt;/i&gt; sbagliato ben due volte di seguito; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;b&gt;-. errori&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;Unwin mandò a Tolkien un estratto della lettera di un lettore&lt;/i&gt; (lettera 26, p. 39) qui in realtà si riferisce a un parere di lettura, un report, di un lettore della casa editrice a cui fu affidato il manoscritto di C.S. Lewis; il titolo del racconto di Chaucer, Nun's Priest's Tale tradotto in &amp;nbsp;&lt;i&gt;Racconto della monaca del prete&lt;/i&gt; (lettera 32, p. 47) anziché &lt;i&gt;Il racconto del cappellano delle monache&lt;/i&gt; e sempre proseguendo nella stessa lettera, Monk's Tale tradotto &lt;i&gt;Novella del Monaco &lt;/i&gt;anziché &lt;i&gt;Il Racconto del Monaco&lt;/i&gt;; &lt;i&gt;disquisizione su Offa di Angel&lt;/i&gt; (lettera 96, p. 126) anziché &lt;i&gt;disquisizione su Offa degli Angli&lt;/i&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;E questi sono solo per citarne alcuni – la minima parte direi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;Ultima curiosità, che di certo verrà svelata con la pubblicazione del testo, è quella di sapere se, come nelle edizioni inglese, olandese e spagnola, ci sarà nella prima pagina disponibile la riproduzione della lettera a Charles Furth della Allen and Unwin, datata 4 Febbraio 1938.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJ-js5jRFWTNrIb96IomZfMyKTIlxi9bLmPTqrGyCWJ7ABpTSM4QMe2CccjJRi75GF4xJeBA_aBrQRAqF0UqBErxPwa4aN4HqqaV18v51uTxkapxMPbfZTcn2DVGjW0NRe9oE1dxO3Seo/s1600/20170906_090255.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJ-js5jRFWTNrIb96IomZfMyKTIlxi9bLmPTqrGyCWJ7ABpTSM4QMe2CccjJRi75GF4xJeBA_aBrQRAqF0UqBErxPwa4aN4HqqaV18v51uTxkapxMPbfZTcn2DVGjW0NRe9oE1dxO3Seo/s640/20170906_090255.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small;"&gt;Edizione olandese&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyjFsz3rOhtbC6aKcM4NrW8-WvB6T6gAS5FMjkZW3r090IZAxABulsLsI4YbUiXK01JqBq4JGQ6nP_ZIewkXI8FP0c0Esol0lG5UyAlzBj9rOaHaMITjuOgeIu6tTwelQFG4VZNfXfUZw/s1600/21314627_10213656826036781_9212926951136266317_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="698" data-original-width="960" height="464" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyjFsz3rOhtbC6aKcM4NrW8-WvB6T6gAS5FMjkZW3r090IZAxABulsLsI4YbUiXK01JqBq4JGQ6nP_ZIewkXI8FP0c0Esol0lG5UyAlzBj9rOaHaMITjuOgeIu6tTwelQFG4VZNfXfUZw/s640/21314627_10213656826036781_9212926951136266317_n.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: small;"&gt;Edizione spagnola*&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: arial, sans-serif;"&gt;Staremo a vedere e di certo non mancherà un’approfondita recensione come è giusto che sia. Nel frattempo non ci resta che preordinarlo:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=884529577X&amp;amp;linkId=03befe549e7bc72391ebae9c5f3be944&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
*&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: center;"&gt;Ringrazio il caro amico &lt;b&gt;Daniel Alejandro Penagos Betancur&lt;/b&gt; per la fotografia dell'edizione spagnola venduta in Colombia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/09/il-3-gennaio-2018-la-nuova-edizione.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdGUjPkjG7TFPhs_qDaY48A_hQnrFwcdhOLCmJRG7chGf7KULL6hj7BSuo8F10fW0yY5Ta212Dx1sodt1WA3vVAkeLUAZongDO8vr3d3_ZCbG6AIb9xT62ECnYPIsMPd3Bo24FiDPynUA/s72-c/1956+-+Tolkien+in+his+study+as+a+Fellow+at+Oxford%2527s+Merton+College+on+December+2%252C+1955+%252814%2529.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6292970735192063858</guid><pubDate>Fri, 14 Jul 2017 14:19:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-07-14T20:53:22.431+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Arden Smith</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Esperanto</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">John Garth</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Patrick Wynne</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien the Esperantist</category><title>J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm;"&gt;
&lt;div style="line-height: 24px;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7ssTCCxMPYpIpuoZBlmVRMfjF7tEpKxtGNhessN3zLsKTqmrGLZT5Y8mE0_wkFOFR8E_He-oFqrfpmFb0MEGHK7Cd_bQcXqcr15FYnfcF361DIIk1o5fq_JB3it7_cnA-fEevd_2r_wY/s1600/Libri+En.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7ssTCCxMPYpIpuoZBlmVRMfjF7tEpKxtGNhessN3zLsKTqmrGLZT5Y8mE0_wkFOFR8E_He-oFqrfpmFb0MEGHK7Cd_bQcXqcr15FYnfcF361DIIk1o5fq_JB3it7_cnA-fEevd_2r_wY/s640/Libri+En.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;We are delighted to announce that J&lt;i&gt;&lt;b&gt;. R. R. Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; is now available. After the &lt;a href="http://tolkieniano.blogspot.it/2015/12/preordina-tolkien-lesperantista-il.html"&gt;Italian&lt;/a&gt; edition, &lt;i&gt;J. R. R. Tolkien l'esperantista. Prima dell'arrivo di Bilbo Baggins&lt;/i&gt;, has been published in English.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Published by Cafagna Editore,  &lt;i&gt;J. R. R. Tolkien the Esperantist&lt;/i&gt;&amp;nbsp;is a collection of essays by &lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Arden R. Smith&lt;/b&gt;; &lt;b&gt;Patrick H. Wynne&lt;/b&gt; with Foreword by &lt;b&gt;John Garth&lt;/b&gt; and an contribution by &lt;b&gt;Tim Owen&lt;/b&gt;, secretary of the Esperanto Association of Britain.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;ORDER&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.cafagnaeditore.it/prodotto/j-r-r-tolkien-the-esperantist-before-the-arrival-of-bilbo-baggins/"&gt;HERE&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;OR&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;YOU CAN SEND PURCHASE ORDER VIA EMAIL:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;a href="mailto:info@cafagnaeditore.it"&gt;info@cafagnaeditore.it&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="line-height: 24px;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Abstract&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhU5uAKWjQJShIYNK7OU0aCUKfOL0TAgWWny2ULyi3GkzaopeGoC5YhsO90o5u1duLIOIKtnobqo6aZ3dA-qIqHs9UgLBmmWVrbCDgpDWJ62D89mG36ygwJdjLHAt9GViks0WXivCV4yZM/s1600/English+version.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhU5uAKWjQJShIYNK7OU0aCUKfOL0TAgWWny2ULyi3GkzaopeGoC5YhsO90o5u1duLIOIKtnobqo6aZ3dA-qIqHs9UgLBmmWVrbCDgpDWJ62D89mG36ygwJdjLHAt9GViks0WXivCV4yZM/s400/English+version.jpg" width="255" /&gt;&lt;/a&gt;The book contains studies by Arden R. Smith, Patrick H. Wynne and Oronzo Cilli which re-establish the links which existed between the author of The Lord of the Rings, J. R. R. Tolkien, and the planned language Esperanto, created by L. L. Zamenhof.&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
Smith and Wynne's essay, published originally in the Anglo-American magazine Seven (2000), presents Tolkien's first experiments with inventing languages (Animalico, Nevbosh and Naffarin) and analyses in depth his initial encounter with Esperanto, as mentioned in a notebook of his from 1909 which he called the Book of the Foxrook. The two American scholars analyse with exceptional accuracy and insight every concept and symbol noted by Tolkien reflecting on his essay A Secret Vice, published posthumously by his son, Christopher.&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
Cilli's essay covers two periods of Tolkien's life, starting with the period of 1907 to 1909, in which Tolkien first encountered Esperanto in his youth, via the Officers' Training Corps and Lord Baden-Powells' Scout movement. The second period spans 1930 to 1933 and Tolkien's involvement in the British Esperanto movement, thanks to the emergence of new information hitherto unknown. Cilli commences with the celebration of the World Congress of Esperanto in Oxford in 1930, which was attended by the Inkling Ronald Buchanan McCallum, and finishes with the 1933 British Congress of Esperanto in Oxford, to which Tolkien was named among its Patrons. Thanks to Cilli's research, a document previously unknown in Tolkien studies,The Educational Value of Esperanto, signed by Tolkien alongside other eminent British academics of the time, is included.&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
A contribution from Tim Owen of the Esperanto Association of Britain enriches the book, which adds biographical details about Tolkien and his interest in languages, and adds insight into how he build his Legendarium, by providing the context of Esperanto at the time that Tolkien knew it.&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
The Preface is entrusted to John Garth, one of the most important scholars of the life and works of J. R. R. Tolkien and author of the books &lt;i&gt;Tolkien and the Great War: The Threshold of Middle-earth&lt;/i&gt; (HarperCollins, 2003) and &lt;i&gt;Tolkien at Exeter College&lt;/i&gt; (Exeter College, 2014).&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;CONTENTS&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Foreword&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;John Garth&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Introductions&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;1887-1937: 50 years of hope and optimism, with particular reference to Great Britain&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tim Owen&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Part I&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien and Esperanto&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Patrick H. Wynne and Arden R. Smith&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Part II&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Tolkien and the British Esperantist Movement&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Oronzo Cilli&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Acknowledgments&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;&lt;b&gt;ABOUT THE AUTHORS&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;&lt;b&gt;Cilli, Oronzo&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;lives in Puglia, Italy. He edited the second Italian edition of&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; line-height: 24px;"&gt;The Annotated Hobbit&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;(Bompiani, 2004) and published&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; line-height: 24px;"&gt;J. R. R. Tolkien, la prima bibliografia italiana dal 1967 ad oggi&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;(L’Arco e la corte, 2013). The last book is a work on the Italian publishing history of the works of Tolkien, with unpublished documents from Italian and British archives,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; line-height: 24px;"&gt;Tolkien e l’Italia&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;(Il Cerchio, 2016). He has spoken at several conferences dedicated to Tolkien and, in 2015, was the curator of the exhibition “Piero Crida: the art of illustrating J.R.R. Tolkien”, an exhibition of original drawings used for the Italian editions of Tolkien’s books, from 1970 to 1992, published by Rusconi. He is the curator of a series of studies on the life and works of J. R. R. Tolkien, “Il Mondo di Tolkien”, for Cafagna Publisher, and is President of the&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; line-height: 24px;"&gt;Italian Tolkien Collectors&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;. He runs a website&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; line-height: 24px;"&gt;Tolkieniano Collection&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; line-height: 24px;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;John Garth&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;is internationally recognised for his groundbreaking work on the creative development of J.R.R. Tolkien in the context of his times.