<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Transparent Inglês</title>
	
	<link>http://blogs.transparent.com/ingles</link>
	<description>Just another Transparent.com Blogs site</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 May 2012 23:08:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/TransparentIngles" /><feedburner:info uri="transparentingles" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Just another Transparent.com Blogs site</itunes:subtitle><feedburner:emailServiceId>TransparentIngles</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>Phrasemix: “I can’t put up with their incessant bickering.”</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/DZQInhD65YQ/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/27/phrasemix-i-cant-put-up-with-their-incessant-bickering/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 May 2012 23:07:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Intermediário]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4961</guid>
		<description><![CDATA[Hey, how&#8217;s it going? Hoje temos outro post do site Phrasemix, gentilmente cedido pelo escritor Aaron Knight. Aaron Knight é o autor e ilustrador do site PhraseMix.com, um site que ensina o inglês com frases e expressões muito úteis do dia-a-dia. Já ensinou inglês nos Estados Unidos e Japão, para alunos de escolas regulares, faculdades [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><em>Hey, how&#8217;s it going?</em></p>
<p style="text-align: justify">Hoje temos outro post do site <a href="http://www.phrasemix.com">Phrasemix</a>, gentilmente cedido pelo escritor <em>Aaron Knight.</em></p>
<p style="text-align: justify"><em><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/phrasemix-cara2.jpg"><img class="alignleft  wp-image-4965" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/phrasemix-cara2-150x150.jpg" alt="" width="80" height="76" /></a>Aaron Knight é o autor e ilustrador do site <a href="http://www.phrasemix.com">PhraseMix.com</a>, um site que ensina o inglês com frases e expressões muito úteis do dia-a-dia. Já ensinou inglês nos Estados Unidos e Japão, para alunos de escolas regulares, faculdades e inglês para negócios. Aaron mora em Nova Iorque.</em></p>
<p style="text-align: justify">Hoje a frase com as expressões e vocabulário é <strong>I can&#8217;t put up with their incessant bickering. </strong><em>Check it out!<strong><br />
</strong></em></p>
<p style="text-align: justify">Your roommate and her boyfriend <em>argue</em> [brigam] a lot. It&#8217;s really <em>annoying</em> [chato, irritante]. You <em>complain</em> [reclama] about it this way to a friend.</p>
<p style="text-align: justify"><em>I can&#8217;t put up with their incessant bickering.</em></p>
<p style="text-align: justify"><span style="color: #000066"><strong>I can&#8217;t put up with (something)</strong></span></p>
<p style="text-align: justify">When something annoys you a lot, you can say <em>&#8220;I can&#8217;t put up with it!&#8221;</em> [Não aguento mais isso!] This means that you can&#8217;t stand it or you can&#8217;t <em>allow</em> [permitir] it to continue:</p>
<p style="text-align: justify"><em>I can&#8217;t put up with his lies any more. I&#8217;m through with him. </em>[Não aguento mais as mentiras dele. Estou cheia dele.]<em><br />
</em></p>
<p style="text-align: justify"><span style="color: #000066"><strong>incessant (something)</strong></span></p>
<p style="text-align: justify">&#8220;Incessant&#8221; things are annoying events that keep happening <em>over and over</em> [repetidamente], without stopping. Here are the most common things that we describe as &#8220;incessant&#8221;:</p>
<ul style="text-align: justify">
<li><em>incessant demands </em>[exigências]<em><br />
</em></li>
<li><em>incessant noise </em>[barulho]<em><br />
</em></li>
<li><em>incessant whining </em>[choramingar]<em><br />
</em></li>
<li><em>incessant chatter </em>[conversa]<em><br />
</em></li>
</ul>
<p style="text-align: justify">&#8220;Incessant&#8221; is a <em>somewhat</em> [um tanto] advanced vocabulary word. English speakers who don&#8217;t read much or didn&#8217;t learn a lot in school might not use it.</p>
<p style="text-align: justify"><span style="color: #000066"><strong>bickering</strong></span></p>
<p style="text-align: justify">&#8220;Bickering&#8221; means arguing. When you describe an argument as &#8220;bickering&#8221;, it sounds <em>silly</em> [bobo, tonto], unimportant, and annoying. For example:</p>
<p style="text-align: justify"><em>We used to bicker over which TV shows to watch. Now we each have our own separate TV.</em></p>
<p style="text-align: justify">&#8220;Bickering&#8221; also happens between people who know each other well, like family members, couples, and roommates.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/DZQInhD65YQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/27/phrasemix-i-cant-put-up-with-their-incessant-bickering/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/27/phrasemix-i-cant-put-up-with-their-incessant-bickering/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Collocations com o verbo “to lose”</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/YAvhUiHTW68/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/25/collocations-com-o-verbo-to-lose/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 May 2012 11:40:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iniciante]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4950</guid>
