<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><title>Transl-duciendo</title><link>http://transl-duciendo.blogspot.com/</link><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Transl-duciendo" /><description>Traducciones english - español por diversión y por petición.</description><language>en</language><managingEditor>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</managingEditor><lastBuildDate>Fri, 24 Feb 2012 12:40:42 PST</lastBuildDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">168</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">25</openSearch:itemsPerPage><feedburner:info uri="transl-duciendo" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><itunes:owner><itunes:email>noreply@blogger.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Traducciones english - español por diversión y por petición.</itunes:subtitle><feedburner:emailServiceId>Transl-duciendo</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item><title>[10cm] Sorrow – Pena</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/EBKBOvCON4M/10cm-sorrow-pena.html</link><category>10cm</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Fri, 24 Feb 2012 12:30:34 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-7742679075737950863</guid><description>&lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="427" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="208"&gt; &lt;p align="center"&gt;&lt;font size="4"&gt;Álbum&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="3"&gt;I’m 21&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="207"&gt; &lt;p align="center"&gt;&lt;img src="http://es.soompi.com/files/2012/01/10069aed88e93b6372d6ec863b336b70_large.jpg" width="130" height="130"&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Mallijima nae ireon sarangeul&lt;br&gt;neoman bomyeon michil geot gateun i mameul&lt;br&gt;Nuga algesseo wedingdeureseu ibeun&lt;br&gt;ni gyeote dareun sarami&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;No me detengas a mi ni a mi amor por ti&lt;br&gt;este corazón que se enloquece por sólo mirarte&lt;br&gt;¿quién lo habría sabido?&lt;br&gt;debe haber alguien a tu lado, vistiendo un traje de boda.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Aljanha neoreul itorok saranghamyeo gidarin nareul&lt;br&gt;Mwoga geuri bappeunji neomu bogi himdeureo&lt;br&gt;Neon dodaeche mwohago danini&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Sabes cuánto te amé y esperé por ti&lt;br&gt;¿por qué estás tan ocupada? Es tan difícil verte&lt;br&gt;¿qué exactamente has estado haciendo esos días?&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Geuge anya iyuneun mutjima geunyang mitgo gidaryeo jugenni&lt;br&gt;Naegedo sarangeul wihan sigani pillyohae neol badadeuril su itge&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;No, no es así – por favor no preguntes&lt;br&gt;por favor solo confía en mi y esperame&lt;br&gt;también necesito tiempo para amar&lt;br&gt;así podré aceptarte.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Ilbureo pihaneun geoni&lt;br&gt;munja haed sirheumyeon&lt;br&gt;geunyang sirtago soljikhage malhaebwa &lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;¿Me estás evitando a propósito?&lt;br&gt;te mando mensajes pero no hay una sola palabra tuya&lt;br&gt;si no me quieres, simplemente sé honesta.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;mallijima nae ireon sarangeul neoman bomyeon michil geot gateun i mameul&lt;br&gt;Nuga algesseo wedingdeureseu ibeun ni gyeote dareun sarami&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;No me detengas a mi ni a mi amor por ti&lt;br&gt;este corazón que se enloquece por sólo mirarte&lt;br&gt;¿quién lo habría sabido?&lt;br&gt;debe haber alguien a tu lado, vistiendo un traje de boda.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Nan duryeowo naboda deo meotjin&lt;br&gt;geureon namja niga mannalkkabwa&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Tengo miedo de que encuentres&lt;br&gt;un hombre que sea mejor que yo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Aniya geureochi anha jeongmal neo hanappunya songneunsem chigo hanbeon mideobwa&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;No, no es así – realmente solo te tengo a ti&lt;br&gt;solo finge que no lo notaste y simplemente confía en mi&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Uyeonhi neoreul boatji dareun namja pum ane&lt;br&gt;Neoreul hanbeondo bol su eobseotdeon neomu haengbokhan miso&lt;br&gt;Nae sarangeun muneojyeo beoryeosseo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Coincidencialmente te vi en los brazos de otro&lt;br&gt;vi tu sonrisa feliz que jamás había visto antes&lt;br&gt;y mi amor se estaba desmoronando.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Geuge anya byeonmyeongi anira geu namjaneun nawan sanggwaneobseo&lt;br&gt;Jamsi na eojireowoseo gidaen geot ppuniya nal ohaehaji marajwo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;No, no es así – no es una excusa pero,&lt;br&gt;ése hombre no tiene nada que ver conmigo&lt;br&gt;solo estaba un poco mareada y me apoyé en él&lt;br&gt;por favor no malinterpretes.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Na yeoksi manheun yeojadeul&lt;br&gt;mannatdaga heeojyeodo bwatjiman&lt;br&gt;Hankkeobeone manheun yeojareul mannan jeogeun eobseosseo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Yo también, me reuní con muchas mujeres&lt;br&gt;y rompí con ellas pero&lt;br&gt;nunca estuve con muchas de ellas al tiempo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Niga mwonde nal apeuge hani&lt;br&gt;neo ttaemune sangcheo doebeorin naesarang&lt;br&gt;Ije dasineun neoui eotteon mannamdo na gateun saram eobseulkkeol&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;¿Quién eres para lastimarme así?&lt;br&gt;gracias a ti, mi amor se volvió una cicatriz&lt;br&gt;desde ahora, nunca encontrarás a alguien como yo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Nan duryeowo na yeoksi dasineun ireon saranghal su eobseulkkabwa&lt;br&gt;Mideul su eopgetjimaneun niga cheossaranginde tteonabeorimyeon eotteokharago&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Tengo miedo de no volver a amar así de nuevo&lt;br&gt;puedes no creerme, pero eres mi primer amor&lt;br&gt;así que ¿qué se supone que debo hacer si me dejas?&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Sarangkkajineun barajido anheulkke ni gyeote hangsang itgeman haejwo jebal jebal&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Nunca esperaré que me ames en respuesta&lt;br&gt;solo déjame estar a tu lado siempre, por favor, por favor.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/bZL5xSUS_Fg" href="http://youtu.be/bZL5xSUS_Fg"&gt;http://youtu.be/bZL5xSUS_Fg&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;p align="center"&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/bZL5xSUS_Fg" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-7742679075737950863?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=EBKBOvCON4M:4WVNIWfv8yk:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=EBKBOvCON4M:4WVNIWfv8yk:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=EBKBOvCON4M:4WVNIWfv8yk:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=EBKBOvCON4M:4WVNIWfv8yk:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=EBKBOvCON4M:4WVNIWfv8yk:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/EBKBOvCON4M" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-24T15:30:34.180-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/bZL5xSUS_Fg/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/10cm-sorrow-pena.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Chevelle] Face to the floor – La cara hacia el piso</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/qDPdSk4w_gg/chevelle-face-to-floor-la-cara-hacia-el.html</link><category>Chevelle</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Fri, 24 Feb 2012 11:03:32 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-6379481039883878377</guid><description>&lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="370" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="186"&gt; &lt;p align="center"&gt;&lt;font size="4"&gt;Álbum&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size="3"&gt;Hats off to the bull&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="182"&gt; &lt;p align="center"&gt;&lt;img alt="Chevelle - Face To The Floor Lyrics" src="http://cdn.songonlyrics.com/wp-content/uploads/2011/10/Hats-Off-To-The-Bull-2011-chevelle.jpg" width="130" height="130"&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;table border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;To pick up the tip doesn't mean a lot&lt;br&gt;fiddle inside your drawers&lt;br&gt;if we own the night, then spread it out&lt;br&gt;or pack up without a clue.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Recoger el basurero no significa mucho&lt;br&gt;manipula dentro de tus gavetas&lt;br&gt;si la noche nos pertenece entonces difúndelo&lt;br&gt;o empaca sin tener idea.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Well, caused by their own&lt;br&gt;WIN by default&lt;br&gt;Time to vamanos&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Bien, causado por si mismos&lt;br&gt;gana por defecto&lt;br&gt;es tiempo de irnos,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Like your face getting forced to the floor&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Me gusta su cara forzada hacia el piso.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Then I got a taste of the benefits&lt;br&gt;five foot and change&lt;br&gt;there's no better way to hash it out&lt;br&gt;so let's set up your time to fail.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Entonces, tengo una prueba de los beneficios&lt;br&gt;cinco pies y el cambio&lt;br&gt;no hay una mejor manera de liarla&lt;br&gt;así que vamos a establecer tu tiempo para fallar.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Well, cause now the cracks&lt;br&gt;Should we intervene?&lt;br&gt;I hold this albatross&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Bien, ahora causa las grietas&lt;br&gt;deberíamos intervenir?&lt;br&gt;sostengo este albatros.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Like your face getting forced to the floor&lt;br&gt;When either way, you're way too close to it all&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Me gusta su cara forzada hacia el piso&lt;br&gt;cuando de cualquier forma, está demasiado cerca de todo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Pay up, never wait 'em out&lt;br&gt;Clever, Madoff, take it all&lt;br&gt;Take it all&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Paga, nunca los esperes&lt;br&gt;Madoff listo, lo tomó todo&lt;br&gt;lo tomó todo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Your&lt;br&gt;Mouth&lt;br&gt;Blessed&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Tu&lt;br&gt;boca&lt;br&gt;bendecida&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;Take it all the way... right back down&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Tómelo completamente todo… justo de regreso abajo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Clueless&lt;br&gt;Mess&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Sin tener idea&lt;br&gt;desastre&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Pay up, never take it all&lt;br&gt;Take it all&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Paga, nunca lo tomes todo&lt;br&gt;lo tomes todo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Like your face looking forced to floor&lt;br&gt;In a league of your own,&lt;br&gt;And either way you're way too close to it all&lt;br&gt;You cannot veto the world&lt;br&gt;Like your face getting forced into floor&lt;br&gt;In a league of your own,&lt;br&gt;And either way, you're way too close to it all&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt;Como su cara forzada hacia el piso&lt;br&gt;en una liga propia&lt;br&gt;y de cualquier forma estabas demasiado cerca de todo&lt;br&gt;no puedes vencer al mundo&lt;br&gt;me gusta su cara forzada hacia el piso&lt;br&gt;en una liga propia&lt;br&gt;y de cualquier forma, estabas demasiado cerca de todo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/JfD6V8b1zco" href="http://youtu.be/JfD6V8b1zco"&gt;http://youtu.be/JfD6V8b1zco&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align="center"&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/JfD6V8b1zco" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt; &lt;div align="center"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-6379481039883878377?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=qDPdSk4w_gg:t0Y8otuQ554:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=qDPdSk4w_gg:t0Y8otuQ554:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=qDPdSk4w_gg:t0Y8otuQ554:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=qDPdSk4w_gg:t0Y8otuQ554:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=qDPdSk4w_gg:t0Y8otuQ554:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/qDPdSk4w_gg" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-24T14:03:32.398-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/JfD6V8b1zco/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/chevelle-face-to-floor-la-cara-hacia-el.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Bump of chicken] Good luck – Buena suerte</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/jwIN7RFQ3Ys/bump-of-chicken-good-luck-buena-suerte.html</link><category>Bump of chicken</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Thu, 23 Feb 2012 06:11:48 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-1238339396542085617</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Letra traducida a partir de la traducción a inglés publicada en jpopasia.com&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;table border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;Kimi to samishisa wa kitto issho ni arawareta&lt;br&gt;Manuke na boku wa nagai ma wakaranakatta&lt;br&gt;Soba ni inai toki mo tsuyoku sakebu kokoro no soba ni wa&lt;br&gt;Kimi ga iru koto wo samishisa kara oshiete moratta&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Tu y la soledad aparecieron juntas, de seguro&lt;br&gt;yo, el estúpido, no comprendí eso por mucho tiempo&lt;br&gt;incluso cuando no estás a mi lado, al lado de mi corazón que grita ruidosamente&lt;br&gt;la soledad me enseñó que estás aquí.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;Te to te wo tsunaidara itsuka hanarete shimau no kana&lt;br&gt;Okubyou na boku wa ichiichi kangaete shimatta&lt;br&gt;Kobushi ga oboeta jibun to chikai jibun no ja nai ondo&lt;br&gt;Kimi ga inai koto wo nukumori kara oshiete moratta&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Si tomamos nuestras manos, ¿de alguna forma nos separaremos algún día?&lt;br&gt;yo, el tímido terminé prestando atención a cada cosa&lt;br&gt;la palma de mi mano memorizó la temperatura de alguien más que está cerca de mi&lt;br&gt;el calor me enseñó que no estás aquí.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;Kuregure mo ki wo tsukete dekireba waratte ite&lt;br&gt;Wasuretara sonomama de tamashii no nozomu hou he&lt;br&gt;Boku mo sou suru kara sa chotto jikan kakarisou dakedo&lt;br&gt;Naku tabi ni wakaru ndayo chitto mo hitori ja nakatta&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Cuídate seriamente, sonríe si eres capaz de hacerlo&lt;br&gt;si me olvidas, permanece como eres, haz lo que tu alma desee hacer,&lt;br&gt;pero tómate tu tiempo por un instante, porque también lo haré,&lt;br&gt;así que cada vez que llore comprenderé que no estaba del todo solo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;Sayonara shita toki hajimete chanto mitsumeatta&lt;br&gt;Tarinai kotoba no hitotsu hitotsu wo dakishimeta&lt;br&gt;Massugu na manazashi&lt;br&gt;Boku mo ita koto wo sayonara kara oshiete moratta&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Nos miramos adecuadamente por primera vez cuando partimos&lt;br&gt;abracé cada detalle de las palabras carentes&lt;br&gt;tu mirada fija,&lt;br&gt;nuesto adiós me enseñó que yo también estaba aquí.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;Kimi to samishisa wa zutto issho ni ite kurete ita&lt;br&gt;Yowakatta boku ga miyou to shinakatta tokoro ni ita&lt;br&gt;Sokokara yatte kuru namida ga nani yori no akashi&lt;br&gt;Kimi ga iru koto wo samishisa kara oshiete moratta&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Tu y la soledad estaban juntas para mi, todo el tiempo&lt;br&gt;yo, el débil estaba en un punto en el que no intentaba preocuparme por eso&lt;br&gt;desde ahí, las lágrimas que vinieron fueron la única evidencia&lt;br&gt;la soledad me enseñó que estás aquí.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt;Kuguregure mo ki wo tsukete dekireba waratte ite&lt;br&gt;Damasarete mo utagatte mo eranda koto dake wa shinjite&lt;br&gt;Warawarete mo mayotte mo tamashii no nozomu hou he&lt;br&gt;Omoidashite mo sonomama de kokoro wo itamenai de&lt;br&gt;Kimi no ikiru ashita ga suki sono toki tonari ni inakute mo&lt;br&gt;Itta deshou ieru ndayo itsumo hitori ja nakatta&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Cuídate seriamente, sonríe si eres capaz de hacerlo&lt;br&gt;incluso si estás siendo engañad@ y en dudo, al menos cree en lo que escoges&lt;br&gt;incluso si se ríen de ti y estás perdiendo tu camino, has lo que tu alma desee hacer&lt;br&gt;incluso si me recuerdas, permanece como eres, no aflijas tu corazón&lt;br&gt;amaré que vivirás mañana, incluso si no estás cerca de mi, entonces,&lt;br&gt;dilo, ¿vale? yo puedo decirlo&lt;br&gt;nunca estuve solo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://dai.ly/y2j4fc" href="http://dai.ly/y2j4fc"&gt;http://dai.ly/y2j4fc&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;iframe height="270" src="http://www.dailymotion.com/embed/video/xns0ko_goodluckhq_lifestyle" frameborder="0" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.dailymotion.com/video/xns0ko_goodluckhq_lifestyle" target="_blank"&gt;goodluckhq&lt;/a&gt; &lt;i&gt;por &lt;a href="http://www.dailymotion.com/Bored4Lyfe" target="_blank"&gt;Bored4Lyfe&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-1238339396542085617?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=jwIN7RFQ3Ys:ML7TalRackA:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=jwIN7RFQ3Ys:ML7TalRackA:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=jwIN7RFQ3Ys:ML7TalRackA:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=jwIN7RFQ3Ys:ML7TalRackA:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=jwIN7RFQ3Ys:ML7TalRackA:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/jwIN7RFQ3Ys" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-23T09:11:48.672-05:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/bump-of-chicken-good-luck-buena-suerte.html</feedburner:origLink></item><item><title>482 / [Alice Cooper] I’m eighteen – Tengo dieciocho</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/B0j9KKSmK2o/482-alice-cooper-im-eighteen-tengo.html</link><category>Alice Cooper</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Wed, 22 Feb 2012 09:47:56 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-134916503247911725</guid><description>&lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="258"&gt; &lt;p&gt;Lines form on my face and hands&lt;br&gt;lines form from the ups and downs&lt;br&gt;I'm in the middle without any plans&lt;br&gt;I'm a boy and I'm a man&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="292"&gt;Las líneas se forman en mi cara y manos&lt;br&gt;las líneas se forman desde las subidas y las bajadas&lt;br&gt;estoy en la mitad sin planes&lt;br&gt;soy un niño y soy un hombre.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="258"&gt; &lt;p&gt;I'm eighteen&lt;br&gt;and I don't know what I want&lt;br&gt;eighteen&lt;br&gt;I just don't know what I want&lt;br&gt;eighteen&lt;br&gt;I gotta get away&lt;br&gt;I gotta get out of this place&lt;br&gt;I'll go runnin in outer space&lt;br&gt;oh yeah&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="292"&gt;Tengo dieciocho&lt;br&gt;y no sé lo que quiero&lt;br&gt;dieciocho&lt;br&gt;solo no sé lo que quiero&lt;br&gt;dieciocho&lt;br&gt;tengo que marcharme&lt;br&gt;voy a salir de este lugar&lt;br&gt;iré corriendo en el espacio exterior&lt;br&gt;oh, si.