&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tolkien and the Great War&lt;/i&gt;, his 2003 biographical study exploring the invention of Middle-earth against the backdrop of the First World War, won the Mythopoeic Award for Scholarship. Ongoing research has produced a codicil,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tolkien at Exeter College&lt;/i&gt;, on the formative undergraduate years. As Fellow in Humanistic Studies at the Black Mountain Institute, University of Nevada in Las Vegas, he is currently working on his next book about Tolkien. A contributor to the&amp;nbsp;&lt;i&gt;Blackwell Companion to J.R.R. Tolkien&lt;/i&gt;&amp;nbsp;and the Routledge&amp;nbsp;&lt;i&gt;J.R.R. Tolkien Encyclopedia&lt;/i&gt;, Garth writes regularly for the annual scholarly journal&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tolkien Studies&lt;/i&gt;. He read English at Oxford and went on to become a journalist, working for many years on the London Evening Standard. More recent work includes web-editing university alumni magazine&amp;nbsp;&lt;i&gt;Oxford Today&lt;/i&gt;; writing on cultural topics for major media such as the&amp;nbsp;&lt;i&gt;Guardian&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Times&amp;nbsp;&lt;/i&gt;and&amp;nbsp;&lt;i&gt;Daily Beast&lt;/i&gt;; teaching Tolkien to adults for Oxford University and the Mythgard Institute; and giving regular talks and media appearances in Britain and elsewhere.&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;Tim Owen&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;first encountered Esperanto in a children’s encyclopedia after a swimming lesson, and thought it sounded like a good idea. It wasn’t until around 15 years later, however, that he started to learn it, having met some Esperanto-speakers at a language festival in Toulouse, France in 2002. He has been involved with Esperanto in various capacities ever since and is grateful that his once-prodigious memory specifically recalled that article “What language did Dr Zamenhof create?” from a distant Saturday morning when he was nine or so, which put the idea of Esperanto into his head and compelled him to speak to the people manning the Esperanto stand all those years later. He is currently the secretary of the Esperanto Association of Britain and lives in Warwickshire with two cats and his lovely fiancée, the latter being easily the most rewarding thing that Esperanto has given him. And nearly thirty years after speeding through that now long-lost, five-part encyclopedia, he still thinks Esperanto is a really good idea.&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;Arden R. Smith&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;lives in Albany, California, and holds a Ph.D. in Germanic Linguistics from the University of California, Berkeley. He has published numerous articles and essays in the field of Tolkien studies, with a focus on Tolkien’s invented languages and writing systems and the translation of Tolkien’s works, including “&lt;i&gt;Certhas, Skirditaila, Fuþark&lt;/i&gt;: A Feigned History of Runic Origins” in&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tolkien's Legendarium: Essays on&amp;nbsp;&lt;/i&gt;The History of Middle-earth, edited by Verlyn Flieger and Carl F. Hostetter (Greenwood Press, 2000), “The Treatment of Names in Esperanto Translations of Tolkien’s Works” in&amp;nbsp;&lt;i&gt;Tolkien in Translation&lt;/i&gt;, edited by Thomas Honegger (Walking Tree, 2003), “Tolkienian Gothic” in&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Lord of the Rings 1954–2004: Scholarship in Honor of Richard E. Blackwelder&lt;/i&gt;, edited by Wayne G. Hammond and Christina Scull (Marquette University Press, 2006), and most recently the chapter on “Invented Languages and Writing Systems” in&amp;nbsp;&lt;i&gt;A Companion to J.R.R. Tolkien&lt;/i&gt;, edited by Stuart D. Lee (Wiley Blackwell, 2014). He is a member of a project to order, transcribe, and edit Tolkien’s unpublished linguistic papers, in which his particular focus has been those dealing with the Elvish alphabets. His work as part of this project includes “The Alphabet of Rúmil” (2001), “The Valmaric Script” (2003), and “Early Runic Documents” (2004), “Pre-Fëanorian Alphabets” (2006 and 2009), “The Qenya Alphabet” (2012), and “The Feanorian Alphabet, Part 1” (2014), published in the journal&amp;nbsp;&lt;i&gt;Parma Eldalamberon&lt;/i&gt;. As an Esperantist and Volapükist, he has contributed the chapter “Confounding Babel: International Auxiliary Languages” to the volume&amp;nbsp;&lt;i&gt;From Elvish to Klingon: Exploring Invented Languages&lt;/i&gt;, edited by Michael Adams (Oxford University Press, 2011) and serves as a member of the Kadäm Volapüka.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;b style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Patrick H. Wynne&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;is one of a group of five scholars currently editing and publishing J.R.R. Tolkien’s writings on his invented languages. Most recently he edited&amp;nbsp;&lt;i&gt;Eldarin Hands, Fingers and Numerals&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(2005–07) and has served as co-editor of the&amp;nbsp;&lt;i&gt;Gnomish Lexicon&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(1995), Qenya Lexicon (1998), and other works. A dental lab technician by trade, he has been an avid Esperantist for some thirty years and serves as the Esperanto editor for the publishing company Evertype, for whom he has edited five Esperanto books to date, including&amp;nbsp;&lt;i&gt;La Hobito&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(2015), Christopher Gledhill’s Esperanto translation of&amp;nbsp;&lt;i&gt;The Hobbit&lt;/i&gt;. He also wrote the essays on Esperanto translations of Lewis Carroll for the massive three-volume work&amp;nbsp;&lt;i&gt;Alice in a World of Wonderlands&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(2015). He has also worked as a professional illustrator on books such as&amp;nbsp;&lt;i&gt;Fish Soup&lt;/i&gt;&amp;nbsp;by Ursula K. Le Guin (1992). He lives in northern Minnesota.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: 24px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US" style="line-height: 150%;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Cover by&amp;nbsp;&lt;b&gt;Adriano Monti Buzzetti&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Translation by&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Greta Bertani&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Tim Owen &lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;and&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt; Giovanni Costabile&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/07/jrr-tolkien-esperantist-before-arrival.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7ssTCCxMPYpIpuoZBlmVRMfjF7tEpKxtGNhessN3zLsKTqmrGLZT5Y8mE0_wkFOFR8E_He-oFqrfpmFb0MEGHK7Cd_bQcXqcr15FYnfcF361DIIk1o5fq_JB3it7_cnA-fEevd_2r_wY/s72-c/Libri+En.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-4603873483419833505</guid><pubDate>Thu, 13 Jul 2017 05:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-07-13T07:46:34.562+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eventi</category><title>Tolkien al Riminicomix - Cartoon Club di Rimini | 17-23 luglio</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiuEUNUzE6JQWXuHGMv4QO1ROM3MJWWs_h435fD4IrNKf62i2h9If0jCUkKh1XZOLNpuH9hciY_px4EdvZQeuBA5mm54LwuUydy4bVphjB64JO1QL6BdMa61aCwcLk9ZrkxzmqykAS_O0/s1600/TOLKIEN.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="391" data-original-width="696" height="358" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiuEUNUzE6JQWXuHGMv4QO1ROM3MJWWs_h435fD4IrNKf62i2h9If0jCUkKh1XZOLNpuH9hciY_px4EdvZQeuBA5mm54LwuUydy4bVphjB64JO1QL6BdMa61aCwcLk9ZrkxzmqykAS_O0/s640/TOLKIEN.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;XXXIII° Festival Internazionale del Cinema d’Animazione del Fumetto e
dei Games&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
presenta&lt;br /&gt;
&lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;&lt;br /&gt;
&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;“&lt;b&gt;Tolkien tra
fumetti e cartoons&lt;/b&gt;”&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Un percorso espositivo nel fantastico
mondo di J. R. R. Tolkien&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;
17 – 23 Luglio 2017&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Castel Sismondo – Piazza Malatesta - Rimini &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;S’intitola “&lt;b&gt;Tolkien
tra fumetti e cartoons&lt;/b&gt;” la mostra che si terrà nell’affascinante cornice di
Castel Sismondo a Rimini, nell’ambito del 33° Festival Internazionale del
Cinema d’Animazione del Fumetto e dei Games.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sarà un percorso espositivo che porterà il visitatore
nel fantastico mondo di &lt;b&gt;J. R. R. Tolkien&lt;/b&gt;, l’autore del &lt;b&gt;&lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,
un mondo fantasy fatto di hobbit, elfi, nani, raminghi, stregoni, goblin, orchi
e troll. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqqTtlvjCLeA0wIAkp8W1Sc8po7gGBUodQrdEV-CW05uGcn79nHxo44i5XP21kzfqDH1CCz7DlpD9V8LGlJ7flC5Ym0yZIYgCHpbQvDCmGj4FFCP5OdFr4IcyhwIP5qTo9d97CBsmYVHc/s1600/Foto-fumetti.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1121" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqqTtlvjCLeA0wIAkp8W1Sc8po7gGBUodQrdEV-CW05uGcn79nHxo44i5XP21kzfqDH1CCz7DlpD9V8LGlJ7flC5Ym0yZIYgCHpbQvDCmGj4FFCP5OdFr4IcyhwIP5qTo9d97CBsmYVHc/s640/Foto-fumetti.gif" width="448" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La mostra “&lt;b&gt;Tolkien tra fumetti e
cartoons&lt;/b&gt;”, per la prima volta in Italia, racconta di come la vita e le
opere dell'autore del “Signore degli Anelli” e de “Lo Hobbit”, abbiano nel
tempo influenzato anche il mondo dei fumetti e quello dei cartoons.&amp;nbsp; Visitando la mostra si scoprirà, con stupore,
le commistioni tra Topolino, Zagor, Dylan Dog, Nathan Never, gli Avengers
piuttosto che i Simpson, Rat-Man o i Griffin con il professore di Oxford.