		<description><![CDATA[Hello, there! TGIF, right?! O verbo to lose é usado para dizer, em princípio, que perdemos um objeto: I&#8217;ve lost my wallet. I can&#8217;t find it. [Perdi minha carteira. Não consigo achá-la.] Ele é também usado em várias collocations (combinações de palavras) bem comuns em inglês. Check them out! lose your appetite [perder o apetite], [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><em><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/dictionary111.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4955" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/dictionary111-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Hello, there! TGIF, right?!</em></p>
<p style="text-align: justify">O verbo <strong>to lose</strong> é usado para dizer, em princípio, que perdemos um objeto:</p>
<p style="text-align: justify"><em>I&#8217;ve lost my wallet. I can&#8217;t find it.</em> [Perdi minha carteira. Não consigo achá-la.]</p>
<p style="text-align: justify">Ele é também usado em várias <em>collocations</em> (combinações de palavras) bem comuns em inglês.<em> Check them out!</em></p>
<p style="text-align: justify"><em>lose <strong>your appetite</strong></em> [perder o apetite], <em>lose <strong>confidence </strong></em>[perder confiança], <em>lose <strong>heart </strong></em>[desanimar, perder o ânimo], <em>lose <strong>face </strong></em>[perder o respeito por alguém],<em> lose <strong>weight </strong></em>[perder peso], <em>lose <strong>height </strong></em>[perder altura], <em>lose <strong>speed </strong></em>[perder velocidade], <em>lose <strong>your sight</strong></em> [perder a visão], <em>lose <strong>your hearing</strong></em> [perder a audição], <em>lose <strong>your voice</strong></em> [perder a voz], <em>lose <strong>your balance </strong></em>[perder o equilíbrio], <em>lose <strong>your touch</strong></em> [perder o toque mágico, habilidade], <em>lose <strong>consciousness </strong></em>[perder a consciência, desmaiar], <em>lose <strong>all sense of time </strong></em>[perder a noção do tempo], <em>lose <strong>all sense of direction</strong></em> [perder a noção de direção], <em>lose <strong>sight of something</strong></em> [perder algo de vista - esquecer-se da importância de algo], <em>lose <strong>a game / a battle</strong> </em>[perder um jogo / uma batalha], <em>lose <strong>an argument</strong></em> [perder uma discussão, briga], <em>lose</em> <strong>to a team</strong> [perder para um time], <em>lose <strong>by a whisker</strong></em> [perder por um triz], <em>lose <strong>someone in the crowd </strong></em>[perder alguém na multidão]</p>
<p style="text-align: justify"><em>lose <strong>track of something/somebody</strong></em> [não saber onde algo / alguém está], <em>lose <strong>your job / home / driver&#8217;s license</strong></em> [perder o emprego / casa / carteira de motorista], <em>lose <strong>a chance / opportunity </strong></em>[perder uma chance / oportunidade], <em>lose</em> <strong>customers to a rival</strong> [perder clientes para um concorrente], <em>lose <strong>an arm / blood</strong></em> [perder um braço / sangue], <em>lose <strong>your life</strong></em> [perder a vida], <em>lose</em> <strong>somebody to cancer / AIDS</strong> [perder alguém para o câncer / AIDS], <em>lose <strong>your shirt</strong></em> [perder muito dinheiro], <em><strong>no time to lose</strong></em> [sem tempo a perder], <em>lose <strong>your way</strong></em> [perder o caminho], <em>lose <strong>touch with someone </strong></em>[perder contato com alguém], <em>lose <strong>your head </strong></em>[perder a cabeça], <em>lose <strong>your temper / cool</strong></em> [ficar muito bravo com algo], <em>lose <strong>your mind</strong></em> [ficar louco], <em>lose <strong>it </strong></em>[ficar muito bravo ou louco], <em>lose <strong>your virginity</strong></em> [perder a virgindade]</p>
<p style="text-align: justify">Por esta semana é só! <em>Have fun on the weekend!</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/YAvhUiHTW68" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/25/collocations-com-o-verbo-to-lose/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/25/collocations-com-o-verbo-to-lose/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Aprenda inglês! O phrasal verb “to work out”</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/4_0027Aiuq8/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/24/aprenda-ingles-o-phrasal-verb-to-work-out/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 May 2012 14:46:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iniciante]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4944</guid>
		<description><![CDATA[Hello, there! How are you today? E lá vêm eles de novo: os phrasal verbs! É, eu sei que eles nem sempre são muito fáceis de entender ou usar e é por isso que hoje o post vai ser sobre um deles: o phrasal verb to work out. To work out é um phrasal verb [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><em><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/interrogacao.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4946" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/interrogacao-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Hello, there! How are you today?</em></p>
