<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254</id><updated>2024-09-05T06:31:35.311+02:00</updated><category term="localizzazione"/><category term="traduttori"/><category term="internazionalizzazione"/><category term="eventi"/><category term="marketing"/><category term="sviluppo"/><category term="iniziative"/><category term="lavoro"/><category term="multilingua"/><category term="corsi"/><category term="tecnalia"/><category term="doppiaggio"/><title type='text'>Traduzione e localizzazione - il blog di Keywords Italia</title><subtitle type='html'>Questo è il blog di Keywords Italia. Uno spazio per parlare e discutere di localizzazione software, traduzioni ed esperienze nel mercato linguistico in Italia e nel mondo.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default?alt=atom'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Staff</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09949685952419687898</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>25</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-2882493964151783283</id><published>2007-11-19T13:28:00.000+01:00</published><updated>2007-11-19T13:33:31.018+01:00</updated><title type='text'>Seminario Localizzazione</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-family:verdana;font-size:85%;&quot;&gt;Le due date previste per il seminario sulla localizzazione per motivi tecnici e organizzativi saranno rimandate a nuove date da definire. &lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/2882493964151783283/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/2882493964151783283' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/2882493964151783283'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/2882493964151783283'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/11/seminario-localizzazione.html' title='Seminario Localizzazione'/><author><name>Staff</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09949685952419687898</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-3726628401300342214</id><published>2007-10-30T16:45:00.001+01:00</published><updated>2007-10-30T21:30:18.991+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eventi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="iniziative"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="marketing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sviluppo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Novità in Keywords Italia</title><content type='html'>Con l&#39;arrivo di Novembre molte sono le novità in &lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it/&quot;&gt;Keywords Italia&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Giordano De Sanctis,&lt;/span&gt; Responsabile Marketing e del settore New Business negli ultimi quattro anni, dal primo Novembre non farà più parte del nostro team. Ha voluto lasciare sul Blog il suo saluto ai ragazzi di Keywords e a tutti i collaboratori e clienti con cui è entrato in contatto in questi anni:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify; font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;&quot;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;font-size:85%;&quot; &gt;Dopo 4 ani anni intensi e decisamente positivi sotto il profilo umano e professionale ho deciso di accettare una nuova sfida che mi porterà a lavorare in un contesto decisamente diverso da quello che è il mondo della localizzazione. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;font-size:85%;&quot; &gt;Voglio ringraziare e salutare tutti i &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;font-size:85%;&quot; &gt;traduttori,&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;font-size:85%;&quot; &gt; i localizzatori, gli interpreti, i collaboratori, i clienti e tutti gli amici che hanno condiviso con me il lavoro di questi anni. L&#39;augurio che rivolgo a tutti voi è un futuro ricco di grandi successi e soddisfazioni.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Giordano&quot;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Le altre novità riguardano la collaborazione con due nuovi importanti clienti e l&#39;arrivo di tre nuove localizzatrici in-house.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stay tuned&lt;br /&gt;Lo Staff&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt; &lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/3726628401300342214/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/3726628401300342214' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/3726628401300342214'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/3726628401300342214'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/10/novit-in-keywords-italia_30.html' title='Novità in Keywords Italia'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-7103756068566689804</id><published>2007-10-30T16:38:00.000+01:00</published><updated>2007-10-30T16:45:22.765+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="corsi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eventi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="iniziative"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sviluppo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Chiusura iscrizioni e prenotazioni il 9 novembre</title><content type='html'>Abbiamo ancora pochissimi posti a disposizione per il &lt;a href=&quot;http://localizzazione.blogspot.com/2007/09/definite-le-date-del-seminario-sulla.html&quot;&gt;seminario sulla localizzazione&lt;/a&gt; del 24 novembre e abbiamo deciso di far coincidere la data di chiusura delle iscrizioni con quella di scadenza della promozione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per chi volesse partecipare ci sono ancora &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;10 giorni&lt;/span&gt; di tempo per confermare la propria presenza ed assicurarsi un posto. Ultimo giorno utile è &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;venerdì 9 Novembre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tutti i traduttori e studenti che si sono già prenotati manderemo una email di conferma definitiva lunedì 12 insieme agli estremi per il pagamento della quota di partecipazione al seminario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A presto&lt;br /&gt;Lo staff</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/7103756068566689804/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/7103756068566689804' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/7103756068566689804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/7103756068566689804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/10/chiusura-iscrizioni-e-prenotazioni-il-9.html' title='Chiusura iscrizioni e prenotazioni il 9 novembre'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-7016043384759129212</id><published>2007-10-02T11:17:00.000+02:00</published><updated>2007-10-27T16:28:35.658+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="corsi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="internazionalizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Definite le date del primo seminario sulla localizzazione</title><content type='html'>SIAMO PRONTI.&lt;br /&gt;Abbiamo stabilito le due date per il seminario sulla &lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it/it/cat/16.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;localizzazione&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;il 24 Novembre e il 1 Dicembre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;DESTINATARI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Studenti in lingue, traduttori in erba, neolaureati.&lt;br /&gt;Chiunque voglia capire meglio cosa sia il mercato della localizzazione, come si muove, chi sono i protagonisti, come si diventa un localizzatore professionista e quali sono gli strumenti necessari (tecnici e non) per poter entrare in questo mercato preparati e competitivi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;FORMATORI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Interni a Keywords Italia. Professionisti con più di 10 anni di esperienza nel mercato della localizzazione per primarie società multinazionali del settore software, hardware e TLC.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;PROGRAMMA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Entro la prossima settimana pubblicheremo il programma definitivo delle giornate.&lt;br /&gt;I principali temi saranno:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Introduzione alla localizzazione&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;cosa è la localizzazione&lt;/li&gt;&lt;li&gt;il mercato e le figure professionali&lt;/li&gt;&lt;li&gt;formazione e auto-formazione&lt;/li&gt;&lt;li&gt;dati sul mercato italiano e internazionale&lt;/li&gt;&lt;li&gt;prospettive di sviluppo e di lavoro&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Il linguaggio&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;la terminologia e i contesti&lt;/li&gt;&lt;li&gt;la costruzione di glossari&lt;/li&gt;&lt;li&gt;le ricerche terminologiche: strumenti e risorse&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Gli stili&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;gli standard stilistici e le guide di stile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;le differenze con la traduzione letteraria&lt;/li&gt;&lt;li&gt;l&#39;adattamento e le problematiche&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Gli strumenti&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;i software di localizzazione: caratteristiche e funzionalità&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;formati e aspetti dei file&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;i glossari&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Il processo di localizzazione&lt;/li&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;le fasi e gli attori di un progetto di localizzazione&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;DURATA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La durata del seminario è di &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;una giornata.