<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss version="2.0">
  <channel>
    <generator>RSS Builder by Deep IT / D[-]P</generator>
    <title>TranslateIt! pour Mac</title>
				<description />
				<copyright>Copyright 2003-2009, Uncle MiF, Deep IT, RealSofts, MITME</copyright>
    <link>http://mac.gettranslateit.com/fr/</link>
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/TranslateItPourMac" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="translateitpourmac" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
      <title>TranslateIt! 14.1 (build 14101) pour Mac</title>
      <pubDate>Mon, 7 September 2009 14:00:00 +0400</pubDate>
						<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/</docs>
      <link>http://mac.gettranslateit.com/fr/</link>
      <description><![CDATA[<font face="verdana">
<p><strong>Liste des modifications</strong></p>
<ul>
<li><font color=red>For work of TranslateIt! now Mac OS X 10.6+ required</font></li><li>Active Zone (AZ) "first time" help tooltip now hides on AZ-move</li><li>Updated splash image</li><li>Growl framework updated</li><!--timestamp: Thu, 2 February 2011 01:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>"Hide from the Dock" option was restored</li><li>Added support for Firefox 5, 6, 7, 8 (see FoxyHub at the download page)</li><li>Updated some profiles for Online-services</li><li>Added removing of legacy deprecated contextual menu plugin (use Services as replacement)</li><li>Free text translation tool was removed from the product, and now we're working on detached free app</li><!--timestamp: Thu, 26 January 2011 20:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li><font color=red>TranslateIt! is Intel-only now</font></li><li>Search wildcards: Search results are now sorted alphabetically</li><li>Enhanced compatibility with Mac OS X 10.7 (first iteration)</li><li>Various minor bug fixes and enhancements</li><!--timestamp: Mon, 28 February 2011 19:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>The pop-up translation window and the widget now support searching for words with typos</li><li>The main window's search function now supports wildcards, which is useful for solving crosswords and playing other word-based games.<br/>Available wildcards:<br/>? (any single character) and<br/>* (0 to 4 characters, you can use several instances of the * wildcard to increase the number of characters).<br/>This function only works for normalized dictionaries in the new TID format!<br/>Example: he?m*t<br/>Would match the following entries in English dictionaries:<br/>he might<br/>helmut<br/>hermit<br/>helmet<br/>he must<br/>Note: Processing of complex requests may take some time and memory resources.<br/>Don't forget that you can request all entries matching your request string as a prefix by hitting CMD-Enter or CMD-OPT-Enter.</li><li>Better detection of delimiters when importing entries from a file to a user dictionary  in the dictionary editor</li><li>Online-service editor bug fix: Selection remaining at the same position, or the last service being deleted, when deleting services</li><li>Bug fix: TranslateIt! would not automatically check for updates on startup, if this option was set to "Always / Every time"</li><li>Some localizations and GUI components updated</li><li>Better dictionary normalization</li><li>All private API's fully removed</li><li>The open notes shortcut changed from CMD-Shift-N to CMD-OPT-N, as the former is used to create new user dictionaries</li><li>Deleted/hidden some obsolete menu options and settings</li><li>Added prompt when deleting a dictionary group</li><li>Complete revamp of preferences for all localizations</li><li>Added support for Turkish in text translations</li><li>Added help pages for new functions</li><li>Updated widget with support for wildcards and searching for words entered with typos</li><li>In order to meet the MAS requirements, and for canonization purposes, TranslateIt application support folder was renamed to "TranslateIt" (without "!"). Dictionaries installed in the old support folder will be automatically detected. (Don't delete the old application support folder, as TranslateIt! will use links to dictionary files in their original location instead of moving them to the new application support folder!)</li><li>Dictionary converter now respects custom header sorting in certain dictionaries in order to fix the bug that resulted in bad dictionary index and missing entries in versions 12.9, i3.0 and i3.1. To fix this problem in already converted dictionaries, use DictionaryAnalyzer (available on the TranslateIt! web site), or re-compile your dictionaries in version 14 or higher</li><li>DictionaryBuilder and Widget are not a part of the application any more (to decrease the size of the basic application bundle and updates.) However, they are still available as separate products with DictionaryAnalyzer</li><li>The Firefox &amp; Thunderbird integration module (FoxyHub.app) was removed from the basic application package. The updated integration module (version 3.0.3) is available on the TranslateIt! site as a separate download and now supports Firefox 4 beta</li><li>The silent installer of MS Office support scripts has been removed frond the basic application package and is now available as a separate download (OfficeSupport.app) with support for MS Office 2011. An enhanced translation Automaton action for Word '11 is also available</li><li>The on-the-fly translation window and the widget now support bword-links for Babylon dictionaries (BGL)</li><li>Added support for group and morphology settings in property files of TID dictionaries</li><li>Support for TID containers (that include some additional objects like MDICT packages) and automatic installation of TID dictionaries from ZIP archives</li><li>Various minor bugs fixed</li><!