<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translation Clinic</title>
	<atom:link href="https://translation-clinic.com/de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://translation-clinic.com/de/</link>
	<description>Aus der weiten Welt der medizinischen Übersetzung. Ein englisch-deutsches Experiment.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Mar 2020 17:05:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.8</generator>
	<item>
		<title>Covid-19: Deutschland geht auf Distanz</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/covid-19-deutschland-geht-auf-distanz/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2020 17:05:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Gesundheitswesen in Deutschland]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/?p=1185</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/covid-19-deutschland-geht-auf-distanz/"><img title="Spielplatz gesperrt, Deutschland" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2020/03/Spielplatz-gesperrt-Waldbronn-Copy-450x338.jpg" alt="Spielplatz mit Flatterband abgesperrt" width="450" height="338" /></a>
	</div>
<p>	Wie reagieren die Menschen in Deutschland und Neuseeland auf die bedrohliche Erkrankung Covid-19 und die Einschränkungen, die daraus resultieren? Imke Brodersen und Jayne Fox berichten auf ihrem bilingualen Blog aus dem Alltag in ihren Ländern.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/covid-19-deutschland-geht-auf-distanz/">Covid-19: Deutschland geht auf Distanz</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Menschen mit Behinderung: Aktuelle Konventionen im Deutschen</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/menschen-mit-behinderung-aktuelle-konventionen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2018 10:12:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medizinische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Behinderungen]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Glossar]]></category>
		<category><![CDATA[Wortwahl]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/?p=1093/</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/menschen-mit-behinderung-aktuelle-konventionen/"><img title="Emil Nolde Garden. Photo by Imke Brodersen 20170812" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2018/03/Emil-Nolde-Garden.-Photo-by-Imke-Brodersen-20170812-450x253.jpg" alt="Menschen mit Behinderung: Aktuelle Konventionen im Deutschen" width="450" height="253" /></a>
	</div>
<p>	Laut UN-Behindertenrechtskonvention (BRK) hat jeder Mensch das Recht, an der Gesellschaft teilzuhaben, also das Recht auf Inklusion. Sprachlich bedeutet dies, dass Formulierungen zu bevorzugen sind, die nicht ausgrenzen. Der Artikel erläutert die derzeit empfehlenswerte und nicht (mehr) empfehlenswerte Wortwahl zum Thema Behinderung im Deutschen.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/menschen-mit-behinderung-aktuelle-konventionen/">Menschen mit Behinderung: Aktuelle Konventionen im Deutschen</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Menschen mit Behinderungen: Die richtige Wortwahl im Englischen</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/menschen-mit-behinderungen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2017 05:40:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medical translation]]></category>
		<category><![CDATA[Medical writing]]></category>
		<category><![CDATA[Medizinische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Medizinisches Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Behinderungen]]></category>
		<category><![CDATA[disabilities]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Medizin]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/?p=1079/</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/menschen-mit-behinderungen/"><img title="translating-writing-about-disabilities" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2017/03/translating-writing-about-disabilities-450x225.jpg" alt="Menschen mit Behinderungen: Die richtige Wortwahl im Englischen" width="450" height="225" /></a>
	</div>
<p>	Darauf sollten Sie achten, wenn Sie auf Englisch über Menschen mit Behinderungen schreiben.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/menschen-mit-behinderungen/">Menschen mit Behinderungen: Die richtige Wortwahl im Englischen</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hilfreiche Fachliteratur und Wörterbücher für Medizinübersetzer</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/hilfreiche-fachliteratur-und-woerterbuecher-fuer-medizinuebersetzer/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2016 08:02:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medical translation]]></category>
		<category><![CDATA[Medical writing]]></category>
		<category><![CDATA[Medizinische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Medizin]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/?p=1058/</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/hilfreiche-fachliteratur-und-woerterbuecher-fuer-medizinuebersetzer/"><img title="books-on-medical-writing-translation" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2016/12/books-on-medical-writing-translation-450x225.jpg" alt="Hilfreiche Fachliteratur und Wörterbücher für Medizinübersetzer" width="450" height="225" /></a>
	</div>
<p>	In diesem Artikel werden ausgewählte Fachliteratur und Wörterbücher für die Sprachen Englisch und Deutsch vorgestellt, die uns beim Übersetzen medizinischer Texte gute Dienste leisten.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/hilfreiche-fachliteratur-und-woerterbuecher-fuer-medizinuebersetzer/">Hilfreiche Fachliteratur und Wörterbücher für Medizinübersetzer</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Bilinguales Bloggen im Team: Worauf kommt es an?</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/bilinguales-bloggen-im-team-worauf-kommt-es/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2016 04:04:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medizinische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Medizin]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/de/?p=1015</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/bilinguales-bloggen-im-team-worauf-kommt-es/"><img title="Bilingual blogging on medical translation" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2016/09/bilingual-blogging-medical-translation-1195x598-450x225.jpg" alt="Blogging on medical translation and writing in German and English" width="450" height="225" /></a>
	</div>
<p>	Partnerbloggen zu medizinischen Themen in zwei Sprachen parallel: Ein Resümee nach dem ersten Jahr eines spannenden Experiments.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/bilinguales-bloggen-im-team-worauf-kommt-es/">Bilinguales Bloggen im Team: Worauf kommt es an?</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zecken als Krankheitsüberträger: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/zecken-als-krankheitsuebertraeger-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Aug 2016 06:01:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Glossar]]></category>