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="258"&gt; &lt;p&gt;I got a&lt;br&gt;baby's brain and an old man's heart&lt;br&gt;took eighteen years to get this far&lt;br&gt;don't always know what I'm talkin' about&lt;br&gt;feels like I'm livin in the middle of doubt&lt;br&gt;’cause I'm…&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="292"&gt;Tengo&lt;br&gt;cerebro de bebé y un corazón de viejo&lt;br&gt;tomó dieciocho años&amp;nbsp; para llegar tan lejos&lt;br&gt;no siempre sé sobre lo que hablo&lt;br&gt;se siente como si viviera en la mitad de la duda&lt;br&gt;porque soy…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="258"&gt; &lt;p&gt;Eighteen&lt;br&gt;I get confused every day&lt;br&gt;Eighteen&lt;br&gt;I just don't know what to say&lt;br&gt;Eighteen&lt;br&gt;I gotta get away&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="292"&gt;Dieciocho&lt;br&gt;me confundo cada día&lt;br&gt;dieciocho&lt;br&gt;sólo no sé qué decir&lt;br&gt;dieciocho&lt;br&gt;tengo que marcharme.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="258"&gt; &lt;p&gt;Lines form on my face and my hands&lt;br&gt;Lines form on the left and right&lt;br&gt;I'm in the middle&lt;br&gt;the middle of life&lt;br&gt;I'm a boy and I'm a man&lt;br&gt;I'm eighteen and I LIKE IT&lt;br&gt;Yes I like it&lt;br&gt;Oh I like it&lt;br&gt;Love it&lt;br&gt;Like it&lt;br&gt;Love it&lt;br&gt;Eighteen!&lt;br&gt;Eighteen!&lt;br&gt;Eighteen!&lt;br&gt;Eighteen and I LIKE IT&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="292"&gt;Las líneas se forman en mi cara y manos&lt;br&gt;líneas se forman a la izquierda y la derecha&lt;br&gt;estoy en la mitad&lt;br&gt;la mitad de mi vida&lt;br&gt;soy un niño y soy un hombre&lt;br&gt;tengo dieciocho y me gusta&lt;br&gt;si, me gusta&lt;br&gt;oh, me gusta&lt;br&gt;lo amo,&lt;br&gt;me gusta,&lt;br&gt;lo amo,&lt;br&gt;¡dieciocho!&lt;br&gt;¡dieciocho!&lt;br&gt;¡dieciocho!&lt;br&gt;dieciocho y me gusta.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/DNF2KNcRm-U" href="http://youtu.be/DNF2KNcRm-U"&gt;http://youtu.be/DNF2KNcRm-U&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;iframe height="382" src="http://www.youtube.com/embed/DNF2KNcRm-U" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-134916503247911725?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B0j9KKSmK2o:qmrquUzLMdo:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B0j9KKSmK2o:qmrquUzLMdo:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B0j9KKSmK2o:qmrquUzLMdo:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=B0j9KKSmK2o:qmrquUzLMdo:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B0j9KKSmK2o:qmrquUzLMdo:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/B0j9KKSmK2o" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-22T12:47:56.524-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/DNF2KNcRm-U/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/482-alice-cooper-im-eighteen-tengo.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Girugamesh] Pray - Rezar</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/Edm0WZyjfTM/girugamesh-pray-rezar.html</link><category>Girugamesh</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Tue, 21 Feb 2012 08:22:44 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-1749722520276293571</guid><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;If you find yourself feel lonely&lt;br&gt;and you're crying in your heart&lt;br&gt;hold my hand&lt;br&gt;I'll be on your side&lt;br&gt;and carry on…&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Si te encuentras sintiéndote sola&lt;br&gt;y lloras en tu corazón&lt;br&gt;toma mi mano&lt;br&gt;estaré a tu lado&lt;br&gt;y te llevaré…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;When you look upon the sky&lt;br&gt;I wonder if you cry&lt;br&gt;all I do is pray and kneel&lt;br&gt;just tell me what you feel&lt;br&gt;so a wish goes over the seas&lt;br&gt;and the stars though you can't see&lt;br&gt;It is true that only love&lt;br&gt;can make the world go around&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Cuando miras hacia el cielo&lt;br&gt;me pregunto si lloras&lt;br&gt;todo lo que hago es rezar y arrodillarme&lt;br&gt;solo dime lo que sientes&lt;br&gt;así un deseo va a través de los mares&lt;br&gt;y las estrellas aunque no puedas verlo&lt;br&gt;es verdad que sólo el amor&lt;br&gt;puede hacer que el mundo gire.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;You know a little piece of light might seem so weak but never lose your hope&lt;br&gt;now I got the flood of lights here in my hands&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Sabes que un poco de luz puede parecer&lt;br&gt;demasiado débil, pero nunca pierdas tu esperanza&lt;br&gt;ahora tengo el fluir de las luces aquí en mis manos.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;If you find yourself feel lonely&lt;br&gt;and you're crying in your heart&lt;br&gt;remember you are not alone&lt;br&gt;you and me&lt;br&gt;there's something in between&lt;br&gt;and I bring your smile back for you&lt;br&gt;don't forget I'm here with you&lt;br&gt;hold my hand&lt;br&gt;I'll be on your side&lt;br&gt;and carry on…&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Si te encuentras sintiéndote sola&lt;br&gt;y lloras en tu corazón&lt;br&gt;recuerda que no estás sol@&lt;br&gt;tu y yo&lt;br&gt;hay algo en medio&lt;br&gt;y traigo tu sonrisa de regreso a ti&lt;br&gt;no olvides que estoy aquí contigo&lt;br&gt;toma mi mano&lt;br&gt;estaré a tu lado&lt;br&gt;y te llevaré…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;I wonder how long will it take&lt;br&gt;’till the freezing rain to stop&lt;br&gt;I've got nothing I can give&lt;br&gt;but at least the starry sky.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Me pregunto qué tanto tiempo tomará&lt;br&gt;hasta que la lluvia congelante se detenga&lt;br&gt;no tengo nada que pueda dar&lt;br&gt;excepto, al menos, el cielo lleno de estrellas.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;I can only pray and wish for you&lt;br&gt;and then my days are passing by&lt;br&gt;all the thoughts can't go nowhere float in the air&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Sólo puedo rezar y desear por ti&lt;br&gt;y cuando mis días pasan&lt;br&gt;todos los pensamientos que no pueden ir a ningún lado flotan en el aire.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;If you are lost in the silence&lt;br&gt;on the night when you can't sleep&lt;br&gt;you don't know what you should believe　then I want you to listen to this song&lt;br&gt;Never let your hand off on mine&lt;br&gt;so that I can keep you warm&lt;br&gt;hold my hand&lt;br&gt;I'll be on your side&lt;br&gt;and carry on&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Si estás perdid@ en el silencio,&lt;br&gt;en la noche no puedes dormir,&lt;br&gt;no sabes en qué deberías creer,&lt;br&gt;entonces quiero que escuches esta canción,&lt;br&gt;nunca apartes tu mano de la mia&lt;br&gt;así podré mantenerte cálida&lt;br&gt;toma mi mano&lt;br&gt;estaré a tu lado&lt;br&gt;y te llevaré…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt;Now, the world becomes one&lt;br&gt;now, the world becomes one&lt;br&gt;now, the world becomes one&lt;br&gt;now, the world becomes one&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Ahora, el mundo se convierte en uno&lt;br&gt;ahora, el mundo se convierte en uno&lt;br&gt;ahora, el mundo se convierte en uno&lt;br&gt;ahora, el mundo se convierte en uno.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;All the voice and sounds are fading away&lt;br&gt;can you still hear what I say&lt;br&gt;but I know everything is gonna be alright&lt;br&gt;'cause we know love&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Todas las voces y sonidos se están desvaneciendo&lt;br&gt;¿puedes aún escuchar lo que digo?&lt;br&gt;pero sé que todo va a estar bien&lt;br&gt;porque conocemos el amor.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="277"&gt; &lt;p&gt;If you find yourself feel lonely&lt;br&gt;and you're crying in your heart&lt;br&gt;remember you are not alone&lt;br&gt;'cause you and me&lt;br&gt;there's something in between&lt;br&gt;and I bring your smile back for you&lt;br&gt;don't forget I'm here with you&lt;br&gt;hold my hand&lt;br&gt;I'll be on your side&lt;br&gt;and carry on…&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="278"&gt;Si te encuentras sintiéndote sola&lt;br&gt;y lloras en tu corazón&lt;br&gt;recuerda que no estás sol@&lt;br&gt;porque tu y yo&lt;br&gt;hay algo en medio&lt;br&gt;y traigo tu sonrisa de regreso para ti&lt;br&gt;no olvides que estoy aquí contigo&lt;br&gt;toma mi mano&lt;br&gt;estaré a tu lado&lt;br&gt;y te llevaré…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/vm8GcUe5FI8" href="http://youtu.be/vm8GcUe5FI8"&gt;http://youtu.be/vm8GcUe5FI8&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/vm8GcUe5FI8" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-1749722520276293571?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Edm0WZyjfTM:J5TXDsqwxf4:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Edm0WZyjfTM:J5TXDsqwxf4:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Edm0WZyjfTM:J5TXDsqwxf4:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=Edm0WZyjfTM:J5TXDsqwxf4:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Edm0WZyjfTM:J5TXDsqwxf4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/Edm0WZyjfTM" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-21T11:22:44.477-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/vm8GcUe5FI8/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/girugamesh-pray-rezar.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Crossfaith] Omen – Presagio</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/L5uqsdo9-xA/crossfaith-omen-presagio.html</link><category>Prodigy</category><category>Crossfaith</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Tue, 21 Feb 2012 07:58:16 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-1197709888602125279</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Letra en inglés para traducción tomada de jpopasia.com&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Este es un cover, la canción original es interpretada por prodigy.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt;It's an omen&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;Es un presagio…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt;Oh, Now!&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;Oh, ¡ahora!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;It's an omen&lt;br&gt;It's an omen&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;Es un presagio&lt;br&gt;es un presagio&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Now!&lt;br&gt;The writing's on the wall&lt;br&gt;It won't go away&lt;br&gt;It's an Omen&lt;br&gt;You just run, an automation&lt;br&gt;Now!&lt;br&gt;The writing's on the wall&lt;br&gt;It won't go away&lt;br&gt;It's an Omen (echo)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;¡Ahora!&lt;br&gt;los escritos en el muro&lt;br&gt;no se marcharán&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;tu solo corre, una automatización&lt;br&gt;¡ahora!&lt;br&gt;los escritos en el muro&lt;br&gt;no se marcharán&lt;br&gt;es un presagio.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;It's an Omen&lt;br&gt;It's an Omen&lt;br&gt;Now!&lt;br&gt;The writing's on the wall&lt;br&gt;It won't go away&lt;br&gt;It's an Omen&lt;br&gt;You just run, an automation&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;Es un presagio&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;¡ahora!&lt;br&gt;los escritos en el muro&lt;br&gt;no se marcharán&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;tu solo corre, una automatización.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;It's an omen (echo)&lt;br&gt;Now!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;Es un presagio&lt;br&gt;¡ahora!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;It won't go away&lt;br&gt;Writings on the wall&lt;br&gt;Writings on the wall&lt;br&gt;Writings on the wall&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;no se marcharán&lt;br&gt;los escritos en el muro&lt;br&gt;los escritos en el muro&lt;br&gt;los escritos en el muro.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;Now!&lt;br&gt;The writing's on the wall&lt;br&gt;It won't go away&lt;br&gt;It's an Omen&lt;br&gt;You just run, an automation&lt;br&gt;Now!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;¡Ahora!&lt;br&gt;los escritos en el muro&lt;br&gt;no se marcharán&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;tu solo corre, una automatización&lt;br&gt;¡ahora!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;The writings on the wall&lt;br&gt;It won't go away&lt;br&gt;It's an omen&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;Los escritos en el muro&lt;br&gt;no se marcharán&lt;br&gt;es un presagio&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="276"&gt; &lt;p&gt;It's an omen&lt;br&gt;It's an omen&lt;br&gt;Now!&lt;br&gt;The writing's on the wall&lt;br&gt;It won't go away&lt;br&gt;It's an Omen&lt;br&gt;You just run, an automation&lt;br&gt;Now!&lt;br&gt;It's an omen&lt;br&gt;Now!&lt;br&gt;It's an omen&lt;br&gt;Now! (echo)&lt;br&gt;It's an omen, now!&lt;br&gt;It's an omen.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="271"&gt;Es un presagio&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;¡ahora!&lt;br&gt;los escritos en el muro&lt;br&gt;no se marcharán&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;tu solo corre, una automatización&lt;br&gt;¡ahora!&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;¡ahora!&lt;br&gt;es un presagio&lt;br&gt;¡ahora!&lt;br&gt;es un presagio, ¡ahora!&lt;br&gt;es un presagio.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/Bq46OY-FHIc" href="http://youtu.be/Bq46OY-FHIc"&gt;http://youtu.be/Bq46OY-FHIc&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/Bq46OY-FHIc" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/cGJfO3P4s04" href="http://youtu.be/cGJfO3P4s04"&gt;http://youtu.be/cGJfO3P4s04&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/cGJfO3P4s04" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-1197709888602125279?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=L5uqsdo9-xA:P7YDcwuaiK0:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=L5uqsdo9-xA:P7YDcwuaiK0:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=L5uqsdo9-xA:P7YDcwuaiK0:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=L5uqsdo9-xA:P7YDcwuaiK0:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=L5uqsdo9-xA:P7YDcwuaiK0:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/L5uqsdo9-xA" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-21T10:58:16.579-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/Bq46OY-FHIc/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">7</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/crossfaith-omen-presagio.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Huh Gak &amp; LE (EXIT)] Whenever you play that song – Cada vez que tocas esa canción</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/w2ZMJrawQjQ/huh-gak-le-exit-whenever-you-play-that.html</link><category>LE</category><category>Huh Gak</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Mon, 13 Feb 2012 06:51:06 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-4844786152726475433</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Letra en inglés para traducción tomada de jpopasia.com&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;nan geu noraereul ttaraseo gi-reul keo-reosseo&lt;br&gt;eodi-seonka deullyeo-oneun iksukhan norae&lt;br&gt;nuneul kamko keu jarie meong-hani seoseo kwiireul gi-ulyeosseo&lt;br&gt;uri-ga hamkke deuddeon geu noraeyeot-deon geoya&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Seguí esa canción en la calle y caminé&lt;br&gt;esa canción conocida que está sonando desde algún lugar&lt;br&gt;cerré mis ojos y sin comprenderlo permanecí ahí y abrí mis oídos&lt;br&gt;era la canción que solíamos escuchar juntos.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;ni-ga hangsang keu norael teul ttae-mada&lt;br&gt; nan deudgi shirhdamyeo tujeong buryeosseot-ji mak&lt;br&gt;neon nae-ge jang-nan-chigo nae-ga chinggeurin pyojeongeul hamyeon&lt;br&gt;keureon nal bomyeo useum jitko keutorok shirheohadeon noraeyeo-nneunde&lt;br&gt;ijen nari jarie kkwahng mukkeo non-deuthae igose kyesong meong-hani seoseo&lt;br&gt;nae mamso-ge jakku unneun ni-ga keuryeojyeo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Cada vez que tocabas esa canción&lt;br&gt;no quería escucharla así que me quejaba&lt;br&gt;bromeabas conmigo y cuando arrugaba mi cara&lt;br&gt;me mirabas y reías&lt;br&gt;realmente odiaba esa canción pero&lt;br&gt;ahora me vincula fuertemente a este lugar&lt;br&gt;sigo permaneciendo aquí sin comprender&lt;br&gt;y sigo recreando en mi corazón la imagen de ti riendo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;keu noraereul teul ttae-mada&lt;br&gt;i georil keo-reul ttae-mada&lt;br&gt;chu-eokdeu-ri gaseumeul pa-godeu-reowah kwehrobhijanha&lt;br&gt;amuri kwiireul makko soril jilleobogo isseo&lt;br&gt;pabocheoreom meong-hani seoseo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Cada vez que esa canción es tocada, cada vez que camino estas calles&lt;br&gt;los recuerdos cavan en mi corazón y me torturan&lt;br&gt;no importa qué tanto tape mis oídos y grite&lt;br&gt;como un tonto, sin comprenderlo permanezco aquí.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;da ijeun -deushi saenggag dwaeht-deon&lt;br&gt;amugeot-do anira-go saenggag haesseo&lt;br&gt;nae-ga tashi i georireul keodgi jeone&lt;br&gt;i norae-ga nae balmo-geul jab-gi jeonen&lt;br&gt;heurishaejin giyeokdeu-ri heundeullyeo jakku&lt;br&gt;nun-mu-ri namyeonseo ya-khaejin nae ma-eumdo&lt;br&gt;chu-eokdeu-reul hyang-hae tteol-kun nae shiseon&lt;br&gt;-ggoteun da shideul-ko kashiman nama-isseo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Creí que lo olvidé todo, pensé que no era nada&lt;br&gt;antes de que camine estas calles de nuevo&lt;br&gt;antes que esta canción se aferre a mis tobillos&lt;br&gt;los recuedos desvanecidos se sacuden&lt;br&gt;las lágrimas siguen cayendo y mi corazón se vuelve más débil&lt;br&gt;gira mis ojos hacia los recuerdos&lt;br&gt;pero las flores se han marchitado y sólo quedan las espinas.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;keu noraereul teul ttae-mada&lt;br&gt;i georil keo-reul ttae-mada&lt;br&gt;chu-eokdeu-ri gaseumeul&lt;br&gt;pa-godeu-reowah kwehrobhijanha&lt;br&gt;amuri kwiireul makko soril jilleobogo isseo&lt;br&gt;pabocheoreom meong-hani seoseo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Cada vez que esa canción es tocada, cada vez que camino estas calles&lt;br&gt;los recuerdos cavan en mi corazón y me torturan&lt;br&gt;no importa qué tanto tape mis oídos y grite&lt;br&gt;como un tonto, sin comprenderlo permanezco aquí.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;nae kwiireul ma-gado teu-llineun neowah&lt;br&gt;keu donganye shi-gani kajyeoda jun byeonhwah&lt;br&gt;da sarajyeot-jiman nameun geon nal kanjireobhineun noraewah&lt;br&gt;oraedwehn chu-eongman&lt;br&gt;ije keuman nun-mu-reul dakkja-go&lt;br&gt;heunteu-llineun nae ma-eumeul kkok jababwahdo&lt;br&gt;jabeuryeo hal-surok deo heu-teojijanha keuttae giyeokdeu-ri cheomcheom jiteojijanha&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Incluso si tapo mis oídos, te escucho y a todos los cambios que el tiempo trajo&lt;br&gt;todo ha desaparecido pero lo único que queda es esta canción que me hace cosquillas a mi y a las viejos recuerdos&lt;br&gt;intento secar mis lágrimas y sujetar mi corazón que se sacude pero&lt;br&gt;entre más intento sujetarlo, más se dispersa y los recuerdos de atrás se ensanchan.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;nan geu noraereul ttaraseo gi-reul keo-reosseo&lt;br&gt;eodi-seonka deullyeo-oneun iksukhan norae&lt;br&gt;nuneul kamkoseo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Seguí la la canción en la calle y caminé&lt;br&gt;esa canción conocida que está sonando desde algún lugar&lt;br&gt;mientras cerraba mis ojos.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;nuneul kameul-surong neon deo seon-myeong-hae&lt;br&gt;uneun nal tallae-myeo ana juryeo hae kwiireul makkoseo&lt;br&gt;kwiireul ma-gado teu-llineun norae&lt;br&gt;nuga jebari noraereul kkeojwosseumyeon hae&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Mientras cerraba mis ojos, te volviste incluso más clara*&lt;br&gt;intentaste consolarme y abrazarme, que lloraba&lt;br&gt;incluso si tapo mis oídos, escucho esa canción&lt;br&gt;por favor, alguien, quite esa canción.