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dalle 9 alle 18 con una pausa pranzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;SEDE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ci incontreremo a Roma (stiamo definendo in questi giorni la sede più idonea).&lt;br /&gt;Quello che è certo è che sarà facilmente raggiungibile con i mezzi e confortevole.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;PREZZI&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Il prezzo per la giornata è di &lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;190 Euro + iva (€ 228 iva compresa). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;Promozione:&lt;/span&gt; Per chi si iscriverà entro il 9 Novembre, la quota di iscrizione è di &lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;170 Euro + iva (€ 204 iva compresa).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;ATTESTATO&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Sarà rilasciato un attestato di frequenza a tutti i partecipanti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;MODALITA&#39; DI PAGAMENTO E ISCRIZIONE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Per il momento accettiamo solo le &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;prenotazioni&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Per prenotarvi ad una delle due giornate inviate una mail a &lt;a href=&quot;mailto:gdesanctis@keywordsintl.it&quot;&gt;gdesanctis@keywordsintl.it&lt;/a&gt; con nell&#39;oggetto &quot;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;corso localizzazione + data&lt;/span&gt;&quot;.&lt;br /&gt;Inserite anche delle breve informazioni, se volete, sulle vostre aspettative e percorsi formativi precedenti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Le informazioni sul pagamento vi verranno fornite insieme alla conferma della avvenuta registrazione.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;NOTE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La realizzazione del Seminario è vincolata al raggiungimento del numero minimo di partecipanti.&lt;br /&gt;Nel caso gli appuntamenti non si dovessero confermare, le quote già versate verranno interamente rimborsate.&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/7016043384759129212/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/7016043384759129212' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/7016043384759129212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/7016043384759129212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/09/definite-le-date-del-seminario-sulla.html' title='Definite le date del primo seminario sulla localizzazione'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-7711528464021573807</id><published>2007-09-28T12:28:00.000+02:00</published><updated>2007-09-28T12:52:34.830+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="corsi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eventi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tecnalia"/><title type='text'>Evoluzione del web - Seminari all&#39;Università di Foggia</title><content type='html'>&lt;a href=&quot;http://www.studiocelentano.it/who.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Francesco Celentano&lt;/a&gt;, Avvocato e collega di Tecnalia, ci ha mandato una mail con un invito che volentieri giriamo a chiunque fosse interessato e si trovasse nei paraggi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;“Evoluzione del web” e’ il titolo del ciclo di seminari che ho organizzato &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;per conto dei Consigli dell’Ordine degli Avvocati di Foggia e di Lucera, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;della Scuola Forense di Capitanata e della Facoltà di Giurisprudenza, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Insegnamento di Informatica presso l’Università degli Studi di Foggia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;I seminari si terranno presso l’Aula Magna della Facoltà di Giurisprudenza &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;nei pomeriggi di ottobre e novembre, secondo il &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;calendario&lt;/span&gt; pubblicato qui: &lt;/span&gt;&lt;a style=&quot;font-style: italic;&quot; href=&quot;http://zipp.it/u/M5M21&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://zipp.it/u/M5M21&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Le “lezioni” avranno una durata di due ore e saranno improntate a &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;toni informali volti al piu’ ampio coinvolgimento e senso partecipativo &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;della platea.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Parteciperanno, nel ruolo di docenti, &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Avvocati, professori universitari, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;giornalisti della RAI, personaggi del mondo della comunicazione, della &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;cultura e della politica&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt; &lt;/span&gt;che si sono distinti per l’impegno, sociale e &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;professionale, con l’uso di internet, delle nuove tecnologie e dei nuovi &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;media.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Con esperti di internet, comunicazione e marketing digitale discuteremo di &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;span&gt;“Le nuove frontiere dell’informazione online”&lt;/span&gt;, &lt;span&gt;“Mondo 2.0: il presente che &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;qualcuno chiama futuro”&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt; “Comunicazione pubblica e’ democrazia”&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt; “La cronaca &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;online, dove non arriva la TV”&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt; “Blog e informatica, quali opportunità per &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;la politica”. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confermata anche la presenza della senatrice &lt;/span&gt;&lt;a style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot; href=&quot;http://it.wikipedia.org/wiki/Franca_Rame&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Franca Rame&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;, attrice e &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;autrice teatrale.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Si inizia venerdì prossimo 5 ottobre, alle 16 con ingresso libero.&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/7711528464021573807/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/7711528464021573807' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/7711528464021573807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/7711528464021573807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/09/evoluzione-del-web-seminari.html' title='Evoluzione del web - Seminari all&#39;Università di Foggia'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-1882302998443157147</id><published>2007-09-17T15:24:00.001+02:00</published><updated>2007-09-18T10:36:56.572+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="corsi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eventi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="internazionalizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sviluppo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Corsi sulla localizzazione in autunno</title><content type='html'>Stiamo preparando il programma per &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;i nuovi corsi&lt;/span&gt; che cominceranno a partire da &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Novembre&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Abbiamo pensato ad appuntamenti di una giornata, massimo due, con sessioni molto operative.&lt;br /&gt;Gli incontri si svolgeranno a &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Roma&lt;/span&gt; (di sabato, ed eventualmente la domenica).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ci piacerebbe conoscere quali tra le proposte presenti nel &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;sondaggio nella colonna a destra&lt;/span&gt; saresti interessato a seguire.