Riferimenti, citazioni memorabili, o parodie sia nel mondo dell’animazione, che
in quello dei fumetti.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L'esposizione presenta anche i celebri fumetti
realizzati da Luis Bermejo o David Wenzel, ma anche quelli pubblicati negli
anni '80 in Bulgaria, e poi in Giappone, Islanda, Belgio e Olanda.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A latere della mostra tanti appuntamenti “tolkieniani”,
dall’incontro di domenica &lt;b&gt;23 luglio alle
ore 18.00&lt;/b&gt;, sempre nella Corte di Castel Sismondo dal titolo: “&lt;b&gt;Tolkien, il Signore della Fantasia&lt;/b&gt;”, gli
interventi di &lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt; (Scrittore), &lt;b&gt;Adolfo Morganti&lt;/b&gt; (Raduno Tolkeniano San
Marino), &lt;b&gt;Roberta Tosi&lt;/b&gt; (Scrittrice), &lt;b&gt;Davide Frisoni&lt;/b&gt; (Artista), &lt;b&gt;Andrea Piparo&lt;/b&gt;
(Artista), &lt;b&gt;Fabio Porfidia&lt;/b&gt; (Artista), &lt;b&gt;Emanuele Manfredi&lt;/b&gt; (Artista) i saluti&amp;nbsp; di &lt;b&gt;Domenico Dimichino&lt;/b&gt; (presidente Società
Tolkieniana Italiana) e che sarà moderato da &lt;b&gt;Giovanni Costabile&lt;/b&gt; (Scrittore),
alle 20.00 ci sarà “&lt;b&gt;Draghi &amp;amp;
castelli, il fantasy e il Mondo Tolkieniano&lt;/b&gt;”, un aperitivo fantasy fatto di
conversazioni, cibi e bevande dalla Terra di Mezzo. Infine la proiezione alle
ore 21.00 del film &lt;b&gt;9&lt;/b&gt;, a cui seguirà
un dibattito a cui interverranno: Marco Gentili (Regista) e Adolfo Morganti.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;La mostra riminese è curata da &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Oronzo
Cilli&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;, membro della Tolkien Society inglese e curatore per Cafagna Editore,
della Collana di studi sulla vita e sulle opere di J. R. R. Tolkien, “Il mondo
di Tolkien”. Ha curato la seconda edizione italiana de &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Lo Hobbit annotato&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;(Bompiani, 2004) e pubblicato &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;J. R. R. Tolkien: la prima bibliografia italiana
dal 1967 ad oggi&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;(L’Arco e la Corte, 2013), &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;J. R. R. Tolkien l’esperantista&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;(Cafagna 2015) e &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Tolkien e l’Italia&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;(Il Cerchio, 2016). Studioso,
conferenziere, promotore d’iniziative tolkieniane, i suoi articoli sono stati
tradotti in inglese, francese, portoghese ed esperanto. È considerato il più
importante collezionista italiano di libri di e su J. R. R. Tolkien; cura il
più seguito blog sul tema, Tolkieniano Collection (tolkieniano.blogspot.com),
ed è il presidente dell’&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;associazione Collezionisti Tolkieniani Italiani&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;. Ad
arricchire l’esposizione, i materiali e i meravigliosi diorami della &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Società
Tolkieniana Italiana&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;, la più longeva associazione ispirata al professor Tolkien
e dell’&lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Associazione Storico Modellistica di Civitanova Marche&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;. Il visitatore
potrà inoltre ammirare le opere degli artisti tolkieniani &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Andrea Piparo&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Fabio
Porfidia&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt; ed &lt;/span&gt;&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Emanuele Manfredi&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt; i quali terranno, dal 20 al 23, sessioni di
disegno dal vivo. Allestimento a cura di &lt;b&gt;Davide Marchi&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;SCARICA IL PROGRAMMA COMPLETO DELL'EVENTO&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://www.cartoonclubrimini.com/wp-content/uploads/2017/07/programma-CartoonClub-2017_def.pdf"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="330" data-original-width="550" height="384" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_uWm0pm0LYsU1nG4bOp78FplelrlWpP3fP4y-bam_uh9Y1Bk_64dhHVXtiquMWqhUOHPsNjPwA2d1N4y-_VKG1mKdus5HU6SOT65r3w9hl4qsK7ylKMW1KM5yKFS_jbjbv3CR71WoQSs/s640/15330.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://www.cartoonclubrimini.com/wp-content/uploads/2017/07/programma-CartoonClub-2017_def.pdf"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="234" data-original-width="513" height="290" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirQL5e8xkO-bo4CbBtLrRO2dy6CaF-x5d9SW5ajFZYZ3ggJ_-9ZAxbw0XRxP_xlctxAsD0LOYkm3bDkTzjc2jxLD8ceQX_fA-oVPzSSqefbQRI0IKbYF2edxSm4gKIn4FFGn_mVjq7yn8/s640/riminicomix-frontalino-ok_med.jpeg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/07/tolkien-al-riminicomix-cartoon-club-di.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiuEUNUzE6JQWXuHGMv4QO1ROM3MJWWs_h435fD4IrNKf62i2h9If0jCUkKh1XZOLNpuH9hciY_px4EdvZQeuBA5mm54LwuUydy4bVphjB64JO1QL6BdMa61aCwcLk9ZrkxzmqykAS_O0/s72-c/TOLKIEN.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6671087207905227155</guid><pubDate>Wed, 12 Jul 2017 11:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-07-12T13:48:36.220+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Alan Lee</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Biografia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">crowfunding</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">John Howe</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Opere su Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tolkien</category><title>Tolkien Talks il documentario su Tolkien che va sostenuto</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigCyoOQCBLqtO2QogcBWNMuGCkhFUmdBd9v5gf6zqI5j7vb8tqCs3rI4cntB-PNOGoBRauZmrHWUoiH9iltuaGdADoVL3cgJfeWd9rNv7kIk0rede6a7aqrM8KPJyrX70JKg0b_aKXEaM/s1600/39eb67618c2e84a4009f016ecf416973_original.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="576" data-original-width="1024" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigCyoOQCBLqtO2QogcBWNMuGCkhFUmdBd9v5gf6zqI5j7vb8tqCs3rI4cntB-PNOGoBRauZmrHWUoiH9iltuaGdADoVL3cgJfeWd9rNv7kIk0rede6a7aqrM8KPJyrX70JKg0b_aKXEaM/s640/39eb67618c2e84a4009f016ecf416973_original.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;C’è in cantiere un progetto dedicato a&amp;nbsp;&lt;b&gt;J. R. R. Tolkien&lt;/b&gt;&amp;nbsp;che merita di essere sostenuto. Si tratta di&amp;nbsp;&lt;b&gt;Tolkien Talks&lt;/b&gt;, un documentario di 52’ ideato da&amp;nbsp;&lt;b&gt;Sébastien Sigaut-Mañas&lt;/b&gt;, giovane regista e giornalista francese, che punta a raccontare l’eredità che il professore di Oxford ci ha lasciato dopo la sua scomparsa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhco6XSMTNZdoJslpCTY9FGgvaZh81zTFy09OI2AgcT4CB1yhFKb0aB2Rp1w2yAyIDbPVPmYkxX66NnBFche3WwmtE5R1FTiZYWPyXWC4HO_6L6bfOJjnIdglMHPiHZz1b4fH7w8eIbtjg/s1600/31bf3f6b50e02ca5f297a22acfc866f6_original.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="680" data-original-width="680" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhco6XSMTNZdoJslpCTY9FGgvaZh81zTFy09OI2AgcT4CB1yhFKb0aB2Rp1w2yAyIDbPVPmYkxX66NnBFche3WwmtE5R1FTiZYWPyXWC4HO_6L6bfOJjnIdglMHPiHZz1b4fH7w8eIbtjg/s320/31bf3f6b50e02ca5f297a22acfc866f6_original.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Un lavoro che vedrà i contributi di molti artisti, registi, autori e semplici fan che hanno permesso a quell’eredità di andare avanti, crescere e continuare a vivere: dalla Nuova Zelanda agli Stati Uniti, dall’Australia al regno Unito… ma ci sarà anche l’Italia, ma per questo diamo tempo al tempo!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sébastien ha già iniziato a registrare le interviste che arricchiranno il documentario, dal premio Oscar&amp;nbsp;&lt;b&gt;John Howe&lt;/b&gt;&amp;nbsp;agli attori di&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;The Hobbit&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;b&gt;Mark Hadlow&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(Bert, uno dei Troll),&amp;nbsp;&lt;b&gt;Jed Brophy&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(Nori),&amp;nbsp;&lt;b&gt;John Callen&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(Óin) e&amp;nbsp;&lt;b&gt;Peter Hambleton&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(Glóin), e continuerà ancora per questo fine 2017 e buona parte del prossimo anno perché l’obiettivo è portarlo all’attenzione di fan e appassionati alla fine del 2018!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A parlarci del progetto è lo stesso&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sébastien in questo video:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyjE8f3Mu-IqdzlJ44iVOEgAYEts1Dq2QH6LDbAfiX9j6MUTCN1KcUdGqte3GAQH61J4-jHSjJvXiBwAPMjMA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Però per far sì che questo progetto possa dare il massimo c’è bisogno di aiutare Sébastien con un piccolo o grande contributo. Come?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;1. Attraverso il crowfunding sulla piattaforma&amp;nbsp;&lt;b&gt;Kickstarter&lt;/b&gt;&amp;nbsp;dove si può contribuire donando dalle 10 € ai 5.000 € e ricevendo, in base al sostegno, una gamma di ricompense. Ad oggi sono stati raccolti 8.828 € ma bisogna arrivare a 16.000 euro! Ricordate che è possibile farlo entro il&amp;nbsp;&lt;b&gt;26 luglio 2017&lt;/b&gt;!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;2. Facendo girare l’informazione e invitando gli appassionati di Tolkien a sostenere il progetto di Sébastien!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Clicca&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href="http://kck.st/2sTM293"&gt;QUI&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;per andare sulla piattaforma Kickstarter e potrai così leggere il progetto di Sébastien e dare, se lo varrai, il tuo sostegno.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ti piace l’idea? E allora cosa aspetti, aiutaci a far diventare realtà questo meraviglioso progetto!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="-webkit-text-stroke-width: 0px; clear: both; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; orphans: auto; text-align: center; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8bN42PsUI492roji91CYNXvkCVCM513r0apmYq3_Uk5FzZ_zIG0a8UmojVai6XHnJTp18st_laszbgjKDLatX9e6C2axf8fdxf5QLfts_ukxp9Zc-g-5IP3Xll_9u3JUkb243v6CEbcc/s1600/39ebc7d6ed8e505bdef8240dacd602b6_original.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="906" data-original-width="680" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8bN42PsUI492roji91CYNXvkCVCM513r0apmYq3_Uk5FzZ_zIG0a8UmojVai6XHnJTp18st_laszbgjKDLatX9e6C2axf8fdxf5QLfts_ukxp9Zc-g-5IP3Xll_9u3JUkb243v6CEbcc/s640/39ebc7d6ed8e505bdef8240dacd602b6_original.jpg" style="cursor: move;" width="480" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/07/tolkien-talks-il-documentario-su.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigCyoOQCBLqtO2QogcBWNMuGCkhFUmdBd9v5gf6zqI5j7vb8tqCs3rI4cntB-PNOGoBRauZmrHWUoiH9iltuaGdADoVL3cgJfeWd9rNv7kIk0rede6a7aqrM8KPJyrX70JKg0b_aKXEaM/s72-c/39eb67618c2e84a4009f016ecf416973_original.