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;keu noraereul teul ttae-mada&lt;br&gt;i georil keo-reul ttae-mada&lt;br&gt;chu-eokdeu-ri gaseumeul pa-godeu-reowah kwehrobhijanha&lt;br&gt;amuri kwiireul makko soril jilleobogo isseo&lt;br&gt;pabocheoreom meong-hani seoseo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Cada vez que esa canción es tocada, cada vez que camino estas calles&lt;br&gt;los recuerdos cavan en mi corazón y me torturan&lt;br&gt;no importa qué tanto tape mis oídos y grite&lt;br&gt;como un tonto, sin comprenderlo permanezco aquí.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;keu noraereul teul ttae-mada&lt;br&gt;oneuldo ne saengga-ge&lt;br&gt;i georil keu noraereul teul ttae-mada&lt;br&gt;oneuldo ne saengga-ge i georil keodda-ga do-raseone&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="275"&gt; &lt;p&gt;Cada vez que esa canción es tocada,&lt;br&gt;hoy, otra vez, camino esas calles pensando en ti&lt;br&gt;cada vez que esa canción es tocada,&lt;br&gt;hoy, otra vez, caminé esas calles pensando en ti y giré atrás.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;Se volvió nítida la imagen que tenía de ella.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/ltEg4sLoaX4" href="http://youtu.be/ltEg4sLoaX4"&gt;http://youtu.be/ltEg4sLoaX4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/ltEg4sLoaX4" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-4844786152726475433?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=w2ZMJrawQjQ:UQP2XjnIhYU:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=w2ZMJrawQjQ:UQP2XjnIhYU:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=w2ZMJrawQjQ:UQP2XjnIhYU:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=w2ZMJrawQjQ:UQP2XjnIhYU:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=w2ZMJrawQjQ:UQP2XjnIhYU:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/w2ZMJrawQjQ" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-13T09:51:06.787-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/ltEg4sLoaX4/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/huh-gak-le-exit-whenever-you-play-that.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Jessie J] Domino – Dominó</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/JntASSnKWrw/jessie-j-domino-domino.html</link><category>Jessie J</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Sat, 11 Feb 2012 08:19:30 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-115352712771917758</guid><description>&lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;I'm feeling sexy and free&lt;br&gt;like glitter's raining on me&lt;br&gt;you like a shot of pure gold&lt;br&gt;I think I'm 'bout to explode.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Me siento sexy y libre&lt;br&gt;como si el brillo lloviera sobre mi&lt;br&gt;eres como un disparo de oro puro&lt;br&gt;creo que estoy cerca de explotar.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;I can taste the tension like a cloud of smoke in the air&lt;br&gt;now I'm breathing like I'm running ‘cause you're taking me there&lt;br&gt;don't you know... you spin me out of control.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Puedo sentir la tensión como una nube de smoke en el aire&lt;br&gt;ahora estoy respirando como si estuviera corriendo porque me estás llevando ahí&lt;br&gt;no sabes… que me sacas de control.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;We can do this all night&lt;br&gt;turn this club, skin tight&lt;br&gt;baby come on&lt;br&gt;pull me like a bass drum&lt;br&gt;sparkin' up a rhythm&lt;br&gt;baby, come on!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Podemos hacer esto toda la noche&lt;br&gt;poner a este club, con piel tensa&lt;br&gt;baby, vamos,&lt;br&gt;tira de mi como un bombo&lt;br&gt;provocando un ritmo&lt;br&gt;baby, ¡vamos!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Rock my world into the sunlight&lt;br&gt;make this dream the best I've ever known&lt;br&gt;dirty dancing in the moonlight&lt;br&gt;take me down like I'm a domino.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Sacude mi mundo en la luz del día&lt;br&gt;has de este sueño el mejor que he conocido&lt;br&gt;bailando sucio bajo la luz de la luna&lt;br&gt;bótame como si fuera un dominó.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Every second is a highlight&lt;br&gt;when we touch don't ever let me go&lt;br&gt;dirty dancing in the moonlight&lt;br&gt;take me down like I'm a domino.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Cada segundo se destaca&lt;br&gt;cuando nos tocamos no me dejes ir&lt;br&gt;bailando sucio bajo la luz de la luna&lt;br&gt;bótame como si fuera un dominó.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;You got me loosing my mind&lt;br&gt;my heart beats out of time&lt;br&gt;I'm seeing Hollywood stars&lt;br&gt;you strike&lt;br&gt;you strike me like a guitar.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Me tienes perdiendo el juicio&lt;br&gt;mi corazón late fuera de tiempo&lt;br&gt;estoy viendo estrellas de Hollywood&lt;br&gt;golpeas,&lt;br&gt;me golpeas como una guitarra.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;I can taste the tension like a cloud of smoke in the air&lt;br&gt;now I'm breathing like I'm running cause you're taking me there&lt;br&gt;don't you know...you spin me out of control.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Puedo sentir la tensión como una nube de smoke en el aire&lt;br&gt;ahora estoy respirando como si estuviera corriendo porque me estás llevando ahí&lt;br&gt;no sabes… que me sacas de control.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;We can do this all night&lt;br&gt;turn this club, skin tight&lt;br&gt;baby come on&lt;br&gt;pull me like a bass drum&lt;br&gt;sparkin' up a rhythm&lt;br&gt;baby, come on!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Podemos hacer esto toda la noche&lt;br&gt;poner a este club, con piel tensa&lt;br&gt;baby, vamos,&lt;br&gt;tira de mi como un bombo&lt;br&gt;provocando un ritmo&lt;br&gt;baby, ¡vamos!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Rock my world into the sunlight&lt;br&gt;make this dream the best I've ever known&lt;br&gt;dirty dancing in the moonlight&lt;br&gt;take me down like I'm a domino.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Sacude mi mundo en la luz del día&lt;br&gt;has de este sueño el mejor que he conocido&lt;br&gt;bailando sucio bajo la luz de la luna&lt;br&gt;bótame como si fuera un dominó.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Every second is a highlight&lt;br&gt;when we touch don't ever let me go&lt;br&gt;dirty dancing in the moonlight&lt;br&gt;take me down like I'm a domino.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Cada segundo se destaca&lt;br&gt;cuando nos tocamos no me dejes ir&lt;br&gt;bailando sucio bajo la luz de la luna&lt;br&gt;bótame como si fuera un dominó.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Ooh baby baby got me feeling so right&lt;br&gt;ooh baby baby dancing in the moonlight…&lt;br&gt;ooh baby baby got me feeling so right&lt;br&gt;ooh baby baby dancing in the moonlight…&lt;br&gt;ooh baby baby got me feeling so right&lt;br&gt;ooh baby baby dancing in the moonlight…&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Oh, baby, baby, me haces sentir tan bien&lt;br&gt;oh, baby, baby, bailando bajo la luz de la luna…&lt;br&gt;oh, baby, baby, me haces sentir tan bien&lt;br&gt;oh, baby, baby, bailando bajo la luz de la luna…&lt;br&gt;oh, baby, baby, me haces sentir tan bien&lt;br&gt;oh, baby, baby, bailando bajo la luz de la luna…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Rock my world into the sunlight&lt;br&gt;make this dream the best I've ever known&lt;br&gt;dirty dancing in the moonlight&lt;br&gt;take me down like I'm a domino.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Sacude mi mundo en la luz del día&lt;br&gt;has de este sueño el mejor que he conocido&lt;br&gt;bailando sucio bajo la luz de la luna&lt;br&gt;bótame como si fuera un dominó.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Every second is a highlight&lt;br&gt;when we touch don't ever let me go&lt;br&gt;dirty dancing in the moonlight&lt;br&gt;take me down like I'm a domino.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Cada segundo se destaca&lt;br&gt;cuando nos tocamos no me dejes ir&lt;br&gt;bailando sucio bajo la luz de la luna&lt;br&gt;bótame como si fuera un dominó.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/UJtB55MaoD0" href="http://youtu.be/UJtB55MaoD0"&gt;http://youtu.be/UJtB55MaoD0&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/UJtB55MaoD0" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-115352712771917758?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JntASSnKWrw:zYqZm4b29Gg:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JntASSnKWrw:zYqZm4b29Gg:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JntASSnKWrw:zYqZm4b29Gg:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=JntASSnKWrw:zYqZm4b29Gg:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JntASSnKWrw:zYqZm4b29Gg:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/JntASSnKWrw" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-11T11:19:30.227-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/UJtB55MaoD0/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/jessie-j-domino-domino.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Masaharu Fukuyama] Kazoku ni narou yo – Vamos a convertirnos en una familia</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/H_X1zgCxRD8/masaharu-fukuyama-kazoku-ni-narou-yo.html</link><category>Masaharu Fukuyama</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Fri, 10 Feb 2012 13:31:17 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-4674585924547856183</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Letra en inglés para traducir tomada de jpopasia.com&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;hyaku nen tattemo suki de ite ne&lt;br&gt;minna no mae de komarasetari&lt;br&gt;soredemo tonari de waratte kurete&lt;br&gt;erande kurete arigatou&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;"Incluso aunque hayan pasado cientos de años, por favor sigue queriéndome"&lt;br&gt;En frente de todos, haciéndolo difícil para ti&lt;br&gt;aún así, sonreíste para mi&lt;br&gt;gracias por escogerme.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;dore hodo fukaku shinjiattemo&lt;br&gt;wakaranai koto mo aru deshou&lt;br&gt;sono kodoku to yorisoi ikiru koto ga&lt;br&gt;ai suru to iu koto kamo shirenai kara&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;No importa qué tanto confiemos el uno al otro&lt;br&gt;Hay cosas que no podemos comprender&lt;br&gt;porque esa soledad y necesidad de vivir íntimamente&lt;br&gt;debe ser lo que es amar...&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;itsuka otousan mita ina ookina senaka de&lt;br&gt;itsuka okaasan mitai na shizuka na yasashisa de&lt;br&gt;donna koto mo goete yukeru&lt;br&gt;kazoku ni narou yo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;Algún día, con una espalda amplia como un padre&lt;br&gt;algún día, con la tranquila amabilidad de una madre&lt;br&gt;vamos a convertirnos en familia&lt;br&gt;que consiga todo lo que se proponga.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;chiisana koro wa karada ga yowakute&lt;br&gt;sugu ni naite amaeteta no&lt;br&gt;itsumo jibun no koto bakari seippai de&lt;br&gt;oyakoukou nante dekitenai kedo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;Cuando era jóven mi cuerpo era débil y lloraba fácilmente&lt;br&gt;todo el tiempo solo supe cómo esforzarme solo para mi&lt;br&gt;y no supe cómo ser filal.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;ashita no watashi wa sore hodo kawaranai toshitemo&lt;br&gt;ippo zutsu ataerareru hito kara&lt;br&gt;ataeru hito he kawatte yuketa nara&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;El yo del mañana, incluso si no hay mucha diferencia,&lt;br&gt;espero que con el paso a paso deje de ser alguien a quien se le ha dado todo&lt;br&gt;y lentamente se convierta en alguien que dé,&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;itsuka ojichan mitai ni mukuchi na tsuyosa de&lt;br&gt;itsuka obaachan mitai ni kawaii egao de&lt;br&gt;anata to nara ikite yukeru&lt;br&gt;sonna futari ni narou yo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;Algún día, con la tranquila fuerza de un abuelo&lt;br&gt;algún día, con una adorable sonrisa como una abuela&lt;br&gt;si es contigo, que puedo vivir&lt;br&gt;seamos una pareja como esa.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;itsuka anata no egao ni yoku nita otokonoko to&lt;br&gt;itsuka watashi to onnaji nakimushi na onnanoko to&lt;br&gt;donna koto mo goe te yukeru kazoku ni narou yo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;Algún día, con un chico que tiene tu sonrisa&lt;br&gt;algún día, con una chica que es una llorona como yo&lt;br&gt;seamos una familia&lt;br&gt;que consiga todo lo que se proponga.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="272"&gt; &lt;p&gt;anata to nara ikite yukeru&lt;br&gt;shiawase ni narou yo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="272"&gt;Con mi corazón y sí aún vives&lt;br&gt;felizmente lo haría.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/P7akpging7o" href="http://youtu.be/P7akpging7o"&gt;http://youtu.be/P7akpging7o&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/P7akpging7o" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-4674585924547856183?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=H_X1zgCxRD8:VtBlK5yaoQQ:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=H_X1zgCxRD8:VtBlK5yaoQQ:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=H_X1zgCxRD8:VtBlK5yaoQQ:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=H_X1zgCxRD8:VtBlK5yaoQQ:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=H_X1zgCxRD8:VtBlK5yaoQQ:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/H_X1zgCxRD8" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-10T16:31:17.573-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/P7akpging7o/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/masaharu-fukuyama-kazoku-ni-narou-yo.html</feedburner:origLink></item><item><title>483 / [The cure] Just like heaven - Justo como el cielo</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/PJvZAjuWohg/483-cure-just-like-heaven-justo-como-el.html</link><category>The cure</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Thu, 09 Feb 2012 06:58:22 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-5093819462462390888</guid><description>&lt;div class="wlWriterHeaderFooter" style="float:none; margin:0px; padding:4px 0px 4px 0px;"&gt;&lt;iframe src="http://www.facebook.com/widgets/like.php?href=http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/483-cure-just-like-heaven-justo-como-el.html" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; width:450px; height:80px"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;"Show me, show me, show me how you do that trick&lt;br&gt;the one that makes me scream" she said&lt;br&gt;"The one that makes me laugh" she said&lt;br&gt;and threw her arms around my neck&lt;br&gt;"Show me how you do it&lt;br&gt;and I promise you I promise that&lt;br&gt;I'll run away with you,&lt;br&gt;I'll run away with you"&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;“Muéstrame, muéstrame, muéstrame cómo haces ese truco&lt;br&gt;el que me hace gritar” dice ella&lt;br&gt;“El que me hace reír” dice,&lt;br&gt;y arrojó sus brazos alrededor de mi cuello&lt;br&gt;“Muéstrame cómo lo haces&lt;br&gt;y te prometo, te prometo que&lt;br&gt;escaparé contigo,&lt;br&gt;escaparé contigo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Spinning on that dizzy edge&lt;br&gt;I kissed her face and kissed her head&lt;br&gt;and dreamed of all the different ways I had&lt;br&gt;to make her glow&lt;br&gt;"Why are you so far away?" she said&lt;br&gt;"Why won't you ever know that I'm in love with you&lt;br&gt;that I'm in love with you"&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Girando en esa vertiginosa orilla&lt;br&gt;besé su cara y besé su cabeza&lt;br&gt;y soñé con todas las diferentes formas que tenía&lt;br&gt;para hacerla brillar&lt;br&gt;“¿Por qué estás tan lejos?” dijo&lt;br&gt;"¿Por qué no sabrás jamás que estoy enamorado de ti&lt;br&gt;que estoy enamorado de ti”&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;You…&lt;br&gt;soft and only&lt;br&gt;you…&lt;br&gt;lost and lonely&lt;br&gt;you…&lt;br&gt;strange as angels&lt;br&gt;dancing in the deepest oceans&lt;br&gt;twisting in the water&lt;br&gt;you're just like a dream,&lt;br&gt;just like a dream.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Tu…&lt;br&gt;suave y sólo&lt;br&gt;tu…&lt;br&gt;perdida y solitaria&lt;br&gt;tu…&lt;br&gt;extraña como los ángeles&lt;br&gt;bailando en los océanos más profundos&lt;br&gt;torciéndote en el agua&lt;br&gt;eres justo como un sueño,&lt;br&gt;justo como un sueño.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;Daylight licked me into shape&lt;br&gt;I must have been asleep for days&lt;br&gt;and moving lips to breathe her name&lt;br&gt;I opened up my eyes&lt;br&gt;and found myself alone alone&lt;br&gt;alone above a raging sea&lt;br&gt;that stole the only girl I loved&lt;br&gt;and drowned her deep inside of me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;La luz diurna me lamió en forma&lt;br&gt;debí haber dormido por días&lt;br&gt;y moviendo los labios para respirar su nombre&lt;br&gt;abrí mis ojos&lt;br&gt;y me encontré solo, solo,&lt;br&gt;solo sobre el mar furioso&lt;br&gt;que robó a la única chica que amé&lt;br&gt;y la ahogó en lo profundo de mi.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="273"&gt; &lt;p&gt;You…&lt;br&gt;soft and only&lt;br&gt;you…&lt;br&gt;lost and lonely&lt;br&gt;you…&lt;br&gt;just like heaven…&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Tu…&lt;br&gt;suave y sólo&lt;br&gt;tu…&lt;br&gt;perdida y solitaria&lt;br&gt;tu…&lt;br&gt;justo como el cielo…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/n3nPiBai66M" href="http://youtu.be/n3nPiBai66M"&gt;http://youtu.be/n3nPiBai66M&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;iframe height="382" src="http://www.youtube.com/embed/n3nPiBai66M" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-5093819462462390888?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=PJvZAjuWohg:6sB4qaVnZN4:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=PJvZAjuWohg:6sB4qaVnZN4:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=PJvZAjuWohg:6sB4qaVnZN4:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=PJvZAjuWohg:6sB4qaVnZN4:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=PJvZAjuWohg:6sB4qaVnZN4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/PJvZAjuWohg" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-09T09:58:22.188-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/n3nPiBai66M/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/483-cure-just-like-heaven-justo-como-el.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Noel] To life – Para vivir</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/BWyPZQtIR9Q/noel-to-life-para-vivir.html</link><category>Noel</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Mon, 06 Feb 2012 13:27:12 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-4596417705220744138</guid><description>&lt;em&gt;Letra en inglés tomada del video de abajo para traducir al español.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;table align="center" border="0" bordercolor="black" bordercolordark="white" bordercolorlight="white" dir="ltr"&gt; &lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;nega irokedo gaseumi ttwineun gon&lt;br /&gt;
geudega ne maeume danyo gassonna bwa&lt;br /&gt;
urisarangeun tto seuchyogajiman&lt;br /&gt;
sesangeso gajan geuriun saram&lt;br /&gt;
nega oneuse geude ireumeul bullo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Mi corazón latiendo así&lt;br /&gt;
es probablemente porque pasaste a través de él&lt;br /&gt;
aunque nuestro amor está pasando&lt;br /&gt;
eres la persona que más anhelo en el mundo&lt;br /&gt;
en algún momento, estoy gritando tu nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;wonhamnida ne salgi wiheso&lt;br /&gt;
geu sarangi apado gidarilkke yogiso&lt;br /&gt;
sarangiran molli issodo onjen-gan mannal tenikka&lt;br /&gt;
niga obseumyon jugeul got gataso salgi wiheso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Te quiero, para que viva&lt;br /&gt;
incluso si el amor duele, esperaré justo aquí&lt;br /&gt;
el amor es encontrarse de nuevo algún día, aunque estemos lejos&lt;br /&gt;
porque si no te tengo, creo que moriré, para vivir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;we iyu obsi nunmuri nanneunji&lt;br /&gt;