&lt;br /&gt;Se hai domande o suggerimenti per altri corsi a cui vorresti partecipare, riguardanti &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;la traduzione e la localizzazione,&lt;/span&gt; segnalacelo con un commento a questo post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grazie e a presto per le prossime novità.&lt;br /&gt;Lo staff</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/1882302998443157147/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/1882302998443157147' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/1882302998443157147'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/1882302998443157147'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/09/corsi-in-autunno.html' title='Corsi sulla localizzazione in autunno'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-5653725252101580358</id><published>2007-08-28T11:40:00.000+02:00</published><updated>2007-09-04T18:02:03.020+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="internazionalizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="multilingua"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sviluppo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Ricerchiamo revisori e traduttori Freelance</title><content type='html'>Per soddisfare la crescente domanda di &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;servizi linguistici professionali&lt;/span&gt; da parte di selezionati clienti con sede in Italia, cerchiamo revisori/traduttori professionisti il cui curriculum corrisponda al profilo base:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;Combinazioni linguistiche (solo madrelingua)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Italiano&gt;Inglese UK&lt;br /&gt;Italiano&gt;Inglese (USA)&lt;br /&gt;Italiano&gt;Spagnolo&lt;br /&gt;Italiano&gt;Francese&lt;br /&gt;Italiano&gt;Tedesco&lt;br /&gt;Italiano&gt;Cinese&lt;br /&gt;Italiano&gt;Arabo&lt;br /&gt;Italiano&gt;Russo&lt;br /&gt;Italiano&gt;Giapponese&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Competenze:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;• 5 anni minimo di comprovata esperienza come revisore/traduttore&lt;br /&gt;• Ottima conoscenza dell&#39;italiano e dell’inglese scritto e orale&lt;br /&gt;• Istruzione di livello universitario&lt;br /&gt;• Utilizzo e gestione di strumenti CAT&lt;br /&gt;• Conoscenza approfondita di almeno uno dei seguenti settori: IT, Farmaceutico, Marketing,       Finanza, Legale, Software&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it/allegati/questionario_traduttore1.doc&quot; title=&quot;scarica il questionario&quot;&gt;&lt;b&gt;Scarica il questionario&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; in formato .doc&lt;br /&gt;Una volta compilato in ogni sua parte salvalo con il formato nome “questionario_tuonome.doc”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inviare il &lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;questionario e il CV&lt;/span&gt; come allegato all&#39;&lt;a href=&quot;mailto:hr@keywordsintl.it&quot;&gt;Ufficio Risorse Umane&lt;/a&gt; e inserire nell’oggetto della mail solo il codice &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;REV07&lt;/span&gt;.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/5653725252101580358/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/5653725252101580358' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/5653725252101580358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/5653725252101580358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/07/ricerchiamo-revisori-e-traduttori.html' title='Ricerchiamo revisori e traduttori Freelance'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-5548312875488495964</id><published>2007-08-27T15:42:00.000+02:00</published><updated>2007-09-28T12:58:59.191+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="internazionalizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="marketing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="multilingua"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tecnalia"/><title type='text'>Conlang Vs Diziobolo</title><content type='html'>Mi ha scritto Carmelo Cutuli, Presidente di &lt;a href=&quot;http://www.tecnalia.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Tecnalia&lt;/a&gt; segnalandomi questa &#39;agenzia&#39; che volentieri riportiamo sul nostro blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ANSA) - ROMA, 28 AGO - E’ italiana, e non statunitense, la paternità del primo dei linguaggi inventati per comunicare su Internet, i &lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;ConLang&lt;/span&gt;  (&lt;i&gt;constructed language&lt;/i&gt;-lingua artificiale), che oggi ci arrivano da oltre oceano. Il &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;‘Toki pona’&lt;/span&gt;, nato ufficialmente nel 2001 dall’idea di una traduttrice canadese e riconosciuto come primo linguaggio interamente creato nel cyberspazio, è arrivato in realtà due anni dopo il ‘&lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;Diziobolo&lt;/span&gt;’ di Carmelo Cutuli, presentato alla stampa il 19 aprile del 1999.&lt;br /&gt;E’ lo stesso autore a ricordarlo sul suo blog (&lt;a href=&quot;http://www.cutuli.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.cutuli.it&lt;/a&gt;) e, mentre la notizia sta girando sul web, Cutuli sta lavorando per recuperare il data-base originale dei lemmi, con tanto di definizioni, inseriti allora dagli utenti. L’idea alla base del &lt;span style=&quot;font-style: italic; font-weight: bold;&quot;&gt;Diziobolo&lt;/span&gt; era semplice, spiega Cutuli, e aveva le stesse caratteristiche degli attuali &lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;ConLang&lt;/span&gt;: “creare un dizionario on line con l’aiuto degli utenti internet che potessero inserire nell’apposito form una parola italiana e il corrispondente termine nella ‘Lingua del net’”. (ANSA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un articolo apparso su &lt;a href=&quot;http://www.apogeonline.com/webzine/1999/04/19/01/199904190102&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Apogeonline&lt;/a&gt; il 19 aprile 1999 ne testimonia la paternità.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per approfondimenti:&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tecnalia.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Tecnalia.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cutuli.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Cutuli.it&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/5548312875488495964/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/5548312875488495964' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/5548312875488495964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/5548312875488495964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/08/conlang-vs-diziobolo.html' title='Conlang Vs Diziobolo'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-3361841737962793828</id><published>2007-05-14T10:01:00.000+02:00</published><updated>2007-05-14T10:54:08.979+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="marketing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sviluppo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Keywords cresce - Le novità di primavera</title><content type='html'>La partecipazione con un proprio stand alla fiera di San Francisco e la realizzazione di nuove strategie commerciali hanno portato tutto il Gruppo Keywords ad una crescita notevole durante questa prima parte del 2007. Una crescita in linea con le previsioni di inizio anno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gli uffici della nostra sede di Dublino, quelli di Keywords International, si stanno trasferendo in nuovi locali per poter organizzare al meglio il lavoro dei quasi 100 tra tester e localizzatori attualmente impiegati nei progetti di localizzazione, quasi esclusivamente relativi ai videogiochi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Roma invece sono arrivati Francesca, per quanto riguarda l&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;o sviluppo dell&#39;Area Commerciale&lt;/span&gt;, Ilaria, &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;stagista&lt;/span&gt; che sarà con noi almeno fino a tutto giugno e &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;due nuovi localizzatori &lt;/span&gt;a supportare l&#39;attuale team romano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I progetti in corso e le partnership con nuovi clienti hanno richiesto anche l&#39;ampliamento del settore dedicato al &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Controllo di Qualità&lt;/span&gt;. Dai primi di giugno infatti anche quest&#39;area sarà ulteriormente rafforzata con l&#39;arrivo di un nuovo &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;QA Specialist&lt;/span&gt; che affiancherà Gaetano, attuale &lt;em style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Quality Assurance Manager&lt;/em&gt;, nel lavoro di ottimizzazione  processi e verifica finale.