<p style="text-align: justify">E lá vêm eles de novo: os phrasal verbs! É, eu sei que eles nem sempre são muito fáceis de entender ou usar e é por isso que hoje o post vai ser sobre um deles: o phrasal verb<strong> to work out</strong>.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>To work out</strong> é um phrasal verb muito útil para você que quer aprender inglês e ser mais fluente pois ele tem vários significados e é muito usado no inglês do dia-a-dia. Vamos aprender os significados dele:</p>
<p style="text-align: justify">Se você <strong>work something out</strong>, você planeja como fazer algo cuidadosamente, todos os detalhes e a maneira de fazer isso:</p>
<p style="text-align: justify"><em>UN negotiators have worked out a set of compromise proposals.</em> [Os negociadores das Nações Unidas planejaram um conjunto de propostas de acordo.]<br />
<em>We need to work out how we&#8217;re going to get there.</em> [Precisamos decidir como vamos fazer para chegar lá.]<br />
<em>I had it all worked out.</em> [Eu já tinha pensado em tudo.]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>To work something out</strong> também significa que você vai calcular o preço, a quantidade, a resposta de algo. Nessa mesma linha esse phrasal verb pode ser usado para dizer que você tenta entender algo, tipo uma trama, história, etc:</p>
<p style="text-align: justify"><em>See if you can work this bill out.</em> [Veja se você consegue calcular esta conta.]<br />
<em>We&#8217;ll have to work out how much food we&#8217;ll need for the party.</em> [Teremos que calcular quanta comida vamos precisar para a festa.]<br />
<em>How much does that work out to?</em> [Quanto ficou?]<br />
<em>The bill works out at $15 each.</em> [A conta vai ficar $15 para cada um.]<br />
<em>The plot is very complicated &#8211; it&#8217;ll take you a while to work it out.</em> [A trama é muito complicada - vai demorar um pouco para você entender.]<br />
<em>I&#8217;m sure you can work it out for yourself.</em> [Tenho certeza de que você vai conseguir entender sozinho.]</p>
<p style="text-align: justify">Quando as coisas começam a melhorar, a dar certo, também usamos <strong>to work out</strong>:</p>
<p style="text-align: justify"><em>Things will work out, you&#8217;ll see.</em> [As coisas vão se ajeitar, você vai ver.]<br />
<em>I hope it all works out for Gina and Andy.</em> [Espero que as coias se ajeite para a Gina e o Andy.]<br />
<em>I&#8217;m sure everything will work itself out.</em> [Tenho certeza de que tudo vai dar certo.]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>To work out</strong> também quer dizer malhar, fazer exercício:</p>
<p style="text-align: justify"><em>I try to work out three times a week.</em> [Tento malhar três vezes por semana.]<br />
<em>a daily workout at the gym</em> [uma malhada diária na academia]</p>
<p style="text-align: justify">Por hoje é só! <em>See you soon!</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/4_0027Aiuq8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/24/aprenda-ingles-o-phrasal-verb-to-work-out/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/24/aprenda-ingles-o-phrasal-verb-to-work-out/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Podcast: phrasal verbs: settle down, show up e hit it off</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/uvNdp09mgvg/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/23/podcast-phrasal-verbs-settle-down-show-up-e-hit-it-off/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 08:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Intermediário]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4911</guid>
		<description><![CDATA[Nosso podcast hoje ensina como usar os phrasal verbs settle down, show up e hit it off. O podcast é narrado em português e você pode acompanhar os exemplos em inglês depois do áudio. Enjoy! Download audio Settle down Ssh! Settle down and go top age 17! [Ssh! Quietos e abram na página 17!] Eddie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/podcast_rss1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4914" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/podcast_rss1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Nosso podcast hoje ensina como usar os phrasal verbs <em>settle down, show up</em> e <em>hit it off</em>. O podcast é narrado em português e você pode acompanhar os exemplos em inglês depois do áudio.</p>
<p style="text-align: justify"><em>Enjoy!</em></p>
<p style="text-align: justify">
<p style="text-align: justify"><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Podcast-phrasal-verbs.mp3">Download audio</a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Settle down</strong></p>
<p style="text-align: justify"><em>Ssh! Settle down and go top age 17!</em> [Ssh! Quietos e abram na página 17!]<br />
<em>Eddie was really agitated last night so we took him for a walk around the block to settle him down.</em> [Eddie estava muito agitado ontem à noite então fomos dar uma volta no quarteirão para acalmá-lo.]<br />
<em>It&#8217;s been really hectic here. When things settle down, I&#8217;ll give you a call.</em> [Está muito atropelado aqui. Quando as coisas se acalmarem eu te ligo.]<br />