geuroke gaseum apaya henneunji&lt;br /&gt;
jigeum dallyoga kkok mar-hejugo sipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;¿Por qué las lágrimas cayeron sin razón?&lt;br /&gt;
¿Por qué mi corazón duele tanto?&lt;br /&gt;
quiero correr hacia a ti justo ahora y decirte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;wonhamnida ne salgi wiheso&lt;br /&gt;
geu sarangi apado gidarilkke yogiso&lt;br /&gt;
sarangiran molli issodo onjen-gan mannal tenikka&lt;br /&gt;
niga obseumyon jugeul got gataso nol sarangheso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Te quiero, para que viva&lt;br /&gt;
incluso si el amor duele, esperaré justo aquí&lt;br /&gt;
el amor es encontrarse de nuevo algún día, aunque estemos lejos&lt;br /&gt;
porque si no te tengo, creo que moriré, para amarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;du bon dasin mot boge dwel kkabwa&lt;br /&gt;
yon-fichorom niga sarajilkkabwa&lt;br /&gt;
nan duryowo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Porque puedo no volverte a ver&lt;br /&gt;
porque puedes desaparecer como aire fino&lt;br /&gt;
temo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;wonhamnida ne salgi wiheso&lt;br /&gt;
nal salge jekin saram baro geude imnida&lt;br /&gt;
nunmulmajo fomapseumnida gaudega jun gosinikka&lt;br /&gt;
geurium jocha naneun hengbokheso&lt;br /&gt;
salgi wiheso nol saranghe&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Te quiero, para que viva&lt;br /&gt;
la persona que me hizo vivir eres tu&lt;br /&gt;
estoy agradecido hasta por mis lágrimas, porque me las diste&lt;br /&gt;
incluso añorarte me hace feliz&lt;br /&gt;
para vivir, te amo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://youtu.be/XNsj3rzVsT0" title="http://youtu.be/XNsj3rzVsT0"&gt;http://youtu.be/XNsj3rzVsT0&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="294" src="http://www.youtube.com/embed/XNsj3rzVsT0" width="520"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-4596417705220744138?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=BWyPZQtIR9Q:6DB25ox81w4:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=BWyPZQtIR9Q:6DB25ox81w4:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=BWyPZQtIR9Q:6DB25ox81w4:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=BWyPZQtIR9Q:6DB25ox81w4:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=BWyPZQtIR9Q:6DB25ox81w4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/BWyPZQtIR9Q" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-06T16:27:12.866-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/XNsj3rzVsT0/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/noel-to-life-para-vivir.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Kelly Clarkson] Stronger (What Doesn't Kill You) – Más fuerte (lo que no te mata)</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/FBwUmzRx83M/kelly-clarkson-stronger-what-doesn-kill.html</link><category>Kelly Clarkson</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Fri, 03 Feb 2012 05:41:10 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-2329295621842651302</guid><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;You know the bed feels warmer&lt;br&gt;sleeping here alone&lt;br&gt;you know I dream in colour&lt;br&gt;and do the things I want.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Sabes que la cama se siente más cálida&lt;br&gt;durmiendo sola aquí&lt;br&gt;sabes que sueño a color&lt;br&gt;y hago las cosas que quiero.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;You think you got the best of me&lt;br&gt;think you had the last laugh&lt;br&gt;bet you think that everything good is gone&lt;br&gt;think you left me broken down&lt;br&gt;think that I'd come running back&lt;br&gt;baby you don't know me, cause you're dead wrong.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Sabes que tuviste lo mejor de mi&lt;br&gt;crees que reíste de último&lt;br&gt;apuesto que crees que todo lo bueno se ha ido&lt;br&gt;crees que me dejaste deshech@&lt;br&gt;crees que regresaré corriendo&lt;br&gt;baby, no me conoces, porque estás totalmente equivocado.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;What doesn't kill you makes you stronger&lt;br&gt;stand a little taller&lt;br&gt;doesn't mean I'm lonely when I'm alone&lt;br&gt;what doesn't kill you makes a fighter&lt;br&gt;footsteps even lighter&lt;br&gt;doesn't mean I'm over cause you're gone.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;pararte un poco más alto&lt;br&gt;no significa que me siento sol@ cuando estoy sol@&lt;br&gt;lo que no te mata te hace luchador&lt;br&gt;con pasos aún más ligeros&lt;br&gt;no significa que estoy acabad@ porque te fuiste.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;What doesn't kill you makes you stronger, stronger&lt;br&gt;just me, myself and I&lt;br&gt;what doesn't kill you makes you stronger&lt;br&gt;stand a little taller&lt;br&gt;doesn't mean I'm lonely when I'm alone.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;sólo mi, mi mism@ y yo&lt;br&gt;lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;pararte un poco más alto&lt;br&gt;no significa que me siento sol@ cuando estoy sol@.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;You heard that I was starting over with someone new&lt;br&gt;they told you I was moving on over you.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Escuchaste que estaba empezando con alguien nuevo&lt;br&gt;te dijeron que me estaba apartando de ti.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;You didn't think that I'd come back&lt;br&gt;I'd come back swinging&lt;br&gt;you tried to break me, but you see.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;No creíste que regresaría&lt;br&gt;regresaré alegremente&lt;br&gt;intentaste derribarme, pero ves…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;What doesn't kill you makes you stronger&lt;br&gt;stand a little taller&lt;br&gt;doesn't mean I'm lonely when I'm alone&lt;br&gt;what doesn't kill you makes a fighter&lt;br&gt;footsteps even lighter&lt;br&gt;doesn't mean I'm over cause you're gone.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;pararte un poco más alto&lt;br&gt;no significa que me siento sol@ cuando estoy sol@&lt;br&gt;lo que no te mata te hace luchador&lt;br&gt;con pasos aún más ligeros&lt;br&gt;no significa que estoy acabad@ porque te fuiste.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;What doesn't kill you makes you stronger, stronger&lt;br&gt;just me, myself and I&lt;br&gt;what doesn't kill you makes you stronger&lt;br&gt;stand a little taller&lt;br&gt;doesn't mean I'm lonely when I'm alone.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;sólo mi, mi mism@ y yo&lt;br&gt;lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;pararte un poco más alto&lt;br&gt;no significa que me siento sol@ cuando estoy sol@.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Thanks to you I got a new thing started&lt;br&gt;thanks to you I'm not the broken hearted&lt;br&gt;thanks to you I'm finally thinking bout me&lt;br&gt;you know in the end the day you left was just my beginning&lt;br&gt;in the end...&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Gracias a ti tengo empecé algo nuevo&lt;br&gt;gracias a ti no tengo el corazón roto&lt;br&gt;gracias a ti finalmente estoy pensando en mi&lt;br&gt;sabes que al final el día en el que me dejaste fue solamente el principio&lt;br&gt;al final…&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;What doesn't kill you makes you stronger&lt;br&gt;stand a little taller&lt;br&gt;doesn't mean I'm lonely when I'm alone&lt;br&gt;what doesn't kill you makes a fighter&lt;br&gt;footsteps even lighter&lt;br&gt;doesn't mean I'm over cause you're gone.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;pararte un poco más alto&lt;br&gt;no significa que me siento sol@ cuando estoy sol@&lt;br&gt;lo que no te mata te hace luchador&lt;br&gt;con pasos aún más ligeros&lt;br&gt;no significa que estoy acabad@ porque te fuiste.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;what doesn't kill you makes you stronger, stronger&lt;br&gt;just me, myself and I&lt;br&gt;what doesn't kill you makes you stronger&lt;br&gt;stand a little taller&lt;br&gt;doesn't mean I'm lonely when I'm alone.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="273"&gt;Lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;sólo mi, mi mism@ y yo&lt;br&gt;lo que no te mata te hace más fuerte&lt;br&gt;pararte un poco más alto&lt;br&gt;no significa que me siento sol@ cuando estoy sol@.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;&lt;a title="http://youtu.be/Xn676-fLq7I" href="http://youtu.be/Xn676-fLq7I"&gt;http://youtu.be/Xn676-fLq7I&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/Xn676-fLq7I" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-2329295621842651302?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=FBwUmzRx83M:FAxRuoUN4SE:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=FBwUmzRx83M:FAxRuoUN4SE:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=FBwUmzRx83M:FAxRuoUN4SE:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=FBwUmzRx83M:FAxRuoUN4SE:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=FBwUmzRx83M:FAxRuoUN4SE:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/FBwUmzRx83M" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-03T08:41:10.143-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/Xn676-fLq7I/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/kelly-clarkson-stronger-what-doesn-kill.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Kis-my-ft2] We never give up! – ¡Nunca nos rendimos!</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/B8yUhwcPyJA/kis-my-ft2-we-never-give-up-nunca-nos.html</link><category>Kis-my-ft2</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Thu, 09 Feb 2012 06:14:24 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-895931776244310020</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Letra en inglés para traducir tomada de jpopasia.com&lt;/em&gt; &lt;/p&gt; &lt;table dir="ltr" border="0" bordercolor="black" bordercolorlight="white" bordercolordark="white" width="100%" align="center"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;we never give up!&lt;br&gt;oretachi ni mabushi sugiru PARADAISU&lt;br&gt;korogattetemo tsukami ni iku&lt;br&gt;we say stand up!&lt;br&gt;stand up! stand up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡Nunca nos rendimos! Ese paraíso que se ve tan deslumbrante para nosotros&lt;br&gt;vamos a tomarlo, incluso si debemos caer&lt;br&gt;decimos ¡levántate! ¡levántate! ¡levántate!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;namida no hi wa sukoshi dake tooku tooku nijimu mirai&lt;br&gt;koron dadake tsuyoku nareru&lt;br&gt;we say stand up!&lt;br&gt;stand up! stand up!&lt;br&gt;we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;En los días en los que lloramos el futuro se ve un poco distante y borroso&lt;br&gt;pero entre más caemos más fuertes nos hacemos&lt;br&gt;decimos levántate!&lt;br&gt;levántate! levántate!&lt;br&gt;nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;br&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;br&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;umaku iku hi mo areba&lt;br&gt;mata sono gyaku mo kanarazu aru no sa&lt;br&gt;ichi ichi ochikondetara kiri ganai (kiri ganai)&lt;br&gt;kinou ni tachimawareba&lt;br&gt;donzoko no itami wo shiranai mama&lt;br&gt;sukoshi no ai mo kanjite agerenai (agerenai)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Hay días en los que todo va bien, pero seguramente hay días en los que pasa lo contrario&lt;br&gt;si nos deprimimos por cada pequeñez, no veremos el final de ello&lt;br clear="all"&gt;si nos conducimos suavemente, incluso sin saber qué tanto duele golpear el fondo&lt;br&gt;no seremos capaces de levantarnos cuando sólo sentimos un poco de amor.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;kuyashi namida no ato ni saita hana wa kitto kirei datte&lt;br&gt;makenaide omoeta&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Me hace pensar que las flores que florecen tras mis lágrimas de frustración seguramente serán hermosas,&lt;br&gt;que no perderé.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;we never give up!&lt;br&gt;oretachi ni mabushi sugiru PARADAISU&lt;br&gt;korogattetemo tsukami ni iku&lt;br&gt;we say stand up!&lt;br&gt;stand up! stand up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡Nunca nos rendimos! Ese paraíso que se ve tan deslumbrante para nosotros&lt;br&gt;vamos a tomarlo, incluso si debemos caer&lt;br&gt;decimos ¡levántate! ¡levántate! ¡levántate!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;namida no hi wa sukoshi dake tooku tooku nijimu mirai&lt;br&gt;koron dadake tsuyoku nareru&lt;br&gt;we say stand up!&lt;br&gt;stand up! stand up!&lt;br&gt;we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;En los días en los que lloramos el futuro se ve un poco distante y borroso&lt;br&gt;pero entre más caemos más fuertes nos hacemos&lt;br&gt;decimos levántate!&lt;br&gt;levántate! levántate!&lt;br&gt;nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;br&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;br&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;akiramete nagedashite&lt;br&gt;wasureta furi de ikiteku tsumori kai&lt;br&gt;sonna mainichi taikutsu dakejanai (dakejanai)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¿Intentan vivir mientras se dan por vencidos, tirándolo todo y fingiendo que lo han olvidado?&lt;br&gt;¿No es ese tipo de vida simplemente aburrida?&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;nanakorobi yaoki sore ga otoko gakeppuchi de kattenakutemo&lt;br&gt;makenainda nigenai&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;Ser un hombre es siempre levantarse cada vez que caes, e incluso si no podemos ganar cuando estamos en al borde&lt;br&gt;¡No perderemos, no huiremos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;we never give up!&lt;br&gt;mou ichido te wo nobashite PARADAISU&lt;br&gt;doro darakede ORIJINARU de&lt;br&gt;we say stand up!&lt;br&gt;stand up! stand up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡Nunca nos rendimos!&lt;br&gt;Vamos a extender nuestra mano hacia ese paraíso una vez más&lt;br&gt;cubiertos de barro, en nuestro propio camino,&lt;br&gt;¡Decimos levántate!&lt;br&gt;¡levántate! ¡levántate!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;yuuyake sora setsunakute koe mo dasazunaitanda&lt;br&gt;sono namida ni kagayaku mirai&lt;br&gt;we say stand up! stand up! stand up!&lt;br&gt;we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;El cielo del atardecer se sentía tan doloroso y lloramos en silencio&lt;br&gt;pero el futuro brilla dentro de esas lágrimas,&lt;br&gt;Decimos ¡levántate!&lt;br&gt;¡Levántate! ¡Levántate!&lt;br&gt;¡nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;br&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;br&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;ooh ooh ooh ooh ooh!&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;ooh ooh ooh ooh ooh!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;stand up! stand up! stand up!&lt;br&gt;we never give up!&lt;br&gt;we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡Levántate! ¡Levántate!&lt;br&gt;¡nunca nos rendimos!&lt;br&gt;¡nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;we never give up!&lt;br&gt;oretachi ni mabushi sugiru PARADAISU&lt;br&gt;korogattetemo tsukami ni iku&lt;br&gt;we say stand up!&lt;br&gt;stand up! stand up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡Nunca nos rendimos! Ese paraíso que se ve tan deslumbrante para nosotros&lt;br&gt;vamos a tomarlo, incluso si debemos caer&lt;br&gt;decimos ¡levántate! ¡levántate! ¡levántate!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;namida no hi wa sukoshi dake tooku tooku nijimu mirai&lt;br&gt;koron dadake tsuyoku nareru&lt;br&gt;we say stand up!&lt;br&gt;stand up! stand up!&lt;br&gt;we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;En los días en los que lloramos el futuro se ve un poco distante y borroso&lt;br&gt;pero entre más caemos más fuertes nos hacemos&lt;br&gt;decimos levántate!&lt;br&gt;levántate! levántate!&lt;br&gt;nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;br&gt;don’t stop! don’t stop!&lt;br&gt;ooh…we never give up!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt; &lt;p&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;br&gt;¡No te detengas! ¡no te detengas!&lt;br&gt;ooh… ¡nunca nos rendimos!&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br&gt; &lt;p&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;iframe height="410" src="http://www.youmaker.com/video/showAFlvEmbed-b5-a9c1b90775a64e0092815a7d94387850001.html" frameborder="0" width="470" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-895931776244310020?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B8yUhwcPyJA:K9e_wC7OqIw:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B8yUhwcPyJA:K9e_wC7OqIw:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B8yUhwcPyJA:K9e_wC7OqIw:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=B8yUhwcPyJA:K9e_wC7OqIw:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=B8yUhwcPyJA:K9e_wC7OqIw:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/B8yUhwcPyJA" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-09T09:14:24.540-05:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/kis-my-ft2-we-never-give-up-nunca-nos.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Deluhi] Frontier – Frontera</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/96Tl-UUoSqs/deluhi-frontier-frontera.html</link><category>Deluhi</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Thu, 23 Feb 2012 05:09:24 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-5479544416975850833</guid><description>&lt;em&gt;Letra en inglés tomada de jpopasia para la traducción al español&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;table align="center" border="0" bordercolor="black" bordercolordark="white" bordercolorlight="white" dir="ltr"&gt; &lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;You lose yourself because&lt;br /&gt;
time flies so fast&lt;br /&gt;
Makes it hard to know which road to go down&lt;br /&gt;
Stopping at the between reality and a nightmare&lt;br /&gt;
You miss your chance.&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Te pierdes a ti mismo porque el tiempo vuela muy rápido&lt;br /&gt;
hace difícil saber cuál camino bajar&lt;br /&gt;
deteniéndote entre la realidad y la pesadilla&lt;br /&gt;
pierdes tu oportunidad.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;You are up against the wall with the time passing by so fast&lt;br /&gt;
You can't remember your purpose&lt;br /&gt;
This is where the end begins&lt;br /&gt;
Forget your old self&lt;br /&gt;
Take your new chance now&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Estás contra la pared con el tiempo pasando tan rápido&lt;br /&gt;
no puedes recordar tu objetivo&lt;br /&gt;
dilo a ti&lt;br /&gt;
aquí es donde el fin comienza&lt;br /&gt;
olvida a tu viejo yo&lt;br /&gt;
toma tu oportunidad ahora,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Keep on going Overtake your sorrow&lt;br /&gt;
'cause you will see a world that nobody could imagine&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Sigue adelante, supera tu dolor,&lt;br /&gt;
porque verás un mundo que nadie podría imaginar&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Keep on going, Overtake your sorrow&lt;br /&gt;
'cause you will see a world that nobody could imagine&lt;br /&gt;
Believe in yourself&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Sigue adelante, supera tu dolor,&lt;br /&gt;
porque verás un mundo que nadie podría imaginar,&lt;br /&gt;
cree en ti mismo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Beyond the FRONTIER haruka kanata e&lt;br /&gt;
netsu wo obita kaze ga kimi wo michibiku&lt;br /&gt;
kodou wa ima kasoku shite iku kara&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Más allá de la frontera, hacia la lejanía&lt;br /&gt;
el viento, a quien le confiaste tu fiebre, te guiará&lt;br /&gt;
porque tus latidos ahora se apresuran.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;omoi wa michite sora ni nobotte&lt;br /&gt;
itsuka kitto kimi wo terasu darou&lt;br /&gt;
dokomademo michi wa tsuzuku kara&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Estás llen@ de emociones, se elevan hacia el cielo&lt;br /&gt;
un día, seguramente te iluminarán, cierto?&lt;br /&gt;