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/3361841737962793828/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/3361841737962793828' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/3361841737962793828'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/3361841737962793828'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/05/novit-di-primavera.html' title='Keywords cresce - Le novità di primavera'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-3450942552765270335</id><published>2007-04-27T12:06:00.000+02:00</published><updated>2007-05-14T10:39:58.419+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="iniziative"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="marketing"/><title type='text'>Intervista sulla qualità delle localizzazioni</title><content type='html'>Abbiamo realizzato una breve intervista per valutare quale sia il trend del &lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;mercato delle localizzazioni&lt;/span&gt; in Italia e quali gli aspetti che maggiormente interessano le aziende.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel caso voleste partecipare, specificate nella prima domanda se siete traduttori, responsabili di un&#39;azienda o altro. Sono 10 domande e il tempo necessario a rispondere è di circa 3 minuti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguite &lt;a href=&quot;http://www.surveyconsole.com/console/TakeSurvey?id=336081&amp;rd=2516590&amp;amp;&quot;&gt;questo link&lt;/a&gt; per iniziare l&#39;intervista.&lt;br /&gt;Grazie</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/3450942552765270335/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/3450942552765270335' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/3450942552765270335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/3450942552765270335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/04/intervista-sulla-qualit-delle.html' title='Intervista sulla qualità delle localizzazioni'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-1096480366761555989</id><published>2007-03-07T10:54:00.000+01:00</published><updated>2007-03-07T11:08:11.729+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eventi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="iniziative"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="internazionalizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="marketing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="multilingua"/><title type='text'>Siamo a San Francisco</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size:100%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Keywords Italia&lt;/a&gt; e &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Keywords International&lt;/a&gt; partecipano, per il secondo anno consecutivo, alla edizione 2007 della &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.gdconf.com/expo/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Game Developers Conference&lt;/a&gt; (GDC) che si tiene a &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;San Francisco&lt;/span&gt; – California - &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;dal 5 al 9 Marzo&lt;/span&gt; presso il Moscone Convention Center.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Il Gruppo Keywords, tra i principali protagonisti del &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;mercato internazionale per i servizi di localizzazione linguistica, testing e controllo di qualità,&lt;/span&gt; ha scelto nuovamente la GDC per incontrare i propri partner e clienti internazionali.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Venite a trovarci. Siamo allo stand &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;&quot; &gt;Numero 5330 nella North Hall. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;Altre notizie pubblicate:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://localizzazione.blogspot.com/2006/10/la-partecipazione-alla-austin-game.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Keywords all&#39;Austin Game Conference&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;font-family:trebuchet ms;&quot; &gt;Contatti&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Giordano De Sanctis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;gdesanctis@keywordsintl.it &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;tel:     +39 06 44202521    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Web: &lt;/span&gt;&lt;a style=&quot;font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.keywordsintl.it&lt;/a&gt;&lt;a  style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/1096480366761555989/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/1096480366761555989' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/1096480366761555989'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/1096480366761555989'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/03/siamo-san-francisco.html' title='Siamo a San Francisco'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-5046650363116311908</id><published>2007-02-09T14:27:00.000+01:00</published><updated>2007-02-09T14:32:07.929+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="doppiaggio"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="internazionalizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="multilingua"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Cosa si può fare con le traduzioni</title><content type='html'>Trovato su &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;YouTube&lt;/a&gt;, segnaliamo questo estratto da una puntata dei Simpson credo non ancora uscita in Italia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;425&quot; height=&quot;350&quot;&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/boPWIS0vVrU&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; wmode=&quot;transparent&quot; width=&quot;425&quot; height=&quot;350&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se avete commenti...</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/5046650363116311908/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/5046650363116311908' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/5046650363116311908'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/5046650363116311908'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/02/cosa-si-pu-fare-con-le-traduzioni.html' title='Cosa si può fare con le traduzioni'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-221508157531357841</id><published>2007-02-07T18:34:00.000+01:00</published><updated>2007-02-09T14:44:27.630+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="eventi"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="iniziative"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Keywords Italia partecipa all&#39;iniziativa &quot;M&#39;ILLUMINO DI MENO&quot; del programma CATERPILLAR di Radio DUE</title><content type='html'>&lt;span class=&quot;Stile1&quot;&gt;Per il terzo anno consecutivo &lt;a href=&quot;http://www.radio.rai.it/radio2/caterueb2006/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;Caterpillar&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; lancia per il 16 febbraio 2007 &lt;a href=&quot;http://www.radio.rai.it/radio2/caterueb2006/millumino/index.cfm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;M’illumino di meno&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, la giornata nazionale del risparmio energetico.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class=&quot;Stile1&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www.radio.rai.it/radio2/caterueb2006/millumino/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 176px; height: 227px;&quot; src=&quot;http://www.radio.rai.it/radio2/caterueb2006/millumino/images/banner.jpg&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www.radio.rai.it/radio2/caterueb2006/millumino/images/inglese.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 183px; height: 255px;&quot; src=&quot;http://www.radio.rai.it/radio2/caterueb2006/millumino/images/inglese.jpg&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class=&quot;Stile1&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Keywords Italia&lt;/span&gt; aderisce all&#39;iniziativa invitando tutti i traduttori che frequentano questo blog e  i nostri clienti a diffondere l&#39;iniziativa e a ridurre al minimo indispensabile il consumo di energia almeno nella giornata del 16.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/221508157531357841/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/221508157531357841' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/221508157531357841'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/221508157531357841'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/02/keywords-italia-partecipa-alliniziativa.html' title='Keywords Italia partecipa all&#39;iniziativa &quot;M&#39;ILLUMINO DI MENO&quot; del programma CATERPILLAR di Radio DUE'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116895156571795525</id><published>2007-01-16T13:27:00.000+01:00</published><updated>2007-01-16T19:12:52.260+01:00</updated><title type='text'>Il Gruppo Keywords a San Francisco per la prossima Game Developers Conference.</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-size:100%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Keywords Italia&lt;/a&gt; e &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Keywords International&lt;/a&gt; parteciperanno, per il secondo anno consecutivo, alla edizione 2007 della &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.gdconf.com/expo/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Game Developers Conference&lt;/a&gt; (GDC) che si terrà a &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;San Francisco&lt;/span&gt; – California - &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;dal 5 al 9 Marzo&lt;/span&gt; presso il Moscone Convention Center.