--timestamp: Tue, 8 February 2011 18:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>New: Create user dictionaries, and add/edit/delete entries in user dictionaries</li><li>Fixed: Minor memory leaks in the widget and the main application</li><li>New: More TID dictionaries in TranslateIt! version bundled with dictionaries</li><li>Update: Bundled dictionaries updated to include additional entries (aliases and normalization for dictionary entries)</li><li>New: Support for entry compression, normalization of entry headers (available for English, French, Spanish, German, Russian, Polish and other languages with similar diactrics), TID encoding and localization of dictionary metadata (properties)</li><li>Update: Enhanced processing of links inside entries in the popup window and the widget</li><li>Update: Added a backup translation mechanism to the text translation tool</li><li>Because of some changes in Mac OS X, from now on, integrity checks of binary files will be declarative only, the application will not display any messages or quit</li><li>Minor bug fixes</li><!--timestamp: Tue, 14 December 2010 17:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>New proprietary dictionary format (TID), to be enhanced in future releases.<br/>As an example of a TID dictionary, TranslateIt! With Addons now includes the English-Russian Computer Dictionary in TID format.<br/>For more info about the new format, see TranslateIt! homepage</li><li>Widget updated</li><li>German localization updated</li><li>Polish localization updated</li><li>French localization updated</li><!--timestamp: Wed, 24 November 2010 21:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Completely new Text Translation tool</li><li>Fixed Firefox Plugin error when looking up translations by request from the contextual menu while the on-the-fly translation is disabled</li><li>Some menu items optimized (merged) with OPT &amp; Shift modifiers</li><li>Detachable cards now have blurred background and possibility to tune the background color</li><li>Improved english words colorizer for plaintext dictionaries</li><li>Text area content shifting fixed</li><li>GUI updated, global GUI revamping started</li><li>Dramatically improved the suggestions search engine (fixed appearance of the status bar messages and nearby controls)</li><li>The Integration menu is moved to the Help menu as a submenu</li><li>The Grammar menu is moved to the Help menu as a submenu</li><li>Various improvements and minor bug fixes</li><!--timestamp: Mon, 28 October 2010 19:30:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Implemented ability to localize group names in dictionaries</li><li>A version with an extended package of pre-installed dictionaries</li><li>Fixed a bug when TranslateIt! may freeze sometimes when trying to detach a card right after the program start</li><li>Dictionary packages now may have predefined group morphology</li><li>F-Script support for advanced users (http://www.fscript.org)<br/><br/>F-Script framework look up priority is the following: ~/Library/Frameworks/, /Library/Frameworks/, and the application bundle (the lowest priority) (compatible with Mac OS X 10.5 or later)<br/><br/>F-Script activates only on user request. However, it is possible to enable activation on TranslateIt! launch:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!ActivateFScrpt -bool true</strong><br/>You can also add the F-Script menu item:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!InsertFScriptMenu -bool true</strong></li><li>Lightweight proxy-interface to automate common operations via F-Script.<br/><br/>Examples are shown below separated by comma (all calls come to the special "ti" proxy-object):<br/><br/>ti translateCurrentWord, ti translateWord:'clever', ti cloudTranslation:'smart', ti onTheFlyTranslation, ti addWordToHistory:'test', ti setShortTranslation:'description', ti detachCard, ti speakWord:'super', ti speakCurrentWord, ti openMainWindow, ti closeMainWindow, ti translateText:'hello world', ti quiz, ti quit, ti historyWordsCount, ti prevHistoryWord, ti nextHistoryWord, ti firstHistoryWord, ti lastHistoryWord, ti prevTranslatedWord, ti nextTranslatedWord, ti closeQuizWindow, ti stopQuiz, ti show, ti open, ti close, ti print, ti printEntry, ti printNote, ti printHistory, ti printCards, ti copyEntryToClipboard, ti copyNoteToClipboard, ti historyWord, ti historyShortTranslation, ti historySelectRow:1, ti entryText, ti entryText string, ti noteText, ti noteText string, ti showConsole, ti openObjectBrowser<br/><br/>If you need more commands, don't hesitate to mail us, and we'll implement interesting requests in future software versions.