porque no importa qué tan lejos (vayas), el camino siempre continuará.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;You are up against the wall with the time passing by so fast&lt;br /&gt;
You can't remember your purpose&lt;br /&gt;
This is where the end begins&lt;br /&gt;
Forget your old self&lt;br /&gt;
Take your new chance now&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Estás contra la pared con el tiempo pasando tan rápido&lt;br /&gt;
no puedes recordar tu objetivo&lt;br /&gt;
dilo a ti&lt;br /&gt;
aquí es donde el fin comienza&lt;br /&gt;
olvida a tu viejo yo&lt;br /&gt;
toma tu oportunidad ahora,&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Want you say! Hear me out say now!&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Qué dices! Déjame decirlo ahora!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Keep on going Overtake your sorrow&lt;br /&gt;
'cause you will see a world that nobody could imagine&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Sigue adelante, supera tu dolor,&lt;br /&gt;
porque verás un mundo que nadie podría imaginar&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Keep on going, Overtake your sorrow&lt;br /&gt;
'cause you will see a world that nobody could imagine&lt;br /&gt;
Believe in yourself&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Sigue adelante, supera tu dolor,&lt;br /&gt;
porque verás un mundo que nadie podría imaginar,&lt;br /&gt;
cree en ti mismo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Beyond the FRONTIER haruka kanata e&lt;br /&gt;
netsu wo obita kaze ga kimi wo michibiku&lt;br /&gt;
kodou wa ima kasoku shite iku kara&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Más allá de la frontera, hacia la lejanía&lt;br /&gt;
el viento, a quien le confiaste tu fiebre, te guiará&lt;br /&gt;
porque tus latidos ahora se apresuran.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;omoi wo michite sora ni nobotte&lt;br /&gt;
itsuka kitto kimi wo terasu darou&lt;br /&gt;
dokomademo michi wa tsuzuku kara&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Estás llen@ de emociones, se elevan hacia el cielo&lt;br /&gt;
un día, seguramente te iluminarán, cierto?&lt;br /&gt;
porque no importa qué tan lejos (vayas), el camino siempre continuará.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;Beyond the FRONTIER&lt;br /&gt;
mada mienai hikari wo shinjite&lt;br /&gt;
ima kono koe ga kikoeteiru nara&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Más allá d la frontera&lt;br /&gt;
cree en la luz que aún no puedes ver&lt;br /&gt;
si puedes escuchar mi voz ahora.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://youtu.be/G84QNbTVU0c" title="http://youtu.be/G84QNbTVU0c"&gt;http://youtu.be/G84QNbTVU0c&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="294" src="http://www.youtube.com/embed/G84QNbTVU0c" width="520"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-5479544416975850833?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=96Tl-UUoSqs:06w6HR783v0:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=96Tl-UUoSqs:06w6HR783v0:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=96Tl-UUoSqs:06w6HR783v0:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=96Tl-UUoSqs:06w6HR783v0:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=96Tl-UUoSqs:06w6HR783v0:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/96Tl-UUoSqs" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-23T08:09:24.521-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/G84QNbTVU0c/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">13</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/deluhi-frontier-frontera.html</feedburner:origLink></item><item><title>484 / [Joan Jett &amp; the blackhearts] I love rock ‘n roll – Amo el rock ‘n roll</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/lnxurvtrOkc/484-joan-jett-blackhearts-i-love-rock-n.html</link><category>Joan Jett</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Wed, 01 Feb 2012 07:05:37 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-1454659409092986856</guid><description>&lt;table border="0"&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt;I saw him dancin' there by the record machine&lt;br clear="all"&gt;I knew he must been about seventeen&lt;br clear="all"&gt;the beat was goin' strong&lt;br clear="all"&gt;playin' my favorite song&lt;br clear="all"&gt;an' I could tell it wouldn't be long&lt;br clear="all"&gt;'till he was with me, yeah me&lt;br clear="all"&gt;an' I could tell it wouldn't be long&lt;br clear="all"&gt;'till he was with me, yeah me, singin'...&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Lo vi bailando ahí cerca de la máquina de discos&lt;br&gt;supe que debía tener cerca de diecisiete*&lt;br&gt;el ritmo se estaba volviendo fuerte&lt;br&gt;tocando mi canción favorita&lt;br&gt;y podría decir que no pasaría mucho&lt;br&gt;hasta que él estuviera conmigo, si, conmigo&lt;br&gt;y podría decir que no pasaría mucho&lt;br&gt;hasta que él estuviera conmigo, si, conmigo, cantando...&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so put another dime in the jukebox, baby&lt;br&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so come an' take your time an' dance with me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt;Amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que pon otros diez centavos en la rockola, baby&lt;br&gt;amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;He smiled so I got up and asked for his name&lt;br&gt;that don't matter, he said,&lt;br&gt;'cause it's all the same.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Él sonrió así que me puse en pie y pregunté su nombre&lt;br&gt;eso no importa, dijo,&lt;br&gt;porque da igual.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt;Said can I take you home where we can be alone...&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt;Dije puedo llevarte a casa dónde podemos estar solos...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;An' next we were movin' on&lt;br&gt;he was with me, yeah me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Y luego estábamos avanzando&lt;br&gt;él estaba conmigo, si, conmigo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Next we were movin' on&lt;br&gt;he was with me, yeah me, singin'...&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Luego estábamos avanzando&lt;br&gt;él estaba conmigo, si, conmigo, cantando...&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so put another dime in the jukebox, baby&lt;br&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so come an' take your time an' dance with me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que pon otros diez centavos en la rockola, baby&lt;br&gt;amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt;Said can I take you home where we can be alone...&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt;Dije puedo llevarte a casa dónde podemos estar solos...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Next we were movin' on&lt;br&gt;he was with me, yeah me,&lt;br&gt;an we'll be movin' on &lt;br&gt;an' singin' that same old song&lt;br clear="all"&gt;yeah with me, singin'...&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Luego estábamos avanzando&lt;br&gt;él estaba conmigo, si, conmigo,&lt;br&gt;y estábamos avanzando&lt;br&gt;y cantando la misma canción vieja&lt;br&gt;si, conmigo, cantando...&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so put another dime in the jukebox, baby&lt;br&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so come an' take your time an' dance with me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que pon otros diez centavos en la rockola, baby&lt;br&gt;amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so put another dime in the jukebox, baby&lt;br&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so come an' take your time an' dance with me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que pon otros diez centavos en la rockola, baby&lt;br&gt;amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so put another dime in the jukebox, baby&lt;br&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so come an' take your time an' dance with me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que pon otros diez centavos en la rockola, baby&lt;br&gt;amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so put another dime in the jukebox, baby&lt;br&gt;I love rock n' roll&lt;br&gt;so come an' take your time an' dance with me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que pon otros diez centavos en la rockola, baby&lt;br&gt;amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;I love rock n' roll &lt;br&gt;so put another dime in the jukebox, baby &lt;br&gt;I love rock n' roll &lt;br&gt;so come an' take your time an' dance with me.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt; &lt;td valign="middle" width="258"&gt; &lt;p&gt;Amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que pon otros diez centavos en la rockola, baby&lt;br&gt;amo el rock 'n roll&lt;br&gt;así que ven y toma tu tiempo y baila conmigo.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;p&gt;* años.&lt;/p&gt;&lt;iframe height="382" src="http://www.youtube.com/embed/M3T_xeoGES8" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-1454659409092986856?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=lnxurvtrOkc:-NfJCe87TgA:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=lnxurvtrOkc:-NfJCe87TgA:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=lnxurvtrOkc:-NfJCe87TgA:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=lnxurvtrOkc:-NfJCe87TgA:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=lnxurvtrOkc:-NfJCe87TgA:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/lnxurvtrOkc" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-01T10:05:37.343-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/M3T_xeoGES8/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/02/484-joan-jett-blackhearts-i-love-rock-n.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Davichi &amp; T-ara] We were in love - Estábamos enamorados</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/JM-AwHIDmNA/davichi-t-ara-we-were-in-love-estabamos.html</link><category>Davichi</category><category>T-ara</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 05:39:40 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-8425065437698137939</guid><description>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Basado en la traducción a inglés publicada en jpopasia.com&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;table&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;uri saranghaetjanha jebal nal ullijima&lt;br&gt;ojik naegen neo hanappunya&lt;br&gt;nuneul gamado boyeo gwireul magado deullyeo&lt;br&gt;jebal nal tteonagajima.&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Solíamos amarnos, por favor no me hagas llorar&lt;br&gt;para mi, sólo estás tu&lt;br&gt;cuando cierro mis ojos, te veo - cuando tapo mis oídos, te escucho&lt;br&gt;por favor no me dejes.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;eoduwotdeon nae sarme bichi doeeojun saram&lt;br&gt;neomuna sojunghan saram&lt;br&gt;haru jinago tto jinado deo geuriwojyeo &lt;br&gt;i norael haneun jigeumdo.&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;La persona que se convirtió en la luz de mi vida oscura, &lt;br&gt;esa persona preciosa&lt;br&gt;un día pasa y otro pasa y te anhelo más,&lt;br&gt;incluso, mientras canto esta canción.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;uri saranghaetjanha jebal nal ullijimaojik naegen neo hanappunyanuneul gamado boyeo gwireul magado deullyeojebal nal tteonagajima.&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Solíamos amarnos, por favor no me hagas llorar&lt;br&gt;para mi, sólo estás tu&lt;br&gt;cuando cierro mis ojos, te veo - cuando tapo mis oídos, te escucho&lt;br&gt;por favor no me dejes.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;doraolgeot gataseo dasi olji mollaseooneuldo neoreul gidaryeoneoneun moreuji neon moreuji apahaneun nali norael haneun jigeumdo&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Puedes volver atrás, porque puedes regresar,&lt;br&gt;de nuevo hoy, espero por ti&lt;br&gt;no lo sabes, no sabes qué tanto&lt;br&gt;me estoy lastimando, incluso mientras canto esta canción.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;uri saranghaetjanha jebal nal ullijima&lt;br&gt;ojik naegen neo hanappunya&lt;br&gt;nuneul gamado boyeo gwireul magado deullyeo&lt;br&gt;jebal nal tteonagajima&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Solíamos amarnos, por favor no me hagas llorar&lt;br&gt;para mi, sólo estás tu&lt;br&gt;cuando cierro mis ojos, te veo - cuando tapo mis oídos, te escucho&lt;br&gt;por favor no me dejes.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;sesanggwa neo duljunge taekharamyeon hana&lt;br&gt;nae jeonbul ppaeasado neoramyeon nan joha&lt;br&gt;najina bamina sarange nan mongmareun ja&lt;br&gt;neol ijen itja ireon naui gatjanheun dajimi tto dasi nareul ullyeo deullyeo&lt;br&gt;neoege baraneungeon ojik neoya&lt;br&gt;neo eobsin amugeotdo halsu eomneun naya&lt;br&gt;i norael deureumyeon jebal neo dorawa dorawa.&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Si tuviera que escoger entre tú y el mundo&lt;br&gt;incluso si todo se arranca de mi, si eres tú, estoy bien&lt;br&gt;día o noche, estoy sedienta de amor&lt;br&gt;mi impropia promesa de olvidarte me hace llorar de nuevo, ¿puedes escucharme?&lt;br&gt;la única cosa que quiero de ti eres tú&lt;br&gt;sin ti, no puedo hacer nada&lt;br&gt;si escuchas esta canción, por favor regresa, regresa.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;saranghamyeon halsurok jeomjeom yawieoman ga&lt;br&gt;ojik naegen neo hanappunya&lt;br&gt;uri saranghaetjanha jebal nal ullijima&lt;br&gt;nal dugo tteonagajima&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Entre más amo, mas desolada me vuelvo&lt;br&gt;para mi, sólo estás tú&lt;br&gt;solíamos amarnos, por favor no me hagas llorar&lt;br&gt;por favor no me dejes.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;Yeah uh uh gyeolguk neon doraseo naneun tto magaseo&lt;br&gt;jajonsim da beorigo michincheok neol ttaraseo&lt;br&gt;gaseumi doeryeo nareul dageuchigo malhaesseo&lt;br&gt;sesange hanappunin neol irchineun mallaesseo&lt;br&gt;naneun tto utneuncheok geunyang meoljjeonghancheok&lt;br&gt;neoege bureuneun majimak naui i norae&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Yeah uh uh, al final, te alejas y me mantienes lejos&lt;br&gt;tiré mi orgullo y como una loca, te seguí&lt;br&gt;pero mi corazón me instó y me dijo&lt;br&gt;que no te perdiera, al único en el mundo&lt;br&gt;fingía sonreír, fingía estar bien&lt;br&gt;esta es la última canción que te estoy cantando.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td width="274"&gt;jebal nal tteonagajima&lt;/td&gt; &lt;td width="274"&gt;Por favor no me dejes.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br&gt;http://youtu.be/ZVHPKBlw4-0&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/ZVHPKBlw4-0" frameborder="0" width="520" allowfullscreen=""&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-8425065437698137939?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JM-AwHIDmNA:nN0CNRkVOSk:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JM-AwHIDmNA:nN0CNRkVOSk:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JM-AwHIDmNA:nN0CNRkVOSk:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=JM-AwHIDmNA:nN0CNRkVOSk:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=JM-AwHIDmNA:nN0CNRkVOSk:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/JM-AwHIDmNA" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-02T08:39:40.892-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/ZVHPKBlw4-0/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/davichi-t-ara-we-were-in-love-estabamos.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Luke Bryan] I don't want this night to end - No quiero que se termine esta noche</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/VbFJa7N3fDk/luke-bryan-i-dont-want-this-night-to.html</link><category>Luke Bryan</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Thu, 26 Jan 2012 08:52:32 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-1741766916149037586</guid><description>&lt;table&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Girl, I know I don't know you&lt;br /&gt;
but your pretty little eyes so blue&lt;br /&gt;
are pulling me in&lt;br /&gt;
like the moon on your skin.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Chica, sé que no te conozco,&lt;br /&gt;
pero tus pequeños lindos ojos tan azules,&lt;br /&gt;
me están atrayendo&lt;br /&gt;
como la luna sobre tu piel.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;I'm so glad you trusted me&lt;br /&gt;
to slide up on this dusty seat&lt;br /&gt;
and let your hair down&lt;br /&gt;
get out of town.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Estoy tan feliz de que confiaste en mi&lt;br /&gt;
para deslizarnos en este asiento empolvado&lt;br /&gt;
y dejar caer tu cabello,&lt;br /&gt;
salir del pueblo.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Got the stars coming out over my hood&lt;br /&gt;
and all I know now is it's going good.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tenemos a las estrellas saliendo sobre mi cubierta&lt;br /&gt;
y todo lo que sé ahora es que está yendo bien.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;You got your hands up&lt;br /&gt;
you're rocking in my truck&lt;br /&gt;
you got the radio on&lt;br /&gt;
you're singing every song&lt;br /&gt;
I'm set on cruise control&lt;br /&gt;
I'm slowly losing hope&lt;br /&gt;
of everything I got,&lt;br /&gt;
you’re looking so damn hot.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tienes tus manos arriba&lt;br /&gt;
te estás meciendo en mi camión&lt;br /&gt;
tienes la radio encendida&lt;br /&gt;
estás cantando cada canción&lt;br /&gt;
encendí el regulador de velocidad&lt;br /&gt;
lentamente estoy perdiendo la esperanza&lt;br /&gt;
de todo lo que tengo,&lt;br /&gt;
te vez endemoniadamente sexy.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;And I don't know what road we're on&lt;br /&gt;
or where we've been&lt;br /&gt;
from staring at you girl&lt;br /&gt;
all I know is I don't want this night to end.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Y no sé en qué carretera estamos&lt;br /&gt;
o en dónde hemos estado&lt;br /&gt;
por verte a ti, chica&lt;br /&gt;
todo lo que sé es que no quiero que termine esta noche.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Gonna cuss the morning when it comes&lt;br /&gt;
'cause I know the morning sun&lt;br /&gt;
ain't no good for me&lt;br /&gt;
'cause you'll have to leave.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Voy a maldecir la mañana cuando llegue&lt;br /&gt;
porque sé que el sol&lt;br /&gt;
matutino
no será bueno para mi&lt;br /&gt;
porque tendrás que marcharte.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Gonna make the most of every mile,&lt;br /&gt;
do anything to make your smile,&lt;br /&gt;
land on my lips,&lt;br /&gt;
get drunk on your kiss.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Voy a aprovechar al máximo cada milla,&lt;br /&gt;
hacer cualquier cosa para hacerte sonreír,&lt;br /&gt;
aterrizar en mis labios,&lt;br /&gt;
embriagarme con tu beso.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Clock on the dash says 3:35&lt;br /&gt;
there's plenty of gas and the night's still alive.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;El reloj en el tablero dice 3:35&lt;br /&gt;
hay un montón de combustible y la noche sigue viva.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;You got your hands up&lt;br /&gt;
you're rocking in my truck&lt;br /&gt;
you got the radio on&lt;br /&gt;
you're singing every song&lt;br /&gt;
I'm set on cruise control&lt;br /&gt;
I'm slowly losing hope&lt;br /&gt;
of everything I got,&lt;br /&gt;
you’re looking so damn hot.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tienes tus manos arriba&lt;br /&gt;
te estás meciendo en mi camión&lt;br /&gt;
tienes la radio encendida&lt;br /&gt;
estás cantando cada canción&lt;br /&gt;
encendí el regulador de velocidad&lt;br /&gt;
lentamente estoy perdiendo la esperanza&lt;br /&gt;
de todo lo que tengo,&lt;br /&gt;
te vez endemoniadamente sexy.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;And I don't know what road we're on&lt;br /&gt;
or where we've been
from&lt;br /&gt;
staring at you girl&lt;br /&gt;
all I know is I don't want this night to end.