<em>It’s about time you got married and settled down.</em> [Já era hora de você se casar e sossegar.]<br />
<em>Are you ever going to settle down and get married?</em> [Será que você vai sossegar e se casar?]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Show up</strong></p>
<p style="text-align: justify"><em>I was waiting for Ted to help me fix some things at home but he didn’t show up!</em> [Eu estava esperando o Ted me ajudar a consertar umas coisas mas ele não apareceu!]<br />
<em>She was invited to the party but we never thought she would show up, after that fit she threw the weekend before.</em> [Ela foi convidada para a festa mas nunca achei que ela fosse aparecer, depois da cena que ela deu no outro fim de semana.]<br />
<em>Very few people showed up at the meeting.</em> [Pouquíssimas pessoas apareceram na reunião.]</p>
<p style="text-align: justify"><em>I hate to turn up out of the blue uninvited&#8230;</em> [Odeio aparecer do nada, sem ser convidada...] Someone Like You, Adele</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Hit it off</strong></p>
<p style="text-align: justify"><em>We hit it off from the very start and we’ve been friends for more than ten years.</em> [Nós nos demos bem logo no início e somos amigos há mais de dez anos.]<br />
<em>Jack and I didn’t hit it off at first but then we found out we had the same interests and bonded.</em> [Jack e eu não nos demos bem no começo mas então descobrimos que tínhamos os mesmos interesses e nos juntamos.]</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/uvNdp09mgvg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/23/podcast-phrasal-verbs-settle-down-show-up-e-hit-it-off/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>

		<media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~5/pgI4nmDqyxI/Podcast-phrasal-verbs.mp3" type="audio/mpeg" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Nosso podcast hoje ensina como usar os phrasal verbs settle down, show up e hit it off. O podcast é narrado em português e você pode acompanhar os exemplos em inglês depois do áudio. Enjoy! Download audio Settle down Ssh! Settle down and go top age 17! [S</itunes:subtitle><itunes:summary>Nosso podcast hoje ensina como usar os phrasal verbs settle down, show up e hit it off. O podcast é narrado em português e você pode acompanhar os exemplos em inglês depois do áudio. Enjoy! Download audio Settle down Ssh! Settle down and go top age 17! [Ssh! Quietos e abram na página 17!] Eddie [...]</itunes:summary><itunes:keywords>Intermediário, Podcast</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/23/podcast-phrasal-verbs-settle-down-show-up-e-hit-it-off/</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~5/pgI4nmDqyxI/Podcast-phrasal-verbs.mp3" length="0" type="audio/mpeg" /><feedburner:origEnclosureLink>http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Podcast-phrasal-verbs.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item>
		<item>
		<title>Expressão idiomática: go to waste</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/7-T05lCRkP0/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/22/expressao-idiomatica-go-to-waste/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 May 2012 08:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Intermediário]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4935</guid>
		<description><![CDATA[O verbo to waste quer dizer desperdiçar, perder, não usar adequadamente. Você pode: waste time = perder tempo A great deal of time was wasted arguing over the details of the contract. [Desperdiçou-se muito tempo discutindo os detalhes do contrato.] I wouldn&#8217;t talk to her about it anymore. You&#8217;re just wasting your time. [Eu não [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/estudiar_g.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4941" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/estudiar_g-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>O verbo <strong>to waste</strong> quer dizer desperdiçar, perder, não usar adequadamente. Você pode:</p>
<p style="text-align: justify"><strong>waste time</strong> = perder tempo</p>
<p style="text-align: justify"><em>A great deal of <strong>time</strong> was <strong>wasted</strong> arguing over the details of the contract.</em> [Desperdiçou-se muito tempo discutindo os detalhes do contrato.]<br />
<em>I wouldn&#8217;t talk to her about it anymore. You&#8217;re just <strong>wasting your time</strong>.</em> [Eu não falaria mais com ela sobre isso. Você está perdendo seu tempo.]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>waste money</strong> = perder, desperdiçar dinheiro</p>
<p style="text-align: justify"><em>Don&#8217;t<strong> waste your money</strong> on that junk!</em> [Não gaste seu dinheiro nessa tranqueira!]<br />
<em>Why do you<strong> waste your money</strong> on lottery tickets?</em> [Por que você gasta seu dinheiro em bilhete de loteria?]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>waste your breath</strong> = gastar saliva</p>
<p style="text-align: justify"><em>She won&#8217;t listen to anybody. You&#8217;re just <strong>wasting your breath</strong>.</em> [Ela não ouve ninguém. Você está gastando saliva à toa.]<br />