</li><li>Support for external F-Script commands via the x-translateit protocol (e.g. x-translateit://do?ti+quiz, x-translateit://do?ti+showConsole, x-translateit://do?ti+openObjectBrowser) as an additional method of external system integration</li><!--timestamp: Thu, 26 August 2010 20:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Added Web documents recognition: Now you can drag a URL (of an HTML-page or an online-hosted PDF-file) from your browser's address bar or a web page to the TranslateIt! Dock icon, or to the TranslateIt! main window (or just copy and paste a URL to the TranslateIt! search field), and you'll get its translation via the Full text translation tool</li><li>Fixed the issue with duplicates appearing in the learning history list (x-ost://105)</li><li>Fixed broken automatic post-configuration of TranslateIt! helper scripts for MS Office</li><li>Links in the Help menu updated</li><li>English forum repaired</li><li>Online Customer Support Center opened</li><!--timestamp: Mon, 16 August 2010 19:30:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Ajout de support pour le programme <strong>Thunderbird 3.1.1</strong></li><li>Ajout de support pour le programme <strong>Trust.app</strong> (<a href="http://deepit.ru/products/Trust/info/">http://deepit.ru/products/Trust/info/</a>)</li><!--timestamp: Mon, 2 August 2010 17:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Now available: contextual menu translation, Services, translation of clipboard contents, Drag&amp;Drop, direct pasting into the search field, detection of texts for automatic starting of the full-text translation tool (enabled by default.)<br/>To disable automatic starting of the full-text translation tool (restore the old behavior), enter the following command in Terminal:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt GTIDontAutoTranslate -bool YES</strong><br/>To re-enable:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt GTIDontAutoTranslate -bool NO</strong></li><li>Users can bind a group of dictionaries with a certain morphology module<br/>(Different morphology modules for various dictionary groups instead of the same module for all dictionaries.)<br/>Newly created groups inherit the last active morphology module.<br/>It is recommended to check all your groups to set correct morphology modules (one-time operation.)<br/>To disable support for different morphology modules for groups (restore the old behavior), enter the following command in Terminal:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontUseAssignedMorphologyForGroups -bool YES</strong><br/>To re-enable:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontUseAssignedMorphologyForGroups -bool NO</strong></li><li>For the Firefox &amp; Thunderbird module: fix for non-standard RDF-configuration creation when starting up necessary TranslateIt! components from paths containing symbols &amp;, &lt;, &gt;, " that need to be replaced with XML/HTML-entities.</li><li>The Firefox &amp; Thunderbird integration module will be automatically updated to version 3.0.1</li><li>Enhancements in automatic integration with the Services menu depending on the context (Manual enabling in the Snow Leopard system preferences is no more needed.)</li><li>TranslateIt! windows don't show up on start, if their visibility is disabled, but the History panel was open during previous session.</li><li>Enhancements in background loading of History</li><li>Polish localization updated (including the Widget), minor fixes in other localizations</li><li>Integration with contactual menus of 32-bit applications updated</li><li>Rules for the Yandex translation service updated</li><li>Rules for the Gramota online-service updated</li><li>Rules for the Multitran online-service updated</li><li>Improvements in diactrical marks matching and searching for similar words (fixed rare memory leaks leading application crates.)</li><li>The 'Install dictionary' button on the 1st Preferences tab now offers to either install a local dictionary, or a remote dictionary from a repository.</li><li>Switching of dictionary groups, if any, from the contextual menu of the TranslateIt! Dock icon and status bar item</li><li>Switching of morphology modules, if any, from the contextual menu of the TranslateIt! Dock icon and status bar item</li><li>To save menubar real estate, users can disable menu items such as Dictionary Group, Grammar, and Integration:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontShowDictionaryGroup -bool YES</strong><br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontShowGrammar -bool YES</strong><br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontShowIntegration -bool YES</strong><br/>To re-enable the above menu items:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontShowDictionaryGroup -bool NO</strong><br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontShowGrammar -bool NO</strong><br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!DontShowIntegration -bool NO</strong><br/>Groups can be switched from application preferences, the main window toolbar (optional button), status bar item, and the contextual menu of the Dock icon, so the Groups menu is actually not that necessary.