&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Y no sé en qué carretera estamos&lt;br /&gt;
o en dónde hemos estado&lt;br /&gt;
por verte a ti, chica&lt;br /&gt;
todo lo que sé es que no quiero que termine esta noche.
&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;
You got your hands up&lt;br /&gt;
you're rocking in my truck&lt;br /&gt;
you got the radio on&lt;br /&gt;
you're singing every song&lt;br /&gt;
I'm set on cruise control&lt;br /&gt;
I'm slowly losing hope&lt;br /&gt;
of everything I got,&lt;br /&gt;
you’re looking so damn hot.&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;
Tienes tus manos arriba&lt;br /&gt;
te estás meciendo en mi camión&lt;br /&gt;
tienes la radio encendida&lt;br /&gt;
estás cantando cada canción&lt;br /&gt;
encendí el regulador de velocidad&lt;br /&gt;
lentamente estoy perdiendo la esperanza&lt;br /&gt;
de todo lo que tengo,&lt;br /&gt;
te vez endemoniadamente sexy.&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;
And I don't know what road we're on&lt;br /&gt;
or where we've been from&lt;br /&gt;
staring at you girl&lt;br /&gt;
all I know is I don't want this night to end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;
Y no sé en qué carretera estamos&lt;br /&gt;
o en dónde hemos estado&lt;br /&gt;
por verte a ti, chica&lt;br /&gt;
todo lo que sé es que no quiero que termine esta noche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;I don't want this night to end.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No quiero que se termine esta noche.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;No, I don't want this night to end.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No, no quiero que se termine esta noche.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt; &lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
http://youtu.be/-jEDdFm3Nx0

&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="294" src="http://www.youtube.com/embed/-jEDdFm3Nx0" width="520"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-1741766916149037586?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=VbFJa7N3fDk:5FhIH5Lo8Kw:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=VbFJa7N3fDk:5FhIH5Lo8Kw:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=VbFJa7N3fDk:5FhIH5Lo8Kw:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=VbFJa7N3fDk:5FhIH5Lo8Kw:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=VbFJa7N3fDk:5FhIH5Lo8Kw:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/VbFJa7N3fDk" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-26T11:52:32.886-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/-jEDdFm3Nx0/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/luke-bryan-i-dont-want-this-night-to.html</feedburner:origLink></item><item><title>[L'arc~en~ciel] Chase - Perseguir</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/GXTl_dBHTGM/larcenciel-chase-perseguir.html</link><category>L'arc~en~ciel</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Tue, 24 Jan 2012 08:34:06 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-5266971546673438565</guid><description>&lt;i&gt;Basado en la traducción al inglés publicada en jpopasia.com

&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Calling the fallen angel&lt;br /&gt;
rolling on cold asphalt&lt;br /&gt;
calling the fallen angel&lt;br /&gt;
rolling on cold asphalt&lt;br /&gt;
calling the fallen angel&lt;br /&gt;
rolling on cold asphalt&lt;br /&gt;
warning No salvation&lt;br /&gt;
starting Now let’s play tag!
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Llamando al ángel caído&lt;br /&gt;
rodando en el asfalto frío&lt;br /&gt;
llamando al ángel caído&lt;br /&gt;
rodando en el asfalto frío&lt;br /&gt;
llamando al ángel caído&lt;br /&gt;
rodando en el asfalto frío&lt;br /&gt;
alerta, sin salvación&lt;br /&gt;
desde ahora ¡vamos a jugar a la lleva!*
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Kourin, chikayoru na kiken michi wo akete kure
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Desenso, acercándome al camino del riesgo.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Itazurana shihaisha muhouna sekai de&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
eraba reshi chouten kami e no shissou&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
te no naru hou e&lt;br /&gt;
I’m chasing you (chasing you) get away&lt;br /&gt;
I’m chasing you (chasing you) get away.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maldad indignante en los gobernantes&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
escogí la carrera arriba hacia Dios&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
puedo llegar a jugar&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Calling the fallen angel&lt;br /&gt;
rolling on cold asphalt&lt;br /&gt;
warning No salvation&lt;br /&gt;
starting Now let’s play tag!
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Llamando al ángel caído&lt;br /&gt;
rodando en el asfalto frío&lt;br /&gt;
alerta, sin salvación&lt;br /&gt;
desde ahora ¡vamos a jugar a la lleva!*
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Shounin, kono denkousekka minogasanaide
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Testigo, no pierdas este relámpago.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Itazurana shihaisha muhouna sekai de&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
eraba reshi chouten kami e no shissou&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
te no naru kata e&lt;br /&gt;
I’m chasing you&amp;nbsp;(chasing you) get away&lt;br /&gt;
I’m chasing you (chasing you) get away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maldad indignante en los gobernantes&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
escogí la carrera arriba hacia Dios&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
puedo llegar a jugar&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Shinkei wo togara sete shiri tsukusu territory e (close)&lt;br /&gt;
saibu wo namemawashi (close) sukima wo tsukisasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Debes conocer todo lo de un territorio con alta suceptibilidad (cerca)&lt;br /&gt;
y a su vez, detalles vulnerables (cierra) la brecha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Itazurana shihaisha muhouna sekai de&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
eraba reshi chouten kami e no shissou&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
toraeta hyouteki nerai sadame&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
nogarenai loser shouri wo tsukame&lt;br /&gt;
(must speed up, must speed up)&lt;br /&gt;
te no naru hou e&lt;br /&gt;
I’m chasing you (chasing you) get away&lt;br /&gt;
I’m chasing you (chasing you) get away&lt;br /&gt;
I’m chasing you (onigokko) get away&lt;br /&gt;
I’m chasing you (chasing you) got you!
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maldad indignante en los gobernantes&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
escogí la carrera arriba hacia Dios&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
ubico los blancos apuntando a la captura&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
aprovecha la victoria del perdedor&lt;br /&gt;
(debo acelerar, debo acelerar)&lt;br /&gt;
puedo llegar a jugar&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa&lt;br /&gt;
estoy siguiéndote (siguiéndote) ¡te tengo!.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;*Jugar a la lleva, así se le dice en Colombia a jugar a correr tras una persona hasta alcanzarla y luego esa persona alcanzada tiene que correr hacia otra persona.
En otros países lo llaman jugar a las atrapadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;

&lt;embed align="middle" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="sameDomain" height="400" quality="high" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzI2MzM0NTI0/v.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="480"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-5266971546673438565?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=GXTl_dBHTGM:Gn2HJNmY2t4:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=GXTl_dBHTGM:Gn2HJNmY2t4:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=GXTl_dBHTGM:Gn2HJNmY2t4:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=GXTl_dBHTGM:Gn2HJNmY2t4:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=GXTl_dBHTGM:Gn2HJNmY2t4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/GXTl_dBHTGM" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-24T11:34:06.463-05:00</app:edited><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~5/FvQtmTURBmQ/v.swf" fileSize="13093" type="application/x-shockwave-flash" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Basado en la traducción al inglés publicada en jpopasia.com Calling the fallen angel rolling on cold asphalt calling the fallen angel rolling on cold asphalt calling the fallen angel rolling on cold asphalt warning No salvation starting Now let’s play tag</itunes:subtitle><itunes:author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</itunes:author><itunes:summary>Basado en la traducción al inglés publicada en jpopasia.com Calling the fallen angel rolling on cold asphalt calling the fallen angel rolling on cold asphalt calling the fallen angel rolling on cold asphalt warning No salvation starting Now let’s play tag! Llamando al ángel caído rodando en el asfalto frío llamando al ángel caído rodando en el asfalto frío llamando al ángel caído rodando en el asfalto frío alerta, sin salvación desde ahora ¡vamos a jugar a la lleva!* Kourin, chikayoru na kiken michi wo akete kure Desenso, acercándome al camino del riesgo. Itazurana shihaisha muhouna sekai de (must speed up, must speed up) eraba reshi chouten kami e no shissou (must speed up, must speed up) te no naru hou e I’m chasing you (chasing you) get away I’m chasing you (chasing you) get away. Maldad indignante en los gobernantes (debo acelerar, debo acelerar) escogí la carrera arriba hacia Dios (debo acelerar, debo acelerar) puedo llegar a jugar estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa. Calling the fallen angel rolling on cold asphalt warning No salvation starting Now let’s play tag! Llamando al ángel caído rodando en el asfalto frío alerta, sin salvación desde ahora ¡vamos a jugar a la lleva!* Shounin, kono denkousekka minogasanaide Testigo, no pierdas este relámpago. Itazurana shihaisha muhouna sekai de (must speed up, must speed up) eraba reshi chouten kami e no shissou (must speed up, must speed up) te no naru kata e I’m chasing you&amp;nbsp;(chasing you) get away I’m chasing you (chasing you) get away. Maldad indignante en los gobernantes (debo acelerar, debo acelerar) escogí la carrera arriba hacia Dios (debo acelerar, debo acelerar) puedo llegar a jugar estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa. Shinkei wo togara sete shiri tsukusu territory e (close) saibu wo namemawashi (close) sukima wo tsukisasu. Debes conocer todo lo de un territorio con alta suceptibilidad (cerca) y a su vez, detalles vulnerables (cierra) la brecha. Itazurana shihaisha muhouna sekai de (must speed up, must speed up) eraba reshi chouten kami e no shissou (must speed up, must speed up) toraeta hyouteki nerai sadame (must speed up, must speed up) nogarenai loser shouri wo tsukame (must speed up, must speed up) te no naru hou e I’m chasing you (chasing you) get away I’m chasing you (chasing you) get away I’m chasing you (onigokko) get away I’m chasing you (chasing you) got you! Maldad indignante en los gobernantes (debo acelerar, debo acelerar) escogí la carrera arriba hacia Dios (debo acelerar, debo acelerar) ubico los blancos apuntando a la captura (debo acelerar, debo acelerar) aprovecha la victoria del perdedor (debo acelerar, debo acelerar) puedo llegar a jugar estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa estoy siguiéndote (siguiéndote) escapa estoy siguiéndote (siguiéndote) ¡te tengo!. &amp;nbsp;*Jugar a la lleva, así se le dice en Colombia a jugar a correr tras una persona hasta alcanzarla y luego esa persona alcanzada tiene que correr hacia otra persona. En otros países lo llaman jugar a las atrapadas. &amp;nbsp; </itunes:summary><itunes:keywords>L'arc~en~ciel</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/larcenciel-chase-perseguir.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~5/FvQtmTURBmQ/v.swf" length="13093" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://player.youku.com/player.php/sid/XMzI2MzM0NTI0/v.swf</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>485 [Paul Simon] Graceland - Graceland</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/Tggy63CsxzM/485-paul-simon-graceland-graceland.html</link><category>Paul Simon</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Wed, 18 Jan 2012 15:21:50 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-5148929401744481432</guid><description>&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
The Mississippi Delta was shining&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
like a National guitar&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
I am following the river&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
down the highway&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
through the cradle of the civil war.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
I'm going to Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
in Memphis Tennessee&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
I'm going to Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
poorboys and Pilgrims with families&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
and we are going to Graceland.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
My traveling companion is nine years old&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
he is the child of my first marriage&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
but I've reason to believe&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
we both will be received&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
in Graceland.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
She comes back to tell me she's gone&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
as if I didn't know that&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
as if I didn't know my own bed&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
as if I'd never noticed&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
the way she brushed her hair from her forehead&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
and she said losing love&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
is like a window in your heart&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
everybody sees you're blown apart&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
everybody sees the wind blow.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
I'm going to Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
Memphis Tennessee&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
I'm going to Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
poorboys and Pilgrims with families&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
and we are going to Graceland.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
And my traveling companions&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
are ghosts and empty sockets&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
I'm looking at ghosts and empties&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
but I've reason to believe&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
we all will be received&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
in Graceland.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
There is a girl in New York City&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
who calls herself the human trampoline&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
and sometimes when I'm falling, flying&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
or tumbling in turmoil I say&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
oh, so this is what she means&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
she means we're bouncing into Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
and I see losing love&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
is like a window in your heart&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
everybody sees you're blown apart&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
everybody feels the wind blow.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
In Graceland, in Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
I'm going to Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
for reasons I cannot explain&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
there's some part of me wants to see&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
Graceland&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
and I may be obliged to defend&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
every love, every ending&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
or maybe there's no obligations now&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
maybe I've a reason to believe&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
we all will be received&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
in Graceland.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
And I'm going to Graceland.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: -webkit-auto;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;
El delta de Mississippi Delta estaba brillando&lt;br /&gt;
como una guitarra nacional&lt;br /&gt;
estoy siguiendo al río&lt;br /&gt;
bajando la carretera&lt;br /&gt;
a través de la cuna de la guerra civil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voy hacia Graceland&lt;br /&gt;
Graceland&lt;br /&gt;
en Memphis Tennessee&lt;br /&gt;
voy hacia Graceland&lt;br /&gt;
pobres y peregrinos con familias&lt;br /&gt;
y vamos hacia Graceland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi compañero de viaje es un niño de nueve años&lt;br /&gt;
es el hijo de mi primer matrimonio&lt;br /&gt;
pero tengo razones para creer&lt;br /&gt;
que ambos seremos recibidos&lt;br /&gt;
en Graceland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ella regresa a decirme que se marcha&lt;br /&gt;
como si no lo supiera&lt;br /&gt;
como si no conociera mi propia cama&lt;br /&gt;
como si no hubiera notado&lt;br /&gt;
la forma como cepillaba su cabello desde la frente&lt;br /&gt;
y dijo que perder el amor&lt;br /&gt;
es como tener una ventana en tu corazón&lt;br /&gt;
todos ven que estás destrozado&lt;br /&gt;