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-4370373409746163650</guid><pubDate>Tue, 04 Jul 2017 16:19:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-07-04T18:19:57.574+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Biografia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Christina Scull</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Companion and Guide</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Opere accademiche di Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Opere di Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Opere su Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Studi Tolkieniani</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Vita di Tolkien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Wayne Hammond</category><title>La più importante e vasta opera biografica su Tolkien curata da Scull e Hammond pubblicata da HarperCollins</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT5e2KfeN8TbnFO1teo_SjeUDLvDr-hWfbU2lUAMIxQgwQd3GMFRyLv4roFYXn5u037sb9y37pZ4Sthu0lek7G0ST577iHAKukZVPSJbZXyLMjMlbFt_uVKenxQ-mcT-xe6kW0-yGQR7Q/s1600/73-tolkien_-1965-073.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="455" data-original-width="620" height="468" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT5e2KfeN8TbnFO1teo_SjeUDLvDr-hWfbU2lUAMIxQgwQd3GMFRyLv4roFYXn5u037sb9y37pZ4Sthu0lek7G0ST577iHAKukZVPSJbZXyLMjMlbFt_uVKenxQ-mcT-xe6kW0-yGQR7Q/s640/73-tolkien_-1965-073.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Dal 2006, anno di pubblicazione della prima edizione dell'opera monumentale&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;The J. R. R. Tolkien Companion and Guide&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, nessun studioso tolkieniano serio&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;può fare a meno di studiare e citare l'eccezionale lavoro di&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Christina Scull&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;Wayne G. Hammond&lt;/b&gt;. Ampiamente riconosciuti come i più importanti biografi di &lt;b&gt;J. R. R. Tolkien&lt;/b&gt; sono oggi punto di riferimento imprescindibile per chi vuole studiare o scrivere del Tolkien uomo, docente e creatore. E lì dove è evidente che l'autore non li ha consultati, ovvero manca di citarli in bibliografia, è quasi sempre garantito che si tratta di un'opera che andrebbe lasciata sugli scaffali della libreria.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Per chi studia seriamente Tolkien, infatti, i volumi di Scull e Hammond sono fondamentali per l'immensa mole di documenti che riguardano la vita privata e accademica del professore di Oxford. Le informazioni contenute sono precise, puntuali e soprattutto verificate negli archivi pubblici o privati. Un lavoro che difficilmente può trovare simili nel passato. Però, d&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;opo aver studiato i due volumi della prima edizione era arduo pensare a un loro sviluppo se non limitato ad un aggiornamento. E invece, ecco che l'&lt;b&gt;HarperCollins&lt;/b&gt;&amp;nbsp;a novembre 2017 porterà nelle librerie, e soprattutto sulle scrivanie di chi studia seriamente Tolkien, non una ristampa ampliata, ma una vera e propria nuova edizione che conterrà addirittura un terzo volume per un totale di 2720 pagine!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTj4RnpGmtzQr5ZlUdQ0OnxKN8_sAZquxkBXuqi3IuoeiKDwVndqpYEnAAtnzu1RBhAG5MAVDfoMZk8RYKLGnb4g4CdJFaJSRArat8tIrEndb-CF03Mg6UPvUr3Wv1vI8O2w6WFm57jDY/s1600/81nRBD6OOOL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1522" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTj4RnpGmtzQr5ZlUdQ0OnxKN8_sAZquxkBXuqi3IuoeiKDwVndqpYEnAAtnzu1RBhAG5MAVDfoMZk8RYKLGnb4g4CdJFaJSRArat8tIrEndb-CF03Mg6UPvUr3Wv1vI8O2w6WFm57jDY/s640/81nRBD6OOOL.jpg" width="608" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Infatti, è stato presentato questo sorprendente set di tre volumi contenente il più completo e dettagliato compendio della vita di J. R. R. Tolkie&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;n e delle sue opere mai pubblicate, incluse le sinossi di tutti i suoi scritti, un dizionario geografico, un &lt;i&gt;who’s who&lt;/i&gt; e una cronologia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I tre volumi contenuti in questo cofanetto, scritti dai due più importanti biografi al mondo di J. R. R. Tolkien, comprendono la guida definitiva di uno degli autori più famosi del XX secolo. Dalla nascita in Sudafrica nel 1892 ai campi di battaglia della Somme in Francia, dalle sale conferenze di Leeds e Oxford al suo successo come autore de &lt;i&gt;Lo Hobbit &lt;/i&gt;e del &lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;, fino al 1973, anno della sua scomparsa. I suoi innumerevoli successi accademici e letterari, l’accoglienza del pubblico e la sua &amp;nbsp;pubblica e la sua fama duratura vengono esaminati nei minimi dettagli.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Il primo volume di questo set è una cronologia della vita e delle opere di Tolkien, la risorsa biografica più estesa su di lui mai pubblicata fino ad oggi. Migliaia di dettagli sono stati tratti da lettere, documenti conservati nelle biblioteche e negli archivi e una grande varietà di altre fonti pubblicate o ancora inedite. Assemblate formano un ritratto di Tolkien in tutti i suoi aspetti: il famoso studioso dell'antico e medio inglese, il docente e il curatore capace, il marito devoto e il padre, il brillante creatore della Terra di Mezzo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il secondo e il terzo volume, la Guida del lettore, è un'introduzione indispensabile alla vita, agli scritti e all'arte di Tolkien.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Comprende:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. le storie e le discussioni sulle sue opere;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. l’analisi dei componenti della sua vasta mitologia il 'Silmarillion';&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. le brevi biografie di persone importanti nella sua vita; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. la descrizione dei luoghi che conosceva;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. i saggi sugli argomenti di suo interesse e l’atteggiamento che Tolkien tenne verso le tematiche contemporanee, le idee che si trovano nelle sue opere e gli adattamenti e le lingue inventate; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;-. le checklists delle sue opere pubblicate, la sua poesia, la sua arte pittorica e le sue traduzioni.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Nella &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2012/05/jrr-tolkien-companion-and-guide.html"&gt;prima edizione&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; del 2006 in due volumi:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVDvI4lbnUn-4bdXaskJJJJI_HS7-477pDv7Gw8GcGkXhyoeQymJe_6mLgrCq3BCYoQHILkK1Qyt1c_MHhyKZWKLz8Z-TehE1-e5d-jdIsj0LVtOwCup4cow4-twjdfQ3OwPcuDYMVznc/s1600/DSC_0390.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1371" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVDvI4lbnUn-4bdXaskJJJJI_HS7-477pDv7Gw8GcGkXhyoeQymJe_6mLgrCq3BCYoQHILkK1Qyt1c_MHhyKZWKLz8Z-TehE1-e5d-jdIsj0LVtOwCup4cow4-twjdfQ3OwPcuDYMVznc/s200/DSC_0390.JPG" width="171" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Chronology&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; è un’opera che raccoglie i dettagli sulle evoluzioni delle opere di Tolkien e sulla sua vita accademica e personale curata nei nei minimi dettagli. Una ricerca basata sulla totalità degli anni, quasi sessanta, impiegati sulla creazione della Terra di Mezzo, con ricerche approfondite su fonti contemporanee come scritti accademici, lettere e documenti del servizio di guerra, biografie, corrispondenza, le lettere del suo caro amico C. S. Lewis, e i diari di W. H. Lewis. Un libro che si rivela una risorsa inestimabile per coloro i quali desiderano acquisire una conoscenza completa di Tolkien che non può non essere definito un gigante della letteratura del Novecento.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizR2W3Wn2f12NksnAL-n9ZLAk4XPVka7pnYkvgr5dUNGnmp0HD9zISLdLhCPyraJ9Tl_B1lC8KgiNmThpTLr7vyzB5k32IPSVu2p8m8nVy0B93BNB6g2wiDisinyrV-pMLCau64-0XPKw/s1600/DSC_0464.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1408" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizR2W3Wn2f12NksnAL-n9ZLAk4XPVka7pnYkvgr5dUNGnmp0HD9zISLdLhCPyraJ9Tl_B1lC8KgiNmThpTLr7vyzB5k32IPSVu2p8m8nVy0B93BNB6g2wiDisinyrV-pMLCau64-0XPKw/s200/DSC_0464.JPG" width="175" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Reader’s Guide&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp; include brevi voci alfabetiche, ma complete, su una vasta gamma di argomenti, tra cui un “chi è chi” delle persone importanti, una guida ai luoghi e alle istituzioni, i dettagli relativi alle fonti di Tolkien, informazioni sugli sconvolgimenti politici e sociali attraverso il quale l'autore ha vissuto, l'importanza della sua cerchia sociale, il servizio militare svolto come fante nella prima guerra mondiale oltre alle informazioni sulla critica al suo lavoro e il "culto di Tolkien". Finalmente, il prossimo 7 settembre, sarà disponibile la nuova edizione così come annunciato dai curatori Christina Scull e Wayne G. Hammond sul loro blog.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Il costo del cofanetto con i tre volumi è di 142,00 € (come si vede su Amazon IT), anche se su Amazon UK il prezzo scende a circa 88 € se lo si preordina.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214549&amp;amp;asins=0008214549&amp;amp;linkId=c6ac4f5ff2c62ede1de6d19318c6fbcf&amp;amp;show_border=false&amp;amp;link_opens_in_new_window=false&amp;amp;price_color=333333&amp;amp;title_color=0066c0&amp;amp;bg_color=ffffff" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=0008214549&amp;amp;linkId=dac1618ec7cc60bde47559d5a284e5e5&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Stunning three-volume slipcased set containing the most comprehensive in-depth companion to Tolkien’s life and works ever published, including synopses of all his writings, and a Tolkien gazetteer, who’s who and chronology.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;The three volumes contained in this slipcase, written by two of the foremost experts on J.R.R. Tolkien, comprise the definitive handbook to one of the most popular authors of the 20th century. Tolkien's progress is traced from his birth in South Africa in 1892, to the battlefields of France and the lecture-halls of Leeds and Oxford, to his success as the author of The Hobbit and The Lord of the Rings, until his death in 1973. His many academic and literary achievements, his public reception, and his enduring fame are examined in detail.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;The first volume in this set is a Chronology of Tolkien's life and works, the most extensive biographical resource about him ever published. Thousands of details have been drawn from letters, contemporary documents in libraries and archives, and a wide variety of other published and unpublished sources. Assembled together, they form a portrait of Tolkien in all his aspects: the distinguished scholar of Old and Middle English, the capable teacher and administrator, the devoted husband and father, the brilliant creator of Middle-earth.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;The second and third volumes, the Reader's Guide, is an indispensable introduction to Tolkien's life, writings, and art. It includes histories and discussions of his works; analyses of the components of his vast 'Silmarillion' mythology; brief biographies of persons important in his life; accounts of places he knew; essays on topics such as Tolkien's interests and attitudes towards contemporary issues, ideas found in his works, adaptations, and invented languages; and checklists of his published works, his poetry, his pictorial art, and translations of his writing.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="//ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214549&amp;amp;asins=0008214549&amp;amp;linkId=c6ac4f5ff2c62ede1de6d19318c6fbcf&amp;amp;show_border=false&amp;amp;link_opens_in_new_window=false&amp;amp;price_color=333333&amp;amp;title_color=0066c0&amp;amp;bg_color=ffffff" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;