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Il Gruppo Keywords, tra i principali protagonisti del &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;mercato internazionale per i servizi di localizzazione linguistica, testing e controllo di qualità,&lt;/span&gt; ha scelto nuovamente la GDC per incontrare i propri partner e clienti internazionali.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Per Giacomo Duranti, &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Localization Manager di Keywords&lt;/span&gt;, l’appuntamento di San Francisco è il luogo ideale dove incontrare i protagonisti mondiali (produttori e sviluppatori) del settore giochi per quanto riguarda: PC, console, mobile, online game e arcade.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Lo scorso anno Keywords ha incontrato e stretto accordi tra gli altri, con: &lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;Harmonix, Leapfrog, RedOctane, Lucas Arts. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Con un’affluenza di circa 13.000 visitatori, principalmente operatori del settore, oltre 200 espositori e circa 300 tra conferenze e workshop anche quest’anno la GDC si presenta come un appuntamento da non perdere.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Piattaforme e console sempre più potenti e sofisticate, giochi sviluppati con tecnologie all’avanguardia e un mercato aggressivo e in fortissima crescita hanno reso la localizzazione, il testing e il controllo di qualità attività fondamentali per il successo di ogni titolo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Per questo molte società tra cui &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Microsoft, Activision, Konami e Sony Online Entertainment&lt;/span&gt; hanno scelto Keywords come partner per le attività di globalizzazione e localizzazione dei propri prodotti e titoli.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Se passate per San Francisco, lo stand &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;&quot; &gt;Keywords International è il Numero 5330 nella North Hall. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Venite a trovarci. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;Altre notizie pubblicate:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://localizzazione.blogspot.com/2006/10/la-partecipazione-alla-austin-game.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Keywords all&#39;Austin Game Conference&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;font-family:trebuchet ms;&quot; &gt;Contatti&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Giordano De Sanctis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;gdesanctis@keywordsintl.it &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;tel:     +39 06 44202521    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;Web: &lt;/span&gt;&lt;a style=&quot;font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.keywordsintl.it&lt;/a&gt;&lt;a  style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:trebuchet ms;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116895156571795525/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116895156571795525' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116895156571795525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116895156571795525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/01/il-gruppo-keywords-san-francisco-per.html' title='Il Gruppo Keywords a San Francisco per la prossima Game Developers Conference.'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116859539766664498</id><published>2007-01-12T10:38:00.001+01:00</published><updated>2007-07-16T16:44:42.998+02:00</updated><title type='text'>La tastiera per la localizzazione</title><content type='html'>Un gruppo di creativi, quelli dell&#39; &lt;a href=&quot;http://www.artlebedev.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ART LEBEDEV&lt;/a&gt; di Mosca, ha creato una nuova tastiera i cui tasti sono programmabili a seconda delle preferenze e dell&#39;applicazione che si sta utilizzando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La differenza principale con le attuali in circolazione è la possibilità di leggere direttamente sui tasti la funzione assegnata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le funzionalità sono sicuramente di interesse anche per il settore della localizzazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www.artlebedev.com/everything/optimus/omgomg.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;&quot; src=&quot;http://www.artlebedev.com/everything/optimus/omgomg.jpg&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href=&quot;http://www.artlebedev.com/everything/optimus/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Qui trovate&lt;/a&gt; la pagina descrittiva e informazioni sulla società, che produce molti altri oggetti interessanti.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116859539766664498/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116859539766664498' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116859539766664498'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116859539766664498'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/01/la-tastiera-per-la-localizzazione_12.html' title='La tastiera per la localizzazione'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116827637306588772</id><published>2007-01-08T18:10:00.000+01:00</published><updated>2007-09-14T17:39:13.235+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="localizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sviluppo"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traduttori"/><title type='text'>Ricerchiamo localizzatori freelance Professionisti EN&gt;IT</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Stiamo ricercando, per progetti in corso e nuove commesse in arrivo, &lt;b&gt;localizzatori freelance professionisti&lt;/b&gt; per collaborazioni continuative con la nostra struttura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I requisiti minimi sono:&lt;br /&gt;• Madrelingua italiano con ottime competenze scritte/orali.&lt;br /&gt;• Ottima conoscenza dell&#39;inglese&lt;br /&gt;• Istruzione di livello universitario&lt;br /&gt;• Minimo 2 anni di esperienza nel settore della localizzazione e della traduzione tecnica&lt;br /&gt;• Uso avanzato del PC (strumenti CAT, Office, email, ftp, Acrobat, ecc)&lt;br /&gt;• Familiarità con TM, glossari, istruzioni per la localizzazione&lt;br /&gt;• Esperienza di localizzazione di prodotti del mondo Microsoft&lt;br /&gt;• Conoscenza approfondita di almeno uno dei seguenti settori: IT, SW gestionali (es: CRM, ERP, SAP ecc), manualistica, disegno industriale, video giochi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inviare il proprio CV all&#39; &lt;a href=&quot;mailto:hr@keywordsintl.it?subject=Localizzatore%20freelance%20HR070110&quot;&gt;Ufficio Risorse Umane&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A seguito di un attenta lettura dei profili ricevuti, verrà richiesto ai professionisti selezionati di completare un test (verrà fornito in quella occasione il testo e le istruzioni necessarie al completamento).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per cortesia rispondete all&#39;email indicata in questo annuncio solo se in possesso dei requisiti minimi richiesti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per altre candidature spontanee potete compilare &lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it/it/form/curriculum.asp&quot; title=&quot;invia il tuo curriculum&quot;&gt;&lt;b&gt;questo form&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questo annuncio è presente anche sul &lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it/it/cat/34.asp&quot;&gt;nostro sito&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116827637306588772/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116827637306588772' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116827637306588772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116827637306588772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2007/01/ricerchiamo-localizzatori-freelance.html' title='Ricerchiamo localizzatori freelance Professionisti EN&gt;IT'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116678998872698700</id><published>2006-12-22T13:04:00.001+01:00</published><updated>2006-12-22T13:19:48.810+01:00</updated><title type='text'>Gli auguri di Keywords Italia</title><content type='html'>Questo post per augurare a tutti i nostri clienti e collaboratori un Felice Natale e uno splendido 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comunichiamo inoltre che il nostro ufficio in Italia sarà chiuso dal 23 Dicembre al Primo Gennaio 2007 compresi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://photos1.blogger.com/x/blogger/4264/1933/1600/219837/auguri_keywords.gif&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;&quot; src=&quot;http://photos1.blogger.com/x/blogger/4264/1933/320/608730/auguri_keywords.png&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riapriremo il 2 Gennaio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo staff di Keywords