todos ven soplar al viento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voy hacia Graceland&lt;br /&gt;
Memphis Tennessee&lt;br /&gt;
voy hacia Graceland&lt;br /&gt;
pobres y peregrinos con familias&lt;br /&gt;
y vamos hacia Graceland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y mis compañeros de viaje&lt;br /&gt;
son fantasmas y enchufes vacíos&lt;br /&gt;
estoy mirando a los fantasmas y envaces&lt;br /&gt;
pero tengo una razón para creer&lt;br /&gt;
que todos seremos recibidos&lt;br /&gt;
en Graceland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay una chica en New York City&lt;br /&gt;
que se llama a si misma trampolín humano&lt;br /&gt;
y a veces cuando estoy cayendo, volando&lt;br /&gt;
o cayendo en el caos digo&lt;br /&gt;
oh, así que esto es lo que ella quiere decir&lt;br /&gt;
ella se refiere a que estamos saltando hacia Graceland&lt;br /&gt;
y veo que perder el amor&lt;br /&gt;
es como tener una ventana en tu corazón&lt;br /&gt;
todos ven que estás destrozado&lt;br /&gt;
todos ven soplar al viento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Graceland, en Graceland&lt;br /&gt;
voy hacia Graceland&lt;br /&gt;
por razones que no puedo explicar&lt;br /&gt;
hay una parte de mi que quiere ver a&lt;br /&gt;
Graceland&lt;br /&gt;
y puedo estar obligado a defender&lt;br /&gt;
cada amor, cada final&lt;br /&gt;
o tal vez no hay obligaciones ahora&lt;br /&gt;
tal vez tengo una razón para creer&lt;br /&gt;
que todos seremos recibidos&lt;br /&gt;
en Graceland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y voy hacia Graceland.&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
http://youtu.be/OtT7Og2LBbE
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="382" src="http://www.youtube.com/embed/OtT7Og2LBbE" width="520"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-5148929401744481432?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Tggy63CsxzM:agDcH6G1ESo:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Tggy63CsxzM:agDcH6G1ESo:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Tggy63CsxzM:agDcH6G1ESo:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=Tggy63CsxzM:agDcH6G1ESo:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=Tggy63CsxzM:agDcH6G1ESo:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/Tggy63CsxzM" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-18T18:21:50.934-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/OtT7Og2LBbE/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/485-paul-simon-graceland-graceland.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Troublemaker] Troublemaker - Busca-pleitos</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/rAjRBXZTWOk/troublemaker-troublemaker-busca-pleitos.html</link><category>Troublemaker</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Mon, 16 Jan 2012 14:42:05 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-6051411534264243525</guid><description>&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1! 2! 3!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ni nuneul bomyeon nan Trouble Maker&lt;br /&gt;
ni gyeote seomyeon nan Trouble Maker&lt;br /&gt;
jogeumssik deo deo deo&lt;br /&gt;
galsurok deo deo deo&lt;br /&gt;
ijen nae mameul nado eojjeol su eobseo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
niga nareul itji motage jakku ni apeseo tto&lt;br /&gt;
ni mam jakku naega heundeureo beoseonal su eopdorok&lt;br /&gt;
ni ipsureul tto humchigo meolli daranabeoryeo&lt;br /&gt;
nan Trouble! Trouble! Trou! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trouble Maker! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
Trouble Maker! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ni mameul kkaemulgo domangchil geoya goyangicheoreom&lt;br /&gt;
neon jakku andari nal geoya nae apeuro wa eoseo hwanaeboryeom&lt;br /&gt;
nae seksihan georeum ni meori soge baldongeul geoneun&lt;br /&gt;
eungeunhan seukinsip eolgure bichin mot chama jukgetdan ni nunbit&lt;br /&gt;
galsurok gipi deo ppajyeodeureo alsurok niga deo mame deureo Baby&lt;br /&gt;
amuraedo ni saenggage chwihaennabwa Lady&lt;br /&gt;
I never never never stop!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
niga nareul itji motage jakku ni apeseo tto&lt;br /&gt;
ni mam jakku naega heundeureo beoseonal su eopdorok&lt;br /&gt;
ni ipsureul tto humchigo meolli daranabeoryeo&lt;br /&gt;
nan Trou a a a ble! Trouble! Trou! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trouble Maker! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
Trouble Maker! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eotteoke neol nae mame damadul su inneunji (Trouble Maker)&lt;br /&gt;
geunyang nae mami ganeundaero ijen&lt;br /&gt;
I never never stop!&lt;br /&gt;
meomchul su eobseo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
niga nareul itji motage jakku ni apeseo tto&lt;br /&gt;
ni mam jakku naega heundeureo beoseonal su eopdorok&lt;br /&gt;
ni ipsureul tto humchigo meolli daranabeoryeo&lt;br /&gt;
nan Trouble! Trouble! Trou! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trouble Maker! Trouble Maker!&lt;br /&gt;
Trouble Maker! Trouble Maker!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1! 2! 3!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando miro tus ojos, soy un busca-pleitos&lt;br /&gt;
cuando estoy cerca de ti, soy un busca-pleitos&lt;br /&gt;
poco a poco, más, más, más,&lt;br /&gt;
mientras continuamos, más, más, más,&lt;br /&gt;
ahora tampoco puedo evitar a mi corazón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Busca-pleitos, busca-pleitos&lt;br /&gt;
busca-pleitos, busca-pleitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Morderé tu corazón y huiré como un gato&lt;br /&gt;
seguirás irritándote, así que ven y enfádate&lt;br /&gt;
mi sexy andar te enciende dentro de tu cabeza&lt;br /&gt;
las leves caricias* - tus ojos en tu rostro dicen que no puedes aguantar más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras continúo, tu caerás incluso más - me gustas entre más te conozco, baby&lt;br /&gt;
creo que estoy ebrio de pensamientos de ti, dama&lt;br /&gt;
nunca, nunca, nunca me detengo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Continúo estando al frente de ti así no puedes olvidarme&lt;br /&gt;
seguiré sacudiendo tu corazón así que no podrás escapar&lt;br /&gt;
robaré tus labios y huiré lejos&lt;br /&gt;
soy un busca, busca, busca-pleitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Busca-pleitos, busca-pleitos&lt;br /&gt;
busca-pleitos, busca-pleitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cómo puedo ponerte en mi corazón (busca-pleitos)&lt;br /&gt;
ahora iré a donde quiera que mi corazón me lleve&lt;br /&gt;
nunca, nunca me detendré, no puedo detenerme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Continúo estando al frente de ti así no puedes olvidarme&lt;br /&gt;
seguiré sacudiendo tu corazón así que no podrás escapar&lt;br /&gt;
robaré tus labios y huiré lejos&lt;br /&gt;
soy un busca, busca, busca-pleitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Busca-pleitos, busca-pleitos&lt;br /&gt;
busca-pleitos, busca-pleitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Se refieren a todo contacto físico como tomar de la mano, abrazarse, etc.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
http://youtu.be/s-zRAQmKUkI&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="520" height="294" src="http://www.youtube.com/embed/s-zRAQmKUkI" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-6051411534264243525?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=rAjRBXZTWOk:bW3CO_C6I-I:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=rAjRBXZTWOk:bW3CO_C6I-I:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=rAjRBXZTWOk:bW3CO_C6I-I:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=rAjRBXZTWOk:bW3CO_C6I-I:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=rAjRBXZTWOk:bW3CO_C6I-I:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/rAjRBXZTWOk" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-16T17:42:05.923-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/s-zRAQmKUkI/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/troublemaker-troublemaker-busca-pleitos.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Jojo] Disaster - Desastre</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/15H4yQ0DGjw/jojo-disaster-desastre.html</link><category>Jojo</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Sat, 14 Jan 2012 18:14:05 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-623864244589459315</guid><description>&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I'm trying not to pretend that it won't happen again and again like that&lt;br /&gt;
never thought it would end, but you got up in my head and my head like that&lt;br /&gt;
you made me happy baby, but love is crazy, so amazing&lt;br /&gt;
but it's changing, rearranging&lt;br /&gt;
I don't think I can take anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'Cuz the walls burned up and our love fell down&lt;br /&gt;
and it turned into whatever now we're saying never&lt;br /&gt;
feel the fire 'cuz it's all around and it's burning&lt;br /&gt;
for forever and always&lt;br /&gt;
we gotta let it go, be on our way&lt;br /&gt;
look for another day, 'cuz it ain't the same my baby&lt;br /&gt;
watch it all fall to the ground&lt;br /&gt;
no happy ever after, just disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Didn't want it this way, I only wanted to say&lt;br /&gt;
is I loved you right&lt;br /&gt;
then your love went away, and I needed you to stay&lt;br /&gt;
but I can't wait for you to realize&lt;br /&gt;
all the things I gave you, made you change you&lt;br /&gt;
your dreams came true&lt;br /&gt;
when I met you, now forget you&lt;br /&gt;
don't want anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'Cuz the walls burned up and our love fell down&lt;br /&gt;
and it turned into whatever now we're saying never&lt;br /&gt;
feel the fire 'cuz it's all around and it's burning&lt;br /&gt;
for forever and always&lt;br /&gt;
we gotta let it go, be on our way&lt;br /&gt;
look for another day, 'cuz it ain't the same my baby&lt;br /&gt;
watch it all fall to the ground&lt;br /&gt;
no happy ever after, just disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shot the bullet, you shot the bullet that killed me&lt;br /&gt;
not feeling my heart beat, and now I was dying&lt;br /&gt;
I I've been through it, I I've been through the agony&lt;br /&gt;
and now my eyes I'm trying, trying, no more crying,&lt;br /&gt;
lying's just a game,&lt;br /&gt;
to stand up straight and I'm all right 'cuz my loves on his way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, burning for forever and always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'Cuz the walls burned up and our love fell down&lt;br /&gt;
and it turned into whatever now we're saying never&lt;br /&gt;
feel the fire 'cuz it's all around and it's burning&lt;br /&gt;
for forever and always&lt;br /&gt;
we gotta let it go, be on our way&lt;br /&gt;
look for another day, 'cuz it ain't the same my baby&lt;br /&gt;
watch it all fall to the ground&lt;br /&gt;
no happy ever after, just disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'Cuz the walls burned up and our love fell down&lt;br /&gt;
and it turned into whatever now we're saying never&lt;br /&gt;
feel the fire 'cuz it's all around and it's burning&lt;br /&gt;
for forever and always&lt;br /&gt;
we gotta let it go, be on our way&lt;br /&gt;
look for another day, 'cuz it ain't the same my baby&lt;br /&gt;
watch it all fall to the ground&lt;br /&gt;
no happy ever after, just disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just disaster...&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estoy intentando fingir que no pasará una y otra vez así&lt;br /&gt;
nunca pensé que terminaría, pero te levantaste en mi cabeza y mi cabeza así&lt;br /&gt;
me hiciste feliz, baby, pero el amor es loco, tan asombroso&lt;br /&gt;
pero está cambiando, reordenandp&lt;br /&gt;
no creo que pueda soportarlo más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque los muros se quemaron y nuestro amor cayó&lt;br /&gt;
y se está convirtiendo en lo que nunca dijimos&lt;br /&gt;
se siente como el fuego porque está alrededor y quema&lt;br /&gt;
por siempre jamás&lt;br /&gt;
debemos dejarlo ir, seguir nuestro camino&lt;br /&gt;
buscar otro día, porque no será lo mismo mi baby&lt;br /&gt;
miralo todo caer al suelo&lt;br /&gt;
sin un feliz por siempre, sólo desastre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No lo quería así, lo quería decir&lt;br /&gt;
es que te amo, vale?&lt;br /&gt;
entonces, tu amor se marchó, y necesitaba que te quedaras&lt;br /&gt;
pero no puedo esperar para que entiendas&lt;br /&gt;
que todas las cosas que te di, te hicieron cambiar&lt;br /&gt;
tus sueños se realizaron&lt;br /&gt;
cuando te encontré, ahora te olvido&lt;br /&gt;
no lo quiero más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque los muros se quemaron y nuestro amor cayó&lt;br /&gt;
y se está convirtiendo en lo que nunca dijimos&lt;br /&gt;
se siente como el fuego porque está alrededor y quema&lt;br /&gt;
por siempre jamás&lt;br /&gt;
debemos dejarlo ir, seguir nuestro camino&lt;br /&gt;
buscar otro día, porque no será lo mismo mi baby&lt;br /&gt;
miralo todo caer al suelo&lt;br /&gt;
sin un feliz por siempre, sólo desastre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disparaste la bala, disparaste la bala que me mató&lt;br /&gt;
sin sentir mi corazón latir, y ahora estoy muriendo&lt;br /&gt;
he pasado por esto, he pasado por agonía&lt;br /&gt;
y ahora mis ojos están tratando, tratando, de no llorar más,&lt;br /&gt;
mentir es sólo un juego,&lt;br /&gt;
para levantarse y ahora estoy bien porque mi amor está en su rumbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, quemándose por siempre jamás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque los muros se quemaron y nuestro amor cayó&lt;br /&gt;
y se está convirtiendo en lo que nunca dijimos&lt;br /&gt;
se siente como el fuego porque está alrededor y quema&lt;br /&gt;
por siempre jamás&lt;br /&gt;
debemos dejarlo ir, seguir nuestro camino&lt;br /&gt;
buscar otro día, porque no será lo mismo mi baby&lt;br /&gt;
miralo todo caer al suelo&lt;br /&gt;
sin un feliz por siempre, sólo desastre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque los muros se quemaron y nuestro amor cayó&lt;br /&gt;
y se está convirtiendo en lo que nunca dijimos&lt;br /&gt;
se siente como el fuego porque está alrededor y quema&lt;br /&gt;
por siempre jamás&lt;br /&gt;
debemos dejarlo ir, seguir nuestro camino&lt;br /&gt;
buscar otro día, porque no será lo mismo mi baby&lt;br /&gt;
miralo todo caer al suelo&lt;br /&gt;
sin un feliz por siempre, sólo desastre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sólo desastre...&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
http://youtu.be/B9rGNfJmXRc&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="520" height="294" src="http://www.youtube.com/embed/B9rGNfJmXRc" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-623864244589459315?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=15H4yQ0DGjw:modfW46mFTk:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=15H4yQ0DGjw:modfW46mFTk:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=15H4yQ0DGjw:modfW46mFTk:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=15H4yQ0DGjw:modfW46mFTk:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=15H4yQ0DGjw:modfW46mFTk:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/15H4yQ0DGjw" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-14T21:14:05.753-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/B9rGNfJmXRc/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/jojo-disaster-desastre.html</feedburner:origLink></item><item><title>[SMAP] Boku no hanbun - Parte de mi</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/N-8Czr2zshE/smap-boku-no-hanbun-parte-de-mi.html</link><category>SMAP</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Wed, 11 Jan 2012 11:41:04 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-7051896778337526191</guid><description>&lt;i&gt;Basado en la letra en inglés publicada en jpopasia.com&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Anata wa doko ni irun darou&lt;br /&gt;
Ima no boku wa hanbun&lt;br /&gt;
Yuugure no bita biru no kage&lt;br /&gt;
Samayou hitonami &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitori wa jiyuu kimamadashi &lt;br /&gt;
Sorenari ni tanoshii demo... &lt;br /&gt;
Ruru no nai jiyu nante &lt;br /&gt;
Kanashi sugiru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kataguruma de hashagu &lt;br /&gt;
Chiisana otokonoko &lt;br /&gt;
Sukitooru hitomi de kono boku wo mitsumeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furimuite koko e oide utsukushii hito &lt;br /&gt;
Saken deru kono koe todoite okure &lt;br /&gt;
Kono michi wa doko e tsudzuku ima wa ameda &lt;br /&gt;
Itsu no hika anata wo kitto dakishimeru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imagoro nanishiterun darou&lt;br /&gt;
Anata wa boku no hanbun &lt;br /&gt;
Terebi wo kesu to seijaku ga &lt;br /&gt;
Tsumeta sugiru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuusha no takushii no mure &lt;br /&gt;
Yoru wo terasu konbini &lt;br /&gt;
Akari ni muragaru mushi &lt;br /&gt;
Memurenai hitsuji-tachi &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furimuite koko e oide utsukushii hito &lt;br /&gt;
Tarinai kakeraw wo sagashi terun darou&lt;br /&gt;
Kono michi wa doko e tsudzuku ima wa ameda &lt;br /&gt;
Itsunohika anata wo kitto dakishimeru &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furimuite koko e oide utsukushii hito &lt;br /&gt;
Tarinai kakera wa kokoniiru yo &lt;br /&gt;
Kigatsuite koko e oide itoshii hito &lt;br /&gt;
Itsunohika futari de kono michi wo iku&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me pregunto dónde estás&lt;br /&gt;
porque ahora soy sólo una mitad&lt;br /&gt;
las sombras de los edificios se extienden en la penumbra&lt;br /&gt;
mientras espero en la multitud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando estás solo puedes hacer lo que desees&lt;br /&gt;
y eso en sí mismo es divertido, pero...&lt;br /&gt;
¿qué es la libertad sin reglas?&lt;br /&gt;
es realmente todo tan triste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un chico feliz&lt;br /&gt;
sentado en los hombros de alguien&lt;br /&gt;
observa fijamente a mi con ojos transparentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, gira y simplemente ven a mi, hermosa &lt;br /&gt;
esta voz que está gritando por ti, déjala alcanzarte&lt;br /&gt;
continúa en este camino ahora bajo la lluvia&lt;br /&gt;