<em>Don&#8217;t <strong>waste your breath</strong> arguing with him. He&#8217;s stubborn as a mule.</em> [Não gaste saliva discutindo com ele. É teimoso igual uma mula.]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>waste no time</strong> = não perder tempo (ser rápido)</p>
<p style="text-align: justify"><em>Barbara <strong>wasted no time</strong> in spreading the gossip.</em> [A Barbara não perdem tempo em espalhar a fofoca.]<br />
<em>He <strong>wasted no time</strong> in introducing himself.</em> [Ele se apresentou rapidinho.]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>waste a chance/opportunity</strong> = perder uma chance, oportunidade</p>
<p style="text-align: justify"><em>This is an <strong>opportunity</strong> you just can&#8217;t <strong>waste</strong>.</em> [Essa é uma oportunidade que você não pode perder.]<br />
<em>He <strong>wasted the chance</strong> to meet the President.</em> [Ele perdeu a chance de conhecer o Presidente.]</p>
<p style="text-align: justify">Quando algo <strong>goes to wast</strong>e, esse algo não é usado adequadamente e é desperdiçado. Essa expressão me chamou muita atenção pois eu estava vendo um episódio do seriado <em>Scandal</em> e tal expressão apareceu duas vezes. Num dos diálogos, o assessor imediato do presidente americano diz:</p>
<p style="text-align: justify"><em>Never let a crisis <strong>go to waste</strong>.</em> [Nunca deixe uma crise ser desperdiçada.]</p>
<p style="text-align: justify">Num outro diálogo, dois homens envolvidos com o crime conversam e ironicamente um diz ao outro:</p>
<p style="text-align: justify"><em>Talent like yours should not <strong>go to waste</strong>.</em> [Talento como o seu não pode ser desperdiçado.]</p>
<p style="text-align: justify">Vemos então que podemos traduzir <strong>go to waste</strong> por &#8220;ser desperdiçado&#8221;. Vejamos mais alguns exemplos:</p>
<p style="text-align: justify"><em>We have no intention of letting your efforts <strong>go to waste</strong>.</em> [Não temos intenção de deixar seus esforços serem desperdiçados.]<br />
<em>It&#8217;s the sunniest part of the yard, so why let it <strong>go to waste</strong>?</em> [É onde bate mais sol no quintal, então por que desperdiçar?]<br />
<em>We shouldn&#8217;t let all these good books <strong>go to waste</strong>. Let&#8217;s donate them to a public library.</em> [Não deveríamos deixar tantos livros bons serem desperdiçados. Vamos doá-los para uma biblioteca pública.]</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/7-T05lCRkP0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/22/expressao-idiomatica-go-to-waste/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/22/expressao-idiomatica-go-to-waste/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Como ensinar inglês para seus filhos</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/oETZz-xR_kM/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/21/como-ensinar-ingles-para-seus-filhos-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 May 2012 08:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iniciante]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Dicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4927</guid>
		<description><![CDATA[Hey, there! Escrevi um artigo para o English Experts com algumas técnicas para ensinar inglês para crianças nas escolas. Na época eu trabalhava na rede municipal aqui em Bebedouro (SP) e tinha basicamente 8 salas com crianças de 7 a 11 anos. Como eles só tinham uma aula por semana eu tentava fazer o máximo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/children-in-classroom.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4931" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/children-in-classroom-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Hey, there!</p>
<p style="text-align: justify">Escrevi um artigo para o English Experts com algumas técnicas para <a href="http://www.englishexperts.com.br/2008/09/11/como-ensinar-ingles-para-criancas/">ensinar inglês para crianças</a> nas escolas. Na época eu trabalhava na rede municipal aqui em Bebedouro (SP) e tinha basicamente 8 salas com crianças de 7 a 11 anos.</p>
<p style="text-align: justify">Como eles só tinham uma aula por semana eu tentava fazer o máximo para que as aulas tivessem sequência, conteúdo e fossem relevantes para a meninada.</p>
<p style="text-align: justify">Na mesma época meu sobrinho Leonardo tinha 2 anos e passava boa parte do dia dele na minha casa, pois seus pais trabalhavam e ele não tinha com quem ficar. Como dizem, &#8220;casa de ferreiro, espeto de pau&#8221; fui ensinar-lhe espanhol. Sim! Em vez de inglês, espanhol! (Terei minhas razões, acredite!)</p>
<p style="text-align: justify">O dia sempre começava comigo dando bom dia em espanhol, dizendo quais eram os nomes das comidas em espanhol e colocando desenhos com a dublagem em espanhol. O interessante é que durante os desenhos ele interagia, entendia a mensagem e (raramente) repetia algo que estava sendo dito.</p>
<p style="text-align: justify">Foi passando o tempo e a comunicação em espanhol foi se tornando mais fluente, ele foi entendendo mais coisas que eu dizia e reagia a comandos como &#8220;Leva esta chave para o seu avô!&#8221; Hoje vejo que a chave para que ele aprendesse é a frequência que as palavras e chaves eram ditas, a parte visual é de extrema importância e o vocabulário apresentado deve ser relevante ao seu mundo.</p>