Italia</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116678998872698700/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116678998872698700' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116678998872698700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116678998872698700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/12/gli-auguri-di-keywords-italia_22.html' title='Gli auguri di Keywords Italia'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116488361786632858</id><published>2006-11-30T11:36:00.000+01:00</published><updated>2006-11-30T11:47:20.276+01:00</updated><title type='text'>Aggiornamento sui corsi di localizzazione</title><content type='html'>Molte sono state le richieste e di questo vi ringraziamo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A causa però dei nuovi progetti di localizzazione su cui stiamo lavorando, non abbiamo e non avremo il tempo di organizzare questi appuntamenti per Dicembre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un ampliamento del personale interno all&#39;inizio del 2007 ci consentirà di avere maggiori risorse disponibili e saremo in grado di proporre finalmente i primi corsi sulla localizzazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A presto</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116488361786632858/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116488361786632858' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116488361786632858'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116488361786632858'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/11/aggiornamento-sui-corsi-di.html' title='Aggiornamento sui corsi di localizzazione'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116419769828275700</id><published>2006-11-22T12:29:00.000+01:00</published><updated>2007-02-02T13:46:04.478+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="internazionalizzazione"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="marketing"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="multilingua"/><title type='text'>Internazionalizzazione per il marketing</title><content type='html'>Con il termine &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;internazionalizzazione&lt;/span&gt; si intendono comunemente le attività e i processi finalizzati a proiettare un&#39;azienda o un prodotto verso i mercati esteri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In ambito &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;linguistico&lt;/span&gt;, cioè relativo a&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt; servizi di traduzione e localizzazione&lt;/span&gt;, questo termine sta per lo più ad indicare gli accorgimenti che &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;dovrebbero&lt;/span&gt; essere messi in pratica nel momento in cui si crea il prodotto o il documento che già si sa, o si suppone, verrà in seguito tradotto in altre lingue. Altro termine utilizzato è &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/it/cat/21.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;globalizzazione&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il principio che sta alla base delle &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/it/faq/index.asp#faq9&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;attività di internazionalizzazione&lt;/a&gt; è che i testi nella lingua originale dovrebbero essere scritti in forma neutra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frasi con d&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;oppi sensi o modi di dire&lt;/span&gt; legati ad un territorio (regione o nazione) o altro tipo di sfumatura che si suppone possa essere mal interpretata se tradotta in un&#39;altra lingua, dovrebbero non essere presenti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;settore del marketing&lt;/span&gt; è ovviamente un eccezione (non può essere una scrittura piatta) ma ci sono alcuni accorgimenti che si possono tener presenti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ultimamente ci siamo occupati della &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;campagna pubblicitaria&lt;/span&gt; per un nostro cliente italiano.&lt;br /&gt;Un cantiere navale, produttore di Yacht.&lt;br /&gt;La richiesta era per la traduzione di tutta la campagna stampa (Head line, body copy e payoff) in inglese, francese, spagnolo e tedesco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il progetto prevedeva: campagna istituzionale istiutuzionale e declinazione sui 4 modelli di yacht del cantiere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L&#39;agenzia che ha curato la parte creativa ha giocato molto sui doppi sensi e giochi di parole che in italiano risultavano perfettamente in linea con il target del prodotto e con l&#39;obiettivo di marketing stabilito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per fare alcuni esempi :&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;La classe non è acqua&lt;/li&gt;&lt;li&gt;I secondi saranno i primi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Essere in ombra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Conta più essere che apparire&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ecc&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Siamo stati incaricati di occuparci della traduzione a campagna già definita e approvata. Il Cantiere voleva che tutti i doppi sensi fossero presenti anche nelle 4 lingue target.&lt;br /&gt;Cosa che non è stata ovviamente possibile mantenere sempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;La classe non è acqua&quot; sia in francese che in tedesco non è stata tradotta letteralmente ma si sono trovati modi di dire che rendono ugualmente bene il concetto.&lt;br /&gt;Non a caso che utilizziamo solo madrelingua specializzati.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L&#39;aver però &#39;stravolto&#39; la campagna (questo agli occhi di un italiano) ha richiesto una spiegazione ulteriore al cliente su quale era stato il lavoro svolto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Sopratutto con i nuovi clienti (piccolo consiglio per i traduttori che leggono questo blog) questo è uno degli aspetti più importanti da sviluppare: ascoltare, capire e spiegare. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Fornire informazioni affinchè l&#39;altro possa impare il nostro metodo e condividere con noi le scelte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non appena il lancio della campagna sarà stato ufficializzato, proveremo a pubblicare su questo Blog le soluzioni adottate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A presto</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116419769828275700/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116419769828275700' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116419769828275700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116419769828275700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/11/internazionalizzazione-per-il.html' title='Internazionalizzazione per il marketing'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116403118821684289</id><published>2006-11-20T14:51:00.000+01:00</published><updated>2006-11-21T12:46:19.940+01:00</updated><title type='text'>Segnalato su technorati</title><content type='html'>Da oggi il blog di Keywords Italia è presente su technorati.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.technorati.com/claim/jpbv8hcbqs&quot; rel=&quot;me&quot;&gt;Technorati Profile&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116403118821684289/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116403118821684289' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116403118821684289'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116403118821684289'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/11/segnalato-su-technorati.html' title='Segnalato su technorati'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116230148222209741</id><published>2006-10-31T13:09:00.000+01:00</published><updated>2006-10-31T14:34:26.613+01:00</updated><title type='text'>Rassenga stampa di Keywords Italia</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;;font-family:georgia;font-size:100%;&quot;  &gt;L&#39;articolo sulla partecipazione di Keywords all&#39;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.cmpgame.com/gameinitiative/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Austin Game Conference&lt;/a&gt; è stato riportato da alcune delle principali agenzie italiane e internazionali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne elenchiamo alcune (anche per la versione in inglese) e ringraziamo il nostro ufficio stampa per l&#39;ottimo lavoro svolto:&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://comunicati-stampa.blogspot.com/2006/10/la-partecipazione-alla-austin-game.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;comunicati-stampa.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.presskit.it/default.cfm?id=6093&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.presskit.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.fullpress.it/articoli/Eventi/La-partecipazione-alla-Austin-Game-Conference-apre-nuove-partnership-tra-il-Gruppo-Keywords-e-le-principali-societa-del-settore-Gaming/19902.aspx&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.fullpress.