    &lt;/iframe&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=0008214549&amp;amp;linkId=dac1618ec7cc60bde47559d5a284e5e5&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/07/la-piu-importante-e-vasta-opera.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT5e2KfeN8TbnFO1teo_SjeUDLvDr-hWfbU2lUAMIxQgwQd3GMFRyLv4roFYXn5u037sb9y37pZ4Sthu0lek7G0ST577iHAKukZVPSJbZXyLMjMlbFt_uVKenxQ-mcT-xe6kW0-yGQR7Q/s72-c/73-tolkien_-1965-073.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-9014979542680955781</guid><pubDate>Fri, 30 Jun 2017 17:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-02-27T19:33:56.221+01:00</atom:updated><title>トールキンにとって、とても大切な物語。Oronzo Cilli氏による、『ベレンとルーシエン』についてのアラン・リーへのインタビュー</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKXfz34nnvZyyLLc-Y9CdONh6fdVOcZuL5wxdfPIgWzm03JfeilmApSSy8qakklFzz7s_yOSghUGyAoSWtnbZ1mPPfp8DrJLYNHF4DI7p7zZBYLu0uOfCKX7iXrjYKf2bHN0hSj-K11Zg/s1600/0000DarkWindowBL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="359" data-original-width="1260" height="182" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKXfz34nnvZyyLLc-Y9CdONh6fdVOcZuL5wxdfPIgWzm03JfeilmApSSy8qakklFzz7s_yOSghUGyAoSWtnbZ1mPPfp8DrJLYNHF4DI7p7zZBYLu0uOfCKX7iXrjYKf2bHN0hSj-K11Zg/s640/0000DarkWindowBL.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Dopo la pubblicazione sul quotidiano &lt;b&gt;Libero &lt;/b&gt;della mia intervista al premio Oscar &lt;b&gt;Alan Lee&lt;/b&gt;, in occasione della pubblicazione di &lt;b&gt;Beren e Luthien&lt;/b&gt; il primo giugno scorso, ho trovato la traduzione in giapponese che qui ripropongo per i lettori nipponici che numerosi mi seguono.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La versione originale e integrale in italiano è a questo &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/alan-lee-e-beren-e-luthien-lintervista.html"&gt;link&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; e quella in inglese a quest'altro &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/alan-lee-interview-about-beren-and.html"&gt;link&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;. La versione in giapponese, invece, è a questo &lt;b&gt;&lt;a href="http://privatter.net/p/2496927"&gt;link&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; ed è stata curata da&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;丸面 チカ Chica Chubb che, pur non avendo il piacere di conoscerlo, lo ringrazio per la traduzione nella sua bellissima lingua.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;
トールキンにとって、とても大切な物語。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;
Oronzo Cilli氏による、『ベレンとルーシエン』についてのアラン・リーへのインタビュー&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-トールキン作品の挿絵を再び描くのはどんな体験でしたか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiS84NjswyZC9XBTOXK2n0S8iSiqe-DSC95YMbmy7N19F3h1KRl2m4FufIA2FGYX5xtqAT5gjdVtkPx7dsbZZW6vLS7pEceEJIk18Opna1L8Y5-Q7lDCddkEEQfzjWzYXLzXi3NfEzKAro/s1600/alanlee.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="333" data-original-width="250" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiS84NjswyZC9XBTOXK2n0S8iSiqe-DSC95YMbmy7N19F3h1KRl2m4FufIA2FGYX5xtqAT5gjdVtkPx7dsbZZW6vLS7pEceEJIk18Opna1L8Y5-Q7lDCddkEEQfzjWzYXLzXi3NfEzKAro/s320/alanlee.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;6年かかった映画『ホビット』シリーズの仕事の後に、本の挿絵に戻ることができたのは素晴らしかったです。挿絵を描くのは魅力的で楽しめる体験ですが、トールキン自身の言葉に戻るのは楽しかったですね。それに自分自身のアトリエに戻ることができたことも。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-トールキン作品全ての中で、『ベレンとルーシエン』はその発想を得た状況が故に作家の来歴に最も近いものであることは疑いようがありません。そのことについてあなたの解釈は読者にどのように伝わるでしょうか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
トールキンの人生、第一次世界大戦での体験、そして人間関係について知っていれば、物語の理解に強烈な感動が加わるものですが、それを挿絵に反映しようとすることは正しいと思いません。そのような関係性は、物語の背景についてもっと読めばわかりますが、作者をその物語にあてはめようとするよりむしろ、作者が残した文に合わせて仕事をするのが大事です。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-10年前の2007年、『フーリンの子ら』があなたの挿絵入りで出版され、今回『ベレンとルーシエン』が出ます。この2冊の挿絵を入れる過程で、もし違いがあればどのようなものでしょうか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
2冊の主な違いは、『ベレンとルーシエン』に、文体も時代も多くのバージョン違いがあることです。トールキンがとても力を入れた物語だったので、何度も立ち戻ったのです。クリストファー・トールキンは全てのバージョンの要約として物語を呈示することに決めたので、物語自体と同じくらい物語の成り立ちも興味深くなるように、何層にも読むことができるのです。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-ハーパー・コリンズ社の驚くべき優雅なギフト版の表紙に書かれた挿絵について何か教えていただけますか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEganAV_1WvqDZNWWH0N7p6e9DVXvLaDhHFGUGaFFjHa7LoMOQlrVZqY2P2jIHLluNaP4emWi4K6hhJP_BvD3n_E0vKcB30eGWHzF72xL6pjvJZIM7CRadtPby5jBnn3pLxtrchDwhxAqHE/s1600/32708664._UY3521_SS3521_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEganAV_1WvqDZNWWH0N7p6e9DVXvLaDhHFGUGaFFjHa7LoMOQlrVZqY2P2jIHLluNaP4emWi4K6hhJP_BvD3n_E0vKcB30eGWHzF72xL6pjvJZIM7CRadtPby5jBnn3pLxtrchDwhxAqHE/s200/32708664._UY3521_SS3521_.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
この物語の様々な箇所でベレンとルーシエンを助ける大きくて忠実なハウンド犬、フアンを含めたいと思いました。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-『ベレンとルーシエン』含まれる挿絵の中で、あなたにとって重要な作品はどれでしょうか？あなたの意見では、作品全ての象徴として取られるものはどれでしょうか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
モルゴスの大広間でルーシエンが踊りながらバルログやオークに魔法をかける絵が好きですね。この絵は彼女が最も力強いことを表し、物語の中での彼女が果たす、とても活発な役割を示す象徴だからです。彼女は自分の英雄が探求の旅を終えるのを待つような受け身のお姫様とはかなり遠い存在なのです。彼女はその旅路のどの足跡にもいるのです。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-クリストファー・トールキンに私達は優れた仕事ぶりをいつも感謝しているのですが、何か私達に話しておきたいようなコメントをされましたか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
この物語はトールキンとそのご家族にとって、とても重要なものなので、クリストファー氏が挿絵のアプローチや描くシーンの選択に完全に満足がいくものに必ずしたいと思っていました。ラフを彼に送りましたが、彼からのフィードバックはいつもとてもありがたかったです。トールキンの創作に彼ほど完全な理解と洞察がある方はいません。多くの場合、最初に物語が語られているときに実際そこにいたわけですから。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP9vr4q6I10sTnEmNZiIps9oXvL4n8i4MZMRmmdIxNJxUuuqk31v3fHuKPKUhm-_NbeCJ9-IjKC0Z8_Kw-TpNOdTa08xeQ7UltHQN1eUch79AAkOlkct_f_iWf1o1Mf19a5guz0BDkvgg/s1600/logo.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="638" data-original-width="644" height="198" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP9vr4q6I10sTnEmNZiIps9oXvL4n8i4MZMRmmdIxNJxUuuqk31v3fHuKPKUhm-_NbeCJ9-IjKC0Z8_Kw-TpNOdTa08xeQ7UltHQN1eUch79AAkOlkct_f_iWf1o1Mf19a5guz0BDkvgg/s200/logo.gif" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;-さてあなたの画家としてのプロフィールについての質問にうつります。例えばアーサー・ラッカムやジョン・バウアーといった、過去のファンタジー・アートの偉大な挿絵画家たちの古典的な作品に、あなたの作品は、もしあるならばどのような関係がありますか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ある時期、そのような画家たち、特に挿絵画家のエドムンド・デュラックにとても影響を受けていました。彼らは大変な巨匠で、彼らの技術を勉強することはとても役に立つのですが、自分のロール・モデルにオマージュを捧げることに自分の経歴を費やさないことも大事です。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-トールキン作品であなたがまだ描いていないけれど描きたいものはありますか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
第1紀の物語のものを描きたいですね-とても壮大で謎めいていますから。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-トールキン作品の挿絵以外にも、ウェールズの『マギノギオン』の挿絵など素晴らしい作品も手がけていますよね。そこでお訊きしたいのですが、教授の作品で少なくともいくつかのモチーフにケルト神話からの発想があるのではないかという疑問について、お考えはありますか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ウェールズの神話や民話からの発想はかなり多くあると思います。若い女性の父親が求婚者に思いとどまらせるために不可能な課題を与えるという物語は、キルッフとオルウェンの物語でも語られます。この場合、父親は巨人のアズバザデンで、探索したのは巨大な猪の耳の間にある櫛と鋏でした。フアンは忠実で勇敢なゲラート、スノードニアの物語にあるルウェリン王子のハウンド犬の名残ですね。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBm1G7FtGJgkt_GKCLAIa49SHEkJk_j9Lsqn8IFuR6fxHRQY-v_kJ4CMjhtThh565c7oBG7Yyh2s0SBNwPrfNtAV_vL9lzqozucqvryUpl9MFR7j490R6kI8w5xxM_AwTtnAoajlZsgJE/s1600/Deluxe-edition.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1408" data-original-width="900" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBm1G7FtGJgkt_GKCLAIa49SHEkJk_j9Lsqn8IFuR6fxHRQY-v_kJ4CMjhtThh565c7oBG7Yyh2s0SBNwPrfNtAV_vL9lzqozucqvryUpl9MFR7j490R6kI8w5xxM_AwTtnAoajlZsgJE/s200/Deluxe-edition.gif" width="127" /&gt;&lt;/a&gt;-『ベレンとルーシエン』の出版に胸を打たれるのは、物語がそれ独特の作品となるのに、いつものことではあるのですが、あなたの作品が多大な貢献をされるからでもあります。あなたの絵は、映画の成功の前でさえ、いつも本の印象の再創造を成し遂げています。何百万人という読者があなたの絵を通じて実際に中つ国を見ることができると意識しながらトールキン教授の作品の挿絵を描く責任があるということは、あなたにとってどんな意味がありますか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
こんなに長い間にわたって、J.R.R.トールキンの作品にとても密接になることができたというのは光栄です。それでも私は表面をかろうじてかすめたように感じていますが。挿絵によって読書がより良いものに感じられるといいのですが。挿絵がない文を好む人も多くいて、もっと鮮烈でダイナミックな絵を好む人がいることも知っています。でも私はいつも、読者と文章の間に自分自身を置かずに、中つ国が少しでもより触れられるものと感じられることを目的としています。&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
-トールキンとあなたの作品を愛する無数のイタリアのファンにあなたからご挨拶のことばをいただけますか？&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
イタリアのトールキンのファンの皆さん、よろしくお願い申し上げます - Grazie per essere parte di questa grande storia! (この壮大な物語の一員になってくださってありがとうございます!)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214190&amp;amp;asins=0008214190&amp;amp;linkId=&amp;amp;show_border=true&amp;amp;link_opens_in_new_window=true" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214204&amp;amp;asins=0008214204&amp;amp;linkId=&amp;amp;show_border=true&amp;amp;link_opens_in_new_window=true" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/06/oronzo-cilli.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKXfz34nnvZyyLLc-Y9CdONh6fdVOcZuL5wxdfPIgWzm03JfeilmApSSy8qakklFzz7s_yOSghUGyAoSWtnbZ1mPPfp8DrJLYNHF4DI7p7zZBYLu0uOfCKX7iXrjYKf2bHN0hSj-K11Zg/s72-c/0000DarkWindowBL.jpg" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-232465587729852981</guid><pubDate>Tue, 06 Jun 2017 05:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-02-27T19:35:56.641+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Alan Lee</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Beren and Luthien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Opere di Tolkien</category><title>Alan Lee: Interview about 'Beren and Lúthien'. The story was so important to Tolkien. </title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoE_WboDcR_f7ChvZyp_h0LDCcb0qh0Dyrr6MvqkvlAGh2LtIovDRx5hEfitDuoDyZjl4jbIvC7GZzbHaYyRzf6SUE62jPDyoamUIhw548ZE4TYg9_r9ZuXX7VgxtQGUExE3wJRfBAU18/s1600/Banner-EN.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="428" data-original-width="1600" height="170" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoE_WboDcR_f7ChvZyp_h0LDCcb0qh0Dyrr6MvqkvlAGh2LtIovDRx5hEfitDuoDyZjl4jbIvC7GZzbHaYyRzf6SUE62jPDyoamUIhw548ZE4TYg9_r9ZuXX7VgxtQGUExE3wJRfBAU18/s640/Banner-EN.gif" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;The following is the original version of the interview &lt;b&gt;Alan Lee&lt;/b&gt; kindly agreed to concede to &lt;b&gt;Oronzo Cilli&lt;/b&gt; on May 31, the day before 'Beren and Lúthien' was published in Italy.&amp;nbsp;Interview has been&amp;nbsp;published&amp;nbsp;in the “&lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/alan-lee-e-beren-e-luthien-lintervista.html"&gt;Libero&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;” newspaper on June 1.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;The story was so important to Tolkien&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Alan Lee: Interview about 'Beren and Lúthien'&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;by Oronzo Cilli&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;What kind of experience was it to get back to illustrate a work by J.R.R. Tolkien once again?