<p style="text-align: justify">Com o Leonardo tínhamos uma música-tema, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cSnS9AEk224"><strong>Cachito</strong></a>, de Nat King Cole. <em>Cachito</em> é um termo afetuoso em espanhol e eu até hoje chamo o Léo de cachito. Isso ajuda no nosso vínculo, que é só nosso.</p>
<p style="text-align: justify">Então vou resumir algumas dicas aqui para você ajudar seu filho a aprender inglês (ou algum outro idioma):</p>
<p style="text-align: justify">- Cumprimente-o em inglês (Good morning!)</p>
<p style="text-align: justify">- Anuncie as refeições em inglês (Lunchtime!)</p>
<p style="text-align: justify">- Durante as refeições, comente o nome das comidas e bebidas em inglês</p>
<p style="text-align: justify">- Anuncie a hora de brincar, hora do banho, hora de acordar, em inglês (<em>Play time! Bath time! Rise and shine!</em>)</p>
<p style="text-align: justify">- Veja DVDs em inglês com eles, comente o que está acontecendo, repita palavras-chave.</p>
<p style="text-align: justify">- Em momento oportuno, apresente nomes de objetos em inglês e lembre-se de ir repetindo.</p>
<p style="text-align: justify">- Quando estiverem maiores (3 anos em diante) use a técnica dos contos de fada: todos os dias conte um pequeno conto de fada em português e vá substituindo as palavras mais importantes (fada, anão, bruxa, maçã etc.) em inglês. No final você poderá contar o conto inteiro em inglês!</p>
<p style="text-align: justify">- Aprenda canções de ninar e nursery rhymes em inglês!</p>
<p style="text-align: justify">Lembre-se de que o aprendizado deles é constante, um pouco a cada dia. Seja persistente e deixe para seu filho seu maior legado: a cultura!</p>
<p style="text-align: justify">Tenha uma ótima semana!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/oETZz-xR_kM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/21/como-ensinar-ingles-para-seus-filhos-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/21/como-ensinar-ingles-para-seus-filhos-2/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Humor in English: parents texting!</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/IliC7pytv48/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/17/humor-in-english-parents-texting/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 12:35:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Avançado]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4922</guid>
		<description><![CDATA[Guys, I found these funny messages of parents texting their kids and I had to share them with you, you guys are going to crack up! Click here to access the original website. &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Guys, I found these funny messages of parents texting their kids and I had to share them with you, you guys are going to crack up! <a href="http://9gag.com/gag/4147575?ref=featured">Click here</a> to access the original website.</p>
<p><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/text-01.jpg"><img class="alignleft  wp-image-4923" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/text-01.jpg" alt="" width="487" height="4710" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/IliC7pytv48" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/17/humor-in-english-parents-texting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/17/humor-in-english-parents-texting/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Podcast: Falando sobre o tempo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/WIwihhNtqQs/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/16/podcast-falando-sobre-o-tempo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 08:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iniciante]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4898</guid>
		<description><![CDATA[Hey, there! Depois de um longo e tenebroso inverno vou retomar os podcasts aqui no blog da Transparent Inglês! E começo hoje com um tema muito comum: falar sobre o tempo, talk about the weather! Este podcast é feito em português e você pode acompanhar as palavras e frases em inglês depois do áudio. Espero [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><em><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/coldweather.jpg"><img class="alignright  wp-image-4905" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/coldweather.jpg" alt="" width="173" height="218" /></a>Hey, there!</em></p>
<p style="text-align: justify">Depois de um longo e tenebroso inverno vou retomar os podcasts aqui no blog da Transparent Inglês! E começo hoje com um tema muito comum: falar sobre o tempo, <em>talk about the weather</em>!</p>
<p style="text-align: justify">Este podcast é feito em português e você pode acompanhar as palavras e frases em inglês depois do áudio. Espero que você goste!</p>
<p style="text-align: justify">
<p style="text-align: justify"><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Podcast-weather.mp3">Download audio</a></p>
<p style="text-align: justify"><strong>Se você está lendo este post no seu e-mail, <a href="http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4898">clique aqui</a> para ouvir o áudio.</strong></p>
<p style="text-align: justify"><em>It sure is hot today, isn’t it?</em><br />
<em> It sure is cold today, isn’t it?</em><br />
<em> It’s really hot in here!</em><br />