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ilcorrieredelweb.blogspot.com/2006/10/la-partecipazione-alla-austin-game.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.ilcorrieredelweb.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.pressbox.co.uk/detailed/International/Keywords_Group_s_participation_in_the_Austin_Game_Conference_leads_to_new_partnerships_with_major_86112.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.pressbox.co.uk&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://i-newswire.com/pr77739.html&quot;&gt;i-newswire.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.lagrandeagenzia.it/leggi.asp?id_art=2419&amp;id_area=166&amp;amp;mac=3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.lagrandeagenzia.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.tecnoteca.it/notizie/16.10.2006-16.32.17/view?searchterm=keywords%20italia&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.tecnoteca.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A presto.&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116230148222209741/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116230148222209741' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116230148222209741'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116230148222209741'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/10/rassenga-stampa-di-keywords-italia.html' title='Rassenga stampa di Keywords Italia'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116169984894060358</id><published>2006-10-24T16:22:00.000+02:00</published><updated>2006-10-24T16:32:16.976+02:00</updated><title type='text'>Appuntamenti formativi sulla localizzazione</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-family:georgia;&quot;&gt;Stiamo definendo in questi giorni alcuni appuntamenti formativi per i prossimi mesi.&lt;br /&gt;Il primo  è previsto per la fine di Novembre, inizio di Dicembre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:georgia;&quot;&gt;Per aggiornamenti tornate a trovarci tra qualche giorno o &lt;/span&gt;&lt;a style=&quot;font-family: georgia;&quot; href=&quot;mailto:gdesanctis@keywordsintl.it?subject=info&quot; sul=&quot;&quot; corso=&quot;&quot; di=&quot;&quot; localizzazione=&quot;&quot;&gt;scriveteci&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family:georgia;&quot;&gt; se volete ricevere in anteprima le novità.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-family:georgia;&quot;&gt;A presto.&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116169984894060358/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116169984894060358' title='4 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116169984894060358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116169984894060358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/10/appuntamenti-formativi-sul_116169984894060358.html' title='Appuntamenti formativi sulla localizzazione'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116161135305047127</id><published>2006-10-23T12:53:00.000+02:00</published><updated>2006-11-09T13:16:20.856+01:00</updated><title type='text'>La traduzione automatica - come buttare al vento un sacco di soldi.</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;;font-family:georgia;font-size:100%;&quot;  &gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Come, con l&#39;idea di risparmiare soldi, si finisce per spenderne molti di più per riparare i danni.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In rete ci sono moltissimi siti che permettono la pubblicazione gratuita (o a pagamento con servizi aggiuntivi) dei &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;comunicati stampa&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Ce ne sono di specifici come &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.fullpress.it&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Fullpress&lt;/a&gt;, agenzia stampa specializzata su argomenti IT, e poi di generici; uno su tutti &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://comunicati-stampa.blogspot.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://comunicati-stampa.blogspot.com&lt;/a&gt; di Fabrizio Pivari. Lo consiglio.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;;font-family:georgia;font-size:100%;&quot;  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un&#39;opportunità offerta da alcune agenzie/siti di questo tipo è quella di pubblicare &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;comunicati stampa multilingua&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Navigavo per la rete alla ricerca di nuovi siti dove segnalare le notizie relative alle attività di Keywords Italia e mi sono imbattutoin uno di questi. Ometto il link, ma una ricerca con &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.google.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Google&lt;/a&gt;, vi permetterà di trovarlo velocemente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A prima vista poteva sembrare il &#39;luogo&#39; ideale.&lt;br /&gt;Solitamente &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/it/cat/28.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;si procede così&lt;/a&gt;: decidi di scrivere la notizia in italiano, poi la fai &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/it/cat/16.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;localizzare&lt;/a&gt; da un madrelingua francese, ad esempio per il tuo target canadese, in inglese per quello americano&lt;/span&gt; e così via. E questo potrebbe essere il posto giusto per veicolarli e farsi conoscere oppure rafforzare la propria immagine all&#39;estero.&lt;br /&gt;Il sito in questione non permette propriamente questo. Mi verrebbe da dire: anzi!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ve la faccio breve:&lt;br /&gt;inserisci il &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;comunicato&lt;/span&gt; una volta sola nella lingua prescelta e automaticamente (è proprio il caso di dirlo) te lo traduce nelle 8/9 lingue previste. Certo il risparmio sembra essere immediato, ma il risultato??&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cosa leggerà l&#39;utente americano che volevi colpire con la tua news aziendale? E quello canadese? E quello giapponese (??)&lt;br /&gt;Siamo sicuri che continuerà a percepire ancora la tua attività come seria e professionale e gli verrà voglia di contattarti per approfondire?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Quello che segue è un esempio preso a caso dalla Home page, di un articolo scritto originariamente in inglese.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Giudicate voi l&#39;immagine proiettata fuori dai confini anglosassoni :-)&lt;br /&gt;Le &quot;X&quot; corrispondono al nome di persona, le &quot;Y&quot; a quelle di un&#39;azienda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(153, 0, 0); font-weight: bold;&quot;&gt;EN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(153, 0, 0); font-weight: bold;&quot;&gt;Say ‘Cheese’ – Offering a smile can enhance your business’s bottom line&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;If ever there was a question of how serious the retail business sector is about the concept of service-with-a-smile, XXXX has answered it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;XXXX, a writer for The California Aggie (student newspaper of the University of California Davis) also works in customer service for YYYY. He says that smiling while you work for the major grocery retailer isn’t an option.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;&quot;&gt;IT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;&quot;&gt;Dire il formaggio del `&#39; - offrire un sorriso può aumentare la linea inferiore dei vostri affari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Se mai ci fosse una questione di di quanto serio il settore di affari al minuto è circa il concetto servizio-con-un-sorride, XXXX gli ha risposto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;XXXX, un produttore per la California Aggie (giornale dell&#39;allievo dell&#39;università di California Davis) inoltre funziona nel servizio di cliente per YYYY. Dice che quello che sorride mentre lavorate per il rivenditore principale della drogheria non è un&#39;opzione.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116161135305047127/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116161135305047127' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116161135305047127'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116161135305047127'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/10/la-traduzione-automatica-come-buttare.html' title='La traduzione automatica - come buttare al vento un sacco di soldi.'