<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Translator Power</title>
	<atom:link href="https://translatorpower.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://translatorpower.wordpress.com</link>
	<description>Empowering Translators: From Freelancer to Entrepreneur - by the First and (and Now no Longer!) Only Expert on the Marketing of Translation Services</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Oct 2018 17:31:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">563774</site><cloud domain='translatorpower.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>https://s2.wp.com/i/webclip.png</url>
		<title>Translator Power</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="https://translatorpower.wordpress.com/osd.xml" title="Translator Power" />
	<atom:link rel='hub' href='https://translatorpower.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
	<item>
		<title>What Is An Average Rate Paid to Translators?</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2018/10/27/what-is-an-average-rate-paid-to-translators/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2018/10/27/what-is-an-average-rate-paid-to-translators/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Oct 2018 17:31:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2018/10/27/what-is-an-average-rate-paid-to-translators/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="https://patenttranslator.wordpress.com/2018/10/27/what-is-an-average-rate-paid-to-translators/">Patenttranslator&#039;s Blog</a>: <br />“Money is better than poverty, if only for financial reasons.” Woody Allen https://www.youtube.com/watch?time_continue=27&#038;v=0bjB-IWEYI0 According to a survey of rates paid to translators in Belgium published in an article in Slator on October 24, 2014:“The&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2018/10/27/what-is-an-average-rate-paid-to-translators/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">571</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Can You Focus on Direct Clients Only?</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2018/10/22/can-you-focus-on-direct-clients-only/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2018/10/22/can-you-focus-on-direct-clients-only/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2018 02:18:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2018/10/22/can-you-focus-on-direct-clients-only/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="https://patenttranslator.wordpress.com/2018/10/20/can-you-focus-on-direct-clients-only/">Patenttranslator&#039;s Blog</a>: <br />https://www.youtube.com/watch?v=n5QgTzCQyMU We lost because we told ourselves we lost. Leo Tolstoy  “You cannot focus on direct clients only. This is a utipia [sic]. Direct clients pay more, but are a one-time client or one&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2018/10/22/can-you-focus-on-direct-clients-only/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">570</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Merchants of MT “Equivalent” to Human Translation Rely on Artful Lies and Gullibility of Their Customers</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2018/09/09/merchants-of-mt-equivalent-to-human-translation-rely-on-artful-lies-and-gullibility-of-their-customers/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2018/09/09/merchants-of-mt-equivalent-to-human-translation-rely-on-artful-lies-and-gullibility-of-their-customers/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2018 15:12:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2018/09/09/merchants-of-mt-equivalent-to-human-translation-rely-on-artful-lies-and-gullibility-of-their-customers/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="https://patenttranslator.wordpress.com/2018/09/09/merchants-of-mt-equivalent-to-human-translation-rely-on-artful-lies-and-gullibility-of-their-customers/">Patenttranslator&#039;s Blog</a>: <br />https://www.youtube.com/watch?time_continue=13&#038;v=vK3xgCmpXdk “What translators are saying is that machine translation should be forbidden and only human translations should be allowed,” said a commenter on a Facebook group of translators recently. It should be noted that&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2018/09/09/merchants-of-mt-equivalent-to-human-translation-rely-on-artful-lies-and-gullibility-of-their-customers/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">569</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Is the Damage Inflicted upon Our Profession by the Translation Industry Reversible?</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2018/05/18/is-the-damage-inflicted-upon-our-profession-by-the-translation-industry-reversible/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2018/05/18/is-the-damage-inflicted-upon-our-profession-by-the-translation-industry-reversible/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 May 2018 00:45:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2018/05/18/is-the-damage-inflicted-upon-our-profession-by-the-translation-industry-reversible/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="https://patenttranslator.wordpress.com/2018/05/16/is-the-damage-inflicted-upon-our-profession-by-the-translation-industry-reversible/">Patenttranslator&#039;s Blog</a>: <br />https://www.youtube.com/watch?v=szU49_rlRQY As I wrote in my previous post, it was about 15 years ago when I realized for the first time that major and possibly irreversible changes were taking place in the translation business&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2018/05/18/is-the-damage-inflicted-upon-our-profession-by-the-translation-industry-reversible/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">568</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>One of the Biggest Problems with the &#8220;Translation Industry&#8221;</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2018/03/30/one-of-the-biggest-problems-with-the-translation-industry/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2018/03/30/one-of-the-biggest-problems-with-the-translation-industry/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2018 