<br/>For now, grammar support is available for a limited number of languages, so the Grammar menu is only a distraction. No you can disable it.<br/>You can also set up integration once, and then disable the Integration menu</li><li>Private RSS feed added</li><li>Punycode (IDN) Support added</li><li>Various minor bugs fixed</li><!--timestamp: Fri, 30 July 2010 18:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Mise à jour technique TN-100621-1 (Snd: WAV)</li><li>Mise à jour technique TN-100618-1 (Firefox/Thunderbird)</li><li>Word capture engine improved, and now it is compatible with Safari 5 and the updated WebKit.</li><li>Firefox extension updated:<li>Firefox 3.6 and Thunderbird 3 compatibility</li><li>Full-text on-the-fly translations in Firefox and Thunderbird</li><li>Advanced settings</li><li>Automatic installation and updates for Firefox and Thunderbird.</li></li><li>Capture mode restrictions added (see the 4th preferences tab): mouse click right after a movement, double-click, setting up modifier key for on-the-fly translations<li>TranslateIt! is now compatible with the Mac OS X built-in Parental Controls out of the box(applicable only to the original application not modified by third party utilities, provided that the Hide option is disabled, and the Services shortcuts aren't changed, if you use Mac OS X 10.5 or earlier (under Mac OS X 10.6 and later, Services shortcuts can be changed freely in System Preferences)).</li><li>Google Chrome plug-in available. For more information see <a href="http://mac.gettranslateit.com/en/integrationGChrome.shtml">http://mac.gettranslateit.com/en/integrationGChrome.shtml</a></li><li>Added keyboard layout (language) restore feature for the main window and the full-text translation window (in order to prevent conflicts, do NOT enable this feature, if your operating system allows different input sources for each document)To enable this feature, in Terminal, enter the following:<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!ControlKeyboardLayout -bool YES</strong><br/>To switch back to the normal behavior, enter<br/><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TranslateIt\!ControlKeyboardLayout -bool NO</strong></li><li>By default, the preferences window animation is now disabled for new installations</li><li>Added WAV file support for the Speak feature (in addition to the MP3 support.) When merging sound packages, WAV files have priority over MP3 files.</li><li>Polish localization added (thanks to Jaroslaw Teterycz)</li><li>Regular expression library updated (to RegexKitLite 4.0)</li><li>Contextual menu plugin for 32-bit applications updated</li><li>German localization updated</li><li>LetsMove smart installer integrated</li><li>TranslateIt! widget updated</li><li>Various minor bugs fixed</li><!--timestamp: Fri, 18 June 2010 15:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Ajout d'une fonction de traduction à la volée vers <strong>Microsoft Office 2008</strong> pour les produits Mac (<em>Entourage, Word, Excel, PowerPoint</em>) : dans le menu Scripts, choisir « Consulter dans TranslateIt! », Ou appuyez sur « Commande + . ». (le raccourci clavier par défaut pour cette fonction)</li><li>Ajout du support pour le format de dictionnaire <strong>Babylon</strong> (BGL) (<a href="http://www.babylon.com/free-dictionaries/languages/" target=_blank>http://www.babylon.com/free-dictionaries/languages/</a>)</li><li>Ajout du support pour le format de dictionnaire <strong>SDICT</strong> (<a href="http://sdict.com/" target=_blank>http://sdict.com/</a>)</li><li>Amélioration de la qualité et du formatage de la traduction de texte intégral</li><li>Nouveau mode de traduction ligne par ligne</li><li>Correction des fuites de mémoire et de divers bogues mineurs</li><li>Mise à jour de DictBuilder et des scripts de base</li><li>Mise à jour du Widget Dashboard de TranslateIt!</li><li>Mise à jour des profils de certains services de traduction en ligne</li><li>Ajout de nouveaux dictionnaires à notre site d'archives</li><li>Amélioration des modules de morphologie pour l'anglais, russe, français et allemand</li><!--timestamp: Wed, 10 February 2010 17:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Correction d'un bogue rare durant l'installation du dictionnaire XDXF</li><li>Soutien amélioré pour les transcriptions dans les dictionnaires Babylon</li><li>Les traductions française et allemande sont corrigées</li><!--split--><!