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;It was great to be able to get back into book illustration after six years of working on the hobbit films. Though that was a fascinating and enjoyable experience it was enjoyable going back to Tolkien’s own words – and to my own studio!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAQYDWzm5AO-WZTT9z3KplvRnNlO4RLVQkyYlD3ZkjlEtgcWvA7vEUEq4tVWALNeFk9q_18plUQ3zEUBqm7aW5bcnUios2JqSPdvPR1YgS6ch-dcnJ4LK9QEUYrrw9kGVUSqsitAu4eN0/s1600/Edith_Tolkien.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="522" data-original-width="750" height="138" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAQYDWzm5AO-WZTT9z3KplvRnNlO4RLVQkyYlD3ZkjlEtgcWvA7vEUEq4tVWALNeFk9q_18plUQ3zEUBqm7aW5bcnUios2JqSPdvPR1YgS6ch-dcnJ4LK9QEUYrrw9kGVUSqsitAu4eN0/s200/Edith_Tolkien.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Among all writings by Tolkien, 'Beren and Lúthien'&amp;nbsp;is no doubt the text most closely linked to the author's biography because of the circumstances of its inspiration. What will Alan Lee's take communicate to readers about that?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;What we know about Tolkien’s life, his experiences of the 1&lt;sup&gt;st&lt;/sup&gt; world war and his relationships add poignancy to our appreciation of the story, but I don’t think it would be right to try to reflect that in the illustrations. Those associations are there if we read more about the background to its writing but it’s important to work with the text he left, rather than try to fit the author into the story.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfLWrvZOWviy69WczyWGRxjT_-I8tlL09P_8RIx0dsDw30DkNiA8zukp0MQLQTpg-xG3U-X1Qe1gi3_K6GHpA6f-VrWdH-Q0tWMtx_h-PCMJZbjbF4nKvsKy0yv7s4Y1J4I0sL7Na6YqI/s1600/hurin_audio-e1356128920872.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="266" data-original-width="266" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfLWrvZOWviy69WczyWGRxjT_-I8tlL09P_8RIx0dsDw30DkNiA8zukp0MQLQTpg-xG3U-X1Qe1gi3_K6GHpA6f-VrWdH-Q0tWMtx_h-PCMJZbjbF4nKvsKy0yv7s4Y1J4I0sL7Na6YqI/s200/hurin_audio-e1356128920872.jpeg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;10 years ago, in 2007, The Children of Hurin was published with your illustrations, and now we have 'Beren and Lúthien'. What was the difference, if there was any, between these two works as far as the process of illustrating them is concerned?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;The main difference between the two books is that in 'Beren and Lúthien' we have a number of versions, in differing styles and from different periods – it was a tale that so engaged him that he kept returning to it. Christopher Tolkien decided to present the story as a compendium of all the versions, so we read it in a multi layered way that makes the story of its creation as interesting as the story itself.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt6_7iby1x8ezY9i5DJjcEPm5ShqIVPXX4tpafMcgTNdpxivPhBjgCp6VOETuhCBgRAZBlgzhMOggW3E__tdRQt-JWODabQIIpDW_uNtHM6BHay-HkPFCWBHYGyBgabtg8unBDlIIoJn8/s1600/logo.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="638" data-original-width="644" height="198" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt6_7iby1x8ezY9i5DJjcEPm5ShqIVPXX4tpafMcgTNdpxivPhBjgCp6VOETuhCBgRAZBlgzhMOggW3E__tdRQt-JWODabQIIpDW_uNtHM6BHay-HkPFCWBHYGyBgabtg8unBDlIIoJn8/s200/logo.gif" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;What can you tell us about the illustration on the cover of the gift edition, in the amazing and elegant edition by Harper Collins?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I wanted to include Huan, the huge and faithful hound that help 'Beren and Lúthien' at various points in the story. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Which artwork in particular among those included in 'Beren and Lúthien'&amp;nbsp;is important for you? Which one could be taken as a symbol of the whole work in your opinion?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I like the picture of Luthien dancing and casting a spell over the balrogs and orcs in Morgoth’s hall. It shows her at her most powerful, and is symbolic of the very active role she plays in the story. She is very far from being a passive princess waiting for her hero to complete his quest; she is there every step of the way.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2Z8d368g0GkZzclMA4sYgkXuqU_Zgb4yh1fmyNYvCdGdnEQL5MVV0ceSS-wW9yIKaSoWyKpW0AfoLvNW60Hsggl3JIQ2k8an5JFH-IG7R3114_T3GUTlikfJ3Hy5wxCAVV8BDZ7VGpDE/s1600/christopher-tolkien.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="900" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2Z8d368g0GkZzclMA4sYgkXuqU_Zgb4yh1fmyNYvCdGdnEQL5MVV0ceSS-wW9yIKaSoWyKpW0AfoLvNW60Hsggl3JIQ2k8an5JFH-IG7R3114_T3GUTlikfJ3Hy5wxCAVV8BDZ7VGpDE/s200/christopher-tolkien.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Did Christopher Tolkien, to whom we are always very thankful for his excellent work, utter any comment you would like to share with us?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Because the story was such an important one for Tolkien, and for his family, we wanted to make sure that Christopher was completely happy with the approach to the illustrations and the choices of scenes to depict. Roughs were sent to him and his feedback was always very welcome. There is no-one with a more complete understanding and insight into Tolkien’s creation – he was, in many cases, actually there when the stories were being told for the first time.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Now for a question about your artistic profile. How do your works relate, if they do, to the classic works of great illustrators of the past in field of fantastic art such as Arthur Rackham and John Bauer?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I was very influenced at one time by those artists, and particularly by the illustrator Edmund Dulac. They were such masters, and studying their techniques has been very useful, but it is important to not spend your career in a form of homage to your role model.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Is there any work by J.R.R. Tolkien that you have not illustrated yet but would like to?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I’d like to do more with the 1st age stories – they are so grand and mysterious.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwjUbsW8IuqGtYQ01lfDzc4hKd13YwqW8McvnKD9S8XbZurPQlKXkZFMjohqnn2qf5KRWAUUPhBllFnRwnCkLWnQvBFgWj0g7t7qP3vkUJF6_3jq3jZLEpkMTuKpkXuru2jUWWi9jt-GI/s1600/alanlee.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="333" data-original-width="250" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwjUbsW8IuqGtYQ01lfDzc4hKd13YwqW8McvnKD9S8XbZurPQlKXkZFMjohqnn2qf5KRWAUUPhBllFnRwnCkLWnQvBFgWj0g7t7qP3vkUJF6_3jq3jZLEpkMTuKpkXuru2jUWWi9jt-GI/s200/alanlee.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Besides illustrating Tolkien's works, you are also the author of some splendid artworks illustrating the Welsh tales of The Mabinogion, therefore I would like to ask you: what is your idea about the question of a Celtic inspiration for at least some motifs found in the Professor's works?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;I think there was quite a lot of inspiration the myths and folklore of Wales. The story of the impossible task set by a young woman’s father to deter a suitor is also told in story of Culhwch and Olwen. In this case the father is a giant – Ysbaddaden – and the quest is to snatch a comb and pair of scissors from between the ears of a huge boar. Huan, is reminiscent of the faithful and courageous Gelert, the hound of Prince Llywelyn in a story from snowdonia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVg9z09ASlUGBhOBaV_WAoWAl_EaWdh5ikyXu5uU3wDIcktBIJnY_gKSyFtrvxBGCqEyGEuW81VU05KLsbDzhOeGmRSJeTjrtMGKiKss6H3YEAUN4eJtEi6nFIz220zWtQr9IcIXzxBqA/s1600/beren_and_luthien.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1059" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVg9z09ASlUGBhOBaV_WAoWAl_EaWdh5ikyXu5uU3wDIcktBIJnY_gKSyFtrvxBGCqEyGEuW81VU05KLsbDzhOeGmRSJeTjrtMGKiKss6H3YEAUN4eJtEi6nFIz220zWtQr9IcIXzxBqA/s320/beren_and_luthien.jpg" width="211" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;The trepidation for the publication of 'Beren and Lúthien'&amp;nbsp;is in part also due to your magnificent works of art which, as always, will contribute significantly to making it a unique piece. Your art always manages to recreate the feeling of the books, even before the success of the films. What does it mean to you to have the responsibility to illustrate Professor Tolkien's works while being aware that millions of readers will be able to actually look at Middle-earth through your art?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;It is a privilege to have been able to get so close to JRR Tolkien’s work, over such a long period of time – and it feels as though I’ve barely scratched the surface. I hope that people feel that their reading of the books has been enhanced by the illustrations – I know that many would prefer an unadorned text, and some would prefer a more vivid and dynamic approach, but my aim has always been to try to make middle earth feel a little more tangible without placing myself between the reader and the text.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Would you please dedicate a word of greetings from you to the myriads of Italian fans who love Tolkien and your art?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;My very best regards to all the Italian Tolkien fans –&amp;nbsp; Grazie per essere parte di questa grande storia!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;[Thanks to Giovanni Costabile]&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Default" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/alan-lee-e-beren-e-luthien-lintervista.html"&gt;Italian&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; version&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/oronzo-cilli.html"&gt;Japanes&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; version&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214190&amp;amp;asins=0008214190&amp;amp;linkId=&amp;amp;show_border=true&amp;amp;link_opens_in_new_window=true" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214204&amp;amp;asins=0008214204&amp;amp;linkId=&amp;amp;show_border=true&amp;amp;link_opens_in_new_window=true" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/06/alan-lee-interview-about-beren-and.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoE_WboDcR_f7ChvZyp_h0LDCcb0qh0Dyrr6MvqkvlAGh2LtIovDRx5hEfitDuoDyZjl4jbIvC7GZzbHaYyRzf6SUE62jPDyoamUIhw548ZE4TYg9_r9ZuXX7VgxtQGUExE3wJRfBAU18/s72-c/Banner-EN.gif" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-6682553661193402327</guid><pubDate>Thu, 01 Jun 2017 17:10:00 +0000</pubDate><atom:updated>2018-02-27T19:36:49.493+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Alan Lee</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Beren and Luthien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Beren e Luthien</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Intervista</category><title>Alan Lee e Beren e Luthien, l'intervista esclusiva per i lettori italiani</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO3d6N-NHIVchPicT1EUomIAFMtZP_vjJqmfoJzMiJvHxdicw7vlwLdfFO3TvaZjgufSvBfl6vfDFlUYM0BzDC2lso_TczsKsJ-vGM2fJ-d3Y-VVIAUk_lmblyTk2D9C8_KtSYevB0vlc/s1600/Banner-blog.