algún día, seguramente seré capaz de sostenerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me pregunto qué estarás haciendo ahora&lt;br /&gt;
eres mi otra mitad&lt;br /&gt;
cuando apago el televisor&lt;br /&gt;
el silencio es tan frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taxis vacíos de acumulan alrededor&lt;br /&gt;
y las tiendas brillan en la noche&lt;br /&gt;
los insectos abundan en la luz&lt;br /&gt;
como una pequeña oveja con insomnio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, gira y simplemente ven a mi, hermosa&lt;br /&gt;
estás buscando esa pieza perdida, ¿o no?&lt;br /&gt;
continúa en este camino ahora, bajo la lluvia&lt;br /&gt;
algún día, seguramente seré capaz de sostenerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, gira y simplemente ven a mi, hermosa&lt;br /&gt;
tu pieza perdida ha estado aquí todo este tiempo&lt;br /&gt;
compréndelo y ven acá, mi amada&lt;br /&gt;
un día estaremos juntos y continuaremos bajo este camino.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
http://youtu.be/3ZrUl26Ajdk&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="520" height="294" src="http://www.youtube.com/embed/3ZrUl26Ajdk" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-7051896778337526191?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=N-8Czr2zshE:aDobrHBqPrg:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=N-8Czr2zshE:aDobrHBqPrg:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=N-8Czr2zshE:aDobrHBqPrg:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=N-8Czr2zshE:aDobrHBqPrg:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=N-8Czr2zshE:aDobrHBqPrg:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/N-8Czr2zshE" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-11T14:41:04.359-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/3ZrUl26Ajdk/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/smap-boku-no-hanbun-parte-de-mi.html</feedburner:origLink></item><item><title>486 / [The smiths] How soon is now? - ¿Qué tan pronto es ahora?</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/89qyTvnBH9I/486-smiths-how-soon-is-now-que-tan.html</link><category>t.A.T.u.</category><category>The smiths</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Mon, 09 Jan 2012 18:10:20 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-3401099768159934070</guid><description>&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I'm the son &lt;br /&gt;
and the heir&lt;br /&gt;
of a shyness that is criminally vulgar &lt;br /&gt;
I'm the son and heir&lt;br /&gt;
of nothing in particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shut your mouth&lt;br /&gt;
how can you say &lt;br /&gt;
I go about things the wrong way &lt;br /&gt;
I am human and I need to be loved &lt;br /&gt;
just like everybody else does.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm the son&lt;br /&gt;
and the heir&lt;br /&gt;
of a shyness that is criminally vulgar &lt;br /&gt;
I am the son and heir&lt;br /&gt;
of nothing in particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shut your mouth &lt;br /&gt;
How can you say &lt;br /&gt;
I go about things the wrong way &lt;br /&gt;
I am Human and I need to be loved &lt;br /&gt;
Just like everybody else does.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There's a club, if you'd like to go &lt;br /&gt;
you could meet somebody who really loves you &lt;br /&gt;
so you go, and you stand on your own &lt;br /&gt;
and you leave on your own,&lt;br /&gt;
and you go home,&lt;br /&gt;
and you cry,&lt;br /&gt;
and you want to die. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------------------------------------&lt;br /&gt;
When you say it's gonna happen now, &lt;br /&gt;
when exactly do you mean? &lt;br /&gt;
see I've already waited too long &lt;br /&gt;
and all my hope is gone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shut your mouth &lt;br /&gt;
How can you say &lt;br /&gt;
I go about things the wrong way &lt;br /&gt;
I am Human and I need to be loved &lt;br /&gt;
Just like everybody else does.&lt;br /&gt;
------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Soy el hijo&lt;br /&gt;
y el heredero&lt;br /&gt;
de una timidez que es criminalmente vulgar&lt;br /&gt;
soy el hijo y el heredero&lt;br /&gt;
de nada en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierras tu boca&lt;br /&gt;
cómo puedes decir&lt;br /&gt;
que tengo que hacer las cosas mal&lt;br /&gt;
soy humano y necesito ser amado&lt;br /&gt;
justo como todos los demás hacen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soy el hijo&lt;br /&gt;
y el heredero&lt;br /&gt;
de una timidez que es criminalmente vulgar&lt;br /&gt;
soy el hijo y el heredero&lt;br /&gt;
de nada en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierras tu boca&lt;br /&gt;
cómo puedes decir&lt;br /&gt;
que tengo que hacer las cosas mal&lt;br /&gt;
soy humano y necesito ser amado&lt;br /&gt;
justo como todos los demás hacen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay un club, si quieres ir&lt;br /&gt;
puedes encontrar a alguien que realmente te ame&lt;br /&gt;
así que vas, y te quedas por tu cuenta&lt;br /&gt;
y te vas solo,&lt;br /&gt;
y vas a casa,&lt;br /&gt;
y lloras,&lt;br /&gt;
y quieres morir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------------------------------------&lt;br /&gt;
Cuando dices que va a pasar ahora,&lt;br /&gt;
exactamente a cuándo te refieres? &lt;br /&gt;
mira, ya he esperado demasiado&lt;br /&gt;
y toda mi esperanza se ha ido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cierras tu boca&lt;br /&gt;
cómo puedes decir&lt;br /&gt;
que tengo que hacer las cosas mal&lt;br /&gt;
soy humano y necesito ser amado&lt;br /&gt;
justo como todos los demás hacen.&lt;br /&gt;
------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
http://youtu.be/_U5HpeA_WSo&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="520" height="382" src="http://www.youtube.com/embed/_U5HpeA_WSo" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://youtu.be/r2xOjIAJ_jk&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="520" height="382" src="http://www.youtube.com/embed/r2xOjIAJ_jk" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-3401099768159934070?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=89qyTvnBH9I:iczbiVnHtG4:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=89qyTvnBH9I:iczbiVnHtG4:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=89qyTvnBH9I:iczbiVnHtG4:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=89qyTvnBH9I:iczbiVnHtG4:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=89qyTvnBH9I:iczbiVnHtG4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/89qyTvnBH9I" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-09T21:10:20.671-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/_U5HpeA_WSo/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/486-smiths-how-soon-is-now-que-tan.html</feedburner:origLink></item><item><title>[Bruno Mars] It will rain - Lloverá</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/94SL2_olZCc/bruno-mars-it-will-rain-llovera.html</link><category>Bruno Mars</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 05:32:05 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-6044174837739308099</guid><description>&lt;table&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;If you ever leave me baby,&lt;br&gt;leave some morphine at my door&lt;br&gt;'cause it would take a whole lot of medication&lt;br&gt;to realize what we used to have,&lt;br&gt;we don’t have it anymore.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Si alguna vez me dejas, baby,&lt;br&gt;deja algo de morfina en mi puerta&lt;br&gt;porque tomaría un montón de medicina&lt;br&gt;para comprender que lo que solíamos tener,&lt;br&gt;no lo tendremos más.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;There’s no religion that could save me,&lt;br&gt;no matter how long my knees are on the floor&lt;br&gt;so keep in mind all the sacrifices I'm makin'&lt;br&gt;will keep you by my side&lt;br&gt;will keep you from walkin' out the door.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;No hay religión que pueda salvarme,&lt;br&gt;no importa cuánto tiempo mis rodillas estén en el piso&lt;br&gt;así que ten en cuenta todos los sacrificios que estoy haciendo&lt;br&gt;te mantendrán a mi lado&lt;br&gt;te detendrán de salir de esa puerta.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;'Cause there’ll be no sunlight&lt;br&gt;if I lose you, baby&lt;br&gt;there'll be no clear skies&lt;br&gt;if I lose you, baby&lt;br&gt;just like the clouds&lt;br&gt;my eyes will do the same, if you walk away&lt;br&gt;everyday it will rain, rain, rain.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Porque no habrá luz del sol&lt;br&gt;si te pierdo, baby&lt;br&gt;no habrán cielos despejados&lt;br&gt;si te pierdo, baby&lt;br&gt;justo como las nubes&lt;br&gt;mis ojos harán lo mismo, si te marchas&lt;br&gt;todos los días lloverá, lloverá, lloverá.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;I'll never be your mother's favorite&lt;br&gt;your daddy can’t even look me in the eye&lt;br&gt;oh, if I was in their shoes, I'd be doing the same thing&lt;br&gt;sayin' there goes my little girl&lt;br&gt;walkin' with that troublesome guy.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Nunca seré el favorito de tu madre&lt;br&gt;tu padre no puede verme a los ojos siquiera&lt;br&gt;oh, si estuviera en sus zapatos, estaría haciendo lo mismo&lt;br&gt;diciendo aquí va mi pequeña&lt;br&gt;caminando con un tipo problemático.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;But they're just afraid of something they can't understand&lt;br&gt;oh well little darlin' watch me change their minds&lt;br&gt;yeah, for you I'll try, I'll try, I'll try, I'll try.&lt;br&gt;I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding&lt;br&gt;if that’ll make you mine.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Pero simplemente temen algo que no pueden comprender&lt;br&gt;oh, bien, pequeña, mirame cambiar su punto de vista&lt;br&gt;yeah, por ti lo intentaré, lo intentaré, lo intentaré, lo intentaré.&lt;br&gt;Levantaré todas esas piezas rotas hasta que sangre&lt;br&gt;si eso te hiciera mía.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;'Cause there’ll be no sunlight&lt;br&gt;if I lose you, baby&lt;br&gt;there'll be no clear skies&lt;br&gt;if I lose you, baby&lt;br&gt;just like the clouds&lt;br&gt;my eyes will do the same, if you walk away&lt;br&gt;everyday it will rain, rain, rain.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Porque no habrá luz del sol&lt;br&gt;si te pierdo, baby&lt;br&gt;no habrán cielos despejados&lt;br&gt;si te pierdo, baby&lt;br&gt;justo como las nubes&lt;br&gt;mis ojos harán lo mismo, si te marchas&lt;br&gt;todos los días lloverá, lloverá, lloverá.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Don't just say, goodbye&lt;br&gt;don't just say, goodbye&lt;br&gt;I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding&lt;br&gt;if that'll make it right.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Simplemente no digas, adiós&lt;br&gt;simplemente no digas, adiós&lt;br&gt;levantaré todas esas piezas rotas hasta que sangre&lt;br&gt;si eso te hiciera mía.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;'Cause there’ll be no sunlight&lt;br&gt;if I lose you, baby&lt;br&gt;there'll be no clear skies&lt;br&gt;if I lose you, baby&lt;br&gt;just like the clouds&lt;br&gt;my eyes will do the same, if you walk away&lt;br&gt;everyday it will rain, rain, rain.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt; &lt;td style="padding-bottom: 15px; margin-top: 0px; padding-left: 15px; width: 20%; padding-right: 15px; padding-top: 15px"&gt; &lt;div style="text-align: justify"&gt;Porque no habrá luz del sol&lt;br&gt;si te pierdo, baby&lt;br&gt;no habrán cielos despejados&lt;br&gt;si te pierdo, baby&lt;br&gt;justo como las nubes&lt;br&gt;mis ojos harán lo mismo, si te marchas&lt;br&gt;todos los días lloverá, lloverá, lloverá.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br&gt;http://youtu.be/W-w3WfgpcGg&lt;br&gt;&lt;iframe height="294" src="http://www.youtube.com/embed/W-w3WfgpcGg" frameborder="0" width="520" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-6044174837739308099?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=94SL2_olZCc:yOaEjEgLO6Y:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=94SL2_olZCc:yOaEjEgLO6Y:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=94SL2_olZCc:yOaEjEgLO6Y:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=94SL2_olZCc:yOaEjEgLO6Y:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=94SL2_olZCc:yOaEjEgLO6Y:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/94SL2_olZCc" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-02-02T08:32:05.739-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/W-w3WfgpcGg/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/bruno-mars-it-will-rain-llovera.html</feedburner:origLink></item><item><title>[IU] You &amp; I - Tú y yo</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/Transl-duciendo/~3/mMsq1VVPbCI/iu-you-i-tu-y-yo.html</link><category>IU</category><author>noreply@blogger.com (Laura Milena Sarmiento Celis)</author><pubDate>Wed, 04 Jan 2012 13:36:16 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4021121423801291924.post-29011512908668124</guid><description>&lt;i&gt;Letra en inglés para traducción tomada de jpopasia.com&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sigyel bomyeo soksagineun bimildeul&lt;br /&gt;
ganjeolhan nae mamsok iyagi&lt;br /&gt;
jigeum nae moseubeul haechyeodo joha&lt;br /&gt;
nareul jaechokhamyeon halsurok joha&lt;br /&gt;
nae ireum bulleojwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
son teumsaero bichineun&lt;br /&gt;
nae mam deulkilkka duryeowo&lt;br /&gt;
gaseumi mak beokcha seoreowo&lt;br /&gt;
jogeumman kkok chamgo nal gidaryeojwo&lt;br /&gt;
neorang narangeun jigeum andoeji&lt;br /&gt;
sigyereul deo bochaego sipjiman&lt;br /&gt;
nega itdeon miraeeseo&lt;br /&gt;
nae ireumeul bulleojwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
naega meonjeo yeotbogo on sigandeul&lt;br /&gt;
neowa naega hamkkeyeosseotji&lt;br /&gt;
narang norajuneun geudaega joha&lt;br /&gt;
naega mureobomyeon geudaedo joha&lt;br /&gt;
nae ireumi mwoya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
son teumsaero bichineun&lt;br /&gt;
nae mam deulkilkka duryeowo&lt;br /&gt;
gaseumi mak beokcha seoreowo&lt;br /&gt;
jogeumman kkok chamgo nal gidaryeojwo&lt;br /&gt;
neorang narangeun jigeum andoeji&lt;br /&gt;
sigyereul deo bochaego sipjiman&lt;br /&gt;
nega itdeon miraeeseo&lt;br /&gt;
nae ireumeul bulleojwo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nun kkambakhamyeon eoreuni doel geoeyo&lt;br /&gt;
nal arabogetjyo geudaen gieokhagetjyo&lt;br /&gt;
geurae gimyohaetdeon ai&lt;br /&gt;
son teumsaero bichineun ne moseup cham jota&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sonkkeuteuro dollimyeo sigyetbaneura dallyeobwa&lt;br /&gt;
jogeumman deo ppalli narabwa&lt;br /&gt;
du nuneul kkok gamgo mabeobeul geonda&lt;br /&gt;
\neorang narangeun jogeum namatji&lt;br /&gt;
myeot nal myeotsiljin moreugetjiman&lt;br /&gt;
nega isseul miraeeseo&lt;br /&gt;
hoksi naega hemaendamyeon&lt;br /&gt;
neoreul arabol su itge&lt;br /&gt;
nae ireumeul bulleojwo&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 15px; width: 20%;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Secretos susurrados mientras miro el reloj&lt;br /&gt;
la historia sincera en mi corazón&lt;br /&gt;
está bien si soy lastimada&lt;br /&gt;
mientras más soy presionada, mejor&lt;br /&gt;
por favor llámame.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengo miedo de que mi corazón sea revelado entre mis manos&lt;br /&gt;
mi corazón está abrumado, es triste&lt;br /&gt;
por favor espera un poco más por mi&lt;br /&gt;
tú y yo, no podemos estar justo ahora&lt;br /&gt;
quisiera adelantar el reloj algo más, sin embargo,&lt;br /&gt;
en el futuro, en el que estarás&lt;br /&gt;
por favor llámame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los momentos en los que me asomé primero&lt;br /&gt;
tu y yo, estábamos juntos&lt;br /&gt;
me gustas, que juegas conmigo*&lt;br /&gt;
si te lo pregunto, me dirías&lt;br /&gt;
cuál es mi nombre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengo miedo de que mi corazón sea revelado entre mis manos&lt;br /&gt;
mi corazón está abrumado, es triste&lt;br /&gt;
por favor espera un poco más por mi&lt;br /&gt;
tú y yo, no podemos estar justo ahora&lt;br /&gt;
quisiera adelantar el reloj algo más, sin embargo,&lt;br /&gt;
en el futuro, en el que estarás&lt;br /&gt;
por favor llámame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un pestañeo, seré adulta&lt;br /&gt;
espero que me reconozcas, espero que me recuerdes&lt;br /&gt;
si, ésa chica extraña&lt;br /&gt;
realmente me gusta tu imagen que brilla entre mis manos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La giro con mis dedos - hey! manecilla, por favor corre&lt;br /&gt;
gira un poco más rápido&lt;br /&gt;
fuertemente cierro mis ojos y hago un conjuro&lt;br /&gt;
tú y yo, solo falta un poco&lt;br /&gt;
no sabes cuándo o en qué momento&lt;br /&gt;
pero en el futuro, en el que estarás-&lt;br /&gt;
por cualquier motivo, si me pierdo y deambulo,&lt;br /&gt;
para que pueda reconocerte,&lt;br /&gt;
por favor llámame.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
*Se refiere a divertirse con ella.&lt;br /&gt;
*Llamar su nombre, no llamada telefónica ;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://youtu.be/f_iQRO5BdCM&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="520" height="294" src="http://www.youtube.com/embed/f_iQRO5BdCM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4021121423801291924-29011512908668124?l=transl-duciendo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=mMsq1VVPbCI:oc6-3qzz4zk:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=mMsq1VVPbCI:oc6-3qzz4zk:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=mMsq1VVPbCI:oc6-3qzz4zk:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?i=mMsq1VVPbCI:oc6-3qzz4zk:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?a=mMsq1VVPbCI:oc6-3qzz4zk:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Transl-duciendo?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Transl-duciendo/~4/mMsq1VVPbCI" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-04T16:36:16.998-05:00</app:edited><media:thumbnail url="http://img.youtube.com/vi/f_iQRO5BdCM/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total><feedburner:origLink>http://transl-duciendo.blogspot.com/2012/01/iu-you-i-tu-y-yo.html</feedburner:origLink></item><media:rating>nonadult</media:rating></channel></rss>