<em> It’s really cold out there!</em><br />
<em> The weather is great!</em><br />
<em> It’s a beautiful day!</em></p>
<p style="text-align: justify"><em>sunny</em><br />
<em> cloudy</em><br />
<em> rainy</em><br />
<em> drizzling</em><br />
<em> hailing</em><br />
<em> windy</em><br />
<em> snowing</em><br />
<em> kind of</em><br />
<em> kind of rainy</em><br />
<em> kind of cloudy</em><br />
<em> chilly</em><br />
<em> mild</em><br />
<em> sweltering</em></p>
<p style="text-align: justify"><em>It’s raining.</em><br />
<em> It’s pouring.</em><br />
<em> It’s freezing.</em><br />
<em> I’m freezing to death.</em><br />
<em> I’m melting.</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/WIwihhNtqQs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/16/podcast-falando-sobre-o-tempo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>

		<media:content url="http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~5/DC6aeFZr7yk/Podcast-weather.mp3" type="audio/mpeg" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Hey, there! Depois de um longo e tenebroso inverno vou retomar os podcasts aqui no blog da Transparent Inglês! E começo hoje com um tema muito comum: falar sobre o tempo, talk about the weather! Este podcast é feito em português e você pode acompanhar as </itunes:subtitle><itunes:summary>Hey, there! Depois de um longo e tenebroso inverno vou retomar os podcasts aqui no blog da Transparent Inglês! E começo hoje com um tema muito comum: falar sobre o tempo, talk about the weather! Este podcast é feito em português e você pode acompanhar as palavras e frases em inglês depois do áudio. Espero [...]</itunes:summary><itunes:keywords>Iniciante, Podcast</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/16/podcast-falando-sobre-o-tempo/</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~5/DC6aeFZr7yk/Podcast-weather.mp3" length="0" type="audio/mpeg" /><feedburner:origEnclosureLink>http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Podcast-weather.mp3</feedburner:origEnclosureLink></item>
		<item>
		<title>Phrasal verbs com o verbo “to sign”</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/OfXTL5pjl-k/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/15/phrasal-verbs-com-o-verbo-to-sign/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 08:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Intermediário]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4888</guid>
		<description><![CDATA[Hello, there! How&#8217;s it going? O verbo to sign é basicamente &#8220;assinar&#8221;, &#8220;colocar a assinatura&#8221;. Você pode: sign a check [assinar um cheque] sign your name [assinar seu nome] sign a petition [assinar um abaixo-assinado] sign an autograph [assinar um autógrafo] sign a photo [assinar uma foto] sign an agreement [assinar um acordo] To sign [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><em><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/cartoon_pen-and-paper1.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-4894" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/cartoon_pen-and-paper1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Hello, there! How&#8217;s it going?</em></p>
<p style="text-align: justify">O verbo <strong>to sign</strong> é basicamente &#8220;assinar&#8221;, &#8220;colocar a assinatura&#8221;. Você pode:</p>
<p style="text-align: justify"><em>sign a check</em> [assinar um cheque]<br />
<em>sign your name</em> [assinar seu nome]<br />
<em>sign a petition</em> [assinar um abaixo-assinado]<br />
<em>sign an autograph</em> [assinar um autógrafo]<br />
<em>sign a photo</em> [assinar uma foto]<br />
<em>sign an agreement</em> [assinar um acordo]</p>
<p style="text-align: justify"><strong>To sign</strong> também tem alguns phrasal verbs muito úteis! Vamos aprendê-los!</p>
<p style="text-align: justify">Usamos <strong>to sign in</strong> quando escrevemos nosso nome numa lista para poder entrar em algum lugar, tipo um clube, hotel, escritório etc. Também é usado em sites para você ter acesso a algum conteúdo exclusivo. O verbo oposto é <strong>to sign out</strong>.</p>
<p style="text-align: justify"><em>Remember to sign in at reception.</em> [Lembre-se de confirmar sua entrada da recepção.]<br />
<em>You had already signed me in, right?</em> [Você já tinha confirmado minha entrada, certo?]<br />
<em>If you want to participate in the forum you need to sign in.</em> [Se você quiser participar no fórum você tem que entrar no site.]<br />
<em>Always remember to sign out before you close your browser.</em> [Lembre-se sempre de sair do site antes de fechar o navegador.]</p>
<p style="text-align: justify">Um phrasal verb muito usado em contextos de negócios é <strong>to sign off</strong>. Esse verbo é usado quando você envia um documento para ser aprovado, tipo uma nota fiscal, e o responsável assina e aprova o pagamento.</p>
<p style="text-align: justify"><em>Major repainting work now needs to be signed off by a qualified engineer.</em> [Agora é preciso ter autorização de um engenheiro para começar o trabalho de pintura.]<br />
<em>You don’t do any overtime until someone has signed it off.</em> [Você não pode fazer hora extra até que alguém autorize.]<br />
<em>The auditors signed off the accounts.</em> [Os auditores autorizaram as contas.]</p>