--timestamp: Mon, 11 January 2010 17:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Suppression de la récupération des fiches principales du Carnet d'adresse lorsqu'une licence valide est détectée</li><li>Page de la Politique de confidentialité est modifiée (suppression de l'information obsolète concernant la récupération de données provenant du Carnet d'adresses)</li><li>RegexKitLite mis à jour à la version 3.3</li><li>Les zones de dialogue et l'écran d'enregistrement désormais ne sont pas en mode modal</li><li>Le style poli est enlevé sur tous et le style texturé standard du système est utilisé</li><li>Correction des infos-bulles dans le premier onglet du dialogue Préférences (lié aux boutons Mettre à jour et Installer les dictionnaires)</li><li>De nombreux composants internes sont mis à jour (y compris DictBuilder, DictionaryAnalyzer, Widget, les scripts de base)</li><li>Ajustement du soutien de Transcription Babylon dans la fenêtre locale lors de la traduction à la volée et dans le widget</li><li>Amélioration du module de traduction à la volée (le moteur de saisie d texte à un niveau faible)</li><li>Ajout d'une solution de contournement pour un bogue connu dans Aperçu tout en saisissant des mots sélectionnés à partir de fichiers complexes PDF formatés<br/>(les bogues sont également affichés sur le site ADC d'Apple, voir réf: rdar://7416356 et rdar://7416355)</li><li>Ajouté un filtre d'exclusions d'apps à la volée (voir le 4e onglet des Préférences),<br>Toutefois, veuillez noter pour des raisons de convivialité, le filtre n'utilise pas le balayage, une fois appelée, parce que c'est la décision directe de l'utilisateur de traduire quelque chose</li><li>Utilise désormais moins de ressources CPU lors de la traduction à la volée (quand il est constamment utilisé)</li><li>Optimisation des contrôles d'intégrité interne</li><li>Snow Leopard: l'association TI du fichier d'historique enregistré est rétablie</li><li>Amélioration : apprentissage de l'histoire d'insertion rapide de l'histoire avec traduction courte sélectionnée</li><li>Fonction de récupération automatique de l'historique en arrière-plan implémenté (par défaut, il sauvegarde la liste de l'historique une fois par minute (60 secondes), cependant vous pouvez choisir un temps personnalisé en secondesentre 20 secondes et 20 minutes; ce qui suit est un exemple pendant 2 minutes (120 secondes):<br><br><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TIHistoryAutoRecoveryTime -int 120</strong><br><br>Pour désactiver la récupération automatique :<br><br><strong>defaults write ru.DeepIT.TranslateIt TIHistoryAutoRecoveryTime -int 0</strong><br><br>Pour rétablir le comportement par défaut<br><br><strong>defaults delete ru.DeepIT.TranslateIt TIHistoryAutoRecoveryTime</strong><br><br></li><li>Correction de fuites de mémoire mineures en utilisant des fichiers de liste de propriété</li><li>Ajout d'un nouveau bouton à la fenêtre locale pour l'ajout rapide du mot actuel à la liste de l'historique</li><li>Correction des problèmes de redirection (codes d'erreur HTTP 301, 302 ) associés à l'utilisation de curl lors du téléchargement des paquets (dictionnaires, sons, etc.) à partir de serveurs distants</li><li>Soutien pour les sons de prononciation installé ajoutés à la fenêtre locale et les Widget</li><li>Présentation historique : ajout d'un bouton de lancement rapide de Quiz</li><li>Mode déplacement personnalisé ajouté à la fenêtre locale : cliquez-le en tenant la touche Commande, déplacez la souris à la position souhaitée sur l'écran puis cliquez de nouveau bouton de la souris</li><li>Mode d'attache ajouté pour la fenêtre locale : cliquez-le en tenant la touche Option pour activer ou désactiver l'attache; avec le mode d'attache la fenêtre locale va retenir sa position entre les lancements de TranslateIt! et restera à la même position jusqu'à ce que TranslateIt! quitte</li><li>Certains profils de service en ligne qui étaient obsolètes sont mis à jour</li><!--timestamp: Mon, 23 November 2009 18:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Mise à jour technique TN-091005 (Babylon)</li><!--timestamp: Mon, 5 October 2009 16:30:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Mise à jour technique TN-090929</li><!--timestamp: Tue, 29 September 2009 18:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Ajout de support pour le programme <strong>Trust.app</strong> (<a href="http://deepit.ru/products/Trust/info/">http://deepit.ru/products/Trust/info/</a>)<!--timestamp: Mon, 21 September 2009 14:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Mise à jour technique TN-090917</li><!--timestamp: Thu, 17 September 2009 18:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Mise à jour technique TN-090916</li><!--timestamp: Wed, 16 September 2009 20:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Réactiver le support de Growl</li><li>Mise à jour du Widget TI</li><li>Diverses corrections</li><!--timestamp: Tue, 15 September 2009 20:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Mise à jour technique TN-090910</li><!--timestamp: Thu, 10 September 2009 20:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Mise à jour technique TN-090908</li><!--timestamp: Tue, 8 September 2009 20:00:00 +0400 --><hr size=1 noshade><li>Tous les composants logiciels sont mis à jour pour la compatibilité avec Snow Leopard 10.6 et environnement 64 bits (Intel x86_64)</li><li>Traduction Google en ligne du contenu du site est maintenant accessible à partir de l'Outil de traduction Texte entier de TranslateIt! : il suffit d'entrer dans le champ Texte source une URL correcte qui commence par http://, par ex., http://deepit.ru, puis sélectionnez les langues Source et Destination et appuyez sur le bouton « Traduire ».<br>TranslateIt! détectera le contenu du texte ou de l'URL automatiquement et sélectionnera le mode requis par lui-même.