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="428" data-original-width="1600" height="170" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO3d6N-NHIVchPicT1EUomIAFMtZP_vjJqmfoJzMiJvHxdicw7vlwLdfFO3TvaZjgufSvBfl6vfDFlUYM0BzDC2lso_TczsKsJ-vGM2fJ-d3Y-VVIAUk_lmblyTk2D9C8_KtSYevB0vlc/s640/Banner-blog.gif" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;In esclusiva per il lettori italiani di Tolkien, ecco il testo integrale della mia intervista al grande Alan Lee in parte pubblicata sul quotidiano &lt;b&gt;Libero &lt;/b&gt;in edicola il primo giugno 2017, in concomitanza con l'arrivo nelle librerie italiane e inglesi del volume &lt;b&gt;Beren e Luthien &lt;/b&gt;(Bompiani). La traduzione dall'inglese è a cura di &lt;b&gt;Giovanni Costabile&lt;/b&gt;, che ha anche suggerito due delle domande, a cui va il mio personale ringraziamento.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Ad&amp;nbsp;&lt;b&gt;Alan Lee&lt;/b&gt;, grandissimo artista e persona speciale, non posso che ribadire il mio ringraziamento per l'amicizia e la disponibilità. Buona lettura.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;INTERVISTA AD ALAN LEE*&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;di Oronzo Cilli&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;A dieci anni esatti dalla pubblicazione dell’inedito di &lt;b&gt;J.R.R. Tolkien&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;I Figli di Hurin&lt;/i&gt;, &lt;b&gt;Alan Lee&lt;/b&gt; ritornato a dare forma, attraverso la sua meravigliosa arte, al mondo creato dall’autore del &lt;i&gt;Signore&amp;nbsp;degli Anelli&lt;/i&gt;, illustrando &lt;i&gt;Beren e Luthien&lt;/i&gt; (Bompiani), in uscita oggi in Italia e nel Regno Unito.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Che tipo di
esperienza è stata tornare a illustrare un libro di Tolkien?&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;É stato grandioso poter tornare all’illustrazione di un
libro dopo sei anni a lavorare per i film de &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Lo hobbit&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;. Sebbene quella
sia stata un’esperienza gradevole e affascinante, è stato piacevole ritornare
alle parole di Tolkien – e al mio studio privato!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4759mmYM6CMxz8XvplLEop8hmFNe1yI77OUkUsGg1kHW0Hw5Za1pRu87ns7PcR50txnJO2L9zsniTnJ-6fLDNOzmYfxzvc1kaWLe4ns3N7fFoNlE4qd2y4Q061wKwMO0XNpV81yNin94/s1600/Lee-libro.jpg" imageanchor="1" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1092" data-original-width="1600" height="436" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4759mmYM6CMxz8XvplLEop8hmFNe1yI77OUkUsGg1kHW0Hw5Za1pRu87ns7PcR50txnJO2L9zsniTnJ-6fLDNOzmYfxzvc1kaWLe4ns3N7fFoNlE4qd2y4Q061wKwMO0XNpV81yNin94/s640/Lee-libro.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Tra tutti gli scritti di Tolkien, &lt;/i&gt;Beren e Lúthien&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;i&gt;è senza dubbio quello più strettamente
legato alla biografia dell’autore per via delle circostanze della sua
ispirazione. Cosa comunicherà ai lettori l’approccio di Alan Lee rispetto a
ciò?&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Quello che sappiamo della vita di Tolkien,&amp;nbsp; le sue esperienze della Prima Guerra Mondiale
e le sue relazioni aggiungono profondità al nostro apprezzamento della storia,
ma non penso che sia giusto riflettere ciò nelle illustrazioni. Quelle
associazioni sono presenti se approfondiamo il background biografico
dell’autore ma è importante lavorare con il testo dell’autore piuttosto che
forzare l’autore dentro la storia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtOpnFHh2gu2OdgahIBZl5y14zOxHsnCcYPnGK_AXpiDrA6P17dftrnxxUv6EjKDu4p5zFYGb_nm-23bTSH4ScZe7ARzYA2DrVSZndiUk4NwU1empYBesXdbGQoVu0ooHaB2ImIWU1rfA/s1600/Copertina_de_I_Figli_di_Hurin.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;b&gt;&lt;img border="0" data-original-height="585" data-original-width="400" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtOpnFHh2gu2OdgahIBZl5y14zOxHsnCcYPnGK_AXpiDrA6P17dftrnxxUv6EjKDu4p5zFYGb_nm-23bTSH4ScZe7ARzYA2DrVSZndiUk4NwU1empYBesXdbGQoVu0ooHaB2ImIWU1rfA/s200/Copertina_de_I_Figli_di_Hurin.jpg" width="136" /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;10 anni fa, nel
2007, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;I figli di Hurin &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;è stato pubblicato con le tue
illustrazioni, e ora ecco &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Beren e Lúthien&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;. Qual è la
differenza, se ce n’è una, tra queste due opere per quanto riguarda le
illustrazioni?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;La principale differenza tra i due libri è che in &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Beren e
Lúthien&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt; disponiamo di un certo numero di versioni diverse della storia, in
differenti stili e risalenti a diversi periodi – era un racconto che lo
coinvolgeva tanto da continuare a ritornarci. Christopher Tolkien ha deciso di
presentare la storia come un compendio di tutte le versioni, quindi si presenta
come una lettura a più livelli in cui il processo di creazione della storia è
importante quanto la storia stessa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIrUWRI2czPXBZ_7QSd84pRuU7DpgI30hBx-olsi5Lklwf_UIRJTtf6W-CNojP7RL-pkDmzD1UrrDY5hcl8L01nWx0reZOXNRdZfWL-qoXT1APmkpYFuDU5uqt7xjZ5aoiUpgWUDxucUs/s1600/logo.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="638" data-original-width="644" height="198" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIrUWRI2czPXBZ_7QSd84pRuU7DpgI30hBx-olsi5Lklwf_UIRJTtf6W-CNojP7RL-pkDmzD1UrrDY5hcl8L01nWx0reZOXNRdZfWL-qoXT1APmkpYFuDU5uqt7xjZ5aoiUpgWUDxucUs/s200/logo.gif" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Cosa puoi dirci
sull’illustrazione della copertina dell’edizione gift, nella straordinaria ed
elegante edizione Harper Collins?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Volevo includere Huan, l’immenso, fedele segugio che
soccorre Beren e Lúthien in diversi momenti della storia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Quale illustrazione
in particolare tra quelle incluse in &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Beren e Lúthien&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;
è importante per te? Quale potrebbe assurgere al ruolo di simbolo dell’intera
opera a tuo parere?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Apprezzo in particolare l’immagine di Lúthien che danza
incantando i Balrog e gli Orchi nella sala di Morgoth. La mostra nel suo
momento di maggior potere, e simboleggia il ruolo molto attivo che ella assume
nella storia. Lei è ben lontana dall’essere una passiva principessa in attesa
che il suo eroe completi la missione, al contrario è presente in ogni momento
della vicenda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAITawqz6vA4CYeeYqWf3NsmT3I4e6oZVyNmk49-JmFeu1TrV7l506ggdb7-4yq4E-0wqPx_9hotEpGOOFZuKBloFoMUrq_4liOooXEFYtbZGMR2QkIy7qkq0I2N6Eu92bsb_LNII6HA0/s1600/christopher-tolkien.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="900" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAITawqz6vA4CYeeYqWf3NsmT3I4e6oZVyNmk49-JmFeu1TrV7l506ggdb7-4yq4E-0wqPx_9hotEpGOOFZuKBloFoMUrq_4liOooXEFYtbZGMR2QkIy7qkq0I2N6Eu92bsb_LNII6HA0/s200/christopher-tolkien.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Christopher
Tolkien, a cui siamo estremamente grati per il suo eccellente lavoro, ha fatto
qualche commento che vorresti condividere con noi?&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Dal momento che la storia era così importante per Tolkien, e
per la sua famiglia, volevo essere sicuro che Christopher approvasse
l’approccio illustrativo che stavo adottando e la scelta delle scene da illustrare.
Gli furono mandati dei bozzetti e il suo parere è sempre stato molto gradito.
Non c’è nessuno che abbia una comprensione più completa della creazione di
Tolkien – era in molti casi presente quando le storie vennero narrate per la
prima volta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Ora una domanda
sulle tue ispirazioni artistiche. Come si relazionano le tue opere, se lo
fanno, con i lavori dei grandi illustratori fantastici classici del passato
come Arthur Rackham e John Bauer?&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sono stato fortemente influenzato in un certo momento da
questi artisti, specialmente dall’illustratore Edmund Dulac. Erano maestri di
tale bravura, e studiare le loro tecniche è stato di grande aiuto, ma è
importante non spendere la propria intera carriera nell’omaggio a un maestro
perduto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;C’è qualche opera
di J.R.R. Tolkien in particolare che non hai illustrato e con cui ti piacerebbe
cimentarti?&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Mi piacerebbe lavorare ancora con le storie della Prima Era:
sono così grandi e misteriose!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Oltre a illustrare
Tolkien, sei anche l’autore di splendide illustrazioni sul ciclo dei racconti
gallesi del &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Mabinogion&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;, quindi vorrei
chiederti: qual è la tua idea sulla questione della possibile ispirazione
celtica quanto meno di alcuni motivi dell’opera del Professore?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Penso che ci fosse piuttosto una forte ispirazione celtica, dai
miti e dal folklore del Galles. La storia del compito impossibile designato dal
padre di una giovane donna per dissuadere un suo pretendente viene anche
narrato nella storia di Culhwch e Olwen. In questo caso il padre è un gigante –
Ysbaddaden – e la missione è recuperare un pettine e un paio di forbici di tra
le orecchie di un cinghiale gigante. Huan ricorda il fedele e coraggioso
Gelert, il segugio del principe Llewellyn in una storia di Snowdonia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinu8ciImpl_VttTcxiMep-a2IHgxqeoIm3sL_UFC51iizPNoPp3mN6rn4GcDhz5yHCrHZr7aDYrdCli7QBn9HtuzdflVz2m0E_y46Trrb6NsT18pBoE_VXvcXmBfOd_IEPjNb9wOfypBA/s1600/18622209_1494178147301582_2112154622697216138_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="602" data-original-width="960" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinu8ciImpl_VttTcxiMep-a2IHgxqeoIm3sL_UFC51iizPNoPp3mN6rn4GcDhz5yHCrHZr7aDYrdCli7QBn9HtuzdflVz2m0E_y46Trrb6NsT18pBoE_VXvcXmBfOd_IEPjNb9wOfypBA/s320/18622209_1494178147301582_2112154622697216138_n.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;La trepidazione per
la pubblicazione di Beren e Lúthien è
in parte anche dovuta alle tue splendide opere d’arte che, come sempre,
contribuiranno significativamente a rendere il libro un pezzo unico. La tua
arte riesce sempre a ricreare la sensazione dei libri, già prima il successo
dei film. Cosa significa per te avere la responsabilità di illustrare le opere
di Tolkien nella consapevolezza che milioni di lettori potranno effettivamente vedere la Terra di Mezzo attraverso
la tua opera?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;É un privilegio essere stato in grado di avvicinarmi tanto
all’opera di Tolkien, per un periodo così prolungato di tempo, e mi sento come
se avessi appena intaccato la superficie. Spero che la gente davvero senta che
la loro lettura dei libri sia potenziata dalla presenza delle illustrazioni.