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116074367056008371</id><published>2006-10-13T14:45:00.000+02:00</published><updated>2006-10-25T11:15:07.006+02:00</updated><title type='text'>La partecipazione alla Austin Game Conference apre nuove prospettive di partnership tra il Gruppo Keywords e le principali societa’ del settore Gaming</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Il gruppo &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Keywords International&lt;/span&gt;, con sedi a Dublino e Roma ed un’esperienza decennale nel mercato dei servizi linguistici a livello internazionale, ha preso parte lo scorso settembre al maxi evento dedicato agli sviluppatori di videogiochi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;post-body&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;;font-family:georgia;font-size:100%;&quot;  &gt;La partecipazione all’ultima &lt;a href=&quot;http://www.cmpgame.com/gameinitiative/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Austin Game Conference&lt;/a&gt; (AGC) tenutasi lo scorso settembre nella citta’ Texana (tra i principali eventi a livello mondiale nel settore) ha permesso a Keywords International, di cui &lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Keywords Italia&lt;/a&gt; e’ parte integrante - di presentare i propri servizi di localizzazione linguistica, testing e controllo di qualita’ ai maggiori Publisher e Developer di Videogame che sono accorsi da tutto il mondo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;;font-family:georgia;font-size:100%;&quot;  &gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Giacomo Duranti&lt;/span&gt;, formazione ingegneristica e &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Localization Manager di Keywords Italia&lt;/span&gt;, racconta la tre giorni dell’Austin Game Conference: “cosi’ come era avvenuto durante la &lt;a href=&quot;http://www.gdconf.com/home.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Game Developers Conference&lt;/a&gt; di San Jose&#39; in California a Marzo 2006, la AGC ha dato l’opportunita’ al Management di Keywords di incontrare molti dei clienti e partner internazionali con i quali collabora. Ma e’ stata anche un’ottima occasione per confrontarsi con altri protagonisti del settore in un ambiente stimolante e ricco di iniziative.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oltre che con manager e tecnici - &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;continua Duranti&lt;/span&gt; - numerose sono state le occasioni di parlare con giovani e curiosi giunti allo stand attratti dalle presentazioni e dai filmati realizzati per dimostrare le differenze effettive tra una localizzazione approssimativa e una professionale. Per l’occasione abbiamo utilizzato diverse versioni di videogiochi noti al grande pubblico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obiettivo dell’esperimento, pienamente riuscito a giudicare dai feedback ricevuti alla fine degli incontri e dalle richieste di approfondimento, era dimostrare che la &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;localizzazione&lt;/span&gt; e i &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;test di qualita’ linguistica&lt;/span&gt; sono passaggi fondamentali per la riuscita di un prodotto di successo, così come lo sono la progettazione tecnica, la scrittura di trame avvincenti e la creazione di personaggi eroici.&lt;br /&gt;E’ questo il mix di elementi che rende l’esperienza di gioco coinvolgente ed emozionante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quali sono stati in conclusione i risultati ottenuti: “ad Austin abbiamo preso contatto con alcuni tra i maggiori produttori di videogame, principalmente americani e giapponesi, con i quali stiamo pianificando nuove partnership sul medio-lungo periodo per la localizzazione di Titoli di prossima uscita o attualmente in fase di progettazione.&lt;br /&gt;L’esperienza di Austin nel suo insieme conferma ancora una volta che gli sforzi di questi anni indirizzati al miglioramento dei servizi e della qualita’ complessiva, e’ per Keywords International e Keywords Italia la strada giusta da seguire.&lt;br /&gt;Il segreto, se così posso dire, e’ che tendiamo sempre di più a personalizzare i servizi e integrare i processi all’interno del ciclo produttivo di partner e clienti. I vantaggi sono misurabili e non solo in termini di budget.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;A proposito del Gruppo Keywords:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con sedi a Dublino e Roma ed un’esperienza decennale, il Gruppo Keywords e’ ormai una figura di riferimento nel mercato dei servizi linguistici a livello internazionale.&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; font-style: italic;&quot;&gt;I principali servizi offerti:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;localizzazione di software, videogame e manuali; traduzioni tecniche; testing linguistico e funzionale, controllo di qualita’ e consulenze sull’internazionalizzazione.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alcuni titoli su cui Keywords è intervenuta: Halo 1 e 2, Rise of Nations, Age of Empires, Guitar Hero 1 e 2, Project Gotham Racing 1, 2 e 3, Perfect Dark Zero, Dead or Alive 3 e 4, Flight Simulator (varie versioni), Zoo Tycoon 1 e 2, Grand Theft Auto e molti altri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Keywords International&lt;/span&gt; e’ fornitore unico per il controllo di qualita’ linguistica per tutti i titoli Microsoft (giochi).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Altre informazioni su: &lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.keywordsintl.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Oppure scrivere a: marketing@keywordsintl.it&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116074367056008371/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116074367056008371' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116074367056008371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116074367056008371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/10/la-partecipazione-alla-austin-game.html' title='La partecipazione alla Austin Game Conference apre nuove prospettive di partnership tra il Gruppo Keywords e le principali societa’ del settore Gaming'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-35392254.post-116168343010350846</id><published>2006-03-27T11:47:00.000+02:00</published><updated>2006-11-07T14:51:20.006+01:00</updated><title type='text'>In linea il nuovo sito di Keywords Italia – localizzazione, internazionalizzazione e servizi linguistici professionali.</title><content type='html'>&lt;a onblur=&quot;try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;&quot; src=&quot;http://photos1.blogger.com/blogger/4264/1933/320/com_logo.2.jpg&quot; alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;;font-family:georgia;font-size:100%;&quot;  &gt;Un sito pensato per offrire &lt;i&gt;strumenti di conoscenza e di valutazione&lt;/i&gt; sui processi di &lt;b&gt;localizzazione, traduzione e internazionalizzazione&lt;/b&gt; per le aziende.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ogni cultura, ogni società ha i suoi codici espressivi, i suoi contesti di riferimento, le sue &#39;forme&#39; di comunicazione attraverso le quali si esprime, lavora, interagisce, si evolve. Noi operiamo perché queste realtà non siano mondi isolati chiusi nella loro particolarità linguistica, ma possano comunicare tra loro, &#39;tradurre&#39; le loro esperienze e la loro ricchezza al fine di garantire vantaggi personali e un benessere comune.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;b&gt;Keywords Italia&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot;&gt; &lt;/span&gt;è ormai un punto di riferimento per le numerose aziende (italiane e multinazionali) che hanno compreso l&#39;importanza di una &lt;b&gt;comunicazione multilingua&lt;/b&gt; efficace e realizzata da professionisti specializzati.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L&#39;esperienza acquisita grazie all&#39;intervento su numerosi &lt;b&gt;software, hardware e videogame&lt;/b&gt;, realizzati dai protagonisti internazionali del settore; la conoscenza approfondita dei mercati di riferimento; una struttura interna dinamica e in continua crescita, sono gli elementi che hanno permesso a &lt;b&gt;Keywords Italia&lt;/b&gt; di diventare uno dei principali operatori nel &lt;b&gt;mercato della localizzazione e dei servizi linguistici professionali&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il &lt;b style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.keywordsintl.it&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;nuovo sito&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; vuole essere anche una porta di accesso alla &lt;b&gt;localizzazione professionale&lt;/b&gt; e un punto di riferimento per le aziende interessate a conoscerne le potenzialità e pronte ad affrontare i mercati esteri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keywords Italia - &lt;a style=&quot;color: rgb(51, 51, 255);&quot; href=&quot;http://www.keywordsintl.it&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.keywordsintl.it&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://localizzazione.blogspot.com/feeds/116168343010350846/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/35392254/116168343010350846' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116168343010350846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/35392254/posts/default/116168343010350846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://localizzazione.blogspot.com/2006/03/in-linea-il-nuovo-sito-di-keywords.html' title='In linea il nuovo sito di Keywords Italia – localizzazione, internazionalizzazione e servizi linguistici professionali.'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>