Les pages Web seront traduites dans le navigateur web simple qui prend également en charge la fonctionnalité de navigation sur la page avec la traduction récursive continue.<br><img src=http://mac.translateit.ru/images/mac_changes/site-tran.png vspace=4 hspace=4></li><li>Des liens doivent être mis à jour, car certains dictionnaires ont été réorganisés dans le référentiel <a href="http://mytranslateit.com">http://mytranslateit.com</a> (voir ci-dessous) </li><li>Maintenant, si le lien de mise à jour est désuet, TranslateIt! essaie de l'auto-recalculer automatiquement </li><li>Des services en ligne nouvellement ajoutés reçoivent un état « vert » juste après l'installation </li><li>Deux nouveaux boutons ajoutés au premier onglet du dialogue des Préférences: l'un pour l'installation de nouveaux dictionnaires et le second pour la recherche de mises à jour de dictionnaires existants<br><img src=http://mac.translateit.ru/images/mac_changes/ds-upd.png vspace=4 hspace=4></li><li>Maintenant, après avoir cliqué sur l'élément «Installer d'autres dictionnaires ou le bouton Question (Aide) dans le premier onglet « Préférences », deux pages Web s'ouvriront avec une liste de dictionnaire (classique et référentiel) </li><li>Le composant Shortcuts Recorder (enregistreur de raccourcis) est mis à jour </li><li>Cadre de Sparkle est mis à jour </li><li>Le support pour Growl est temporairement désactivé jusqu'à ce que Growl version 2.0.0. soit disponible (qui devrait prendre en charge l'architecture x86_64) </li><li>Intégration au menu contextuel désormais pris en charge le 64 bits, mais à cause de la politique d'Apple, il ne fonctionnera pas dans l'environnement 64-bit pour Snow Leopard.
Il continue à fonctionner avec les applications 32 bits. Pour les applications 64 bits, vous pouvez utiliser les Services, heureusement, les services associés affichent désormais également dans le menu contextuel. <br>Vous pouvez configurer les services disponibles à les Préférences Système / Clavier / Raccourcis clavier / Services. <br>Il vous suffit d'activer les services TranslateIt! « Examiner », « Traduire » et « Ajouter à l'historique ».<br><img src=http://mac.translateit.ru/images/mac_changes/s-srv.png vspace=4 hspace=4><br><img src=http://mac.translateit.ru/images/mac_changes/sl-srv.png vspace=4 hspace=4><br><img src=http://mac.translateit.ru/images/mac_changes/s-context.png vspace=4 hspace=4><br></li><li>Pour faciliter la tâche de l'utilisateur, les services en ligne nouvellement créés sont affectés à tous les dictionnaires juste après la création </li><li>Les doublons des Services en ligne héritent désormais de l'Association des dictionnaires du service source </li><li>Pour améliorer la lecture et normaliser le comportement, la section des règles des Services en ligne dispose désormais du reclassement automatique en enregistrant</li><li><a href="http://mac.gettranslateit.com/fr/services.shtml#profiles">De nouveaux profils de Services</a> ligne sont ajoutés : Ru.Wiktionary, En.Wiktionary, Fr.Wiktionary, De.Wiktionary </li><li>Le Convertisseur intégré rapide de dictionnaire est maintenant compatible avec les nouveaux formats de dictionnaire Apple y compris les modifications du nouveau format de Snow Leopard </li><li>Le Convertisseur intégré rapide de dictionnaire supporte maintenant dictionnaires Apple localisés; lors de la conversion, il sélectionne le contenu en fonction avec les réglages système de la langue </li><li>La compression automatique des entrées ajoutées au format natif des Dictionnaires TranslateIt!</li><li>De nombreuses améliorations et corrections</li>
</ul>
</font>]]></description>
    </item>
  </channel>
</rss>