Infatti so che molti preferirebbero un testo disadorno, e alcuni altri
vorrebbero un approccio più vivido e dinamico, ma il mio scopo è sempre stato
quello di rendere la Terra di Mezzo un pò più tangibile senza frappormi troppo
tra il lettore e il testo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Dedicheresti un
saluto alle migliaia di fan italiani che adorano Tolkien e la tua arte?&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; text-align: justify;"&gt;I miei migliori saluti a tutti i fan italiani di Tolkien! &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; text-align: justify;"&gt;Grazie
per essere parte di questa grande storia!&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif; text-align: justify;"&gt;**&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="Standard" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;
&lt;br /&gt;* Traduzione dall'inglese di &lt;b&gt;Giovanni Costabile&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;**in italiano nell’originale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=8845292789&amp;amp;linkId=9bf574f372d022545272e32fcee67233&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066C0&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?t=tolkiencollec-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=0008214190&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;fc1=A70E0E&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?t=tolkiencollec-21&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=0008214204&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;fc1=A70E0E&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=E7D6B1&amp;amp;f=ifr" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214190&amp;amp;asins=0008214190&amp;amp;linkId=&amp;amp;show_border=true&amp;amp;link_opens_in_new_window=true" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;times new roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&amp;amp;OneJS=1&amp;amp;Operation=GetAdHtml&amp;amp;MarketPlace=GB&amp;amp;source=ac&amp;amp;ref=tf_til&amp;amp;ad_type=product_link&amp;amp;tracking_id=tolkiencoll03-21&amp;amp;marketplace=amazon&amp;amp;region=GB&amp;amp;placement=0008214204&amp;amp;asins=0008214204&amp;amp;linkId=&amp;amp;show_border=true&amp;amp;link_opens_in_new_window=true" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;La mia intervista pubblicata da Libero, 1 giugno 2017&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;img border="0" data-original-height="735" data-original-width="1600" height="294" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkNbZkvUOoY7eeFnr5PZVJ8kbuZhE4CUr7m8C1RdwESpY229T9Fg4qBKC0fLQ6dkX-LxzxuJkpKgctWe8M12EoKwFxuo6z9Yg4zkzWaBhYPBFUvlIAc1to1v6pAWcjHH-EVwoFpPMcdaE/s640/Intervista-Alan-Lee.gif" width="640" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Versione &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/alan-lee-interview-about-beren-and.html"&gt;inglese&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Versione &lt;b&gt;&lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2017/06/oronzo-cilli.html"&gt;giapponese&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/06/alan-lee-e-beren-e-luthien-lintervista.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO3d6N-NHIVchPicT1EUomIAFMtZP_vjJqmfoJzMiJvHxdicw7vlwLdfFO3TvaZjgufSvBfl6vfDFlUYM0BzDC2lso_TczsKsJ-vGM2fJ-d3Y-VVIAUk_lmblyTk2D9C8_KtSYevB0vlc/s72-c/Banner-blog.gif" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-734034312450240135.post-7894952769448766718</guid><pubDate>Fri, 26 May 2017 15:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2017-05-26T18:18:49.628+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Il Signore degli Anelli</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">novità librarie</category><title>Il Signore degli Anelli nella nuova veste Giunti 2017</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglrwy8601kEOVVJrI9NYROXXHmI4QvrsZUl4X_kiu18GoM6E0OjrU_amduTcJq2tRs7drgEXzGtsMfvTHpq1i0_LcFh2F2PYUbVTjjDhnedNamKmr-FMbHUid4ei6yj8etH3qU7E5EpC4/s1600/Banner.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="300" data-original-width="980" height="194" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglrwy8601kEOVVJrI9NYROXXHmI4QvrsZUl4X_kiu18GoM6E0OjrU_amduTcJq2tRs7drgEXzGtsMfvTHpq1i0_LcFh2F2PYUbVTjjDhnedNamKmr-FMbHUid4ei6yj8etH3qU7E5EpC4/s640/Banner.gif" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Il nuovo corso Bompiani, passato sotto le insegne di Giunti, lancia l'opera maggiore di &lt;b&gt;J.R.R. Tolkien&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;Il Signore degli Anelli&lt;/i&gt;, in una nuova veste grafica color amaranto. Ecco la nuova versione in brossura con in copertina uno dei disegni realizzati dallo stesso Tolkien, che non dovrebbe presentare nessuna variazione dall'ultima edizione pubblicata per il &lt;a href="https://tolkieniano.blogspot.it/2014/11/il-signore-degli-anelli-edizione.html"&gt;&lt;b&gt;Sessantesimo&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;anniversario della pubblicazione del &lt;i&gt;Signore degli Anelli&lt;/i&gt;. Dalla presentazione di Giunti sappiamo che la traduzione sarà sempre quella di &lt;b&gt;Vittoria Alliata di Villafranca&lt;/b&gt;, l'introduzione di &lt;b&gt;Elemire Zolla&lt;/b&gt; e la cura di &lt;b&gt;Quirino Principe&lt;/b&gt;. Anche questa edizione è quella riveduta dalla Società Tolkieniana Italiana.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Qui per acquistare la tua copia a&lt;b&gt; 19,90 €&lt;/b&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://rcm-eu.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;amp;t=tolkiencollec-21&amp;amp;m=amazon&amp;amp;o=29&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;IS2=1&amp;amp;asins=8845294048&amp;amp;linkId=04539c1f87cd262cb6aaa062de26e7f2&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;fc1=333333&amp;amp;lc1=0066c0&amp;amp;bg1=e7d6b1&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Questa la copertina (retro e fronte) della nuova edizione&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiV9Yd_hnnd4fcb5Dc0XtUcPfU8eEepswFXolyndkGXG3pJtX3SgrRUOeijdFFtVDx8OGTz93842Ob3EPbpiyoCU7FP3l0zFgR0kkIikOQlTxmyKH_pg1DwoRsvQvr4a_cA4cLC30W9RY4/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1391" data-original-width="1000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiV9Yd_hnnd4fcb5Dc0XtUcPfU8eEepswFXolyndkGXG3pJtX3SgrRUOeijdFFtVDx8OGTz93842Ob3EPbpiyoCU7FP3l0zFgR0kkIikOQlTxmyKH_pg1DwoRsvQvr4a_cA4cLC30W9RY4/s400/2.jpg" width="287" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuBrubYclfnBDhTjciqfvH53P-FMgkseyoPYsxEbtbiuL9KGFKz3hWgHSVQxFUYD9lUsTYHnWKQwPaMjSlCaenukAegM-Wkhreko4A0vxrAj2dvwVZpaibggLtBXQ9BSn0iuRFOZz0kVU/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1384" data-original-width="1000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuBrubYclfnBDhTjciqfvH53P-FMgkseyoPYsxEbtbiuL9KGFKz3hWgHSVQxFUYD9lUsTYHnWKQwPaMjSlCaenukAegM-Wkhreko4A0vxrAj2dvwVZpaibggLtBXQ9BSn0iuRFOZz0kVU/s400/1.jpg" width="288" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Sulla prima aletta di copertina:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;''Il Signore degli Anelli'' è un romanzo d'eccezione, al di fuori del tempo: chiarissimo ed enigmatico, semplice e sublime. Esso dona alla felicità del lettore avventure in luoghi remoti e terribili, episodi d'inesauribile allegria, segreti paurosi che si svelano a poco a poco, draghi crudeli e alberi che camminano, città d'argento e di diamante poco lontane da necropoli tenebrose in cui dimorano esseri che spaventano solo al nominarli, urti giganteschi di eserciti luminosi e oscuri; e tutto questo in un mondo immaginario ma ricostruito con cura meticolosa, e in effetti assolutamente verosimile, perché dietro i suoi simboli si nasconde una realtà che dura oltre e malgrado la storia: la lotta, senza tregua, tra il bene e il male. Leggenda e fiaba, tragedia e poema cavalleresco, il romanzo di Tolkien è in realtà un'allegoria della condizione umana che ripropone in chiave moderna i miti antichi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;L'edizione integrale del ''Signore degli Anelli'', riveduta in collaborazione con la Società Tolkieniana Italiana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;arial&amp;quot; , &amp;quot;helvetica&amp;quot; , sans-serif;"&gt;Titolo originale: ''The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - The Two Towers - The Return of the King'' (1954, 1955, 1966).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO_tUhCnQZaGJZODt-jdMdS0jUYta_doPTMYND7mcympSlVZSKmck6_6yVdJvpq1CW0gNOOS63mPeq55A9y8nEfp8OcuEuk2aLjfjb_eXOiXynR8DKY8Hz824ksam7woKceiiMhAj5Wy0/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1013" data-original-width="1000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO_tUhCnQZaGJZODt-jdMdS0jUYta_doPTMYND7mcympSlVZSKmck6_6yVdJvpq1CW0gNOOS63mPeq55A9y8nEfp8OcuEuk2aLjfjb_eXOiXynR8DKY8Hz824ksam7woKceiiMhAj5Wy0/s400/3.jpg" width="392" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><link>http://tolkieniano.blogspot.com/2017/05/il-signore-degli-anelli-nella-nuova.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglrwy8601kEOVVJrI9NYROXXHmI4QvrsZUl4X_kiu18GoM6E0OjrU_amduTcJq2tRs7drgEXzGtsMfvTHpq1i0_LcFh2F2PYUbVTjjDhnedNamKmr-FMbHUid4ei6yj8etH3qU7E5EpC4/s72-c/Banner.gif" width="72"/><author>tolkieniano@gmail.com (Tolkieniano)</author></item></channel></rss>