		<category><![CDATA[Medizinische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Krankheit]]></category>
		<category><![CDATA[Zecken]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/?p=989</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/zecken-als-krankheitsuebertraeger-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/"><img title="Zecken als Krankheitsüberträger: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2016/08/tick-borne-diseases-German-English-glossary-450x225.jpg" alt="Zecken als Krankheitsüberträger: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch" width="450" height="225" /></a>
	</div>
<p>	Allgemeine Informationen über Zecken und Prävention von Zeckenkrankheiten mit deutsch-englischem Glossar.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/zecken-als-krankheitsuebertraeger-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/">Zecken als Krankheitsüberträger: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dengue-Fieber: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/dengue-fieber-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 May 2016 06:55:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Glossar]]></category>
		<category><![CDATA[Dengue-Virus]]></category>
		<category><![CDATA[Informationen finden]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/de/?p=953</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/dengue-fieber-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/"><img title="Dengue-glossary-German-English-1195x598" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2016/05/Dengue-glossary-German-English-1195x598-450x225.jpg" alt="Dengue-Fieber: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch" width="450" height="225" /></a>
	</div>
<p>	Kurzdarstellung zum Denguefieber: Erreger, Übertragung, Symptome, Prävention. Mit zweisprachigem Glossar (Englisch-Deutsch) und weiterführenden Links.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/dengue-fieber-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/">Dengue-Fieber: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Medizinische Fachsprache übersetzen: Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/medizinische-fachsprache-britisches-amerikanisches-englisch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Mar 2016 05:49:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medical writing]]></category>
		<category><![CDATA[Medizinisches Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[American English]]></category>
		<category><![CDATA[amerikanisches Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[britisches Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Medizin]]></category>
		<category><![CDATA[spelling]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/de/?p=927</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/medizinische-fachsprache-britisches-amerikanisches-englisch/"><img title="Medizinische Fachsprache: britisches und amerikanisches Englisch" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2016/03/British-American-English-spelling-medical-terms-1195x598-450x225.jpg" alt="Medizinische Fachsprache: britisches und amerikanisches Englisch" width="450"  height="225"" style="max-width: 100%; height: auto;" /></a>
	</div>
<p>	Bei der Frage nach der gewünschten Zielsprache hören Übersetzer häufig: „Internationales Englisch, bitte.” Orthographische Unterschiede im britischen und amerikanischen Englisch erfordern jedoch eine Entscheidung. Zu den wichtigsten Merkmalen gehören Doppelvokale im britischen Englisch sowie bestimmte Wortendungen. Dieser Artikel stellt Eigenheiten der medizinischen Fachsprache vor und gibt Hinweise zur Verwendung.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/medizinische-fachsprache-britisches-amerikanisches-englisch/">Medizinische Fachsprache übersetzen: Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Influenza: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/influenza-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2016 06:49:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Glossar]]></category>
		<category><![CDATA[Medizinische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Grippe]]></category>
		<category><![CDATA[Influenza]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/de/?p=901</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/influenza-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/"><img title="Grippe: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2016/02/flu-pixabay.com-1195x598-450x225.jpg" alt="Influenza" width="450"  height="225"" style="max-width: 100%; height: auto;" /></a>
	</div>
<p>	Ein englisch-deutsches Glossar zur Influenza (Grippe) mit den wichtigsten Begriffen und Hinweisen auf weitere zuverlässige Recherchequellen.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/influenza-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/">Influenza: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zika-Virus: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</title>
		<link>https://translation-clinic.com/de/zika-virus-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Imke Brodersen]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2016 04:13:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Glossar]]></category>
		<category><![CDATA[Glossary]]></category>
		<category><![CDATA[Medical translation]]></category>
		<category><![CDATA[Medizinische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Medizin]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Zika]]></category>
		<category><![CDATA[Zika-Virus]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-clinic.com/de/?p=843</guid>

					<description><![CDATA[<div>
	<a href="http://translation-clinic.com/de/zika-virus-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/"><img title="Zika-Virus: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch" src="http://translation-clinic.com/wp-content/uploads/2016/02/zika-pixabay.com-1195x598-450x225.jpg" alt="Zika-Virus: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch" width="450"  height="225"" style="max-width: 100%; height: auto;" /></a>
	</div>
<p>	Schätzungen zufolge werden sich 2016 drei bis vier Millionen Menschen mit dem Zika-Virus infizieren. Da Zika sich gegenwärtig zur Pandemie ausweitet, haben wir zu diesem Thema ein deutsch-englisches Glossar zusammengestellt.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/zika-virus-glossar-zur-terminologie-deutsch-englisch/">Zika-Virus: Glossar zur Terminologie Deutsch-Englisch</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://translation-clinic.com/de/">Translation Clinic</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
