<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;C04ARXo4eSp7ImA9WhNaGU4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3807049176801883957</id><updated>2013-02-03T17:52:24.431-05:00</updated><title>TRAINTERLATION</title><subtitle type="html">The professionalism, the knowledge, the flexibility, the efficiency and the creativity at your service
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
La profesionalidad, el conocimiento, la flexibilidad, la velocidad y la creatividad a su servicio

&lt;br&gt;&lt;br&gt;
La professionalità, la conoscenza, la flessibilità, la velocità e la creatività al suo servizio</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://trainterlation.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://trainterlation.blogspot.com/" /><author><name>Fab</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_RDGBxUDuGSk/TMdUJY1vP-I/AAAAAAAAACk/ebKDz34z-OE/S220/io.jpg" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Traduzione-traduccin-Translation" /><feedburner:info uri="traduzione-traduccin-translation" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;DkUASHs_fSp7ImA9WhNbE0k.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3807049176801883957.post-7940721188785144917</id><published>2011-09-28T12:24:00.000-04:00</published><updated>2013-01-16T08:50:49.545-05:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-01-16T08:50:49.545-05:00</app:edited><title>ENGLISH</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;style&gt;
@font-face {
  font-family: "Times New Roman";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; }
&lt;/style&gt;



&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;style&gt;
@font-face {
  font-family: "Times New Roman";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; }
&lt;/style&gt;



&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;Welcome in our page and thank you for
trusting our team. We will be happy to satisfy any of your needs in the field
of translation, interpretation and consulting.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;We are a group of translators with several
years of experience in these sectors. We decided to create this team and to
coordinate our work by ourselves, in order to guarantee a high quality
translation level, combined with efficiency, quality work, great organization
skills and bypassing the translation agency’s channel, offering you, great
competitive rates.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;We translate from/to the main languages
(English, French, Italian, Spanish, German, Portuguese, Russian...).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;Our team is formed by professionals with a
degree in Translation and/or Foreign Languages and each of us translate in his/her
own native language.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;We work in any kind of fields: general,
marketing, commercial, literary and technical. We work in order to adjust the
translation to the culture and the habits of a particular country. In this way,
it has the right framework and it is more reletable into the local market.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;Our prices varys according to the technical level, the volume and the urgency of the translation. Please contact us for a free quotation:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;Thanks to all these elements we are
committed in offering you the best quality service. Our philosophy is that we
accomplish the task when our customer is satisfied.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;For any other information or for a free
quotation do not hesitate to contact our coordinator, &lt;b&gt;Fabrizio &lt;/b&gt;in one of the
following ways and he will be more than happy to assist you:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
CONTACT:&lt;br /&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;u&gt;E-mail&lt;/u&gt;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; jupiterfab@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;u&gt;Skype&lt;/u&gt;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; jupiterfab,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Traduzione-traduccin-Translation/~4/WKprisbNBJU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3807049176801883957/posts/default/7940721188785144917?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3807049176801883957/posts/default/7940721188785144917?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Traduzione-traduccin-Translation/~3/WKprisbNBJU/font-face-font-family-times-new-romanp.html" title="ENGLISH" /><author><name>Fab</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_RDGBxUDuGSk/TMdUJY1vP-I/AAAAAAAAACk/ebKDz34z-OE/S220/io.jpg" /></author><feedburner:origLink>http://trainterlation.blogspot.com/2011/09/font-face-font-family-times-new-romanp.html</feedburner:origLink></entry></feed>