19:43:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2018/03/30/one-of-the-biggest-problems-with-the-translation-industry/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="https://patenttranslator.wordpress.com/2018/03/29/one-of-the-biggest-problems-with-the-translation-industry/">Patenttranslator&#039;s Blog</a>: <br />https://www.youtube.com/watch?v=KAOmC5qT02w One of the biggest problems with the “translation industry” is the astonishing ignorance of the people who run the “industry” and work in it. A few years ago, I was contacted by a&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2018/03/30/one-of-the-biggest-problems-with-the-translation-industry/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">567</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The Translator&#8217;s Exit Plan</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2017/07/08/the-translators-exit-plan/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2017/07/08/the-translators-exit-plan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jul 2017 01:17:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2017/07/08/the-translators-exit-plan/</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2017/07/08/the-translators-exit-plan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">564</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Is Trados Co-Responsible for the Falling Rates in the Translation Industry?</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2017/06/13/is-trados-co-responsible-for-the-falling-rates-in-the-translation-industry/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2017/06/13/is-trados-co-responsible-for-the-falling-rates-in-the-translation-industry/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jun 2017 01:23:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2017/06/13/is-trados-co-responsible-for-the-falling-rates-in-the-translation-industry/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="https://patenttranslator.wordpress.com/2017/06/11/is-trados-co-responsible-for-the-falling-rates-in-the-translation-industry/">Patenttranslator&#039;s Blog</a>: <br />https://www.youtube.com/watch?v=IrvkHAxnjzI Is Trados at least co-responsible for the wage theft known in the translation industry lingo as &#8220;full and fuzzy matches&#8221; and the resulting reduction of at least 30% in the rates being now&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2017/06/13/is-trados-co-responsible-for-the-falling-rates-in-the-translation-industry/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">563</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The Consequences of the Coming Machine Translation Armageddon Are Difficult to Predict</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2017/05/03/the-consequences-of-the-coming-machine-translation-armageddon-are-difficult-to-predict/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2017/05/03/the-consequences-of-the-coming-machine-translation-armageddon-are-difficult-to-predict/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 May 2017 19:56:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2017/05/03/the-consequences-of-the-coming-machine-translation-armageddon-are-difficult-to-predict/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="https://patenttranslator.wordpress.com/2017/05/01/the-consequences-of-the-coming-machine-translation-armageddon-are-difficult-to-predict/">Patenttranslator&#039;s Blog</a>: <br />https://www.youtube.com/watch?v=u-qHtYfktiQ The consequences of a nuclear war are difficult to predict. Difficult, but not completely impossible to prepare for and anticipate. In fact, the world has been preparing for nuclear Armageddon for about 70&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2017/05/03/the-consequences-of-the-coming-machine-translation-armageddon-are-difficult-to-predict/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">562</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Translator Power&#8217;s New Twitter Account!</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2017/04/03/translator-powers-new-twitter-account/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2017/04/03/translator-powers-new-twitter-account/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Apr 2017 01:37:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Social Media]]></category>
		<category><![CDATA[Twitter]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/?p=549</guid>

					<description><![CDATA[Have you seen our new Twitter account? It&#8217;s here: https://twitter.com/translatorpower  You&#8217;re welcome anytime 🙂]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2017/04/03/translator-powers-new-twitter-account/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">549</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Does Your Website Have a &#8220;Hack Me&#8221; Sign?</title>
		<link>https://translatorpower.wordpress.com/2017/03/28/does-your-website-have-a-hack-me-sign/</link>
					<comments>https://translatorpower.wordpress.com/2017/03/28/does-your-website-have-a-hack-me-sign/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[translatorpower]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2017 01:30:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://translatorpower.wordpress.com/2017/03/28/does-your-website-have-a-hack-me-sign/</guid>

					<description><![CDATA[Originally posted on <a href="http://translationwordshop.com/2015/08/16/does-your-website-have-a-hack-me-sign">Translation Wordshop</a>: <br />Getting your own business website is a huge milestone. I loved the excitement of the the design phase, creating the content, and finally seeing it out there &#8220;live&#8221; on the internet. Of course I&#8217;d heard&#8230;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://translatorpower.wordpress.com/2017/03/28/does-your-website-have-a-hack-me-sign/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">547</post-id>
		<media:content url="https://1.gravatar.com/avatar/abad38ac13bbd648867c9ae6b118b2c6793daaaa261045e43d0545294b0cd350?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">translatorpower</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