<p style="text-align: justify">No campo da mída (rádio, TV), <strong>to sign off</strong> é usado quando se termina uma transmissão.</p>
<p style="text-align: justify"><em>They always signed off with a &#8220;Good night, everyone!&#8221;</em> [Eles sempre terminavam a transmissão com um "Boa noite a todos!"]</p>
<p style="text-align: justify">Nosso último phrasal verb é<strong> to sign up</strong>, que significa &#8220;matricular-se&#8221; para um curso ou alguma atividade.</p>
<p style="text-align: justify"><em>I&#8217;m thinking of signing up for a yoga course.</em> [Estou pensando em me matricular num curso de ioga.]<br />
<em>Over half the people who signed up to do engineering were women.</em> [Mais da metade das pessoas que se matricularam para fazer engenharia eram mulheres.]<br />
<em>When I was a child my mom signed me up for a lot of activities.</em> [Quando eu era criança minha mãe me colocava num monte de atividades.]</p>
<p style="text-align: justify">Por hoje é só! <em>See you next time!</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/OfXTL5pjl-k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/15/phrasal-verbs-com-o-verbo-to-sign/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/15/phrasal-verbs-com-o-verbo-to-sign/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A maneira mais fácil de fazer perguntas em inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/TransparentIngles/~3/Vv7xqWVoGD4/</link>
		<comments>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/14/a-maneira-mais-facil-de-fazer-perguntas-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 07:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iniciante]]></category>
		<category><![CDATA[Artigos: Gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.transparent.com/ingles/?p=4860</guid>
		<description><![CDATA[Salve! Tudo bem com você? Fazer perguntas em inglês nem sempre é fácil. Por isos fui procurar uma dica para compartilhar com você e ncontrei esta dica no site Espresso English e achei tão interessante que pedi permissão para compartilhar. A fórmula para se fazer a maioria das perguntas em inglês é QUASM: QUestion word [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/question2.gif"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4880" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/question2-150x150.gif" alt="" width="150" height="150" /></a>Salve! Tudo bem com você?</p>
<p>Fazer perguntas em inglês nem sempre é fácil. Por isos fui procurar uma dica para compartilhar com você e ncontrei esta dica no site <a href="http://www.espressoenglish.net/an-easy-way-to-form-almost-any-question-in-english/"><strong>Espresso English</strong></a> e achei tão interessante que pedi permissão para compartilhar.</p>
<p>A fórmula para se fazer a maioria das perguntas em inglês é QUASM:</p>
<p><strong>QU</strong>estion word<br />
<strong>A</strong>uxiliary verb<br />
<strong>S</strong>ubject<br />
<strong>M</strong>ain verb</p>
<p>Veja alguns exemplos com vários tempos verbais:</p>
<p><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-012.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-4868" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-012.jpg" alt="" width="550" height="380" /></a><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-021.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-4875" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-021.jpg" alt="" width="550" height="380" /></a><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-031.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-4876" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-031.jpg" alt="" width="550" height="380" /></a><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-041.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-4877" src="http://blogs.transparent.com/ingles/files/2012/05/Questions-041.jpg" alt="" width="554" height="157" /></a></p>
<p><strong>Exceções:</strong></p>
<p>As <em>Yes/No questions</em> não usam uma question word (pronome interrogativo) mas ainda siguem o modelo ASM (<em>Auxiliary verb – Subject – Main verb</em>). Alguns exemplos:</p>
<p><em>Do you like bananas?</em><br />
<em> Did you enjoy the movie?</em><br />
<em> Are you studying English?</em><br />
<em> Were you sleeping when I called you last night?</em><br />
<em> Have you finished your homework?</em><br />
<em> Will you call me when you get home?</em><br />
<em> Are you going to accept the job offer?</em><br />
<em> Should we take the early morning flight?</em></p>
<p>As perguntas onde o verbo principal é “be” também não seguem esse padrão:</p>
<p><em>Are you thirsty?</em><br />
<em> Is she a teacher?</em><br />
<em> Were your parents angry when you failed the test?</em><br />
<em> Was her ex-boyfriend a basketball player?</em></p>
<p><strong><a href="http://www.espressoenglish.net/an-easy-way-to-form-almost-any-question-in-english/">Clique aqui para ler o artigo original no site Espresso English.</a></strong></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TransparentIngles/~4/Vv7xqWVoGD4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/14/a-maneira-mais-facil-de-fazer-perguntas-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blogs.transparent.com/ingles/2012/05/14/a-maneira-mais-facil-de-fazer-perguntas-em-ingles/</feedburner:origLink></item>
	<media:rating>nonadult</media:rating></channel>
</rss>

